a kompakt szabályzós háztáji keltetőgép család típusaihoz

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "a kompakt szabályzós háztáji keltetőgép család típusaihoz"

Átírás

1 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S a kompakt szabályzós háztáji keltetőgép család típusaihoz HU100SK HU140SK, HU100FSK, MIDI 140SK, MIDI 100FSK MIDI 55FSK, MIDI 60FSK (PAPAGÁJ) Kajos Gellért 2200 Monor Tel.: info@keltetogepek.hu skype: keltetogepek

2 A KELTETÉS FŐBB MŰVELETEI a) Hőmérő ellenőrzés! 7) fejezet 1. pont szerint. b) Beüzemelés Helyezzük a gépet a kiválasztott helyre. Az alsó részbe helyezzük el a fóliabélést. A kerek gépnél a legbelső víztartó csatornát töltsük fel vízzel. A kocka gépnél egy csatornát töltsünk fel vízzel. A fordítóműves gépeknél a két szélső csatornát töltsük fel vízzel. Helyezzük be a tojástartó rácsot. (Fordítóműves gépeknél tegyük be a fordítóművet). Tegyük rá a felső részt. A felső rész közepén kialakított nyílásba helyezzük el a kompakt szabályzót úgy, hogy a ventilátoros egység a keltető-térbe kerüljön. A ventilátor mellett benyúló hő-érzékelő szonda a tojások fölött legyen. (A kompakt szabályzóból kb. 2-3 cm-t áll ki lefelé.) Dugjuk be a hálózati csatlakozót. Kb. 2 óra múlva beáll a megfelelő hőmérséklet. Ellenőrző hőmérővel vagy lázmérővel állapítsuk meg a keltető-tér hőmérsékletét. 37,8-38 C fok között kell lennie. b Ha a hőmérséklet beállt rakjuk be a tojásokat, előzőleg jelöljük meg a forgatáshoz. Tegyük rá a felső részt. (Csatlakoztassuk a fordítóművet.) Tojásokkal a felfűtés 4-5 óráig is eltart. c) Forgatás - Reggel, este fél fordulattal óvatosan forgassuk a tojásokat. d) Ellenőrizzük időnként a hőmérsékletet és pótoljuk a vízcsatornák elpárolgó vizét. Forgatós gépeknél ne feledkezzünk meg a napi hűtésről! e) Az utolsó három napban forgatni már nem kell. (A fordítóművet vegyük ki, és a tojásokat rakjuk át a tojástartó rácsra.) Emeljük a páratartalmat: A kör alakú gépnél a legkülső víztartó csatornát is töltsük fel vízzel. A kocka gépnél három csatorna legyen feltöltve vízzel. f) Kikelés után 2-3 órát maradjanak a csibék a gépben, csak azután szedjük ki őket. Vigyázzunk, meg ne fázzanak! g) Karbantartás, tisztítás: Takarítsuk ki és fertőtlenítsük ki a gépet! (Részletesen lásd a 4. oldalon.) A kompakt szabályzó ventilátoráról és fűtőtestjéről egy porszívóval fújassuk le a pihéket. ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS A keltetőgépet friss levegőjű, de erős huzattól, közeli hőforrástól, napsugárzástól mentes helyen o C hőmérsékletű helyiségben üzemeltessük. A készülék alsó részében kialakított csatornák a páratartalom biztosításához szükséges víz tárolására szolgálnak. Felületük úgy van méretezve, hogy a csatornákat különböző kombinációkban feltöltve, felfűtve a keltető-térben a kívánt relatív páratartalom alakul ki. A felső részen elhelyezett szellőző furatok, ill. a tojások forgatásánál a levegőcsere biztosítja a belső légtér átszellőzését. Az alsórész vezető peremén belülre kerül a fóliabélés és arra a tojástartó rács. A felső részben van kialakítva a kompakt szabályzó nyílása, és a kémlelő ablak. A kompakt szabályzót a nyíláson keresztül a ventilátorral előre nyomjuk be a keltető-térbe. A szabályzó doboz válla felül a doboz nyílására. A kompakt szabályzó ventilátora mellett a keltető-térbe (a tojások fölé) nyúlik a hő-érzékelő szonda. Ha a kompakt szabályzót a hálózathoz csatlakoztatjuk, azonnal beindul a légkeverő ventilátor és folyamatosan működik. Amikor a hőmérséklet szabályzó kijelzője feletti kontroll LED 2

