HU100SK, HU140SK, HU100FSK, MIDI 140SK, MIDI 100FSK, MIDI 55FSK, MIDI 60FSK (PAPAGÁJ)
|
|
- Márk Ödön Barta
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S (letőltéséhez kattintson ide) a kompakt szabályzós háztáji keltetőgép család típusaihoz HU100SK, HU140SK, HU100FSK, MIDI 140SK, MIDI 100FSK, MIDI 55FSK, MIDI 60FSK (PAPAGÁJ) A KELTETÉS FŐBB MŰVELETEI a) Hőmérő ellenőrzés! 7) fejezet 1. pont szerint. b) Beüzemelés - Helyezzük a gépet a kiválasztott helyre. Az alsó részbe helyezzük el a fóliabélést. - A kerek gépnél a legbelső víztartó csatornát töltsük fel vízzel. - A kocka gépnél egy csatornát töltsünk fel vízzel. - A fordítóműves gépeknél a két szélső csatornát töltsük fel vízzel. - Helyezzük be a tojástartó rácsot. (Fordítóműves gépeknél tegyük be a fordítóművet). Tegyük rá a felső részt. 1 / 36
2 - A felső rész közepén kialakított nyílásba helyezzük el a kompakt szabályzót úgy, hogy a ventilátoros egység a keltető-térbe kerüljön. A ventilátor mellett benyúló hő-érzékelő szonda a tojások fölött legyen. (A kompakt szabályzóból kb. 2-3 cm-t áll ki lefelé.) - Dugjuk be a hálózati csatlakozót. Kb. 2 óra múlva beáll a megfelelő hőmérséklet. Ellenőrző hőmérővel vagy lázmérővel állapítsuk meg a keltető-tér hőmérsékletét. 37,8-38 C fok között kell lennie. b Ha a hőmérséklet beállt rakjuk be a tojásokat, előzőleg jelöljük meg a forgatáshoz. Tegyük rá a felső részt. (Csatlakoztassuk a fordítóművet.) Tojásokkal a felfűtés 4-5 óráig is eltart. c) Forgatás - Reggel, este fél fordulattal óvatosan forgassuk a tojásokat. d) Ellenőrizzük időnként a hőmérsékletet és pótoljuk a vízcsatornák elpárolgó vizét. Forgatós gépeknél ne feledkezzünk meg a napi hűtésről! e) Az utolsó három napban forgatni már nem kell. (A fordítóművet vegyük ki, és a tojásokat rakjuk át a tojástartó rácsra.) Emeljük a páratartalmat: - A kör alakú gépnél a legkülső víztartó csatornát is töltsük fel vízzel. - A kocka gépnél három csatorna legyen feltöltve vízzel. f) Kikelésután 2-3 órát maradjanak a csibék a gépben, csak azután szedjük ki őket. 2 / 36
3 Vigyázzunk, meg ne fázzanak! g) Karbantartás, tisztítás: Takarítsuk ki és fertőtlenítsük ki a gépet! (Részletesen lásd a 4. oldalon.) A kompakt szabályzó ventilátoráról és fűtőtestjéről egy porszívóval fújassuk le a pihéket. ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS A keltetőgépet friss levegőjű, de erős huzattól, közeli hőforrástól, napsugárzástól mentes helyen oc hőmérsékletű helyiségben üzemeltessük. A készülék alsó részében kialakított csatornák a páratartalom biztosításához szükséges víz tárolására szolgálnak. Felületük úgy van méretezve, hogy a csatornákat különböző kombinációkban feltöltve, felfűtve a keltető-térben a kívánt relatív páratartalom alakul ki. A felső részen elhelyezett szellőző furatok, ill. a tojások forgatásánál a levegőcsere biztosítja a 3 / 36
4 belső légtér átszellőzését. Az alsórész vezető peremén belülre kerül a fóliabélés és arra a tojástartó rács. A felső részben van kialakítva a kompakt szabályzó nyílása, és a kémlelő ablak. A kompakt szabályzót a nyíláson keresztül a ventilátorral előre nyomjuk be a keltető-térbe. A szabályzó doboz válla felül a doboz nyílására. A kompakt szabályzó ventilátora mellett a keltető-térbe (a tojások fölé) nyúlik a hő-érzékelő szonda. Ha a kompakt szabályzót a hálózathoz csatlakoztatjuk, azonnal beindul a légkeverő ventilátor és folyamatosan működik. Amikor a hőmérséklet szabályzó kijelzője feletti kontroll LED égő világít, az elektronika áramot enged a fűtőbetétre. Amikor a hőmérséklet megközelíti a beállított értéket, a kontroll lámpa villogásra vált, esetleg ki is alszik. A folyamatos villogás nem üzemzavar! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Takarításnál, fertőtlenítésnél a hálózati dugót feltétlenül húzzuk ki! Sérült tápvezetékkel ne üzemeltessük! Vizes oldattal történő kimosásnál a kompakt szabályzót vegyük ki a gépből! A biztosítékot nagyobb értékűre cserélni, patkolni TILOS! A hungarocell doboz éghető anyag, koncentrált hőhatás (közeli izzólámpa), nyílt láng ne érje! A talajtól legalább 50 cm magasan üzemeltessük! 4 / 36
