Tartalomjegyzék. A bőr szükségletei 6 deepcode technológia 7. A nyirokrendszer stimulációja 10. Age Control a bőrnek 40 év felett 18

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Tartalomjegyzék. A bőr szükségletei 6 deepcode technológia 7. A nyirokrendszer stimulációja 10. Age Control a bőrnek 40 év felett 18"

Átírás

1 KÉZIKÖNYV magyar

2

3 Tartalomjegyzék Nőknek és férfiaknak Gratulálunk választásához és nagyon köszönjük, hogy a Casada Beauty deepcode megvásárlása mellett döntött! Ez a magas színvonalú berendezés változatos programokat kínál az Ön számára, amik mind a nők, mind a férfiak bőröregedését egyaránt gátolják. A kifejlesztett speciális termékek együttműködésének köszönhetően a bőr mélységi szinten regenerálódik. A készülék kezelése egyszerű és gyengéd, ennek ellenére a lehető legnagyobb nyújtó-, simító- és sejtépítő hatást váltja ki. Annak érdekében, hogy a készülékkel és a termékekkel a kívánt eredményt elérje, javasoljuk, hogy a Használati utasítást és a gondosan kidolgozott kezelési tervet figyelmesen olvassa át és tartsa be! 4 A csomag tartalma A bőr szükségletei 6 deepcode technológia 7 8 A bőr mélységi tisztítása A nyirokrendszer stimulációja Age Control a bőrnek 25 év felett 14 deepcode kezelés a bőrnek 25 év felett Age Control a bőrnek 40 év felett deepcode kezelés a bőrnek 40 év felett Technikai adatok 24 Biztonsági előírások Esetleges zavarok elhárítása / Ápolás és tárolás 27 A szavatosság feltételei Termékek áttekintése Jegyzetek 3

4 1 2 3 D C A B E

5 ÁTTEKINTÉS ÉS A CSOMAG TARTALMA 1. Kezelést végző fej nemesacélból 2. KIJELZŐ A Lépések: Cleansing (Tisztítás), Massage (Masszázs), Nutrition (Táplálás), Lifting (Emelés), Wrinkle Care (Anti-Ránc Program), Whitening (Fehérítés)* B Módozatok: Galvanizálás vagy ultrahangos kezelés C A programok időtartama (percben) D Erősségi fokozatok E Az akkumulátor állapota 3. ELLENŐRZŐ JELZÉS A készülék hátoldalán található az ellenőrző jelzés. Ez a lámpa pirosan világít, ha megvalósul a körforgás. (Ld. 8. oldal) 4. MÓDOZATOK Válasszon a galvanizálás és az ultrahangos kezelés között. 5. Ennek a gombnak a megnyomásával beállíthatja a program erősségét. 6. LÉPÉSEK Ennek a gombnak a többszöri megnyomásával választhat a különböző programok közül. 7. BE / KI / AKKUMLÁTORÁLLAPOT Be-/kikapcsolhatja a készüléket ill. ellenőrizheti az akkumulátor állapotát. 8. KONTAKTFOGÁS Úgy fogja át a deepcode-ot, hogy mindig érintkezzen a kontaktrésszel! A kéz belső felületének nedvesnek kell lennie. 9. AZ ELLENŐRZŐ JELZÉS kéken világít, ha a töltő egység a hálózathoz van csatlakoztatva. Így lehet feltölteni a készüléket. 10. TÖLTŐEGYSÉG Csatlakoztassa a töltő egységet a hálózathoz, a lámpa kéken világít. Helyezze bele a készüléket a töltő egységbe. A kijelzőn megjelenik az akkumulátor állapota. Minden használat után helyezze a készüléket a töltő egységbe, így az mindig használatra kész állapotban lesz. 11. Töltő kábel. * Ehhez a későbbiekben még speciális termékeket kínálunk. Ez a program a kezelések tekintetében pillanatnyilag nem értelmezhető. 5

6 A BŐR SZÜKSÉGLETEI A fiatal bőr sima, rugalmas és egészségesen csillog, de már a 25. életév után megkezdődnek annak öregedési folyamatai. Még ha a bőr külsőleg nem is mutat felismerhető változásokat, mélyen az epidermiszben sok minden történik. A természetes kollagén- és hyaluron szint alacsonyabb lesz, a rugalmasság és a selymesség képessége csökken, a bőr elveszti feszességét, ráncok keletkeznek. A BŐR SZÜKSÉGLETEI 25 ÉV FELETT: A bőr átnedvesítése A folyadéktartalékok feltöltése Hyaluron-nal történő ellátás (A nedvesség megkötése) A tápanyagellátás támogatása A bőr védekező rendszerének erősítése (Védelem a környezeti hatásokkal szemben) A mikrokeringés serkentése Kollagén szint (%) 40 ÉV FELETT TOVÁBBÁ: A sejtaktivitás fokozása A kollagén felépítése (A váz feszesítése) Életkor A BŐR FELSŐ RÉTEGE (EPIDERMIS) Vékonyabbá válik és kevesebb vizet tud felvenni. A bőr tápanyagellátása csökken. BŐRRÉTEG (COTIUM, DERMIS) A kollagén termelés csökken. A bőr feszes váza elernyed. A bőr energiaellátása csökken. 6

7 Deepcode technológia IONTOFORÉZIS (GALVANIZÁLÁS Ez a folyamat lehetővé teszi a hatóanyagok pontos szállítását és ideálisan előkészíti a bőrt a kezelés további szakaszaira. Elektromosan töltött részecskék (ionok) segítségével történik a hatóanyagok bevezetése. Ez a módszer teljesen fájdalommentes és maximalizálja a bőr potenciálját. Ezen kezelés során arra kell ügyelni, hogy az ellenőrző jelzés világítson: hiszen a galvanizáló ionizálás csak abban az esetben aktivizálható, ha a finomáramkör zárva van. SZONOFORÉZIS (ULTRAHANG) Ultrahang akkor keletkezik, amikor magas frekvenciájú elektromos rezgések mechanikussá alakulnak át. Az ennek során a szervezetbe juttatott energia azt eredményezi, hogy a sugárzott testrész minden részecskéje rezgésbe kerül. Ezen folyamat alatt a felvett energia egy része hővé alakul át. Mechanikus hatás: Mélyen ható mikro masszázs a sejtanyagcsere, az oxigénellátás és vérellátás támogatására. Termikus hatás: Az erek tágítása, az anyagcsere aktivizálása és a nyirokrendszer működésének serkentése. 7