3 égő világít, az elektronika áramot enged a fűtőbetétre. Amikor a hőmérséklet megközelíti a beállított értéket, a kontroll lámpa villogásra vált, esetleg ki is alszik. A folyamatos villogás nem üzemzavar! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Takarításnál, fertőtlenítésnél a hálózati dugót feltétlenül húzzuk ki! Sérült tápvezetékkel ne üzemeltessük! Vizes oldattal történő kimosásnál a kompakt szabályzót vegyük ki a gépből! A biztosítékot nagyobb értékűre cserélni, patkolni TILOS! A hungarocell doboz éghető anyag, koncentrált hőhatás (közeli izzólámpa), nyílt láng ne érje! A talajtól legalább 50 cm magasan üzemeltessük! BIZTONSÁGI NYILATKOZATOK A gép tervezésénél, kivitelezésénél a biztonság és az ergonómia szempontjait figyelembe vettük, a gép rendeltetésszerű használata nem veszélyezteti a kezelő egészségét, biztonságát. A gép anyaga a kezelőre ill. a környezetre nem veszélyes, esetleges megsemmisítésnél a műanyagokra vonatkozó általános szabályok szerint járjunk el. A gép anyagai újrahasznosíthatóak! A gép üzemi zajszintje nem éri el a 75 db/a értéket. A gép működése nem zavarja más elektronikus készülékek üzemét. BIZTONSÁGI JELZÉSEK A szabályzódobozban 230V hálózati feszültségű alkatrészek is vannak (a tápegység panelen). A doboz fedelének megbontása előtt a hálózati csatlakozót húzzuk ki! A használati utasítás tanulmányozása után és annak megfelelően használjuk! A készülék érintésvédelmi besorolása II.o.: kettős szigetelésű! A készülék kialakítása a CE nemzetközi szabvány előírásainak megfelel. KARBANTARTÁSI, TISZTÍTÁSI és TÁROLÁSI UTASÍTÁS Húzzuk ki a hálózati csatlakozót és emeljük ki a gépből a kompakt szabályzót. Porszívóval vagy más erős légárammal fújjuk le a ventilátorról és a fűtőlapról a rárakódott pihéket. Tisztítsuk ki a keltetőt (konyhai általános tisztítószerek használhatók). Tisztításhoz szerves oldószereket (benzin, terpentin, hígítók, stb.) ne használjunk, mert azok oldják a gép anyagát. Fertőtlenítsünk! Bromosept vagy a háztartásokban használatos Domestos is megfelelő fertőtlenítőszer. 3

4 Amennyiben tovább nem használjuk a gépet, szárítsuk ki és úgy tároljuk. A GÉP TARTOZÉKAI 1 db alsó rész, 2 db fóliabélés, 1 db tojástartó rács, 1 db felső rész, 1 db kompakt szabályzó, a fordítóműves típusokhoz 1 db komplett fordítómű. KELTETÉSI TECHNOLÓGIA A keltetés eredményességét döntően befolyásoló tényezők: 1) A tenyészanyag (a tojások minősége) 2) Hőmérséklet 3) Páratartalom 4) Forgatás 5) Hűtés 6) Bújtatás, kikelés 1) TENYÉSZANYAG A termékenységet döntően a fajta örökletes tényezői, a tojóállomány és a kakas kora határozzák meg. (Ha saját termelésű tojást keltetünk, a tyúkok közt legyen kakas is, tyúkhoz 1 kakas!) Keltetéshez 10 napnál frissebb, o C között tárolt tojásokat használjunk. Védjük a kiszáradástól, ne tároljuk huzatos helyen, legcélszerűbb tojástálcákon, hegyes végükkel lefelé berakva tárolni (felül is legyen tojástálca). Ajánlott relatív páratartalom 60-70%. A tojás alakja, nagysága is jelentőséggel bír, deformált, túl kicsi vagy túl nagy tojás rosszul kel. A tyúktojás alaktényezője (a tojás hossza osztva a szélességével) 1,25-1,4 közötti, súlya gr közötti esetben legjobb a kelési százalék. Tiszta legyen a tojás! Szennyezett, sérült, repedt tojást keltetésre ne használjunk! Lámpázással ellenőrizzük a kelés folyamatát. Először a 6-7. napon, majd a napon lámpázzunk, a befulladt tojásokat vegyük ki. 2) HŐMÉRSÉKLET A legfontosabb gépi paraméter! A keltetés első felében az ajánlott hőmérséklet 37,8-38 C fok, a második felében 37,5 C fok, a bújtatás alatt 37,2 C fok! A hőszabályzó automatikus beállású, a tojáshő belépésekor (illetve más hőegyensúly változáskor is) automatikusan visszaszabályoz, tartja a beállított hőmérsékletet. SK 60 típusú, kompakt fűtőegység: A világítós kijelző a mért hőmérsékletet mutatja Celsius fokban. Ha a FEL gombot nyomjuk meg, akkor le tudjuk kérdezni a beállított értéket. (Mennyi legyen a hőmérséklet?) Ha ismételten megnyomjuk a nyomógombot, akkor a FEL gombbal felfelé, a LE gombbal lefelé tudjuk változtatni a beállított értéket. Ha a léptetéssel leállunk, 5 másodperc után automatikusan beíródik az utolsó beírt érték és elindul a szabályzó program. A szabályzó program automatikusan hozza és 4