5 BIZTONSÁGI NYILATKOZATOK A gép tervezésénél, kivitelezésénél a biztonság és az ergonómia szempontjait figyelembe vettük, a gép rendeltetésszerű használata nem veszélyezteti a kezelő egészségét, biztonságát. A gép anyaga a kezelőre ill. a környezetre nem veszélyes, esetleges megsemmisítésnél a műanyagokra vonatkozó általános szabályok szerint járjunk el. A gép anyagai újrahasznosíthatóak! A gép üzemi zajszintje nem éri el a 75 db/a értéket. A gép működése nem zavarja más elektronikus készülékek üzemét. 5 / 36
6 BIZTONSÁGI JELZÉSEK A szabályzódobozban 230V hálózati feszültségű alkatrészek is vannak (a tápegység panelen). A doboz fedelének megbontása előtt a hálózati csatlakozót húzzuk ki! A használati utasítás tanulmányozása után és annak megfelelően használjuk! A készülék érintésvédelmi besorolása II.o.: kettős szigetelésű! A készülék kialakítása a CE nemzetközi szabvány előírásainak megfelel. KARBANTARTÁSI, TISZTÍTÁSI és TÁROLÁSI UTASÍTÁS Húzzuk ki a hálózati csatlakozót és emeljük ki a gépből a kompakt szabályzót. Porszívóval vagy más erős légárammal fújjuk le a ventilátorról és a fűtőlapról a rárakódott pihéket. Tisztítsuk ki a keltetőt (konyhai általános tisztítószerek használhatók). Tisztításhoz szerves oldószereket (benzin, terpentin, hígítók, stb.) ne használjunk, mert azok oldják a gép anyagát. Fertőtlenítsünk! Bromosept vagy a háztartásokban használatos Domestos is megfelelő fertőtlenítőszer. Amennyiben tovább nem használjuk a gépet, szárítsuk ki és úgy tároljuk. 6 / 36
7 A GÉP TARTOZÉKAI 1 db alsó rész, 2 db fóliabélés, 1 db tojástartó rács, 1 db felső rész, 1 db kompakt szabályzó, a fordítóműves típusokhoz 1 db komplett fordítómű. KELTETÉSI TECHNOLÓGIA A keltetés eredményességét döntően befolyásoló tényezők: 1) A tenyészanyag (a tojások minősége) 2) Hőmérséklet 3) Páratartalom 4) Forgatás 5) Hűtés 6) Bújtatás, kikelés 7 / 36
8 1) TENYÉSZANYAG A termékenységet döntően a fajta örökletes tényezői, a tojóállomány és a kakas kora határozzák meg. (Ha saját termelésű tojást keltetünk, a tyúkok közt legyen kakas is, tyúkhoz 1 kakas!) Keltetéshez 10 napnál frissebb, oc között tárolt tojásokat használjunk. Védjük a kiszáradástól, ne tároljuk huzatos helyen, legcélszerűbb tojástálcákon, hegyes végükkel lefelé berakva tárolni (felül is legyen tojástálca). Ajánlott relatív páratartalom 60-70%. A tojás alakja, nagysága is jelentőséggel bír, deformált, túl kicsi vagy túl nagy tojás rosszul kel. A tyúktojás alaktényezője (a tojás hossza osztva a szélességével) 1,25-1,4 közötti, súlya gr közötti esetben legjobb a kelési százalék. Tiszta legyen a tojás! Szennyezett, sérült, repedt tojást keltetésre ne használjunk! Lámpázással ellenőrizzük a kelés folyamatát. Először a 6-7. napon, majd a napon lámpázzunk, a befulladt tojásokat vegyük ki. 8 / 36
9 2) HŐMÉRSÉKLET A legfontosabb gépi paraméter! A keltetés első felében az ajánlott hőmérséklet 37,8-38 C fok, a második felében 37,5 C fok, a bújtatás alatt 37,2 C fok! A hőszabályzó automatikus beállású, a tojáshő belépésekor (illetve más hőegyensúly változáskor is) automatikusan visszaszabályoz, tartja a beállított hőmérsékletet. SK 60 típusú, kompakt fűtőegység: A világítós kijelző a mért hőmérsékletet mutatja Celsius fokban. Ha a FEL gombot nyomjuk meg, akkor le tudjuk kérdezni a beállított értéket. (Mennyi legyen a hőmérséklet?) Ha ismételten megnyomjuk a nyomógombot, akkor a FEL gombbal felfelé, a LE gombbal lefelé tudjuk változtatni a beállított értéket. Ha a léptetéssel leállunk, 5 másodperc után automatikusan beíródik az utolsó beírt érték és elindul a szabályzó program. A szabályzó program automatikusan hozza és tartja a kívánt hőmérsékletet. Nem felejti el a beállított értéket, esetleges áramszünet után visszatér a beállított értékre. 9 / 36