8

9 A BŐR MÉLYEN HATÓ TISZTÍTÁSA Szabadítsa meg a bőrét a mindennapok nyomaitól. Hiszen csak a bőr pórusainak mélyén végrehajtott tisztítás után tudják az értékes hatóanyagok kifejteni a hatásukat. AGE CONTROL HYALURON TISZTÍTÓHAB: visszazsírozó tisztítás egyensúlyban tartja a bőrt nagy mértékű nedvességtovábbítás (a magas hyaluron tartalom miatt) előkészíti a bőrt a deepcode-dal történő kezelésre kifejezetten a deepcode-ra kifejlesztve kíméletesen, a pórusok mélyén távolítja el a bőr maradványait 9

10 A NYIROKRENDSZER SERKENTÉSE Az ultrahang módozat, a mélyhűtéssel szárított Sargassum habjával, Durgilla algákkal, Hyaluronsavval és Sanddornnal kombinálva aktivizálja az anyagcserét és a nyirokrendszer működését. A nyirokcsatornák kapui a halántékon találhatóak és arról gondoskodnak, hogy a bőr maradványait a nyirokfolyadék elszállítsa. Ezután az ampullákat kényelmesen fel lehet vinni a bőrre, hogy kifejthessék kitűnő hatásukat. A NYIROKCSATORNÁK ÚTJA AZ ARCON A nyirokcsatornák deepcode-dal történő szisztematikus kezelése aktivizálja a nyirokfolyamot. A nyaktő gyengéd, körkörös kezelése kinyitja ezeket a kapukat. NYAKTŐ 10

11 1 Minden lépést először az arc egyik oldalán végezzen el (kb. 4 perig). Ennek végeztével ismételje meg ugyanezt az arc másik oldalán LÉPÉS: 3-szor a fültől a halántékig simítani a bőrt. A halántékon körkörösen kezelést végezni. Ez a folyamat kinyitja a kapukat a nyirokfolyam számára LÉPÉS: 3-szor a dekoltázstól a fülig és onnan a halántékig. A halántékon körözni LÉPÉS: 3-szor az álltól a fülig és onnan a halántékig. A halántékon körözni LÉPÉS: 3-szor az ajkak találkozásától a fülig és onnan a halántékig. A halántékon körözni. 5. LÉPÉS: 3-szor az orrtőtől a fülig és onnan a halántékig. A halántékon körözni LÉPÉS: 3-szor a homloktól a fülig és onnan a halántékig. A halántékon körözni LÉPÉS: Körözve a szem körül. Mindkét oldalon 5-ször. Figyelem! A SZEMHÉJON NEM SZABAD HASZNÁLNI! A további használat során már szabadon lehet végezni a kezelést azokon a területeken, ahol a ráncképződés előrehaladott állapotban van. 11

12 AGE CONTROL NEDVESSÉGAMPULLÁK A bőr nedvességtárolói a 25. életév után lassan elkezdenek fogyni és megjelennek a szárazsági ráncocskák. A fiatalosság és a friss megjelenés megtartása érdekében a bőrnek ápolásra van szüksége. A Casada Beauty nedvességampullái hyaluronsavval kombinálva tiszta nedvességet adományoznak a bőrnek, hiszen rendelkezik azzal a képességgel, hogy különösen sok vizet tud megkötni a bőrben és ezzel kifejezetten hatékonyan egyenlíti ki a folyadékveszteséget. A BŐR SZÁMÁRA 25 ÉV FELETT 12

13 RA

14 KEZELÉSI TERV FELÉPÍTÉSI SZAKASZ (4 HÉT) 1. ÉS 2. HÉT: Hetente 3-szor 3. ÉS 4. HÉT: Hetente 2-szer A BŐR SZÁMÁRA 25 ÉV FELETT MÉLYTISZTÍTÓ PROGRAM BEÁLLÍTÁS IDŐTARTAM: 4 Min MÓDOZAT: Galvanic LÉPÉS: C INTENZITÁS: a bőrkép alapján érzékeny bőr esetén: 1-es fokozat normál bőr esetén: 2-es fokozat zsíros bőr esetén: 3-as fokozat TERMÉK: Age Control Tisztítóhab HASZNÁLAT Amennyiben sminket visel, távolítsa azt el, ahogy szokta. 1. LÉPÉS: Vigye fel a tisztítóhabot kellően sok vízzel az arcára. 2. LÉPÉS: Adja meg a kezelőfelületen a fent leírt beállításokat. 3. LÉPÉS: Nedvesítse meg a keze felületét és fogja meg a készüléket a kontaktnyélnél. A készülék működőképességét úgy tudja ellenőrizni, hogy a másik kezét ráhelyezi a kezelőfejre. Ha pirosan világít a kijelző, akkor a kör zárt. 4. LÉPÉS: Kis, körkörös mozdulatokkal vezesse végig az arcán a készüléket. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kör zárva van (pirosan világít a kijelző). 14

15 MASSZÁZS PROGRAM RA BEÁLLÍTÁS IDŐTARTAM: Mindkét arcfelet 4 Min MÓDOZAT: Ultrahang LÉPÉS: M INTENZITÁS: 2-es fokozat TERMÉK: Age Control Nedvességampulla Age Control Masszázs Mousse HASZNÁLAT 1. LÉPÉS: Készítse elő először a Masszázs Mousse-t és tegye félre. A nedvességampulla tartamát pedig egyenletesen vigye fel az arcra és a dekoltázsra. 2. LÉPÉS: Akkor most hordjuk fel nagyvonalúan a Masszázs Mousse-t az ampulla tartalma fölé nagyvonalúan. 3. LÉPÉS: Adja meg a kezelő felületen a fent leírt beállításokat. 4. LÉPÉS: Használja a 11. oldalon bemutatott masszázsmozdulatokat. Mindkét arcfelet 4 percig kell kezelni. Ha az elején ez kicsit több időt vesz igénybe, akkor helyezze oda újra a készüléket és először az egyik arcoldal kezelését fejezze be. NUTRION PROGRAM (TÁPLÁLÁS) BEÁLLÍTÁS (MINT FENT) IDŐTARTAM: 4 Min LÉPÉS: N HASZNÁLAT A masszázs után tartsa meg az összes beállítást csak a lépés változik: kapcsoljon N -re. A kezelés időtartama 4 perc. A ráncok mélységének megfelelően a kívánt részeket intenzívebben is kezelheti. Végezetül törölje le a felesleges Masszázs Mousse-t egy nedves kendővel. Az optimális hatás elérése érdekében a napi bőrápoláshoz a Hyaluron Triple Effect nappali és éjszakai krém, vagy a Titanium Men nappali és éjszakai krém használatát ajánljuk. 15