5 tartja a kívánt hőmérsékletet. Nem felejti el a beállított értéket, esetleges áramszünet után visszatér a beállított értékre. SK 60F típusú, kompakt fűtőegység. A különbség annyi az SK60-hoz képest, hogy a szabályzó oldalán van egy csatlakozó aljzat, amibe dugjuk be az F100/12V típusú fordítómű csatlakozó zsinórját. A forgatás vezérlés, meghajtás automatikusan létrejön a csatlakoztatással és a forgató 6 percenként 1 másodpercig forgat. Így a forgató kar 2 óra alatt csinál 1 kört. Ha a LE gombot megnyomjuk, akkor beindul a tojásforgatás. Addig folyamatosan forgat, amíg lenyomva tartjuk. Ezzel be tudjuk forgatni a tojásbölcsőket középre. 3) PÁRATARTALOM A tojás a héjon keresztül érintkezik a külvilággal, azon keresztül légcsere és vízgőz (pára) csere is zajlik. A légáramlás intenzitása és a levegő páratartalma határozza meg a tojás vízveszteségét. Száraz áramló levegőn a tojás kiszárad. Erre a körülményre a tojás tárolásakor és a keltetés folyamán is ügyelni kell! Tyúktojás keltetése közben a levegő relatív páratartalmának 55-65% közt kell lenni. A keltetőgép úgy van méretezve, hogy az alsó részében kiképzett víztartó csatornák felületén párolgó víz biztosítja a kívánt páratartalmat. A kör alakú típusnál a legbelső vízcsatorna feltöltésével 55-65% közötti lesz a páratartalom, tyúktojás keltetéséhez ennyi szükséges. Ha a külső vízcsatornát is feltöltjük, a páratartalom 70-80%-ra nő (az utolsó három napra töltsük fel). A kocka alakú kézi-forgatású gépeknél egy vízcsatornát kell feltölteni vízzel. Az utolsó három napra még két csatornát töltsünk fel. A fordítóműves típusnál a két belső csatornát töltsük fel vízzel. Az utolsó három napra, amikor a fordítóműből visszatettük a tojásokat a tojásrácsra, még egy csatornát töltsünk fel vízzel (így összesen 3 csatorna van feltöltve). További csatornákat feltöltve, vagy a kikelés előtti 3. naptól o C-os vízzel a tojásokat permetezve emelhetjük a páratartalmat. Vízi-szárnyasok keltetése esetén forgatás után a kacsa-libatojásokat vékonyan, az utolsó héten lemosásszerűen permetezzük le. Természetesen az a legjobb, ha páramérővel mérjük a páratartalmat. A műszert rögzítsük (szigetelő szalaggal) a kémlelő ablak belső oldalára. (Nem tartozéka a gépnek!) 4) KÉZI FORGATÁS A tojásban lévő csíralemez letapadásának megakadályozása céljából a tojásokat időnként forgatni kell. (A tyúk is forgatja a csőrével és a lábával.) A keltetőgépbe rakott tojásokat jelöljük meg a felső részükön filctollal, ceruzával, pl. + jellel, ezzel átellenes oldalát pl. 0 jellel, vagy R = reggel, E = este. Napjában kétszer, célszerűen reggel és este fordítsuk át a másik felére. (Hossztengelye körül fél fordulattal.) A tojásokat a rácsról nem felemelve (nehogy elejtsük!), két mutatóujjunkkal közrefogva könnyen át tudjuk forgatni. (Az ujjunkat nedvesítsük be!) Az utolsó 3 napban már nem kell forgatni, napközben egyszer néhány másodpercig szellőztessünk. A forgatást óvatosan végezzük, az embrió érzékeny az ütődésekre, rázkódásra! 5

6 A FORDÍTÓMŰ HASZNÁLATA A fürj, fácán, gyöngyös, tyúk-tojásokat hegyes végükkel lefelé, a kacsa és liba-tojásokat elfektetve rakjuk a bölcsőkbe. Tojás fajtánként más-más bölcsőkkel kell szerelnünk a fordítóművet. A fordítómű vezetékét úgy vezessük ki a gépből, hogy a hajtókar ne tudja felcsavarni a vezetéket! F100/230V típus. A fordítóművet csatlakoztassuk a hálózatra. A forgatásvezérlés automatikusan létrejön a csatlakoztatással és a forgató 6 percenként 1 másodpercig forgat. Így, a forgató kar 2 óra alatt csinál 1 kört. Lassan kibillenti a bölcsőket szélső helyzetig, majd átbillenti a másik szélső helyzetbe. F100/12V típus. A fordítómű csatlakozóját dugjuk az SK60F típusú kompakt fűtőegység oldalán található dugaszoló aljba. Ezen keresztül kapja a fordítómű a meghajtást. Innentől a forgatás automatikus. Ha a LE gombot megnyomjuk, akkor beindul és folyamatosan megy a tojásforgató hajtómű. Addig forgat, amíg a gombot lenyomva tartjuk. Ezzel be tudjuk forgatni a tojásbölcsőket középre. Ebben a helyzetben rakhatjuk be, ill. vehetjük ki a tojásokat. Az utolsó három napra a fordítóművet a gépből ki kell venni, és a tojásokat elfektetve a tojásrácsra elhelyezni. A csibéknek a tojásrácson kell kikelniük! 5) HŰTÉS A kézi forgatású típusoknál, amíg a tojásokat forgatjuk, azok hűlnek is. A hűtés tyúktojásoknál kb. 10 percig, kacsa, liba-tojásoknál kb. 20 percig tartson. A hűtés általánosságban annyi percig tartson, ahány C fok a teremben van. A gépi forgatású típusoknál a hűtést külön kell biztosítanunk. Az első négy napban nem hűtünk, az ötödik naptól napközben egyszer kb. 10 percig (a fenti szabály szerint) hűtsük a tojásokat. A hálózati zsinórt húzzuk ki, vegyük le a felső részt, kb. 10 perc múlva tegyük vissza, a zsinórt dugjuk be. A tojás-hő belépésétől (kb. félidő) a tojásokban fejlődő nagyobb hő miatt a hűtésre fokozott gondot kell fordítani. 6) BUJTATÁS, KIKELÉS Az utolsó három nap a bujtatási szakasz, amelyben már nem forgatunk. A forgatóval szerelt gépeknél ekkor kivesszük a fordítóművet, még egy víztartó csatornát (vagy a külső kört) töltsük fel vízzel és a sík tojásrácsra helyezzük vissza (elfektetve) a tojásokat. Tegyük vissza a felső részt. A szabályzót állítsuk 37,2 C fokra. A csibék kikelésének ideje kb. 24 óra. A kikeléshez külső segítséget nyújtani teljesen felesleges. Amennyiben a tojásokat vízzel permeteztük, illetve tömeges kelésnél a páratartalom annyira megemelkedhet, hogy a csibék nem tudnak leszáradni. Ekkor kivehetjük, de azonnal meleg száraz helyre (kb o C), vagy infra lámpa alá tegyük őket, védve a megfázástól. Az eredményes keltetéshez az Ön gondossága nélkülözhetetlen! Ha Ön jó minőségű tojásokkal, az utasítások betartásával dolgozik, 85-90%-os kelési eredményt is elérhet! 6