10 SK 60F típusú, kompakt fűtőegység. A különbség annyi az SK60-hoz képest, hogy a szabályzó oldalán van egy csatlakozó aljzat, amibe dugjuk be az F100/12V típusú fordítómű csatlakozó zsinórját. A forgatás vezérlés, meghajtás automatikusan létrejön a csatlakoztatással és a forgató 6 percenként 1 másodpercig forgat. Így a forgató kar 2 óra alatt csinál 1 kört. Ha a LE gombot megnyomjuk, akkor beindul a tojásforgatás. Addig folyamatosan forgat, amíg lenyomva tartjuk. Ezzel be tudjuk forgatni a tojásbölcsőket középre. 3) PÁRATARTALOM A tojás a héjon keresztül érintkezik a külvilággal, azon keresztül légcsere és vízgőz (pára) csere is zajlik. A légáramlás intenzitása és a levegő páratartalma határozza meg a tojás vízveszteségét. Száraz áramló levegőn a tojás kiszárad. Erre a körülményre a tojás tárolásakor és a keltetés folyamán is ügyelni kell! Tyúktojás keltetése közben a levegő relatív páratartalmának 55-65% közt kell lenni. 10 / 36
11 A keltetőgép úgy van méretezve, hogy az alsó részében kiképzett víztartó csatornák felületén párolgó víz biztosítja a kívánt páratartalmat. A kör alakú típusnál a legbelső vízcsatorna feltöltésével 55-65% közötti lesz a páratartalom, tyúktojás keltetéséhez ennyi szükséges. Ha a külső vízcsatornát is feltöltjük, a páratartalom 70-80%-ra nő (az utolsó három napra töltsük fel). A kocka alakú kézi-forgatású gépeknél egy vízcsatornát kell feltölteni vízzel. Az utolsó három napra még két csatornát töltsünk fel. A fordítóműves típusnál a két belső csatornát töltsük fel vízzel. Az utolsó három napra, amikor a fordítóműből visszatettük a tojásokat a tojásrácsra, még egy csatornát töltsünk fel vízzel (így összesen 3 csatorna van feltöltve). További csatornákat feltöltve, vagy a kikelés előtti 3. naptól oc-os vízzel a tojásokat permetezve emelhetjük a páratartalmat. Vízi-szárnyasok keltetése esetén forgatás után a kacsa-libatojásokat vékonyan, az utolsó héten lemosásszerűen permetezzük le. Természetesen az a legjobb, ha páramérővel mérjük a páratartalmat. A műszert rögzítsük (szigetelő szalaggal) a kémlelő ablak belső oldalára. (Nem tartozéka a gépnek!) 11 / 36
12 4) KÉZI FORGATÁS A tojásban lévő csíralemez letapadásának megakadályozása céljából a tojásokat időnként forgatni kell. (A tyúk is forgatja a csőrével és a lábával.) A keltetőgépbe rakott tojásokat jelöljük meg a felső részükön filctollal, ceruzával, pl. + jellel, ezzel átellenes oldalát pl. 0 jellel, vagy R = reggel, E = este. Napjában kétszer, célszerűen reggel és este fordítsuk át a másik felére. (Hossztengelye körül fél fordulattal.) A tojásokat a rácsról nem felemelve (nehogy elejtsük!), két mutatóujjunkkal közrefogva könnyen át tudjuk forgatni. (Az ujjunkat nedvesítsük be!) Az utolsó 3 napban már nem kell forgatni, napközben egyszer néhány másodpercig szellőztessünk. A forgatást óvatosan végezzük, az embrió érzékeny az ütődésekre, rázkódásra! 12 / 36
13 A FORDÍTÓMŰ HASZNÁLATA A fürj, fácán, gyöngyös, tyúk-tojásokat hegyes végükkel lefelé, a kacsa és liba-tojásokat elfektetve rakjuk a bölcsőkbe. Tojás fajtánként más-más bölcsőkkel kell szerelnünk a fordítóművet. A fordítómű vezetékét úgy vezessük ki a gépből, hogy a hajtókar ne tudja felcsavarni a vezetéket! F100/230V típus. A fordítóművet csatlakoztassuk a hálózatra. A forgatásvezérlés automatikusan létrejön a csatlakoztatással és a forgató 6 percenként 1 másodpercig forgat. Így, a forgató kar 2 óra alatt csinál 1 kört. Lassan kibillenti a bölcsőket szélső helyzetig, majd átbillenti a másik szélső helyzetbe. F100/12V típus. 13 / 36
14 A fordítómű csatlakozóját dugjuk az SK60F típusú kompakt fűtőegység oldalán található dugaszoló aljba. Ezen keresztül kapja a fordítómű a meghajtást. Innentől a forgatás automatikus. Ha a LE gombot megnyomjuk, akkor beindul és folyamatosan megy a tojásforgató hajtómű. Addig forgat, amíg a gombot lenyomva tartjuk. Ezzel be tudjuk forgatni a tojásbölcsőket középre. Ebben a helyzetben rakhatjuk be, ill. vehetjük ki a tojásokat. Az utolsó három napra a fordítóművet a gépből ki kell venni, és a tojásokat elfektetve a tojásrácsra elhelyezni. A csibéknek a tojásrácson kell kikelniük! 5) HŰTÉS A kézi forgatású típusoknál, amíg a tojásokat forgatjuk, azok hűlnek is. A hűtés tyúktojásoknál kb. 10 percig, kacsa, liba-tojásoknál kb. 20 percig tartson. A hűtés általánosságban annyi percig tartson, ahány C fok a teremben van. A gépi forgatású típusoknál a hűtést külön kell biztosítanunk. Az első négy napban nem hűtünk, 14 / 36