16 KEZELÉSI TERV MEGTARTÓ SZAKASZ IGÉNY SZERINT MÉLYTISZTÍTÓ PROGRAM IDŐTARTAM MÓDOZAT: 4 Min MÓDOZAT: Galvanizálás LÉPÉS: C INTENZITÁS: a bőrkép szerint érzékeny bőr esetén: 1-es szint normál bőr esetén: 2-es szint zsíros bőr esetén: 3-as szint TERMÉK: Age Control Tisztítóhab HASZNÁLAT Amennyiben sminket visel, távolítsa azt el, ahogy szokta. 1. LÉPÉS: Vigye fel a tisztítóhabot kellően sok vízzel az arcára. 2. LÉPÉS: Adja meg a kezelőfelületen a fent leírt beállításokat. 3. LÉPÉS: Nedvesítse meg a keze felületét és fogja meg a készüléket a kontaktnyélnél. A készülék működőképességét úgy tudja ellenőrizni, hogy a másik kezét ráhelyezi a kezelőfejre. Ha pirosan világít a kijelző, akkor a kör zárt. 4. LÉPÉS: Kis, körkörös mozdulatokkal vezesse végig az arcán a készüléket. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kör zárva van (pirosan világít a kijelző). 16

17 MASSZÁZS PROGRAM BEÁLLÍTÁS IDŐTARTAM: Mindkét arcfelet 4 Min MÓDOZAT: Ultrahang LÉPÉS: M INTENZITÁS: 2-es fokozat TERMÉK: Age Control Masszázs Mousse HASZNÁLAT 1. LÉPÉS: Készítse elő a Masszázs Mousse-t és vigye fel nagyvonalúan az arcra és a dekoltázsra. 2. LÉPÉS: Adja meg a kezelő felületen a fent leírt beállításokat. 3. LÉPÉS: Használja a 11. oldalon bemutatott masszázsmozdulatokat. Mindkét arcfelet 4 percig kell kezelni. Ha az elején ez kicsit több időt vesz igénybe, akkor helyezze oda újra a készüléket és először az egyik arcoldal kezelését fejezze be. Végezetül törölje le a felesleges Masszázs Mousse-t egy nedves kendővel. Az optimális hatás elérése érdekében a napi bőrápoláshoz a Hyaluron Triple Effect nappali és éjszakai krém, vagy a Titanium Men nappali és éjszakai krém használatát ajánljuk. 17

18 AGE CONTROL BOTOSYN-LIFT AMPULLÁK ARGAN-ŐSSEJT AMPULLÁK A bőr 40 év felett igényesebb és különleges szükségletei vannak. A regenerálódás ideje hosszabb és a bőr váza veszít a szilárdságából. Mindezeken túl a lelassult sejtmegújulás eredményeképpen az újonnan képződött bőrsejteknek 6 hétre van szükségük a felszínre jutni. Bőrfiatalítás a legmagasabb színvonalon! A magas fejlettségi szintű, innovatív Argan-őssejtek kedveznek a fiatalos bőr minden bőrfunkciójának az újraélesztéséhez. Az exkluzív Beauty hatóanyag védi és vitalizálja a bőr saját őssejtjeit és lehetővé teszi a mélyreható bőrfiatalítást és ránccsökkentést. Hatékony ránctalanítás! Nagy koncentrációjú Lifting-koktél Syn -Ake, Argireline és sejtvédő Q10-ből. A mimikai ráncok az arc izomzatának folyamatosan fenntartott fesztelenítése segítségével egyértelműen csökkennek és az arc felvarrt hatást kelt. 18

19 RA A BŐR SZÁMÁ T 40 ÉV FELET

20 KEZELÉSI TERV FELÉPÍTŐ SZAKASZ (4 HÉT) 1. ÉS 2. HÉTEN: Hetente 3-szor 3. ÉS 4. HÉTEN: Hetente 2-szer Mélytisztító program BEÁLLÍTÁS IDŐTARTAM: 4 Min MÓDOZAT: Galvanizálás Step: C INTENZITÁS: a bőrkép szerint érzékeny bőr esetén: 1-es szint normál bőr esetén: 2-es szint zsíros bőr esetén: 3-as szint TERMÉK: Age Control Tisztítóhab A BŐR SZÁMÁRA 40 ÉV FELETT HASZNÁLAT Amennyiben sminket visel, távolítsa azt el, ahogy szokta.t. 1. LÉPÉS: Vigye fel a tisztítóhabot kellően sok vízzel az arcára. 2. LÉPÉS: Adja meg a kezelőfelületen a fent leírt beállításokat. 3. LÉPÉS: Nedvesítse meg a keze felületét és fogja meg a készüléket a kontaktnyélnél. A készülék működőképességét úgy tudja ellenőrizni, hogy a másik kezét ráhelyezi a kezelőfejre. Ha pirosan világít a kijelző, akkor a kör zárt. 4. LÉPÉS: Kis, körkörös mozdulatokkal vezesse végig az arcán a készüléket. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kör zárva van (pirosan világít a kijelző). 20