7 NÉHÁNY PRAKTIKUS TANÁCS Amennyiben látszólag hibátlanul működő gép esetén is gyengék a kelési eredmények, vagy egyáltalán nem is kelnek ki, gyanús, hogy hőmérséklet beállítási hiba lehet. Ellenőrző hőmérővel, vagy lázmérővel ellenőrizzük le a gép hőmérsékletét: A kémlelő ablak melletti kisebb átmérőjű furaton keresztül tudjuk az ellenőrző hőmérővel a keltetőtér hőmérsékletét mérni. A higanycsúcs a tojások tetejéig érjen le. A másik, a nagyobb átmérőjű furaton keresztül lázmérővel is ellenőrizhetjük a hőmérsékletet. A lázmérőt nyomjuk be a keltető-térbe amennyire csak tudjuk (lehetőleg közel a tojások fölött mérjünk felfűtött gépnél). Tizenöt, húsz perc múlva vegyük ki a lázmérőt és olvassuk le a hőmérsékletet. 1) Hőmérő hibák A szállítás közbeni rázkódástól, ütődésektől előfordulhat, hogy a hőmérő higanyszála megszakad, a hőmérő "csalni" fog. a) A hőmérő pontosságának ellenőrzése (mérés előtt végezzük el). Tegyük a hőmérő higanyrészét kb o C közötti vízbe, tegyünk bele egy lázmérőt is, a higanyzsákok egymás mellett legyenek. Természetesen ugyanazt az értéket kell mutatniuk. Ha a hőmérőnk néhány tized C foknál többet "csal", ne használjuk! b) A hőmérőre csak szállítási garancia vonatkozik, így a gép átvételekor azt azonnal ellenőrizzük le az előző pont szerint. Hőmérséklet eltérés a kijelző és a hőmérő között (kalibrációs hiba) Amennyiben eltérést észlelünk a kijelző és a mesterhőmérő (higanyos hőmérő) között, akkor legegyszerűbb, ha a beállított értéket annnyival odébb léptetjük, hogy a higanyos hőmérőn a kívánt érték legyen. Például: a higanyos hőmérőnk mutat 37,5 fokot, a kijelző 37,8 fokot. Ha a beállított értéket 38,1 re emeljük, akkor a szabályzó rá fog emelni 0,3 fokot. A kijelző néhány perc mulva 38,1-et fog mutatni, a higanyos hőmérő pedig 37,8-et. 2) Meghibásodások, elhárításuk a) A gép egyáltalán nem fűt, a kontroll-égő nem világít Ellenőrizzük le, hogy van-e a hálózatban áram. b) Biztosíték csere: A hőmérséklet szabályzó elektronika dobozában van egy üvegcsöves biztosíték, a plexi fedél levétele után ellenőriztessük le, ha szükséges cseréltessük ki ugyanolyan értékűre. Villanyszerelővel, vagy elektromos szakemberrel végeztessük! A biztosíték meghibásodása nem garanciális hiba! Ha a gép áramot kap, és mégsem működik: S Z E R V I Z! c) Hő-lengés: Forgatásnál, ha levesszük a felső részt, áramkimaradás, kikapcsolás után előfordulhat, hogy túlfut a hőmérséklet néhány tized fokkal. Nem baj, hamarosan, kb. fél órán belül beáll az eredeti érték. d) Hőemelkedés: A keltetés utolsó harmadában a tojásokban fejlődő biológiai hő a hőmérséklet megemelkedését okozhatja. Amennyiben a környezeti hőmérséklet magas, +25C fok felett van, (nyári időszak),-és a szabályzó LED kijelzője nem villog, vagy csak nagyon keveset, (a gép nem fűt, mégis meleg van) akkor a tojás-önhő teljesen kifűti a gépet. Ilyenkor vigyük a gépet hűvösebb helyre, vagy vékony résnyire támasszuk ki a felső részt. (Egy összehajtogatott papírcsíkkal kb. fél centiméternyire.) e) Nem tartja a hőmérsékletet: Nagyobb a hő-lengés +/- 0,2 o C-nál, nem tudjuk beállítani, minden ok nélkül a hőmérséklet megváltozik - S Z E R V Í Z! 3) SZERVIZ A gép javítása a gyártónál történik. Természetesen elég csak a hibás alkatrészt visszaküldeni (pl. csak a kompakt szabályzót), a többit felesleges utaztatni. A hibaleírást, nevet, telefonszámot és a garanciajegyet tegyük a csomagba! PÁRAMÉRŐ A páramérő a levegő relatív páratartalmának tájékoztató mérésére szolgál. Előkeltetésnél 55-60% relatív páratartalom az ajánlott érték, bújtatásnál kb. 70%. A keltetőgép víztároló 7