15 az ötödik naptól napközben egyszer kb. 10 percig (a fenti szabály szerint) hűtsük a tojásokat. A hálózati zsinórt húzzuk ki, vegyük le a felső részt, kb. 10 perc múlva tegyük vissza, a zsinórt dugjuk be. A tojás-hő belépésétől (kb. félidő) a tojásokban fejlődő nagyobb hő miatt a hűtésre fokozott gondot kell fordítani. 6) BUJTATÁS, KIKELÉS Az utolsó három nap a bujtatási szakasz, amelyben már nem forgatunk. A forgatóval szerelt gépeknél ekkor kivesszük a fordítóművet, még egy víztartó csatornát (vagy a külső kört) töltsük fel vízzel és a sík tojásrácsra helyezzük vissza (elfektetve) a tojásokat. Tegyük vissza a felső részt. A szabályzót állítsuk 37,2 C fokra. A csibék kikelésének ideje kb. 24 óra. A kikeléshez külső segítséget nyújtani teljesen felesleges. Amennyiben a tojásokat vízzel permeteztük, illetve tömeges kelésnél a páratartalom annyira megemelkedhet, hogy a csibék nem tudnak leszáradni. Ekkor kivehetjük, de azonnal meleg száraz helyre (kb oc), vagy infra lámpa alá tegyük őket, védve a megfázástól. 15 / 36
16 Az eredményes keltetéshez az Ön gondossága nélkülözhetetlen! Ha Ön jó minőségű tojásokkal, az utasítások betartásával dolgozik, 85-90%-os kelési eredményt is elérhet! NÉHÁNY PRAKTIKUS TANÁCS Amennyiben látszólag hibátlanul működő gép esetén is gyengék a kelési eredmények, vagy egyáltalán nem is kelnek ki, gyanús, hogy hőmérséklet beállítási hiba lehet. Ellenőrző hőmérővel, vagy lázmérővel ellenőrizzük le a gép hőmérsékletét: A kémlelő ablak melletti kisebb átmérőjű furaton keresztül tudjuk az ellenőrző hőmérővel a keltető-tér hőmérsékletét mérni. A higanycsúcs a tojások tetejéig érjen le. A másik, a nagyobb átmérőjű furaton keresztül lázmérővel is ellenőrizhetjük a hőmérsékletet. A lázmérőt nyomjuk be a keltető-térbe amennyire csak tudjuk (lehetőleg közel a tojások fölött mérjünk felfűtött gépnél). Tizenöt, húsz perc múlva vegyük ki a lázmérőt és olvassuk le a hőmérsékletet. 16 / 36
17 1) Hőmérő hibák A szállítás közbeni rázkódástól, ütődésektől előfordulhat, hogy a hőmérő higanyszála megszakad, a hőmérő "csalni" fog. a) A hőmérő pontosságának ellenőrzése (mérés előtt végezzük el). Tegyük a hőmérő higanyrészét kb oc közötti vízbe, tegyünk bele egy lázmérőt is, a higanyzsákok egymás mellett legyenek. Természetesen ugyanazt az értéket kell mutatniuk. Ha a hőmérőnk néhány tized C foknál többet "csal", ne használjuk! b) A hőmérőre csak szállítási garancia vonatkozik, így a gép átvételekor azt azonnal ellenőrizzük le az előző pont szerint. Hőmérséklet eltérés a kijelző és a hőmérő között (kalibrációs hiba) Amennyiben eltérést észlelünk a kijelző és a mesterhőmérő (higanyos hőmérő) között, akkor legegyszerűbb, ha a beállított értéket annnyival odébb léptetjük, hogy a higanyos hőmérőn a kívánt érték legyen. Például: a higanyos hőmérőnk mutat 37,5 fokot, a kijelző 37,8 fokot. Ha a beállított értéket 38,1 re emeljük, akkor a szabályzó rá fog emelni 0,3 fokot. A kijelző néhány perc mulva 38,1-et fog mutatni, a higanyos hőmérő pedig 37,8-et. 2) Meghibásodások, elhárításuk a) A gép egyáltalán nem fűt, a kontroll-égő nem világít 17 / 36
18 Ellenőrizzük le, hogy van-e a hálózatban áram. b) Biztosíték csere: A hőmérséklet szabályzó elektronika dobozában van egy üvegcsöves biztosíték, a plexi fedél levétele után ellenőriztessük le, ha szükséges cseréltessük ki ugyanolyan értékűre. Villanyszerelővel, vagy elektromos szakemberrel végeztessük! A biztosíték meghibásodása nem garanciális hiba! Ha a gép áramot kap, és mégsem működik: S Z E R V I Z! c) Hő-lengés: Forgatásnál, ha levesszük a felső részt, áramkimaradás, kikapcsolás után előfordulhat, hogy túlfut a hőmérséklet néhány tized fokkal. Nem baj, hamarosan, kb. fél órán belül beáll az eredeti érték. d) Hőemelkedés: A keltetés