21 MASSZÁZS PROGRAM RA BEÁLLÍTÁS IDŐTARTAM: MÓDOZAT: LÉPÉS: INTENZITÁS: TERMÉK: Mindkét arcfelet 4 Min Ultrahang M 3-as fokozat Age Control Botosyn-Lift Ampulla vagy Age Control Argán-őssejt ampulla Age Control Masszázs Mousse HASZNÁLAT 1. LÉPÉS: Készítse elő a Masszázs Mousse-t és tegye félre. Válasszon ki egy ampullát, vigye fel nagyvonalúan az arcra és a dekoltázsra. 2. LÉPÉS: Akkor most hordja fel nagyvonalúan a Masszázs Mousse-t az ampulla tartalma fölé. 3. LÉPÉS: Adja meg a kezelő felületen a fent leírt beállításokat. 4. LÉPÉS: Használja a 11. oldalon bemutatott masszázsmozdulatokat. Mindkét arcfelet 4 percig kell kezelni. Ha az elején ez kicsit több időt vesz igénybe, akkor helyezze oda újra a készüléket és először az egyik arcoldal kezelését fejezze be. WRIKLE CARE VAGY LIFTING PROGRAM BEÁLLÍTÁS (MINT FENT) IDŐTARTAM: 4 Min LÉPÉS: W (Argán-őssejtek használata esetén) L (Botosyn-Lift használata esetén) HASZNÁLAT A masszázs után tartsa meg az összes beállítást csak a lépés változik: kapcsoljon N -re. A kezelés időtartama 4 perc. A ráncok mélységének megfelelően a kívánt részeket intenzívebben is kezelheti. Végezetül törölje le a felesleges Masszázs Mousse-t egy nedves kendővel. Az optimális hatás elérése érdekében a napi bőrápoláshoz a Hyaluron Triple Effect nappali és éjszakai krém, vagy a Titanium Men nappali és éjszakai krém használatát ajánljuk. 21

22 KEZELÉSI TERV MEGTARTÓ SZAKASZ IGÉNY SZERINT MÉLYTISZTÍTÓ PROGRAM BEÁLLÍTÁS IDŐTARTAM: 4 Min MÓDOZAT: Galvanizálás LÉPÉS: C INTENZITÁS: a bőrkép szerint érzékeny bőr esetén: 1-es szint normál bőr esetén: 2-es szint zsíros bőr esetén: 3-as szint TERMÉK: Age Control Tisztítóhab HASZNÁLAT Amennyiben sminket visel, távolítsa azt el, ahogy szokta. 1. LÉPÉS: Vigye fel a tisztítóhabot kellően sok vízzel az arcára. 2. LÉPÉS: Adja meg a kezelőfelületen a fent leírt beállításokat. 3. LÉPÉS: Nedvesítse meg a keze felületét és fogja meg a készüléket a kontaktnyélnél. A készülék működőképességét úgy tudja ellenőrizni, hogy a másik kezét ráhelyezi a kezelőfejre. Ha pirosan világít a kijelző, akkor a kör zárt. 4. LÉPÉS: Kis, körkörös mozdulatokkal vezesse végig az arcán a készüléket. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kör zárva van (pirosan világít a kijelző). 22

23 MASSZÁZS PROGRAM BEÁLLÍTÁS IDŐTARTAM: Mindkét arcfelet 4 Min MÓDOZAT: Ultrahang LÉPÉS: M INTENZITÁS: 2-es fokozat TERMÉK: Age Control Masszázs Mousse HASZNÁLAT 1. LÉPÉS: Készítse elő a Masszázs Mousse-t és vigye fel nagyvonalúen az arcra és a dekoltázsra. 2. LÉPÉS: Adja meg a kezelő felületen a fent leírt beállításokat. 3. LÉPÉS: Használja a 11. oldalon bemutatott masszázsmozdulatokat. Mindkét arcfelet 4 percig kell kezelni. Ha az elején ez kicsit több időt vesz igénybe, akkor helyezze oda újra a készüléket és először az egyik arcoldal kezelését fejezze be. Végezetül törölje le a felesleges Masszázs Mousse-t egy nedves kendővel. Az optimális hatás elérése érdekében a napi bőrápoláshoz a Hyaluron Triple Effect nappali és éjszakai krém, vagy a Titanium Men nappali és éjszakai krém használatát ajánljuk. 23

24 TECHNIKAI ADATOK A készülék megnevezése: Art.Nr.: TÖLTŐ EGYSÉG Hálózati feszültség: Súly: Méretek: A KÉZI KÉSZÜLÉK Anyag: Akkumulátor: Hálózati feszültség: Output/Adapter: Teljesítmény: Súly: Méretek: ULTRAHANG Frekvencia: deepcode CB-1022 A.C V 50/60Hz 210 gramm (Az egység és a vezeték) 87 mm x 95 mm x 82 mm Kezelőfej nemesacélból Lithium Akkumulátor 3.7 V 5 V 550 ma 2 W 180 gramm 67 mm x 42 mm x 162 mm 3MHz (speciálisan az arcrészre) 24

25 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A deepcode kezeléseket kizárólag a speciálisan erre a célra kifejlesztett Age Control termékekkel használja. A deepcode készüléket tartsa távol a gyermekektől. Soha ne nyissa fel a kézi készüléket vagy a töltő egységet! A garancia ebben az esetben azonnal megszűnik! A termékek és a kezelő fej ne érintkezzen a szemgolyóval, a szemhéjjal és a????? Ne kezelje az arcrészeket naponta 30 percnél hosszabban! Ha Ön más valakit kezel galvanizálással, figyeljen arra, hogy a szabad keze érintkezzen a másik személlyel, mert a körforgás csak így valósul meg és a deepcode készülék így működik tökéletesen. NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET (KONTRAINDIKÁCIÓK): Gyulladások, bőrkiütések vagy ekcéma esetén Bőrallergia esetén Rákos megbetegedés esetén vagy műtött helyeken (friss sebek esetén) Szívritmus szabályzóval Terhesség idején 25

26 HIBAELHÁRÍTÁS ÁPOLÁSI TANÁCSOK TÁROLÁS HIBAELHÁRÍTÁS ZAVAR Nem világít a piros lámpa. Az akkumulátor nem tölt. A HIBA KIJAVÍTÁSA Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék fel van töltve. Nedvesítse meg a bőrét. A kijelző nyugalmi állapotban sötét. Nyomja meg egyszer a Be/Ki gombot. Bizonyosodjon meg róla, hogy a töltő egység csatlakoztatva van a hálózathoz. ÁPOLÁSI TANÁCSOK / TÁROLÁS Szárazon kell tárolni és vízzel nem szabad mosni. Tisztítsa a kezelő fejet egy nedves kendővel. Használat után helyezze be a készüléket a töltő egységbe és bizonyosodjon meg az akkumulátor státuszkijelzője alapján, hogy a készülék tölt. Távolítsa el a hálózati csatlakozót a töltő egységről, amint a készülék feltöltött. Amennyiben a készüléket nem használják, 2 perc után automatikusan kikapcsol. Minden programhoz a beállított időtartam 4 perc. Minden elektromos csatlakozót tartson tisztán, pormentesen és szárazon! 26