8 csatornáiból annyit töltsünk fel vízzel, hogy a páramérő az előírt %-ot mutassa. Ha kevés a mért érték, akkor még több csatornába kell vizet tölteni, ha sok, akkor kevesebbe. A páramérő viszonylag lassan áll át a megváltozott viszonyokra, ezért a gép nyitása, víz utántöltése, becsukása után mindig várjunk kb. fél órát és azután olvassuk le a műszert. Ha az előírt csatornaszámtól jelentősen eltérő mennyiségű csatornába kell (vagy nem kell) vizet töltenünk, akkor gyanús, hogy esetleg nem mér pontosan a műszerünk. Ilyenkor a következőket csináljuk végig: -a páramérőt csavarjuk egy vizes törölközőbe. Fél óra múlva nézzük meg, a páramérőnek %-ot kell mutatnia. Ha nem ennyi a mutatott érték, akkor a műszer közepén hátul lévő furaton benyúlva egy csavarhúzóval finoman forgassuk el a skálát annyira, hogy %-ot mutasson. Ezután a páramérő ismét pontosan fog működni. TOJÁSLÁMPÁZÓ A lámpázóval a tojást átvilágítva már a keltetés első napjaitól kezdve figyelemmel kísérhetjük az abban zajló folyamatokat, megvizsgálhatjuk az embrió fejlődését. LÁMPÁZNI SÖTÉTBEN KELL! Fogjuk a tojást a bal kezünkbe, úgy, hogy a hegyes vége lefelé legyen. Érintsük a tojás felső, tompábbik végéhez kb. 45 fokos szöget bezáróan a lámpázót, úgy, hogy a gumigyűrű a tojás héjához zárjon. Lehetőleg ne legyen oldalt kilépő fény. A friss tojás lámpázási képe átlátszó, a tojás víztiszta. Ilyenkor még nem tudjuk megállapítani, hogy melyik a terméketlen tojás. Tapasztalatok szerint egy hetes keltetés után érdemes először lámpázni, (tyúktojásnál a napon), ekkor már értékelni lehet az embrió fejlettségét. A tojás belsejében sötét foltot látunk, vérerekkel átszőtt környezettel. Félidőben szokás másodszor lámpázni, tyúktojások keltetésénél kb. a napon. Ez a lámpázás már kezdők számára is jól érzékelhető, értékelhető képet mutat. Látni az embriót, mozgását, életképességét. VEGYÜK KI: - A víztiszta tojásokat. Ezek terméketlenek, nem "fiasak", de állatok etetésére még megfelelőek. A fejlődésben lemaradt embriójú tojásokat, ezek előbb utóbb úgyis elhalnak. A mozgó légkamrájú tojásokat, melyekben a légkamra buborék formájában a tojás mozgatásával változtatja a helyét. FELTÉTLENÜL VEGYÜK KI: - A zavaros tojásokat. Ezekben szétfakadt a szik-hártya, összekeveredett a sárgája a fehérjével. A fekete, rothadt tojásokat. Ezek az előzőhöz hasonlatos képet mutatnak, de a már beindult bakteriális bomlás következtében részben, vagy egészben fekete az átvilágítási kép. A záptojásokat. Igen büdösek, erről könnyen fel lehet őket ismerni. Ha a gép ajtajának kinyitásakor rossz szagot érzünk, keressük meg, "szimatoljuk ki" melyik a záptojás. A fertőzés miatt beinduló bomlás közben gázfejlődés is előfordulhat, ami a tojást könnyen "szétrobbanthatja". A tojáshéjon gyakran furcsa váladékozást látunk, közel a szétfakadás. Ezekből bizonyosan nem lesz kiscsibe, ellenben lefertőzhetik az egészségeseket is. Harmadszor a bújtatás (az utolsó három nap) kezdetekor érdemes vizsgálódni. Ilyenkor a magzat már rosszul látható, mivel a légkamra kivételével az egész tojást betölti. A jól fejlett magzat feje és nyaka a jelentősen megnagyobbodott légkamrába emelkedik, mozgása a héjhártyán jól kivehető. (Amikor a héjhártyát átvágja, akkor kezdődik a bujtatási szakasz, onnantól nem szabad forgatni.) Fehérje már nem látható, ha mégis van, akkor annak mennyiségéből következtethetünk a lemaradás mértékéről. Az elhalt, illetve az erősen lemaradt embriójú tojásokat vegyük ki. 8