utolsó harmadában a tojásokban fejlődő biológiai hő a hőmérséklet megemelkedését okozhatja. Amennyiben a környezeti hőmérséklet magas, +25C fok felett van, (nyári időszak),-és a szabályzó LED kijelzője nem villog, vagy csak nagyon keveset, (a gép nem fűt, mégis meleg van) akkor a tojás-önhő teljesen kifűti a gépet. Ilyenkor vigyük a gépet hűvösebb helyre, vagy vékony résnyire támasszuk ki a felső részt. (Egy összehajtogatott papírcsíkkal kb. fél centiméternyire.) e) Nem tartja a hőmérsékletet: Nagyobb a hő-lengés +/- 0,2 oc-nál, nem tudjuk beállítani, minden ok nélkül a hőmérséklet megváltozik - S Z E R V Í Z! 3) SZERVIZ A gép javítása a gyártónál történik. Természetesen elég csak a hibás alkatrészt visszaküldeni (pl. csak a kompakt szabályzót), a többit felesleges utaztatni. A hibaleírást, nevet, telefonszámot és a garanciajegyet tegyük a csomagba! PÁRAMÉRŐ A páramérő a levegő relatív páratartalmának tájékoztató mérésére szolgál. Előkeltetésnél 18 / 36
19 55-60% relatív páratartalom az ajánlott érték, bújtatásnál kb. 70%. A keltetőgép víztároló csatornáiból annyit töltsünk fel vízzel, hogy a páramérő az előírt %-ot mutassa. Ha kevés a mért érték, akkor még több csatornába kell vizet tölteni, ha sok, akkor kevesebbe. A páramérő viszonylag lassan áll át a megváltozott viszonyokra, ezért a gép nyitása, víz utántöltése, becsukása után mindig várjunk kb. fél órát és azután olvassuk le a műszert. Ha az előírt csatornaszámtól jelentősen eltérő mennyiségű csatornába kell (vagy nem kell) vizet töltenünk, akkor gyanús, hogy esetleg nem mér pontosan a műszerünk. Ilyenkor a következőket csináljuk végig: -a páramérőt csavarjuk egy vizes törölközőbe. Fél óra múlva nézzük meg, a páramérőnek %-ot kell mutatnia. Ha nem ennyi a mutatott érték, akkor a műszer közepén hátul lévő furaton benyúlva egy csavarhúzóval finoman forgassuk el a skálát annyira, hogy %-ot mutasson. Ezután a páramérő ismét pontosan fog működni. TOJÁSLÁMPÁZÓ A lámpázóval a tojást átvilágítva már a keltetés első napjaitól kezdve figyelemmel kísérhetjük az abban zajló folyamatokat, megvizsgálhatjuk az embrió fejlődését. LÁMPÁZNI SÖTÉTBEN KELL! Fogjuk a tojást a bal kezünkbe, úgy, hogy a hegyes vége lefelé legyen. Érintsük a tojás felső, tompábbik végéhez kb. 45 fokos szöget bezáróan a lámpázót, úgy, hogy a gumigyűrű a tojás héjához zárjon. Lehetőleg ne legyen oldalt kilépő fény. A friss tojás lámpázási képe átlátszó, a tojás víztiszta. Ilyenkor még nem tudjuk megállapítani, hogy melyik a terméketlen tojás. Tapasztalatok szerint egy hetes keltetés után érdemes először lámpázni, (tyúktojásnál a napon), ekkor már értékelni lehet az embrió fejlettségét. A tojás belsejében sötét foltot látunk, vérerekkel átszőtt környezettel. Félidőben szokás másodszor lámpázni, tyúktojások keltetésénél kb. a napon. Ez a lámpázás már kezdők számára is jól érzékelhető, értékelhető képet mutat. Látni az embriót, mozgását, életképességét. VEGYÜK KI: 19 / 36
20 - A víztiszta tojásokat. Ezek terméketlenek, nem "fiasak", de állatok etetésére még megfelelőek. A fejlődésben lemaradt embriójú tojásokat, ezek előbb utóbb úgyis elhalnak. A mozgó légkamrájú tojásokat, melyekben a légkamra buborék formájában a tojás mozgatásával változtatja a helyét. FELTÉTLENÜL VEGYÜK KI: - A zavaros tojásokat. Ezekben szétfakadt a szik-hártya, összekeveredett a sárgája a fehérjével. A fekete, rothadt tojásokat. Ezek az előzőhöz hasonlatos képet mutatnak, de a már beindult bakteriális bomlás következtében részben, vagy egészben fekete az átvilágítási kép. A záptojásokat. Igen büdösek, erről könnyen fel lehet őket ismerni. Ha a gép ajtajának kinyitásakor rossz szagot érzünk, keressük meg, "szimatoljuk ki" melyik a záptojás. A fertőzés miatt beinduló bomlás közben gázfejlődés is előfordulhat, ami a tojást könnyen "szétrobbanthatja". A tojáshéjon gyakran furcsa váladékozást látunk, közel a szétfakadás. Ezekből bizonyosan nem lesz kiscsibe, ellenben lefertőzhetik az egészségeseket is. Harmadszor a bújtatás (az utolsó három nap) kezdetekor érdemes vizsgálódni. Ilyenkor a magzat már rosszul látható, mivel a légkamra kivételével az egész tojást betölti. A jól fejlett magzat feje és nyaka a jelentősen megnagyobbodott légkamrába emelkedik, mozgása a héjhártyán jól kivehető. (Amikor a héjhártyát átvágja, akkor kezdődik a bujtatási szakasz, onnantól nem szabad forgatni.) Fehérje már nem látható, ha mégis van, akkor annak mennyiségéből következtethetünk a lemaradás mértékéről. Az elhalt, illetve az erősen lemaradt embriójú tojásokat vegyük ki. 20 / 36