27 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A kereskedő a fent részletezett termékre a törvényben előírt szavatosságot nyújtja. A szavatossági idő kezdete a vásárlás napja. A vásárlás napját számlával kell igazolni. A kereskedő a Magyarország területén meghibásodott termékeket térítésmentesen kijavítja, vagy kicseréli. A szavatosság nem érinti a kopó alkatrészeket (pl. a szövetből készült takarások). A szavatosság feltétele a hibás készülék és a hozzá tartozó számla szavatossági időn belül történő megküldése. A szavatossági igény megszűnik, ha egy hiba megállapítása során bebizonyosodik, hogy azt pl. külső hatás, vagy olyan javítás, illetve változtatás eredményezte, amit nem a gyártó, vagy az arra felhatalmazott szerződéses kereskedő végzett el. A kereskedő szavatosságvállalása a termék javítására, vagy cseréjére korlátozódik. Ezen szavatosságvállalás keretein belül a gyártó, vagy a kereskedő nem vállal további szavatosságot és nem felel azokért a károkért, amik a használati utasításban foglaltak figyelmen kívül hagyása és/vagy a nem rendeltetésszerű használat miatt keletkeztek. Amennyiben a gyártó termékvizsgálata megállapítja, hogy a szavatossági igény egy, a szavatosság alá nem tartozó hibára vonatkozik, vagy a szavatossági idő lejárt, akkor a vizsgálat és a javítás költségei az ügyfelet terhelik. Casada International GmbH Obermeiers Feld Paderborn, Germany tel. (+49) ( ) fax (+49) ( ) info@casada.com Casada Hungary Kft Pécs, Siklósi u. 22. Tel Fax office@casada.hu Minden kép és szöveg a Casada International GmbH. jodvédelme alatt áll és a jogtulajdonos kifejezett engedélye nélkül nem használhatóak. Copyright (c) 2013 CASADA International GmbH. Minden jog fenntartva. 27

28 TERMÉKEK ÁTTEKINTÉSE a n w e n d u n g a n w e n d u n g a n w e n d u n g AGE CONTROL HIDRATÁLÓ AMPULLÁK Nagy koncentrációjú, tiszta nedvesség Cikkszám: CB-1027 Age Control BOTOSYN-LIFTAMPULLÁK A bőrnek szilárdságot és rugalmasságot ajándékoznak Cikkszám: CB-1026 age control Argán-őssejt-ampullák A bőrfunkciók helyreállítása Cikkszám: CB-1025 a n w e n d u n g a n w e n d u n g Age Control Massage mousse Hidratáló maszk és masszázsgél Cikkszám: CB-1024 Age control TISZTÍTÓHAB Mélyre ható hyaluron tisztítóhab Cikkszám: CB-1023 Age control Speed-Lift SZEMRÁNCSZÉRUM Szemráncszérum az azonnali hatásért Cikkszám: CB-1029 Age Control Speed-Lift ARCSZÉRUM Arcszérum az azonnali hatásért Cikkszám: CB-1028 deepcode Az ultrahang és az iontoforézis támogatják a bőr funkcióit Cikkszám: CB

29 TERMÉKEK ÁTTEKINTÉSE n g hyaluronic triple effect 2in1 Tonic&Cleansing Tisztítás és ápolás egy lépésben Cikkszám: CB-1036 hyaluronic triple effect SZEMKRÉM Tisztítás és ápolás egy lépésben Cikkszám: CB-1035 hyaluronic triple effect NAPPALI ÉS ÉJSZAKAI KRÉM Háromszorosan aktív hyaluronsav-komplexummal Cikkszám: CB-1034 Titanium Men BOROTVÁLKO- ZÁS UTÁNI INTENZÍV BALZSAM Közvetlenül csillapítja a feszültségeket, a bőrpírt és az égető érzést Cikkszám: CB-1032 Titanium Men ARCKRÉM Hidratáló és modellező krém Cikkszám: CB-1031 Titanium Men NAPPALI ÉS ÉJSZAKAI KRÉM Könnyű krém, ami gátolja a ráncképződést Cikkszám: CB-1033 titanium men all over TISZTÍTÓ Tisztítógél arcra, testre és hajra Cikkszám: CB

30 JEGYZETEK

31 JEGYZETEK

32 casada beauty GmbH Obermeiers Feld Paderborn Casada Hungary Kft Pécs, Siklósi u

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék AB-203 3 in 1 Mikrodermabráziós készülék (Ultrahang, gyémántfejes csiszoló, hideg-meleg vasaló) Fontos megjegyzés: 1) Kérjük olvassa el a használati utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. 2) Ne

Részletesebben

4D COLLAGEN TÖBB MINT LIFTING

4D COLLAGEN TÖBB MINT LIFTING TÖBB MINT LIFTING 4D COLLAGEN Az új 4D COLLAGEN arcápoló termékcsalád a tökéletesen sima bőr érzését nyújtja már az első használatot követően. Tengeri kollagént és biológiailag aktív peptideket tartalmaz.

Részletesebben

Így működik a Mély pórus tisztító, hidratáló, ránctalanító készülék, tekintse meg a youtube-on.

Így működik a Mély pórus tisztító, hidratáló, ránctalanító készülék, tekintse meg a youtube-on. Érintse a készülék fejét az arcához és lassú körkörös mozgással, kezdve az arc középpontjától haladjon kifelé. Érezni fogja a készülék vibrálását. A Deep pore cleanser, mély pórustisztító, hidratáló készülék

Részletesebben

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,

Részletesebben

MEGÚJULT Anti-aging system absolute termékcsalád. Rendkívül hatékony Anti-aging bőrápolás ÚJ! 40 év felett

MEGÚJULT Anti-aging system absolute termékcsalád. Rendkívül hatékony Anti-aging bőrápolás ÚJ! 40 év felett ÚJ! Rendkívül hatékony bőrápolás 40 év felett FŐ, INNOVATÍV HATÓANYAG: Nagy hatékonyságú Zöldalga kivonat, a tara fa 3 dimenziós szerkezetébe ágyazva Aktívan növeli a bőr kollagén és az elasztin termelését!