9 KELTETHETŐSÉG ROMLÁSÁNAK ELEMZÉSE Megfigyelt jelenség Sok valóban terméketlen tojás Sok "tiszta, világos" tojás, nagyon korai embrióelhalással Korai embrióelhalás a keltetés 1-2 napján (vérszigetek még nem láthatók) Vérgyűrűs tojások (embrióelhalás a 2-4. napokon) Elhalt embriók a keltetés második hetében A légkamra túl kicsi A légkamra túl nagy Korai kelés A kelés késik, elhúzódik Sok visszamaradt fehérje, az allantois a fehérje egy részét kizárta Sok záptojás Elhalt, teljesen kifejlett embrió csőrével nem a légkamrában Elhalt, teljesen kifejlett embrió csőrével a légkamrában A csibék korán "vágnak ki" Elpusztult csibék a héj feltörése után Szabálytalan fekvések A lehetséges okok helytelen ivararány, termékenyítésre képtelen kakasok, betegség a törzsállományban, parazitás fertőzés, takarmányozási hibák, a mesterséges termékenyítés hibái helytelen tojástárolás, helytelen tojásszállítás, túl magas hőmérséklet tojásmosáskor, túlfűtés a keltetőgép felfűtésekor helytelen tojástárolás, durva tojáskezelés, betegség a törzsállományban, nagyfokú beltenyésztettség, öreg vagy rendellenes sperma genetikai terheltség, takarmányozási hiányosság, a törzsállomány betegsége, öreg tojások, helytelen tojástárolás, a keltetőtojások durva kezelése, túl magas keltetési hőmérséklet, túl alacsony keltetési hőmérséklet, helytelen gázosítás, a tojásokat nem forgatták takarmányozási hiányosságok a törzsállományban, betegség a törzsállományban, a tojásokat a keltetés előtt nem hűtötték le, a hőmérséklet túl magas vagy túl alacsony a keltetőgépben, hibás vagy hiányos tojásforgatás, túl sok szén-dioxid a levegőben (a keltetőgép nem kielégítő légcseréje), az elektromos ellátás hibái nagy tojások, túl nagy páratartalom az napon kis tojások, a páratartalom túl kicsi az napon kis tojások, leghorn típusú tojások a hús típusúak között, pontatlan hőmérő a keltetőgépben, túl magas hőmérséklet az napon, túl kicsi páratartalom az napon ingadozó teremhőmérséklet, nagy tojások, öreg tojások, pontatlan hőmérő a keltetőgépben, a hőmérséklet túl alacsony az napon a páratartalom túl nagy az napon túl nagy páratartalom és/vagy alacsony hőmérséklet az előkeltetés alatt, helytelen forgatás (a forgatás szöge, gyakorisága), oxigénhiány a tojások bakteriális fertőződése, piszkos tojások, helytelenül mosott tojások, a keltetőgép fertőzöttsége takarmányozási hiba a törzsállományban, túl magas hőmérséklet az napon, túl nagy páratartalom a 19. napon hiányosság a törzsállomány takarmányozásában, a hőmérséklet túl magas a napon, a páratartalom túl nagy a napon, kevés a keltetőgép légcseréje a hőmérséklet túl magas az napon, a páratartalom túl kicsi az napon a törzsállomány takarmányozásának hiányossága, letális gének, betegség a törzsállományban, a tojások hegyes végükkel fölfelé való keltetése, vékony héjú tojások, a tojásokat a keltetés első két hetében nem forgatták, a tojások túl késői átrakása, nem kielégítő légcsere a napon, a levegő CO 2 tartalma túl nagy a napon, helytelen hőmérséklet az napon, a hőmérséklet túl magas a napon, a páratartalom túl kicsi a napon takarmányozási hiányosságok a törzsállományban, a tojás hegyes végével fölfelé való berakása, szabálytalan alakú tojások, nem megfelelő forgatás, túl alacsony hőmérséklet az napon 9

10 Ragacsos csibék (a tojásfehérje a csibéhez ragadt) Ragacsos csibék (a tojásfehérje a pihéhez ragadt) Túl kicsi csibék Túl nagy csibék Nem egységes kelés v. csibeminőség a különböző tálcákon Puha, lágy csibék Kiszáradt csibék Legyengült csibék Be nem hegedt köldök, száraz Be nem hegedt köldök, nedves és büdös A csibék nem túl késői átrakás, a hőmérséklet túl magas a napon, a páratartalom túl kicsi a napon, nem megfelelő pihegyűjtők öreg tojások, a légmozgás túl lassú a napon, nem megfelelő levegőellátás a keltetőgépben, a hőmérséklet túl magas a napon, a páratartalom túl nagy a napon, nem megfelelő pihegyűjtők a tojások a meleg időjárásban termelődtek, kis tojások, vékony, porózus tojáshéj, a páratartalom túl kicsi az napon nagy tojások, a páratartalom túl nagy az napon a tojások különböző állományoktól származnak, különböző nagyságú tojások, különböző korú tojások a berakáskor, betegség vagy stressz néhány törzsállományban, nem kielégítő levegőelosztás a keltetőgépben egészségtelen körülmények a keltetőgépben, a hőmérséklet túl alacsony az napon, a páratartalom túl nagy a napon túl korai tojásberakás, a párataralom túl kicsi a napon, a csibék túl sokáig maradtak a bujtatógépben a kikelés után egészségtelen keltetői körülmények a törzsállomány takarmányellátásának hibái, magas hőmérséklet az előkeltetés utolsó hetében, a hőmérséklet túl alacsony a napon, nagy hőmérsékleti ingadozások a keltetőgépben, a páratartalom túl nagy a napon, a páratartalmat nem csökkentették a kikelés után omphalitis, egészségtelen körülmények az előkeltető és bujtatógépekben takarmányozási hiányosság a törzsállományban, helytelen hőmérséklet az napon, túl nagy páratartalom az napon, nem megfelelő légcsere az napon tudnak állni Nyomorék csibék takarmányozási hiányosság a törzsállományban, a hőmérséklet ingadozása az napon, helytelen fekvés Görbe lábujjak genetikai terheltség, takarmányozási hiba a törzsállományban, helytelen hőmérséklet az napon Szétcsúszott lábak Rövid pihe Zárt szemek a bújtatótálcák túl simák takarmányozási hiányosságok a törzsállományban, a hőmérséklet magas az napon a hőmérséklet túl magas a napon, a páratartalom túl kicsi a napon, lebegő pihék a bújtatógépben, nem megfelelő pihegyűjtő Forrás: Dr.Bogenfürst Ferenc: Keltetés 13. sz. melléklet 10