21 KELTETHETŐSÉG ROMLÁSÁNAK ELEMZÉSE Megfigyelt jelenség A lehetséges okok Sok valóban terméketlen tojás helytelen ivararány, termékenyítésre képtelen kakasok, betegség a törzsállományban, parazitás fertőzés Sok "tiszta, világos" tojás, nagyon korai embrióelhalással helytelen tojástárolás, helytelen tojásszállítás, túl magas hőmérséklet tojásmosáskor, túlfűtés a keltetőgé Korai embrió-elhalás a keltetés 1-2 napján (vérszigetek még nem láthatók) helytelen tojástárolás, durva tojáskezelés, betegség a törzsállományban, nagyfokú beltenyésztettség, ör 21 / 36
22 Vérgyűrűs tojások (embrióelhalás a 2-4. napokon) genetikai terheltség, takarmányozási hiányosság, a törzsállomány betegsége, öreg tojások, helytelen toj Elhalt embriók a keltetés második hetében takarmányozási hiányosságok a törzsállományban, betegség a törzsállományban, a tojásokat a keltetés A légkamra túl kicsi nagy tojások, túl nagy páratartalom az napon A légkamra túl nagy kis tojások, a páratartalom túl kicsi az napon Korai kelés kis tojások, leghorn típusú tojások a hús típusúak között, pontatlan hőmérő a keltetőgépben, túl magas h A kelés késik, elhúzódik 22 / 36
23 ingadozó teremhőmérséklet, nagy tojások, öreg tojások, pontatlan hőmérő a keltetőgépben, a hőmérsék Sok visszamaradt fehérje, az allantois a fehérje egy részét kizárta túl nagy páratartalom és/vagy alacsony hőmérséklet az előkeltetés alatt, helytelen forgatás (a forgatás s Sok záptojás a tojások bakteriális fertőződése, piszkos tojások, helytelenül mosott tojások, a keltetőgép fertőzöttsége Elhalt, teljesen kifejlett embrió csőrével nem a légkamrában takarmányozási hiba a törzsállományban, túl magas hőmérséklet az napon, túl nagy páratartalom Elhalt, teljesen kifejlett embrió csőrével a légkamrában hiányosság a törzsállomány takarmányozásában, a hőmérséklet túl magas a napon, a páratartalom A csibék korán "vágnak ki" 23 / 36
24 a hőmérséklet túl magas az napon, a páratartalom túl kicsi az napon Elpusztult csibék a héj feltörése után a törzsállomány takarmányozásának hiányossága, letális gének, betegség 2 tartalma a túl törzsállományban, nagy a napon, a tojáso he Szabálytalan fekvések takarmányozási hiányosságok a törzsállományban, a tojás hegyes végével fölfelé való berakása, szabál Ragacsos csibék (a tojásfehérje a csibéhez ragadt) túl késői átrakás, a hőmérséklet túl magas a napon, a páratartalom túl kicsi a napon, nem Ragacsos csibék (a tojásfehérje a pihéhez ragadt) öreg tojások, a légmozgás túl lassú a napon, nem megfelelő levegőellátás a keltetőgépben, a hőm Túl kicsi csibék 24 / 36
25 a tojások a meleg időjárásban termelődtek, kis tojások, vékony, porózus tojáshéj, a páratartalom túl kics Túl nagy csibék nagy tojások, a páratartalom túl nagy az napon Nem egységes kelés v. csibemi-nőség a különböző tálcákon a tojások különböző állományoktól származnak, különböző nagyságú tojások, különböző korú tojások a Puha, lágy csibék egészségtelen körülmények a keltetőgépben, a hőmérséklet túl alacsony az napon, a páratartalom Kiszáradt csibék túl korai tojásberakás, a párataralom túl kicsi a napon, a csibék túl sokáig maradtak a bujtatógépb Legyengült csibék egészségtelen keltetői körülmények 25 / 36
26 Be nem hegedt köldök, száraz a törzsállomány takarmányellátásának hibái, magas hőmérséklet az előkeltetés utolsó hetében, a hőmér Be nem hegedt köldök, nedves és büdös omphalitis, egészségtelen körülmények az előkeltető és bujtatógépekben A csibék nem tudnak állni takarmányozási hiányosság a törzsállományban, helytelen hőmérséklet az napon, túl nagy páratar Nyomorék csibék takarmányozási hiányosság a törzsállományban, a hőmérséklet ingadozása az napon, helytelen fe Görbe lábujjak genetikai terheltség, takarmányozási hiba a törzsállományban, helytelen hőmérséklet az napon 26 / 36