Részletesebben

TELJES KÖRŰ FÉNYVÉDELEM AZ EGÉSZ CSALÁDNAK

TELJES KÖRŰ FÉNYVÉDELEM AZ EGÉSZ CSALÁDNAK TELJES KÖRŰ FÉNYVÉDELEM AZ EGÉSZ CSALÁDNAK Napozás utáni készítmény hidratálás Önbarnító készítmény bronzosítás SOL az egész családnak & SOL továbbfejlesztett készítmények védelem A Sol napozószerekkel

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Copyright Arcjóga Arctorna Method, Minden jog fenntartva. Koós Viktória

Copyright Arcjóga Arctorna Method, Minden jog fenntartva. Koós Viktória A Szép Arc Titka Hogyan ápold helyesen a bőröd? Első rész Miért fontos a bőrápolás? A szépségápolással kapcsolatos problémák, általában az arcbőrrel kapcsolatosak, ezért fontos néhány anatómiai ténnyel

Részletesebben

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás: Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok

Részletesebben

Dermobalance Alapkezelések A különböző tulajdonságokkal rendelkező bőrtípusok egyéni ápolást igényelnek. A kezelés során természetes hatóanyagokkal

Dermobalance Alapkezelések A különböző tulajdonságokkal rendelkező bőrtípusok egyéni ápolást igényelnek. A kezelés során természetes hatóanyagokkal Kezelések 2012 Dermobalance Alapkezelések A különböző tulajdonságokkal rendelkező bőrtípusok egyéni ápolást igényelnek. A kezelés során természetes hatóanyagokkal segítjük a bõr egészséges egyensúlyának

Részletesebben

VIVAMAX Ionos bõrápoló készülék

VIVAMAX Ionos bõrápoló készülék hasznalti_a6meret.qxp 2007.07.13. 12:26 Page 1 Használat elõtt figyelmesen olvassa el az útmutatót! VIVAMAX Ionos bõrápoló készülék GYVFF-6303 hasznalti_a6meret.qxp 2007.07.13. 12:26 Page 2 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Emjoi EpiTravel. mini epilátor kezelési útmutató

Emjoi EpiTravel. mini epilátor kezelési útmutató Emjoi EpiTravel mini epilátor kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Emjoi EpiTravel készüléket megvásárolta! Az EpiTravel a legdiszkrétebb és legkompaktabb epilátor a kényes területek és hajlatok szõrtelenítéséhez.

Részletesebben

MARKETING BEMUTATÓ. Eye LIFT. kezelés. Elérhető: 2019 május

MARKETING BEMUTATÓ. Eye LIFT. kezelés. Elérhető: 2019 május MARKETING BEMUTATÓ Eye LIFT kezelés Elérhető: 2019 május KEZDETI MEGFIGYELÉSEK Az idő múlása a szemkörnyéken fokozottan megjelennek: - megereszkedett szemhéj - szemkörüli ráncok - duzzadtság és sötét karikák

Részletesebben

60 PERCES TISZTÍTÓ PREMIUM KEZELÉS LES PURIFIANTES

60 PERCES TISZTÍTÓ PREMIUM KEZELÉS LES PURIFIANTES 60 PERCES TISZTÍTÓ PREMIUM KEZELÉS LES PURIFIANTES A kezelési idő: 60 perc A kezelés célja: a tiszta, ápolt bőr Mélytisztítás, a bőr a tökéletes hygiéniai állapotának elérése és további kezelésekre való

Részletesebben

Quattromed lll. Jade. with heating

Quattromed lll. Jade. with heating Quattromed lll Jade with heating GRATULÁLUNK! Ön e masszázskészülék megvásárlásával tanújelét adta egészségtudatosságának. Annak érdekében, hogy a készülék előnyeit sokáig élvezhesse, kérjük, figyelmesen

Részletesebben

Gymbelt. Kezelési utasítás Manual

Gymbelt. Kezelési utasítás Manual Gymbelt Kezelési utasítás Manual Magyar Gratulálunk! E masszázseszköz megvásárlásával Ön bizonyította egészségtudatosságát. Hogy e készülék előnyeit hosszú ideig élvezhesse, kérjük, a biztonsági tájékoztatást

Részletesebben

Lorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu. DermaPeel. Lorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu E-mail: loridacosmetic@gmail.

Lorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu. DermaPeel. Lorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu E-mail: loridacosmetic@gmail. Lorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu DermaPeel Lorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu E-mail: loridacosmetic@gmail.com Microdermabrasio Mesotherapy icrodermabrasio esotherapy Radiofrequency

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS NAGYON SZÁRAZ, DEHIDRATÁLT BŐRRE

DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS NAGYON SZÁRAZ, DEHIDRATÁLT BŐRRE DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS NAGYON SZÁRAZ, DEHIDRATÁLT BŐRRE A kezelési idő: 90 perc Lépések: 1 Make-up eltávolítása 2 Letisztítás 3 Tonizálás 4 Peeling 5 Tonizálás 6 Vérbőség fokozás 7 Tonizálás 8 Iontoforézis

Részletesebben

Kezdje idõben! Menalind professional bõrápolórendszer az igénybevett bõrnek

Kezdje idõben! Menalind professional bõrápolórendszer az igénybevett bõrnek Gyártja: Paul Hartmann AG. 89522 Heidenheim, Germany Forgalmazza: Hartmann-Rico Hungária Kft. 2051 Biatorbágy, Paul Hartmann u.8. Kezdje idõben! Menalind professional bõrápolórendszer az igénybevett bõrnek

Részletesebben

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242,

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

2x hidratáltabb bőr *

2x hidratáltabb bőr * ÚJ Neutrogena Hydro Boost hidratáló gél 2x hidratáltabb bőr * *Neutrogena Hydro Boost hidratáló gél. A krémmel kezelt és kezeletlen bőrt 4 órával a használat után összehasonlító műszeres mérés eredményei

Részletesebben

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás Otthonunk megfelelő páratartalmának biztosítása egészségünk