11 MŰSZAKI ADATOK Fűtőegység Fordítómű: F100/230V, F100/12V,4W HU100SK HU140SK HU100FSK MIDI 140SK MIDI 100FSK Papagáj MIDI 60FSK Típus: SK60, Áramfelvétel: 230V, max.60w, Érintésvédelmi oszt.: (kettős szigetelés) Olvadóbiztosíték: T500mA (lomha) kézi kézi automat. kézi automat. automat. Tömeg: (kg) Méret: (cm) átm: 56x25 60x65x28 60x65x28 60x65 x30 60x65x30 36x38x36 Névleges kapacitás Fürj, papagáj (bujtatóban) Gyöngytyúk fácán 160 Tyúk, páva, pulyka 130 Kacsa, néma kacsa 130 Liba KELÉSI IDŐ/nap Fürj Papagáj Gyöngytyúk Fácán Tyúk Páva Pulyka Kacsa Néma kacsa Liba Hattyú KIEGÉSZÍTŐK, ALKATRÉSZEK FOGYASZTÓI ÁRLISTÁJA Ft-ban (2012-től) Kompakt fűtőegység SK Hu.alsó kerek Fordítómű F100/230V Hu.felső kerek Fordítómű F100/12V Netlonháló (tojásrács) kerek Tojásbölcső 500 Fóliabélés (víztartó csatorna) kerek Tojáslámpázó Farmer Light Hu.alsó kocka Páramérő Hu.felső kocka Hőmérő (120 v. 180mm) Netlonháló kocka Dr. Bogenfürst Ferenc: Keltetés Fóliabélés kocka Tisztelettel üdvözli a forgalmazó: Kajos Gellért 11

HU100SK, HU140SK, HU100FSK, MIDI 140SK, MIDI 100FSK, MIDI 55FSK, MIDI 60FSK (PAPAGÁJ)

HU100SK, HU140SK, HU100FSK, MIDI 140SK, MIDI 100FSK, MIDI 55FSK, MIDI 60FSK (PAPAGÁJ) H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S (letőltéséhez kattintson ide) a kompakt szabályzós háztáji keltetőgép család típusaihoz HU100SK, HU140SK, HU100FSK, MIDI 140SK, MIDI 100FSK, MIDI 55FSK, MIDI 60FSK (PAPAGÁJ)

Részletesebben

Keltetés, keltetés technológia

Keltetés, keltetés technológia Keltetés, keltetés technológia http://misimadarai.5mp.eu/web.php?a=misimadarai&o=dm8seokb61 Ugyan nagyon sokan a madarászok, baromfitartók közül még mindig ragaszkodnak a saját szülőmadárral, illetve kotlóssal

Részletesebben

MINI - MAX K-60EH / G-40EH t í p u sú asztali k e l t e t ő g é p m ű sza k i l e í r á sa és keze l é si útmutatója

MINI - MAX K-60EH / G-40EH t í p u sú asztali k e l t e t ő g é p m ű sza k i l e í r á sa és keze l é si útmutatója MINI - MAX K-60EH / G-40EH t í p u sú asztali k e l t e t ő g é p m ű sza k i l e í r á sa és keze l é si útmutatója Az Ön által vásárolt gép alkalmas bármely baromfi és egyéb szárnyas állat tojásainak

Részletesebben

HOGYAN... ellenőrizzük a csibék

HOGYAN... ellenőrizzük a csibék Ellenőrizzük a csibék MIÉRT LÉNYEGES, HOGY A CSIBÉK KOMFORTÉRZETE JÓ LEGYEN? HOGYAN... Mikor a csibék kikelnek, nem képesek szabályozni a testhőmérsékletüket. A helyes csibetárolási hőmérséklet a légsebességtől

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

ÉRINTÉSVÉDELEM! A KELTETŐT FÖLDELNI NEM KELL, MIVEL MINDEN FESZÜLTSÉGGEL ÉRINTKEZŐ RÉSZE SZIGETELŐANYAGBÓL KÉSZÜLT.

ÉRINTÉSVÉDELEM! A KELTETŐT FÖLDELNI NEM KELL, MIVEL MINDEN FESZÜLTSÉGGEL ÉRINTKEZŐ RÉSZE SZIGETELŐANYAGBÓL KÉSZÜLT. MINI MAX K 120-MD, K 180-MD, K 300-MD, G 80-MD, G 120-MD, G 200-MD típusú ventillátoros, kézi és mechanizált forgatású keltetőgépek műszaki leírása és kezelési útmutatója Az Ön által vásárolt fenti típusú

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

Mire figyeljünk keltetőgép vásárláskor?

Mire figyeljünk keltetőgép vásárláskor? Mire figyeljünk keltetőgép vásárláskor? Nagyon sokféle keltetővel találkozhatunk a piacon, igen jelentős ár különbségekkel, és nyílván sokunkban felmerül, hogy vajon melyik közülük az, amelyikkel eredményesen

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

MIÉRT MÉRJÜK MEG AZ ELŐKELTETŐGÉP HŐMÉRSÉKLET-EGYENLŐTLENSÉGÉT?

MIÉRT MÉRJÜK MEG AZ ELŐKELTETŐGÉP HŐMÉRSÉKLET-EGYENLŐTLENSÉGÉT? Az előkeltetőgépek hőmérséklet-egyenlőtlenségének Az előkeltetőgépek hőmérsékletegyenlőtlenségének MIÉRT MÉRJÜK MEG AZ HŐMÉRSÉKLET-EGYENLŐTLENSÉGÉT? Az előkeltetőgépeken belüli és azok közötti hőmérséklet-egyenlőtlenségek

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás A Vivamax ultrahangos párásító magas frekvencián gyors

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

IPARI AXIAL VENTILÁTOROK TERMÉKLEÍRÁS ÉS GARANCIAJEGY

IPARI AXIAL VENTILÁTOROK TERMÉKLEÍRÁS ÉS GARANCIAJEGY IPARI AXIAL VENTILÁTOROK TERMÉKLEÍRÁS ÉS GARANCIAJEGY Általános információk 1. Általános tájékoztatás Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Az alábbi utasítások elolvasása kötelező ahhoz, hogy megfelelően

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

PULYKA NEVELÉSI, HÍZLALÁSI TECHNOLÓGIA

PULYKA NEVELÉSI, HÍZLALÁSI TECHNOLÓGIA PULYKA NEVELÉSI, HÍZLALÁSI TECHNOLÓGIA (TOJÁSTÓL VÁGÓHÍDIG) Törzsállomány Keltető Előnevelő Hízlaló 57 hét 1.,29-33 hét előnevelés, felkészítés a tojástermelésre 2.,24 hét tojástermelés 5 + 28 nap 1. Tojás

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

HOGYAN... Mérjük a tojáshéj hőmérsékletet MIÉRT MÉRJÜK A TOJÁSHÉJ HŐMÉRSÉKLETET? Keltetőgép Tojás Tojáshéj. mérs rséklet ( o C) 37.

HOGYAN... Mérjük a tojáshéj hőmérsékletet MIÉRT MÉRJÜK A TOJÁSHÉJ HŐMÉRSÉKLETET? Keltetőgép Tojás Tojáshéj. mérs rséklet ( o C) 37. Mérjük a tojáshéj hőmérsékletet HOGYAN... MIÉRT MÉRJÜK A TOJÁSHÉJ HŐMÉRSÉKLETET? A jó minőségű napos csibe keltetéséhez a megfelelő előkeltető gép (a későbbiekben röviden előgép) hőmérséklet alapvető fontosságú.

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Tz1,7 tűzzománc kemence

Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 kemence Kemence 1 év garanciával. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra, ezüst

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató

Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató HU A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG DX-21.60DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 HASZNÁLAT

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a

Részletesebben

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.

Részletesebben

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató H2O kád beépítési és karbantartási útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket. Általános tudnivalók: - Beépítés

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Legjobb eljárások. a keltetőben. Átrakás. An Aviagen Brand

Legjobb eljárások. a keltetőben. Átrakás. An Aviagen Brand Legjobb eljárások a keltetőben Átrakás Legjobb eljárások a keltetőben Átrakás Mit jelent az átrakás? A keltetés 18. napja körül a tojásokat ki kell venni az előkeltetőgépből és az előkeltető tálcáról bújtatótálcára

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

Tz6 tűzzománc kemence

Tz6 tűzzománc kemence Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági előírások

Műszaki adatok. Biztonsági előírások Borhűtő 10031470 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen és tartsa be a használati utasításban leírtakat, hogy ne károsodjon a berendezés. A használati

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Elektromos keltetőgép hüllőtojások és exotikus madártojások számára

Elektromos keltetőgép hüllőtojások és exotikus madártojások számára Egzotikus Tojáskeltető Elektromos keltetőgép hüllőtojások és exotikus madártojások számára I O - 2 0 0 Magyarországi forgalmazó: Hanson-Electronic Kft H1095,Budapest, Gubacsi u 47. Telefon:+36-30-315-0953,+36-30-838-0501,

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez.

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott ASC típusú digitális mérleghez. Kérjük, a mérleg

Részletesebben

Mosogatógép DW12-EFM. Code 0120505536 - 1 -

Mosogatógép DW12-EFM. Code 0120505536 - 1 - Mosogatógép DW12-EFM Code 0120505536-1 - Biztonsági figyelmeztetések Gondosan olvassa el a kezelési útmutatóban szereplő utasításokat, mivel azok fontos információkat tartalmaznak a készülék biztonságos

Részletesebben