27 Szétcsúszott lábak a bújtatótálcák túl simák Rövid pihe takarmányozási hiányosságok a törzsállományban, a hőmérséklet magas az napon Zárt szemek a hőmérséklet túl magas a napon, a páratartalom túl kicsi a napon, lebegő pihék a bújtatóg Forrás: Dr.Bogenfürst Ferenc: Keltetés 13. sz. melléklet 27 / 36
28 MŰSZAKI ADATOK HU100SK HU140SK HU100FSK MIDI 140SK MIDI 100FSK Papagáj MIDI 60FSK Fűtőegység Típus: SK60, Áramfelvétel: 230V, max.60w, 28 / 36
29 Érintésvédelmi oszt.: (kettős szigetelés) Olvadóbiztosíték: T500mA (lomha) Fordítómű: F100/230V, F100/12V,4W kézi kézi automat. kézi automat. automat. Tömeg: (kg) 29 / 36
30 Méret: (cm) átm: 56x25 60x65x28 60x65x28 60x65x30 60x65x30 30 / 36
31 36x38x36 Névleges kapacitás Fürj, papagáj (bujtatóban) Gyöngytyúk fácán / 36
32 Tyúk, páva, pulyka / 36
33 Kacsa, néma kacsa Liba / 36
34 KELÉSI IDŐ/nap Fürj Papagáj Gyöngytyúk Fácán Tyúk Páva Pulyka Kacsa 34 / 36
35 Néma kacsa Liba Hattyú / 36
36 30 36 Használati utasítás letöltése 36 / 36
a kompakt szabályzós háztáji keltetőgép család típusaihoz
H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S a kompakt szabályzós háztáji keltetőgép család típusaihoz HU100SK HU140SK, HU100FSK, MIDI 140SK, MIDI 100FSK MIDI 55FSK, MIDI 60FSK (PAPAGÁJ) Kajos Gellért 2200 Monor
RészletesebbenKeltetés, keltetés technológia
Keltetés, keltetés technológia http://misimadarai.5mp.eu/web.php?a=misimadarai&o=dm8seokb61 Ugyan nagyon sokan a madarászok, baromfitartók közül még mindig ragaszkodnak a saját szülőmadárral, illetve kotlóssal
RészletesebbenMINI - MAX K-60EH / G-40EH t í p u sú asztali k e l t e t ő g é p m ű sza k i l e í r á sa és keze l é si útmutatója
MINI - MAX K-60EH / G-40EH t í p u sú asztali k e l t e t ő g é p m ű sza k i l e í r á sa és keze l é si útmutatója Az Ön által vásárolt gép alkalmas bármely baromfi és egyéb szárnyas állat tojásainak
RészletesebbenELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
RészletesebbenÉRINTÉSVÉDELEM! A KELTETŐT FÖLDELNI NEM KELL, MIVEL MINDEN FESZÜLTSÉGGEL ÉRINTKEZŐ RÉSZE SZIGETELŐANYAGBÓL KÉSZÜLT.
MINI MAX K 120-MD, K 180-MD, K 300-MD, G 80-MD, G 120-MD, G 200-MD típusú ventillátoros, kézi és mechanizált forgatású keltetőgépek műszaki leírása és kezelési útmutatója Az Ön által vásárolt fenti típusú
RészletesebbenHOGYAN... ellenőrizzük a csibék
Ellenőrizzük a csibék MIÉRT LÉNYEGES, HOGY A CSIBÉK KOMFORTÉRZETE JÓ LEGYEN? HOGYAN... Mikor a csibék kikelnek, nem képesek szabályozni a testhőmérsékletüket. A helyes csibetárolási hőmérséklet a légsebességtől
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenRövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenMIÉRT MÉRJÜK MEG AZ ELŐKELTETŐGÉP HŐMÉRSÉKLET-EGYENLŐTLENSÉGÉT?
Az előkeltetőgépek hőmérséklet-egyenlőtlenségének Az előkeltetőgépek hőmérsékletegyenlőtlenségének MIÉRT MÉRJÜK MEG AZ HŐMÉRSÉKLET-EGYENLŐTLENSÉGÉT? Az előkeltetőgépeken belüli és azok közötti hőmérséklet-egyenlőtlenségek
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
RészletesebbenMire figyeljünk keltetőgép vásárláskor?
Mire figyeljünk keltetőgép vásárláskor? Nagyon sokféle keltetővel találkozhatunk a piacon, igen jelentős ár különbségekkel, és nyílván sokunkban felmerül, hogy vajon melyik közülük az, amelyikkel eredményesen
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenFelhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenLÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
RészletesebbenHOGYAN... Mérjük a tojáshéj hőmérsékletet MIÉRT MÉRJÜK A TOJÁSHÉJ HŐMÉRSÉKLETET? Keltetőgép Tojás Tojáshéj. mérs rséklet ( o C) 37.
Mérjük a tojáshéj hőmérsékletet HOGYAN... MIÉRT MÉRJÜK A TOJÁSHÉJ HŐMÉRSÉKLETET? A jó minőségű napos csibe keltetéséhez a megfelelő előkeltető gép (a későbbiekben röviden előgép) hőmérséklet alapvető fontosságú.
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
RészletesebbenHasználati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor
Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenHasználati útmutató AX-5002
Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
RészletesebbenUV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
RészletesebbenKezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban
RészletesebbenIPARI AXIAL VENTILÁTOROK TERMÉKLEÍRÁS ÉS GARANCIAJEGY
IPARI AXIAL VENTILÁTOROK TERMÉKLEÍRÁS ÉS GARANCIAJEGY Általános információk 1. Általános tájékoztatás Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Az alábbi utasítások elolvasása kötelező ahhoz, hogy megfelelően
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenFAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG
DX-21.60DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 HASZNÁLAT
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenA KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenPÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
RészletesebbenGFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz
GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenPULYKA NEVELÉSI, HÍZLALÁSI TECHNOLÓGIA
PULYKA NEVELÉSI, HÍZLALÁSI TECHNOLÓGIA (TOJÁSTÓL VÁGÓHÍDIG) Törzsállomány Keltető Előnevelő Hízlaló 57 hét 1.,29-33 hét előnevelés, felkészítés a tojástermelésre 2.,24 hét tojástermelés 5 + 28 nap 1. Tojás
RészletesebbenQuickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
RészletesebbenGeo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától
Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
RészletesebbenSeason Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
RészletesebbenHasználati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165
Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242,
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenHasználati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
RészletesebbenUltrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás A Vivamax ultrahangos párásító magas frekvencián gyors
RészletesebbenLegjobb eljárások. a keltetőben. Átrakás. An Aviagen Brand
Legjobb eljárások a keltetőben Átrakás Legjobb eljárások a keltetőben Átrakás Mit jelent az átrakás? A keltetés 18. napja körül a tojásokat ki kell venni az előkeltetőgépből és az előkeltető tálcáról bújtatótálcára
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.
RészletesebbenWellion CALLA Light Vércukormérő-műszer
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek
RészletesebbenHasználatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
RészletesebbenÖsszeszerelési és használati útmutató
Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos
RészletesebbenÚti digitális bőröndmérleg Használati útmutató
Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató HU A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenS868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön
RészletesebbenPREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás
PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a
RészletesebbenTz1,7 tűzzománc kemence
Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 kemence Kemence 1 év garanciával. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra, ezüst
RészletesebbenKlarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenH2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)
H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,
RészletesebbenMini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenMűszaki adatok. Biztonsági előírások
Borhűtő 10031470 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen és tartsa be a használati utasításban leírtakat, hogy ne károsodjon a berendezés. A használati
RészletesebbenWF típusú. magasoldalfali fan-coil. Kezelési utasítás
WF típusú magasoldalfali fan-coil Kezelési utasítás 1. Gyári adatok: Modell M.e. WF 22 WF 42 WF 122 Totál hűtési teljesítmény W 2100 2550 4600 Érezhető hűtési teljesítmény W 1750 2050 3560 Fűtési teljesítmény
RészletesebbenH2O kád beépítési és karbantartási útmutató
H2O kád beépítési és karbantartási útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket. Általános tudnivalók: - Beépítés
RészletesebbenFC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenSZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
RészletesebbenA KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenMosogatógép DW12-EFM. Code 0120505536 - 1 -
Mosogatógép DW12-EFM Code 0120505536-1 - Biztonsági figyelmeztetések Gondosan olvassa el a kezelési útmutatóban szereplő utasításokat, mivel azok fontos információkat tartalmaznak a készülék biztonságos
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenTz6 tűzzománc kemence
Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,
RészletesebbenTEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
RészletesebbenElektromos keltetőgép hüllőtojások és exotikus madártojások számára
Egzotikus Tojáskeltető Elektromos keltetőgép hüllőtojások és exotikus madártojások számára I O - 2 0 0 Magyarországi forgalmazó: Hanson-Electronic Kft H1095,Budapest, Gubacsi u 47. Telefon:+36-30-315-0953,+36-30-838-0501,
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenMűanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
RészletesebbenBeachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com
ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa
RészletesebbenA készülék rendeltetése
Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás
RészletesebbenBiztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM
Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék
RészletesebbenAAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás
AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák
RészletesebbenDigitális hőmérő Modell DM-300
Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék
RészletesebbenHasználati Útmutató HM8302. Asztali ventillátor
www.hausmeister.hu Használati Útmutató HM8302 Asztali ventillátor CE TARTALOM Fontos figyelmeztetések 2 A készülék leírása és összeállítása 3 Oszcilláció 4 A kiáramló levegő irányának beállítása 4 A ventilátor
RészletesebbenQAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
RészletesebbenConCorde-960. Használati útmutató
ConCorde-960 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde-960 vezetékes telefonkészüléket választotta. Kérjük, a készülék üzembe helyezése és első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati
RészletesebbenHasználati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez.
Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott ASC típusú digitális mérleghez. Kérjük, a mérleg
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK
Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenHasználati útmutató. Páraelszívó EFA 9673. http://www.markabolt.hu/
Használati útmutató Páraelszívó EFA 9673 1 Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy egy első osztályú Electrolux terméket választott. Az Electrolux cég célja az, hogy olyan minőségi termékek
Részletesebben