Részletesebben

DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS VEGYES BŐRRE

DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS VEGYES BŐRRE A kezelési idő: 90 perc DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS VEGYES BŐRRE Lépések: 1 Make-up eltávolítása 2 Letisztítás 3 Tonizálás 4 Peeling 5 Tonizálás 6 Vérbőség fokozás 7 Tonizálás 8 Iontoforézis v. ultrahang

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

Miniwell. Kezelési utasítás Manual

Miniwell. Kezelési utasítás Manual Miniwell Kezelési utasítás Manual Magyar Gratulálunk! E masszázseszköz megvásárlásával Ön bizonyította egészségtudatosságát. Hogy e készülék előnyeit hosszú ideig élvezhesse, kérjük, a biztonsági tájékoztatást

Részletesebben

Ultrahangos tisztító

Ultrahangos tisztító Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HYALURONSAVAS SIMÍTÓ, FESZESÍTŐ, ÚJRAÉPÍTŐ KEZELÉS, MINDEN BŐRTÍPUSRA, DE KÜLÖNÖSEN SZÁRAZ, VÍZHÁNYOS ÉS IGÉNYES BŐRRE

HYALURONSAVAS SIMÍTÓ, FESZESÍTŐ, ÚJRAÉPÍTŐ KEZELÉS, MINDEN BŐRTÍPUSRA, DE KÜLÖNÖSEN SZÁRAZ, VÍZHÁNYOS ÉS IGÉNYES BŐRRE HYALURONSAVAS SIMÍTÓ, FESZESÍTŐ, ÚJRAÉPÍTŐ KEZELÉS, MINDEN BŐRTÍPUSRA, DE KÜLÖNÖSEN SZÁRAZ, VÍZHÁNYOS ÉS IGÉNYES BŐRRE A kezelési idő: 90 perc Lépések: 1 Make-up Eltávolítása 2 Letisztítás 3 Tonizálás

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS ÉRETT, IGÉNYES, IDŐSÖDŐ BŐRRE

DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS ÉRETT, IGÉNYES, IDŐSÖDŐ BŐRRE DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS ÉRETT, IGÉNYES, IDŐSÖDŐ BŐRRE A kezelési idő: 90 perc Lépések: 1 Make-up eltávolítása 2 Letisztítás 3 Tonizálás 4 Peeling 5 Tonizálás 6 Vérbőség fokozás 7 Tonizálás 8 Iontoforézis

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató MG 148 H H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Ön e masszázskészülék megvásárlásával tanújelét adta egészségtudatosságának.

Ön e masszázskészülék megvásárlásával tanújelét adta egészségtudatosságának. QUATTROMED IV-S GRATULÁLUNK! Ön e masszázskészülék megvásárlásával tanújelét adta egészségtudatosságának. Annak érdekében, hogy a készülék el nyeit sokáig élvezhesse, kérjük, gyelmesen olvassa el a biztonsági

Részletesebben

www.pillafutar.hu Tartalom

www.pillafutar.hu Tartalom Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

BLUE LINE HIDRATÁLÓ, REGENERÁLÓ EXKLUZÍV KEZELÉS IGÉNYES BŐRRE - 25 ÉV FELETT A kezelési idő: 120 perc

BLUE LINE HIDRATÁLÓ, REGENERÁLÓ EXKLUZÍV KEZELÉS IGÉNYES BŐRRE - 25 ÉV FELETT A kezelési idő: 120 perc BLUE LINE HIDRATÁLÓ, REGENERÁLÓ EXKLUZÍV KEZELÉS IGÉNYES BŐRRE - 25 ÉV FELETT A kezelési idő: 120 perc Lépések: 1 Make-up Eltávolítása 2 Letisztítás 3 Tonizálás 4 Peeling 5 Tonizálás 6 Vérbőség Fokozás

Részletesebben

A fiatalság forrása CLEAN LOGIC

A fiatalság forrása CLEAN LOGIC A fiatalság forrása CLEAN LOGIC THE CONCEPT A KONCEPCIÓ A nőket mindig is foglalkoztatta a külső megjelenés, a bőrük állapota. Az idő múlásának jelei ellen mára már hatékony módszerek léteznek. MÁR AZ

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

BIZTONSÁG ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

BIZTONSÁG ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ MAN SHAVER MS 6040 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ B C D H E G F I A L

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS ROSANA SZÁRAZ, ÉRZÉKENY BŐRRE

DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS ROSANA SZÁRAZ, ÉRZÉKENY BŐRRE A kezelési idő: 90 perc DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS ROSANA SZÁRAZ, ÉRZÉKENY BŐRRE Lépések: 1 Make-up Eltávolítása 2 Letisztítás 3 Tonizálás 4 Peeling 5 Tonizálás 6 Iontoforézis v. Ultrahang v. Elektroporációs

Részletesebben

Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM

Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! HATÁSMECHANIZMUS Az ultrahangos készülék magas frekvenciájú hanghullámokat hoz létre

Részletesebben

90 PERCES SOS BŐRNYUGTATÓ EXCELLENCE KEZELÉS LES SENSITIVES DOUCEUR

90 PERCES SOS BŐRNYUGTATÓ EXCELLENCE KEZELÉS LES SENSITIVES DOUCEUR A kezelési idő: 90 perc 90 PERCES SOS BŐRNYUGTATÓ EXCELLENCE KEZELÉS LES SENSITIVES DOUCEUR A kezelés célja : bőrnyugtatás, irritáció csökkentés. Intenzív kezelés az érzékeny, irritációra hajlamos bőr

Részletesebben

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító ames JProducts Limited Ultrahangos tisztító Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű

Részletesebben

Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót!

Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót! COLLAGEN PRO BEAUTY BERENDEZÉS Kezelési Útmutató Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót! 1.) A Collagen Pro Beauty Berendezés tartalmaz: 1. szűrő felület 2. reflektor 3. memória

Részletesebben

ACTI RIDES FLASH - GÖRGŐS RÁNCSIMÍTÓ SZÉRUM, 6 ml

ACTI RIDES FLASH - GÖRGŐS RÁNCSIMÍTÓ SZÉRUM, 6 ml MARKETING ANYAG ACTI RIDES FLASH - GÖRGŐS RÁNCSIMÍTÓ SZÉRUM, 6 ml SZÉPSÉGÁPOLÁSI CÉL: VITALITÁS Elérhető: 2010 Május 1 Élvezze a MÉG FIATALOSABB ARCBöRT, AZ ACTI-RIDES FLASH AZONNALI RÁNCELTÜNTETö KEZELÉSSEL

Részletesebben

LES CORRECTRICES. Regeneráló sorozat, amely 20 és 40 év között ajánlott:

LES CORRECTRICES. Regeneráló sorozat, amely 20 és 40 év között ajánlott: LES CORRECTRICES sorozat, amely 20 és 40 év között ajánlott: A TERMÉKCSALÁD CÉLJA: - Az apróbb ráncok kisimítása - A sejtekműködés energizáása - A káros oxidációs folyamatok megállítása - A sejműködés

Részletesebben

Bőrfiatalító Alapozó, 30ml Jav. ela. ár: Ft

Bőrfiatalító Alapozó, 30ml Jav. ela. ár: Ft MARKETING PREZENTÁCIÓ DOSSIER MARKETING Bőrfiatalító Alapozó, 30ml Jav. ela. ár: 15.600 Ft SZÉPSÉGÁPOLÁSI CÉL: FIATALOS BŐRSZÍN Elérhető: 2011 november 1 Alapozó és fiatalító hatás 2 Az öregedés látható

Részletesebben

Dermobalance Alapkezelések A különböző tulajdonságokkal rendelkező bőrtípusok egyéni ápolást igényelnek. A kezelés során természetes hatóanyagokkal

Dermobalance Alapkezelések A különböző tulajdonságokkal rendelkező bőrtípusok egyéni ápolást igényelnek. A kezelés során természetes hatóanyagokkal Kezelések 2015 Dermobalance Alapkezelések A különböző tulajdonságokkal rendelkező bőrtípusok egyéni ápolást igényelnek. A kezelés során természetes hatóanyagokkal segítjük a bõr egészséges egyensúlyának

Részletesebben

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. H JBY 52 H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése... 2 2 Jelmagyarázat... 2

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ TMW 22 BI-S, BI-T 1 A használati útmutatóhoz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék... Tartalomjegyzék Az Ultralieve Pro készülék...2 Az ultrahang előnyös hatásai...2 Milyen problémák kezelésére használható a készülék...2 A készüléket tilos használni...3 Az Ultralieve Pro részei...4 Az ultrahang

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Vivamax fotonterápiás bırápoló készülék

Vivamax fotonterápiás bırápoló készülék Vivamax fotonterápiás bırápoló készülék Termékkód: GYVS6 Használati utasítás Üzembe helyezés elıtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! - 2 - Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék...3 Mőszaki adatok...3

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,

Részletesebben

Jasmin Arckezelések. 8900 Ft 10900 Ft 11900 Ft. 14900 Ft 15900 Ft. 12900 Ft. 13900 Ft 16900 Ft. EMZSÉ Institut Árjegyzék

Jasmin Arckezelések. 8900 Ft 10900 Ft 11900 Ft. 14900 Ft 15900 Ft. 12900 Ft. 13900 Ft 16900 Ft. EMZSÉ Institut Árjegyzék Arckezelések Jasmin Alapkezelés (50 ) Jasmin Tápláló alapkezelés (60 ) Jasmin Vitalizáló alapkezelés (60 ) Jasmin Tisztító kezelés (80 ) Jasmin Vitalizáló tisztító kezelés (120 ) Jasmin Ránctalanító kezelés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

HydraDerm-Peel. 2 az 1 ben Hydroabrasio +

HydraDerm-Peel. 2 az 1 ben Hydroabrasio + HydraDerm-Peel 2 az 1 ben Hydroabrasio + Ultrahangosvízporlasztású bőrcsiszoló SPA Hydroabráziós gépek teljesen megváltoztatták a hagyományos kézi módon, történő tisztítást. A SPA bőr tisztítógép, vákuumszívó

Részletesebben

MG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató

MG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató MG 140 H H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Szállítási

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Lorida Cosmetic. www.loridacosmetic.com

Lorida Cosmetic. www.loridacosmetic.com Lorida Cosmetic www.loridacosmetic.com Gyémántfejes Microdermabrasio A microderabrasio az arcbőr felújítására, kisebb egyenetlenségek és hegek, foltok, égési sérülések maradványainak eltüntetésére alkalmas

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő 1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály

Részletesebben

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. A Severin márka több mint 115 éve a tartósság, a minőség és a német fejlesztési

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, 216-7017,

Részletesebben

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...

Részletesebben

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA  ageloc Galvanic Body Spa 205 NSE Products, Inc. Provo, Utah, 8460. USA www.nuskin.com ageloc Galvanic Body Spa Fontos figyelmeztetés Használatbavétel előtt kérjük, olvassa el a következő fontos figyelmeztetést:. Használat előtt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii i7. Multimédiás Távirányító

Felhasználói Kézikönyv. Rii i7. Multimédiás Távirányító Felhasználói Kézikönyv Rii i7 Multimédiás Távirányító 1. Bevezetés Ez egy vezetéknélküli távirányító lézeres mutatóval és USB vevőegységgel. Alkalmas irodai és otthoni használatra, illetve közlekedési

Részletesebben

Ultrallergic Szérum TRAINING CENTER

Ultrallergic Szérum TRAINING CENTER Ultrallergic Szérum A nök több, mint 60 %-a gyakorta tapasztalja, hogy diszkomfort érzése van, böre érzékeny MIT MOND A VENDÉGÜNK? A bőröm érzékeny és mindenre reagál Bőröm gyulladt és feszül Folyamatosan

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás MG 80 MG 81 H H masszírozó-készülék Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de magyar

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató WL 30 H Lámpás ébresztőóra Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Figyelmeztetés Köszönjük, hogy cégünk termékét használja. Annak érdekében, hogy tökéletes hatást érjen el, a következőket ajánljuk: Kérem, olvassa

Részletesebben

Használati útmutató Használati útmutató

Használati útmutató Használati útmutató Használati útmutató Használati útmutató Ultrahangos tisztító 1 1. A szállítás tartalma Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy az összes tartozék megvan és nem sérültek. 1 2 8 3 7 4 6 5 1 Hordfogantyú 2 Átlátszó

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben