Beépítési segédlet. Félhermetikus Stream kompresszorok 4MF-13X 6MK-50X

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Beépítési segédlet. Félhermetikus Stream kompresszorok 4MF-13X 6MK-50X"

Átírás

1 Beépítési segédlet Félhermetikus Stream kompresszorok 4MF-13X 6MK-50X 1

2 1 Biztonsági előírások Jelmagyarázat Biztonsági utasítások Általános utasítások A termék ismertetése Copeland Stream kompresszorokra vonatkozó általános információk A segédletre vonatkozó információk Kompresszorok elnevezése - nomenklatúra Kompresszor adattábla információk Alkalmazási tartomány Engedélyezett hűtőközegek és olaj típusok Alkalmazás határai Stream kompresszor főbb jellemzői Konstrukció Kompresszor hűtése Fejhűtés Demand Cooling Tehermentes indítás Teljesítmény szabályozás Olajszivattyúk Olajnyomás Olaj cirkuláció Olajszint Beépítés A kompresszor mozgatása Szállítmány Szállítás és tárolás Behelyezés és rögzítés Beépítési hely Rögzítő alátétek Biztonsági nyomáshatárolók Magasnyomás védelem Alacsony nyomás védelem Maximális működési nyomás Forrasztás Szűrők Elektromos csatlakozás Általános javaslatok Elektromos telepítés Háromfázisú motorok Csillag / Delta (Y/ ) - kód E Résztekercses indítású motorok (Y/YY) Kód A Bekötési rajzok

3 4.3.1 Bekötési rajz résztekercses indítású motorokhoz (AW ) Bekötési rajz Csillag / Delta (Y/ ) indítású motorokhoz (EW ) Védelmi elemek CoreSense TM diagnosztika Karterfűtések Indítás & üzemelés Tömörség/nyomás vizsgálat Rendszer vákuumolása Előzetes ellenőrzések indítás előtt Feltöltés Indítás Mininális működési idő Javasolt inverter tartomány Karbantartás & javítás Hűtőközegcsere Kompresszorcsere Kenés, és az olaj eltávolítása Olaj adalékok Rendszerelemek kiforrasztása Szétszerelés & ártalmatlanítás Kiegészítés 1: Stream kompresszor csatlakozások Kiegészítés 2: Meghúzási nyomatékok Nm Jogi nyilatkozat

4 1 Biztonsági előírások A Copeland félhermetikus kompresszorok gyártása a legfrissebb érvényben lévő európai biztonsági előírások szerint történik. Különös hangsúlyt kap a felhasználó biztonsága. A kompresszorokat az EC Machines directive előírásai szerint kialakított rendszerekhez tervezték. Csak ilyen, a törvényi előírásoknak megfelelően kialakított rendszerekbe az előírásoknak megfelelően beépített kompresszor indítható csak el. A vonatkozó előírásokat tartalmazó Manufacturers declaration tanúsítvány igény esetén rendelkezésre áll. Ezen előírásokat a kompresszor élettartama alatt mindvégig be kell tartani. Az alábbi előírások betartása különösen fontos. 1.1 Jelmagyarázat VIGYÁZAT Személyi sérülés és anyagi kár megelőzésére szolgáló előírásra figyelmeztet. Magasfeszültség Áramütés veszélyével járó műveletre utal. Égés vagy fagyásveszély Égés vagy fagyásveszéllyel járó műveletre utal. Robbanásveszély Robbanásveszéllyel járó műveletre utal MEGJE GYZÉS FIGYELEM Esetleges személyi sérülés és anyagi kár megelőzésére szolgáló előírásra figyelmeztet FONTOS A kompresszor meghibásodását megelőző előírásra figyelmeztet Könnyebb üzemeltetést biztosító javaslatra utal 1.2 Biztonsági utasítások Hűtőkompresszort csak kialakításának megfelelő feladatra használjunk. Telepítését, beindítását és karbantartását csak minősített hűtős szakember végezheti. Az elektromos bekötéseket csak minősített elektromos szakember végezheti. Az elektromos és hűtőberendezésekre vonatkozó érvényben lévő előírásokat be kell tartani. Használjon egyéni védőfelszerelést. Védőszemüveg, kesztyű, védőruházat, munkavédelmi bakancs, sisak 4

5 1.3 Általános utasítások VIGYÁZAT Rendszer meghibásodás! Személyi sérülés! Soha ne hagyjunk magára olyan rendszert, ami nincs feltöltve vagy szelepei zárva vannak, ha nincs leválasztva az elektromos hálózatról. Rendszer meghibásodás! Személyi sérülés! Csak engedélyezett hűtőközeg és olaj használható. VIGYÁZAT Magas burkolat hőmérséklet! Égésveszély! Ne érintse meg a kompresszort, amíg le nem hűlt. Biztosítsa, hogy a kompresszor ne érintkezhessen a környezetében lévő anyagokkal. Zárja le és jelölje meg a kompresszor környezetét. FIGYELEM Túlmelegedés! Csapágy meghibásodás! Ne üzemeltesse a kompresszort töltet nélkül valamint ha nincs rendszerhez csatlakoztatva. FIGYELEM Érintkezés POE-vel. Anyag károsodás! A poliészter olaj kenőanyagot (POE) kellő körültekintéssel kezelje, mindig viseljen védőfelszerelést (csizma, szemüveg, stb.). A POE nem érintkezhet olyan felülettel, amit károsíthat (bizonyos műanyagok pl.: PVC/CPVC, polikarbonát) FONTOS Szállítási sérülés! Kompresszor meghibásodás! Használja az eredeti csomagolást. Óvja a kompresszor az ütődésektől, feldőléstől. 5

6 2 A termék ismertetése 2.1 Copeland Stream félhermermetikus kompresszorokra vonatkozó általános információk Ez az alkalmazási segédlet Copeland Stream kompresszorra vonatkozik. A kompresszorok különböző alkalmazási tartományra lettek kifejlesztve. A 4M* és 6M* típusok a 13 hp és 50 hp teljesítmény tartományt fedik le. (1) R134 t0/tc=5/50 C, tth=10 K tuh=0 K (2) R404A t0/tc=-10/45 C, tszg=20 C tuh=0 K (3) R404A t0/tc=-35/40 C, tszg=20 C tuh=0 K Táblázat 1: Stream kompresszor típusok és teljesítmények A Stream félhermetikus kompresszorok széles tartományban használhatók. Elérhetők egyedi kompresszorként, aggregátként és beépíthetők csoportaggregátba is. A kompresszor a hűtőberendezés egyik eleme, amit további egységekkel kell kiegészíteni, hogy működőképes hűtőberendezés álljon össze. Jelen leírás félhermetikus Stream kompresszorokra vonatkozik standard gyári felszereltséggel és kiegészítőkkel! 2.2 A segédletre vonatkozó információk A segédlet feladata segíteni a Stream kompresszorok biztonságos beépítését, beüzemelését, működtetését és karbantartását. A segédlet nem terjed ki a rendszerre, ennek szakszerű kialakítása a rendszer készítőjének feladata. 6

7 2.3 Kompresszorok elnevezése Nomenklatúra A kompresszor típus elnevezéséből, az alábbi műszaki információk olvashatók le: 2.4 Kompresszorok adattábla információk A kompresszor azonosítására vonatkozó összes információ megtalálható a kompresszor adattábláján, amit az olajszivattyú alatt talál meg. 1-es ábra A gyártási időnél a gyártás éve és a gyártás hete látható. A gyártási év/hónap a gyári számból is leolvasható (Jan. Dec. A L) 2.5 Alkalmazási tartomány Engedélyezett hűtőközegek és olaj típusok FONTOS Hűtőközeg keverékek (pl. R407C) esetén a nyomás és túlhevítés értékek a közeg csúszása figyelembevételével legyenek beállítva. Olajtöltettel kapcsolatos információt a Copeland kiválasztó programban talál (www.emersonclimate.eu). Engedélyezett hűtőközegek Gyári olajtöltet Szerviz célra javasolt olaj Táblázat 2: Engedélyezett hűtőközegek és olaj típusok. R404A, R407A, R407F, R134a, R22, R507 Emkarate RL 323 MAF Emkarate RL 323 MAF Mobil EAL Arctic 22 CC 7

8 Újratöltés Ha a kompresszor nem tartalmaz olajat, az újratöltési mennyiség általános esetben 0,12 l-el kevesebb a gyári töltet mennyiségnél, ugyanis ekkora mennyiség jellemzően a rendszerben található. Rátöltés: Beszabályozás, tervezett karbantartásnál, vagy szerviz esetén, annyi olajat töltsön be, hogy a kompresszor olajszintje megfelelő legyen Alkalmazás határai 2-es ábra Megjegyzés: További hűtőközegre vonatkozó működési tartományokat a kiválasztó programban talál (www.emersonclimate.eu). 8

9 2.6 Stream kompresszor főbb jellemzői Konstrukció Az összes Stream kompresszor speciális, nem bontható szelepekkel van felszerelve. A magas hatásfok fenntartása érdekében közdarab csere esetén, minden esetben az adott közdarabhoz illeszkedő méretű, vastagságú gyári tömítést kell beépíteni. 3-as kép Kompresszor hűtése Minden hengerfej 2 lezárt ½ -27 NPTF furattal rendelkezik, ahová magasnyomás kapcsolókat csatlakoztathat. A magasnyomás kapcsolókat kalibrálni és tesztelni kell, mielőtt folyamatos működést tesz lehetővé. A nyomáskapcsolóknak le kell állítani a kompresszort mielőtt a megengedett maximális nyomást elérné. A teljes hengerfejben nyomóoldali nyomás van. A kompresszor motorok folyamatos hűtéséről gondoskodni kell! Bizonyos működési tartományokban további hengerfejhűtést kell alkalmazni. Az összes Stream kompresszor szívógáz hűtésű. A szívógáz hűtésű kompresszoroknál, a motor hűtését a rajta keresztül áramló hűtőközeg biztosítja. A működési tartomány bizonyos tartományaiban további hűtésre van szükség, erről a kiválasztó programban talál további információt. (www.emersonclimate.eu) Fejhűtés Demand Cooling A fejhűtés (Demand Cooling) igény szerinti folyadék befecskendezést jelent. Mély hőmérsékletű R22/R407F-es működés esetén az alábbi típusok használhatók Demand Cooling-al. 4MF-13X, 4ML-15X, 4MM-20X, 4MT-22X, 4MU-25X, 6MM-30X, 6MT-35X, 6MU-40X Megjegyzés: Az R22-es hűtőközeg Európában új telepítésekhez már nem engedélyezett! Tehermentes indítás A kompresszor motor direkt indítása esetén a motor egy kapcsolóval közvetlenül kapcsolódik az elektromos hálózatra. Ilyenkor a kompresszor áramfelvétele sokszorosan meghaladja a kompresszor néveleges áramfelvételét. Nagy motorok indítása esetén a hálózati feszültség rövid ideig jelentősen csökkenhet. Amennyiben az utóbbi eset áll fenn, a kompresszort indítási tehermentesítéssel kell rendelni, hogy biztosítani lehessen az indítást, akkor is, ha a feszültség a kompresszor adattábláján megadott érték alá csökken (maximális feszültség csökkenés a névleges érték - 15%) Teljesítmény szabályozás 4M* és 6M* kompresszorok esetén lehetőség van mechanikus teljesítmény szabályzó beépítésére. A működés lényege a szívóoldal blokkolása. A teljesítmény szabályozás hatással van a működési tartományra! Megjegyzés: A működési tartomány változására vonatkozó információt a D segédletben talál. 9

10 2.6.6 Olajszivattyúk Az olajszivattyúk mindkét forgási irányban működőképesek. A kompresszorok CoreSense védelemmel érkeznek. Az olajszivattyú tartalmazza az olajnyomás védelem kapcsolót is Olajnyomás Az olajnyomás normál értéke bar értékkel magasabb a kartertér nyomásánál. Az olajnyomás két nyomásmérő óra csatlakozatásával és az két érték összehasonlításával közvetlenül mérheti. Az egyik órát az olajszivattyúhoz, a másik órát a kartertérhez csatlakoztassa (T szerelvény a kompresszor kartertere helyett), vagy a szívóoldali szerviz szelep. Nem szokványos működés során, pl. szívóoldali szűrő eltömődése esetén, a kompresszor karterterénél mért nyomás jelentősen különbözhet a szerviz szelepen mérhető értéknél. A nyomáseséseket mérésnél el kell kerülni Olaj cirkuláció Az olaj a szívógázzal a szívóoldali szűrőn keresztül jut vissza a kompresszorba. A leválasztás a motortérben történik meg, majd a kartertérbe egy tehermentesítő szelepen keresztül kerül vissza. A tehermentesítő szelep a kompresszor indításakor a kartertér és a motortér között kialakuló nyomáskülönbség miatt lezár, ezzel lelassítva a nyomás csökkenését a kartertérben. A nyomásváltozás lassításával jelentősen csökken az olaj / hűtőközeg keverék felhabzása. A szelep mindaddig nem nyit ki, amíg a nyomás a karter-szellőztető szelepen keresztül ki nem egyenlítődik. A szellőztető szelep a karterteret és a szívóoldali hengerfejet egy nagyon kis furaton keresztül köti össze és a szeleplapon egyenlíti ki a nyomást, így minimális felhabzott olaj, ill. hűtőközeg/olaj keverék tud az olajszivattyúhoz visszajutni. Négyhengeres kompresszorok esetén egy szellőztető szelep van a bal oldali hengerfejnél beépítve. Hathengeres típusoknál mind a jobb mind a bal oldali hengerfejnél van beépített szellőző szelep Olajszint A gyár az összes kompresszort a működéshez szükséges megfelelő olajszinttel szállítja. (ld. 2-es táblázat). Az optimális olajszintet a rendszer stabilan működő állapotában kell ellenőrizni, majd az alábbiaknak megfelelően beállítani. Az olajszint a nézőüveg 1/4 3/4 értéke közé essen. Szerviz típusoknál olajszint szabályozás esetén az olajszint a nézőüveg 1/4 3/4 szintjére essen. Az olajszintet a leállást követően 10 másodpercen belül még ellenőrizni lehet. Olajszint szabályozás esetén 4M* és 6M* típusoknál, magasabb olajszint még elfogadhat, mivel szintszabályzó működése az olaj-cirkulációt a jelentősen csökkenti. 4-es ábra Nézőüveg, helyes olajszint 4M*, 6M* típusoknál 10

11 3 Beépítés VIGYÁZAT Magas nyomás! Bőr és szemsérülés! Nyomás alatt lévő csatlakozások megnyitásánál óvatosan kell eljárni. 3.1 A kompresszor mozgatása Szállítmány Minden esetben ellenőrizze, hogy a kompresszor csomagolása sértetlen és minden standard felszerelést tartalmaz. Bármilyen problémát azonnal, írásban kell jelezni. Standard kiegészítők: szívó és nyomó elzáró szelepek olajtöltet, olajnéző üveg rögzítő készlet CoreSense diagnosztika modul Kompresszor 2,5 bar(g) nyomású száraz levegővel feltöltve Szállítás és tárolás VIGYÁZAT Borulásveszély! Személyi sérülés! A kompresszor mozgatásához tömegének megfelelő eszközt használjon. Tartsa mindig függőleges helyzetben. Dobozokat ne helyezzen egymásra. A csomagolást mindig tartsa szárazon. 5-ös ábra Behelyezés és rögzítés FONTOS Sérülés emeléskor! Kompresszor meghibásodás! A kompresszor mozgatásához az emelőszemeket használja. A szívó és nyomóoldali csatlakozások használata meghibásodáshoz, szivárgáshoz vezethet. Ha lehetséges a kompresszort mindig tartsa függőleges helyzetben. Biztonsági okokból 2 db emelőszem együttes alkalmazása szükséges (1/2-13 UNC). Amennyiben nem lehetséges a 6- os ábra mutatja a további emelési lehetőségeket: 6-os ábra 11

12 Az esetleges szivárgások, vagy egyéb károsodások megelőzése érdekében, a kompresszort nem szabad szelepek vagy egyéb kiegészítők segítségével megemelni Beépítési hely Győződjön meg arról hogy a kompresszor talapzata szilárd Rögzítő alátétek A rezgések minimalizálása, ill. az indítási, leállítási lökések csökkentése érdekében a kompresszort rugalmas alátámasztásra kell telepíteni. A 4M* és 6M* egységeket a gyár rezgéscsökkentő alátétekkel szállítja. A súlybeli különbségek miatt mindkét oldalon (henger / motor) különböző típusú rugókat kell használni. Az egyszerűbb azonosítás miatt a rugók különböző színűek (lila motor oldal, narancs henger oldal). 7-es ábra Amennyiben Stream kompresszorokat csoport-aggregátba épít, gumi alátámasztást kell használni! A kompresszor mereven is rögzíthető (rugók nélkül). Ebben az esetben a keret nagyobb rezgés, lökés terhelésnek lesz kitéve. A telepítés lapos és szilárd felületre történjen! Amennyiben nagyon szigorú előírások vannak a maximális rezgés mértékére, további külső forrásból beszerezhető rezgéscsillapító alátéteket kell beépíteni (alaplemez és a föld közé). 3.2 Biztonsági nyomáshatárolók Nagynyomású nyomáskapcsoló Szükséges egy 28bar(g) beállítású nagynyomású nyomáskapcsoló. A nagynyomású nyomáskapcsoló kézi nyugtázású legyen a rendszer legnagyobb fokú védelme céljából Alacsonynyomású nyomáskapcsoló A legkisebb kikapcsolási érték 0.1 bar(g) legyen R404A-val működő kompresszoroknál. Az alacsonynyomású nyomáskapcsoló kézi nyugtázású legyen a rendszer legnagyobb fokú védelme céljából Maximális működési nyomás Az EN nak megfelelő maximális üzemi nyomásokat (megtalálhatók a kompresszor adattábláján is) sosem szabad túllépni! Magasnyomás oldal (HP): Alacsonynyomás oldal (LP): 28.0 bar 22,5 bar Megjegyzés: A kompresszor működési tartománya több különböző okból határolt. minden kompresszor típus esetén megtalálja a működési tartományokat a kiválasztó programban! (www.emersonclimate.eu) 12

13 3.3 Forrasztás FONTOS Eltömődés! Kompresszor tönkremenetel! A forrasztás alacsony nyomású nitrogénáramban történjen. A nitrogén kizárja az oxigén jelenlétét meggátolva rézoxid képződését a rendszer belsejében. Ellenkező esetben a keletkezett rézoxid továbbjutna a rendszerbe, eltömítené a kapillárcsöveket, adagolószelepeket, valamint a szívóoldali cseppleválasztók olajnyílását védő szűrőket. Elszennyeződés, nedvesség! Csapágy meghibásodás! A beépítésig ne távolítsa el a védőkupakokat. Így minimális a szennyeződés és nedvesedés veszélye. 8-as ábra: szívó- / nyomócső forrasztása A Stream kompresszorok rézbevonatú acélcsövei a többi rézcsővel megközelítőleg azonos módon forraszthatók. Javasolt forraszanyagok: bármely Silfos minimum 5% ezüsttartalommal. Mindamellett 0% ezüsttartalom is elfogadható. Győződjön meg róla, hogy a fitting belső és a cső külső felülete az összeillesztés előtt meg lett tisztítva. Hevítse kettős lánggal az 1. területet. Amint a cső eléri a forrasztási hőmérsékletet, irányítsuk át a fáklyát a 2. területre. Amíg a 2. terület el nem éri a forrasztási hőmérsékletet mozgassuk a fáklyát fel és le és körbe a cső körül szükség szerint, hogy a hőeloszlás egyenletes legyen. Adjon forraszanyagot a csatlakozáshoz közben mozgassa körbe a lángot hogy a forraszanyag mindenütt megfollyon a csatlakozás kerületén. Miután a forraszanyag mindenütt megfolyt a csatlakozás peremén irányítsa a fáklyát a 3. területre. Ezzel körben megfolyt forraszanyagot bevezeti a csatlakozás belsejébe. A 3. terület hevítési ideje minimális legyen. Mint minden forrasztás esetében a túlhevítés káros a végeredmény szempontjából. Kiforrasztáskor: Melegítse egyenletesen a 2. és 3. területet, amíg a forraszanyag meg nem lágyul. Ekkor a cső kihúzható. Visszaforrasztáshoz: Javasolt forraszanyagok: Minimum 5% ezüsttartalmú Silfost vagy ezüstforraszt használnak más kompresszoroknál. 3.4 Szűrők FIGYELEM Szűrő eldugulás! Kompresszor meghibásodás! Minimum 0,6mm nyílású szűrőket használjon 30 x 30 méretnél finomabb (0,6mm nyílású) szitaszűrőket ilyen kompresszorok esetén sehol ne használjon a rendszerben. Üzemelési tapasztalatok azt mutatják, hogy az ennél finomabb szűrők amelyeket az adagolószelepek, kapillárcsövek vagy cseppleválasztók védelmére alkalmaztak időszakosan vagy végleg eltömődtek és megakadályozták a hűtőközeg ill. olaj visszajutását a kompresszorba. Egy ilyen dugulás a kompresszor meghibásodásához vezethet. 13

14 4 Elektromos csatlakozás 4.1 Általános javaslatok A kompresszor kapcsolódoboz belsejében van egy kapcsolási rajz. A kompresszor csatlakoztatása előtt ellenőrizze hogy a tápfeszültség, fázis és frekvencia megfelel a névtáblán szereplőnek. 4.2 Elektromos telepítés Háromfázisú motorok Az összes kompresszor indítható direktben. Direkt indítás esetén az átkötések pontos helyét (a motor típusától és/vagy feszültségét) a 4.3 fejezetben találja Csillag / Delta (Y/ ) - kód E Az áthidalások áthelyezésével a kompresszor használható csillag (Y), vagy delta (Δ) üzemben. 2 feszültség szinten használható pl. 230 delta üzemben, vagy 400 V csillag üzemben. Ha a tápfeszültség és a motor névleges feszültsége delta üzem esetén megegyezik, a csillag bekötésű motor szintén használható indításra (az áthidalásokat el kell távolítani!) Résztekercses indítású motorok (Y/YY) kód A A PWS motorok 2 külön csillag-kapcsolású tekercselést tartalmaznak (2/3 + 1/3), amik párhuzamosan működnek. A kompresszor csak egy feszültség szintem használható, ezen a bekötéssel nem lehet változtatni! Résztekercses indításnál az első résztekercs (2/3, csatlakozás) kap először feszültséget, majd 1 +-0,1 s-al a második résztekercs (1/3, csatlakozás) is be kell, hogy lépjen. 4.3 Bekötési rajzok A kapcsoló dobozban az áthidaló elemek helyét és a javasolt bekötési rajzokat a 9 és 10 ábrákon találja. 14

15 4.3.1 Bekötési rajz résztekercses indítású motorokhoz (AW ) Az AW motorok beköthetők direkt indításba és résztekercses indításba. Résztekercses indítású motor Y-Y Kód - A Direkt indítás Y -Y Résztekercses indítás Első indítási lépcső Y-Y Jelmagyarázat: A4 Szenzor / Érzékelő modul K1 Megszakító M1 A5 Kompresszor kapcsolódoboz K4 Megszakító M1, második résztekercs CCH Karterfűtés M21 Ventilátor motor / kondenzátor F6 Biztosíték szabályzó körhöz R2 Karterfűtés F7 Biztosíték szabályzó körhöz Y21 Mágnesszelep teljesítmény szabályzó szelep 1 F8 Biztosíték szabályzó körhöz Y22 Mágnesszelep teljesítmény szabályzó szelep 2 F10 Termikus védelmi kapcsoló M21 9-es ábra 15

16 4.3.2 Bekötési rajz csillag delta indítású motorokhoz (EW ) A csillag delta motorok indíthatók direkt üzemben, vagy csillag-delta indítással. Direkt indítás Δ Direkt indítás Y Csillag / Delta indítás Y - Δ Csillag / delta motor Y Δ Kód - E Jelmagyarázat: A4 Szenzor / Érzékelő modul K1 Megszakító M1 A5 Kompresszor kapcsolódoboz K2 Y magszakító M1 CCH Karterfűtés K3 Delta megszakító M1 F6 Biztosíték szabályzó körhöz M21 Ventilátor motor / kondenzátor F7 Biztosíték szabályzó körhöz R2 Karterfűtés F8 Biztosíték szabályzó körhöz Y21 Mágnesszelep teljesítmény szabályzó szelep 1 F10 Termikus védelmi kapcsoló M21 Y22 Mágnesszelep teljesítmény szabályzó szelep 2 10-es ábra 16

17 4.4 Védelmi elemek A motor belső vélelmétől függetlenül, a kompresszor elé biztosítékokat kell telepíteni. A biztosítékok kiválasztását a VDE 0635, DIN 57635, IEC 269-1, ill. EN szabványoknak megfelelően végezze. 4.5 CoreSense Diagnosztika Az összes 4M* és 6M* Stream kompresszor CoreSense diagnosztikai modult tartalmaz, így a motor és olajvédelem egy egységben összpontosul, kiváltva a régi OPS1/OPS2 és INT 69 TM modulokat. Ezen felül további védelmi funkciókat is ellát, mint magas nyomóoldali hőmérséklet védelem, blokkolt rotor figyelés, hiányzó fázis figyelés, feszültség ingadozás, alacsony feszültség védelem. A modul Modbus kommunikációra alkalmas. Külső túlterhelés védelem nem szükséges. 17

18 11-es ábra CoreSense Diagnosztikai Modul A CoreSense Diagnosztikai modul bekötését az alábbiak szerint végezze el: 12-es ábra CoreSense modul bekötése Megjegyzés: A CoreSense modullal kapcsolatban további információkat a D7.8.4-es segédletben talál. 4.6 Karterfűtések FONTOS Olajoldódás! Csapágy meghibásodás! A kompresszor indítása előtt 12 órával kapcsoljuk be a karterfűtést. A karterfűtés feladata, hogy megelőzze a kartertérben a kompresszor álló periódusaiban a hűtőközeg olajba történő oldódását. 4 M* és 6M* típusú Stream kompresszorok esetén a karterfűtést be kell csavarozni. (ld. 13-as ábra) Karterfűtések elérhetők 120 V, 230 V és 480 V-os változatokban. A 120 V és 230 V-os karterfűtések működését a CoreSense Diagnosztikai modul szabályozza. A 480 V-os típusok szabályozását a CoresSense egységtől függetlenül kell megoldani! 13-es ábra 100 W-os karterfűtés 18

19 5 Indítás és üzemeltetés VIGYÁZAT Diesel effektus! Kompresszor tönkremenetel! Magas hőmérsékleten az olaj levegő keverék berobbanhat. 5.1 Szivárgásvizsgálat A kompresszor szívó és nyomó oldali elzáró szelepe maradjon zárt állapotban, hogy meg tudja előzni a levegő / nedvesség bejutását. A nyomáspróbát száraz nitrogénnel végezze, a nyomás ne haladja meg a 20,5 bar-t. A rendszerelem közül a legkisebb megengedett üzemi nyomású határozza meg a nyomáspróba maximális nyomását. 5.2 Rendszer vákumolása A rendszert beüzemelés előtt vákuumszivattyúval vákumolni kell. Megfelelő vákumolás 50ppm alá csökkenti a visszamaradó nedvességet. Célszerű megfelelő méretű szervizszelepeket elhelyezni a szívó és folyadékvezetékek kompresszortól legtávolabbi pontján. Kezdetben a kompresszor szívó és nyomóoldali elzáró szelepe legyen zárva. A rendszert 0,3mbar / 0,22Torr nyomásig kell vákuumolni. A nyomást (Torr) vákuum nyomásmérővel a szervizszelepeken kell mérni, nem pedig a szivattyún, elkerülendő a nyomásveszteségekből adódó hibás mérést. Végül vákumolja a kompresszort is. A kompresszor gyárilag 1..2,5 bar száraz levegő töltettel érkeznek, hogy látni lehessen, hogy a kompresszor nem szivárog. Ha nyomásmérő órát kell csatlakoztatni, vagy olajat kell beölteni és eltávolítja a kompresszorról a csatlakozó kupakokat, a kupak a nyomás miatt leugorhat, az olaj kispriccelhet. 5.3 Előzetes ellenőrzés Indítás előtt Elemezze a rendszert részletekbe menően. Ha lehetséges szerezzen be telepítési és kapcsolási rajzokat stb. Használjon ellenőrzőlistát, de a következőket mindenképpen ellenőrizze: Elektromos rendszer, bekötések, biztosítékok stb. szemrevételezése Szivárgás, laza kötések, (pl. TXV patron) vizuális ellenőrzése Kompresszor olajszint HP, LP nyomáskapcsolók és a nyomásvezérelt szelepek beállítása Védelmek beállítási értékének, működésének ellenőrzése Szelepek üzem szerinti állásának ellenőrzése Műszerek (nyomásmérők, stb.) ellenőrzése Hűtőközeg töltetmennyiség ellenőrzése Kompresszor elektromos leválasztójának helye és pozíciója. 5.4 Feltöltés FIGYELEM Vákuumban üzemelés! Kompresszor meghibásodás! Ne üzemeltesse a kompresszort elzárt szívószelepekkel, ill. áthidalt alacsonynyomás védelemmel. A rendszert folyadék hűtőközeggel kell feltölteni a folyadéktartály elzárószelepén keresztül, vagy egy a folyadékvezetékben levő szelepen keresztül. A töltővezetéket javasolt szűrő-szárítóval ellátni. A töltet nagy részét a nyomóoldalon kell betölteni, hogy a csapágyak ne mosódjanak le az első indításkor. 19

20 5.5 Indítás FIGYELEM Olajhígulás! Csapágy meghibásodás! Előzze meg a folyadékütést, a kompresszor indítása előtt 12 órával kapcsolja be a karterfűtést. FIGYELEM Magas nyomóoldali nyomás! Kompresszor meghibásodás! Ne használja a kompresszort magas nyomoóldali védelem tesztelésére. A kompresszort lássa el a feladatnak megfelelő, jelen leírásban is megtalálható, továbbá a helyi előírásoknak megfelelő védelmi elemekkel. A védelmeket indítás előtt ellenőrizze. Forrasztásnál, ha egymástól különböző ötvözetű, vagy anyagú forrasztást végez, legalább 30%-os ezüst tartalmú forraszanyagot használjon. A csavarok meghúzási nyomatékát a 2-es kiegészítésben találja. A gumi bevonatú fém tömítések kivételével (Wolverine), az összes tömítést, beleértve az O gyűrűket be kell olajozni beépítés előtt. A kompresszort nem szabad a működési tartományon kívül működtetni! Minden esetben ellenőrizze a vonatkozó adatlapokat! A kompresszor TILOS elindítani vákumban! Átütési tesztet szintén TILOS vákumban végezni! 5.6 Minimális működési idő Az Emerson Climate Technologies óránként maximálisan 10 indítást engedélyez. A kritikus paraméter a minimális működési idő, hogy az olaj vissza tudjon jutni a kompresszorba. 5.7 Javasolt inverter tartomány A Stream kompresszorok engedélyezve vannak inverteres működésre. Bizonyos frekvencia tartományokon a kompresszor magasabb vibrációval működhet. Az utóbbi (saját)frekvenciák a rendszer kiépítésétől, illesztésétől függ. A rezgések csökkentése érdekében inverterrel szerelt kompresszoroknál alkalmazzon gumi alátámasztást. Inverterrel szerelt kompresszorokat aktív olajszint szabályozással kell ellátni. 20

21 6 Karbantartás és javítás 6.1 Hűtőközeg csere Az engedélyezett hűtőközegek a fejezetben találja. A hűtőközeget nem kell lecserélni, csak abban az esetben, ha szennyeződött pl. hibás hűtőközeg rátöltés következtében. Gyanú estén mintát kell venni a hűtőközegből labor analízis céljából. Ellenőrzés végezhető a leállított rendszerben is pontos műszerekkel megmérve és összehasonlítva a nyomást és hőmérsékletet olyan helyen ahol folyadék és gőzfázis egyaránt jelen van és a hőmérséklet stabilizálódott. Abban az esetben, ha a hűtőközeget el kell távolítani, azt megfelelő lefejtő készülékkel kell elvégezni. Amennyiben a régi rendszerben R22 és ásványolaj töltet volt és R407C, R404A került a rendszerbe, az olajat szintén cserélni kell! Fontos: Hűtőközeg cserére vonatkozó további információt a C segédletben talál! 6.2 Kompresszor csere FIGYELEM Elégtelen kenés! Csapágy tönkremenetel! A szívóoldali cseppleválasztót cserélje ki, ha új kompresszort épít be leégés után. A leégés miatti szennyeződés eltömítheti a cseppleválasztó szűrőjét és olajdűznijét. Ez az új kompresszornál olajhiányhoz és ismételt meghibásodáshoz vezet. Motorleégés után a megégett olaj többsége kikerül a rossz kompresszorral. A maradvány olajat a folyadék és szívóoldali szűrő-szárító tisztítja meg. Javasolt a 100% aktív alumíniumoxid szívóoldali szűrő használata, ezt azonban 72 óra után el kell távolítani. Ha van a rendszerben szívóoldali cseppleválasztó, annak cseréje erősen javasolt. Ez azért fontos, mert az olaj-visszavezetés fúvókája illetve a szűrő a szennyeződésektől eltömődhet. Ez az új kompresszornál olajhiányhoz és ismételt meghibásodáshoz vezet. Egy egyedi vagy tandem kompresszor cseréje után az olaj jelentős része a rendszerben maradhat. Ez a cserekompresszor megbízhatóságát nem csökkenti, de az olajlerakódás hatással lehet a rotorra növelve a motor energia felvételét. 6.3 Kenés és az olaj eltávolítása VIGYÁZAT Kémiai reakció! Kompresszor tönkremenetel! Ne keverje az észterolajat ásványolajjal és/vagy alkylbenzollal klórmentes (HFC) hűtőközeg jelenlétében. A kompresszor olajtöltettel kerül kiszállításra. A standard olajtöltet R404A / R407A / R407C / R407F / R134a hűtőközegekhez Emkarate RL 32-3MAF poliészter (POE) olaj. A telepítés helyszínén az olajszint beállításához Mobil EAL Arctic 22 CC olaj használható, ha a 3MAF olaj nem áll rendelkezésre. R22-es hűtőközeghez a standard olaj a Suniso 3GS. A POE olaj hátránya hogy sokkal higroszkóposabb, mint az ásványolaj (lásd 14.-es ábra). Szabad levegőn már rövid idő alatt is annyi nedvességet szív magába, ami alkalmatlanná teszi hűtőrendszerben való alkalmazásra. Mivel a POE olaj sokkal szívesebben tartja magában a nedvességet mint az ásványolaj, a vákuumban való eltávolítása is sokkal nehezebb. Az Emerson Climate Technologies által szállított kompresszorok nedvességtartalma alacsony, de ez a rendszer szerelése alatt megnövekedhet. Ezért javasolt egy megfelelően méretezett szűrő-szárító beépítése a POE olajos rendszerbe. Ez az olaj nedvességtartalmát 50 ppm alatt tartja. Olajbetöltéshez 50 ppm alatti nedvességtartalmú olajat használjon. 21

22 Az alábbi ábra a POE és ásványolaj higroszkópikus jellemzőit hasonlítja össze (nedvességtartalom PPM-ben 25 C és 50 % nedvességtartalom mellett). 14.-es ábra: Észterolaj nedvességfelvétele ppm-ben mérve összehasonlítva az ásványolajéval 25 C hőmérsékleten és 50% páratartalomnál. (h=óra) Ha az olaj nedvességtartalma a hűtőrendszerben meg nem engedhető szintre emelkedik, korróziót és rézkiválást okoz. A rendszert 0,3 mbar-ra vagy alá kell vákuumolni. Ha a nedvességtartalom kérdéses, olajmintát kell venni és nedvességre meg kell vizsgálni. A jelenleg kapható nedvességindikátoros nézőkék használhatók HFC közegekhez és kenőanyagokhoz, de ezek csak a hűtőközeg nedvességtartalmát mutatják. A POE olaj nedvességtartalma magasabb lehet, mint amit a nézőke mutat. Ez a POE olaj magas higroszkópossága miatt van így. Az olaj nedvességtartalmának meghatározásához mintát kell venni a rendszerből 6.4 Olaj adalékok Mivel az Emerson Climate Technologies nem végzett olaj adalékokra vonatkozó méréseket nem javasolja, hogy a rendszerbe csapágyveszteség csökkentésére szolgáló, vagy bármilyen egyéb feladatot ellátó adalékot tegyenek! Problémát jelenthet az adalék hosszú távú kémiai stabilitása, hűtőközeg jelenlétében, magas és alacsony hőmérsékleteken, a hűtőrendszerben alkalmazott anyagokkal. Utóbbiakat csak előzetes hosszú távú laboratóriumi vizsgálatokkal lehetne meghatározni. Az adalékok alkalmazása a rendszerelemek meghibásodását, vagy idő előtti tönkremenetelét okozhatják, ill. a garancia megszűnését eredményezik! 6.5 Rendszerelemek kiforrasztása 7 VIGYÁZAT Lobbanásveszélyes láng! Égés! Az olaj hűtőközeg keverék nagyon robbanásveszélyes. Távolítsa el az összes hűtőközeget a rendszer megnyitása előtt. Feltöltött rendszernél ne használjon nyílt lángot. A rendszer megnyitása előtt el kell távolítani minden hűtőközeget mind a szívó mind a nyomóoldalon. Ha forrasztólángot használ a kisnyomású oldalon és a rendszer még tartalmaz nyomás alatti hűtőközeget a szívóoldalon rekedt nyomás alatt lévő hűtőközeg-olaj keverék begyulladhat a forrasztólángtól. Ezt elkerülendő, fontos ellenőrizni mind a nyomóoldal mind a szívóoldal nyomását egy nyomásmérővel kiforrasztás előtt. Ezen utasítások legyenek benn a rendszer leírásában, illetve legyenek megjelenítve a gyártósoron. Ha a kompresszort el kell távolítani a rendszerből, inkább ki kell vágni mint kiforrasztani. 7 Szétszerelés & Ártalmatlanítás _ Olaj és hűtőközeg eltávolítása: Ne dobja ki a környezetbe. Az eltávolításhoz alkalmazza a megfelelő eszközt és eljárást. Megfelelő módon ártalmatlanítsa az olajat és hűtőközeget. Megfelelő módon ártalmatlanítsa a kompresszort. 22

Szerelési útmutató. a Copeland Scroll kompresszorokhoz

Szerelési útmutató. a Copeland Scroll kompresszorokhoz Szerelési útmutató a Copeland Scroll kompresszorokhoz Biztonsági előírások Copeland kompresszorokhoz Telepítés előtt alaposan tanulmányozza az alábbi útmutatót. A leírtaktól való eltérés személyi sérüléshez

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Folyadékhűtők üzembe helyezése

Folyadékhűtők üzembe helyezése Folyadékhűtők üzembe helyezése Előadó: Karda István Karda István Columbus Cégcsoport Nagytarcsa 2142, Rákóczi út 0128/2 e-mail: kardai@cklima.hu Mobil: +3620/983-2987 Tel: +3628/588-588 Fax: +3628/450-000

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Modell 12 Modell 18 Modell 25 Modell 57 Modell 100

Modell 12 Modell 18 Modell 25 Modell 57 Modell 100 Konstrukció és mûködési elv: a forrasztott lemezes hõcserélõ préselt mintázatú, rozsdamentes lemezekbõl áll, melyek vákuumkemencében rézzel vannak összeforrasztva. A két közeg két külön áramlási térben

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

SHV SHL Ø 500. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. Vertikális modell. Vízszintes modell

SHV SHL Ø 500. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. Vertikális modell. Vízszintes modell SHV SHL Ø 500 Üzembe helyezési és karbantartási útmutató AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ Vertikális modell Vízszintes modell Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás

Részletesebben

CORESENSE Diagnosztika Stream kompresszorokhoz

CORESENSE Diagnosztika Stream kompresszorokhoz CORESENSE Diagnosztika Stream kompresszorokhoz 1 Bemutatás... 2 2 Specifikáció... 2 3 CoreSense Diagnosztika funkciói... 2 3.1 Olajnyomás védelem...... 3 3.2 Motor túlmelegedés védelem...... 3 3.3 Magas

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez SHV Ø 500 PLUS EHV Ø 500 LRGE SHV Ø 630 SPE EHV Ø 630 LRGE SHL Ø 630 SPE GYÁRTÓMŰVI NYILTKOZT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre

Részletesebben

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál?

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál? Szerelési útmutató perma STAR Ez a szerelési útmutató segíti Önt a kenőanyag adagoló felszerelésében illetve abban, hogy ne történjenek alapvető szerelési hibák. A szóban forgó termék használati útmutatójával

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató HDI-HDIA, HDIW modellekhez

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató HDI-HDIA, HDIW modellekhez Üzembe helyezési és karbantartási útmutató HDI-HDIA, HDIW modellekhez Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek megfelelnek

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

SM2000 SM2000M SM2000T

SM2000 SM2000M SM2000T SM 2000 Modellek és leírások SM 2000 Elektromechanikus fogaskerekes motor olajkádban 2000 Kg-os kapukig száraz mechanikus tengelykapcsolóval, elektromos fékkel és manuális vészkioldóval. Tartozékok: kondenzátor,

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21... Symaro. Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére.

Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21... Symaro. Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére. 1 781 1781P01 Symaro Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21 Felhasználás Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére A QAE21 merülő hőmérséklet érzékelők fűtési, szellőző

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató ipari gyorsfagyasztó elpárologtatóhoz FF FAST FREEZER

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató ipari gyorsfagyasztó elpárologtatóhoz FF FAST FREEZER Üzembe helyezési és karbantartási útmutató ipari gyorsfagyasztó elpárologtatóhoz FF FAST FREEZER Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület:

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: A hidrofor a vízellátó rendszerek nyomásingadozásainak a kiegyenlítésére, valamint a hálózati nyomásfokozás segédberendezéseként alkalmazható. Szivattyú, kompresszor

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV Kettős könyökcsuklós műanyag fröccsöntőgép SUPERMASTER SM50 - SM450 Sorozat MACHINERY CO., LTD. TAIWAN Előszó Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Nyomáskapcsolók Áttekintés

Nyomáskapcsolók Áttekintés Áttekintés Termék Alkalmazás Beállítási Max. Védettség Oldal neve tartomány nyomás RT Általános célra -1-30 bar 42 bar IP66 36-37 KPS Nehézipari környezetben 0-60 bar 120 bar IP67 38-39 KPI/KP Könnyû ipari

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

80 mm min. Fűtésvezérlés: Forrasztástechnika Műanyag ipar Galvanazilás Csomagolás Gumi ipar

80 mm min. Fűtésvezérlés: Forrasztástechnika Műanyag ipar Galvanazilás Csomagolás Gumi ipar W EGY-, KETTŐ ÉS HÁROMFÁZISÚ VEZÉRLÉSŰ FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK - ÁLTALÁNOS ADATOK FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK 30 mm min. (LAS1, LAW, LAK 15 A, LAD, LAA 30 A) 80 mm min. 30 mm min. 90 mm széles kapcsoló méretek (LAS2

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

80 mm min. Fűtésvezérlés: Forrasztástechnika Műanyag ipar Galvanazilás Csomagolás Gumi ipar

80 mm min. Fűtésvezérlés: Forrasztástechnika Műanyag ipar Galvanazilás Csomagolás Gumi ipar W EGY-, KETTŐ ÉS HÁROMFÁZISÚ VEZÉRLÉSŰ FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK - ÁLTALÁNOS ADATOK FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK 30 mm min. 45 mm széles kapcsoló méretek (LAS1, LAW, LAK 15 A, LAD, LAA 30 A) 80 mm min. 30 mm min. 90

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése

7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése Ventilátorok beépített szűrővel Alacsony zajszint Légáram (14 370) (külön rendelendő kilépő szűrővel) Légáram (24 500) (szabadbefúvásos, bemeneti szűrővel) Névleges teljesítmény: (4...70) W Névleges üzemi

Részletesebben

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

HIWARM ÚJ GENERÁCIÓ OSZTOTT RENDSZERŰ MULTIFUNKCIÓS INVERTERES FOLYADÉKHŰTŐ ÉS HŐSZIVATTYÚ HŰTŐKÖRI FELÉPÍTÉS

HIWARM ÚJ GENERÁCIÓ OSZTOTT RENDSZERŰ MULTIFUNKCIÓS INVERTERES FOLYADÉKHŰTŐ ÉS HŐSZIVATTYÚ HŰTŐKÖRI FELÉPÍTÉS HIWARM ÚJ GENERÁCIÓ OSZTOTT RENDSZERŰ MULTIFUNKCIÓS INVERTERES FOLYADÉKHŰTŐ ÉS HŐSZIVATTYÚ 2012 HŰTŐKÖRI FELÉPÍTÉS Példa működési módra: TÉL fűtés / HMV készítés Példa működési módra: NYÁR hűtés + HMV

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban

Részletesebben

MICRO-R lefejtőkészülék. Használati utasítás

MICRO-R lefejtőkészülék. Használati utasítás MICRO-R lefejtőkészülék Használati utasítás Forgalmazza: Soós és Társa Kft 1163. Budapest Kövirózsa u. 5. Tel/Fax: 403-44-72 Általános információk MICRO-R lefejtő készülék használati utasítás Figyelmesen

Részletesebben

Beüzemelési riport FUJITSU Airstage VRF V-II

Beüzemelési riport FUJITSU Airstage VRF V-II Beüzemelési riport FUJITSU Airstage VRF V-II Dátum Beüzemelést végző szakember Név Cégnév Cím Város Ország Felhasználó adatai Cégnév Cím Város Ország Szerviz telefonszáma Beépítés helye Megnevezés Cím

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE A HP Officejet X 451dw, 476dw, 551dw, 576dw nyomtató modellekhez

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150 4 241 02 széria: 40 és 50 01 széria.: 65...150 3-járatú keverőcsapok PN6 VBF21... 3-járatú keverőcsapok, PN6, karimás Szürke vas öntvény GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h Elfordulás mértéke 90 Karimás

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4

Részletesebben

Major Ferenc részlegvezető ACIS Benzinkúttechnika kft.

Major Ferenc részlegvezető ACIS Benzinkúttechnika kft. Kompresszor állomások telepítésének feltételei, hatósági előírások és beruházási adatok. Gázüzemű gépjárművek műszaki kialakítása és az utólagos átalakítás módja Major Ferenc részlegvezető ACIS Benzinkúttechnika

Részletesebben

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz Műszaki ismertető TRCON udapest Kft. KM-típusú megszakító-sorozata által nyújtott műszaki szolgáltatások körét bővítik

Részletesebben

AIRPOL PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok. Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok

AIRPOL PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok. Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok Az Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok változtatható sebességű meghajtással rendelkeznek 50-100%-ig. Ha a sűrített levegő fogyasztás kevesebb,

Részletesebben

Kis / Nagyker : www.csstuning.hu Dynoteq Kft. Email: info@csstuning.hu www.dynoteq.com Tel: 06/20/55-85-277. Az Ön partnere:...

Kis / Nagyker : www.csstuning.hu Dynoteq Kft. Email: info@csstuning.hu www.dynoteq.com Tel: 06/20/55-85-277. Az Ön partnere:... Az Ön partnere:... Hagyományos üzemanyagrendszer A hagyományos EFI (Elektromos Üzemanyag Befecskendezés) a következő részegységekből áll: Nagynyomású üzemanyag szivattyú (üzemanyagtartályon belül vagy

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer

Részletesebben

Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár

Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 MQ3-25 A-O-A-BVBP Külön kérésre Cikkszám: 9651552 Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. Komplett rendszer Az MQ egy komplett, minden az egyben rendszer, szivattyúval,

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

IMMERPAN. Acél lapradiátorok

IMMERPAN. Acél lapradiátorok IMMERPAN Acél lapradiátorok IMMERPAN, AZ ÚJ TERMÉKVONAL AZ IMMERGAS KÍNÁLATÁBAN Az Immergas a felhasználói igények széleskörű kiszolgálása érdekében acél lapradiátorokkal bővíti termékskáláját, melyeket

Részletesebben

Kezelési útmutató Légtelenítő készlet

Kezelési útmutató Légtelenítő készlet Kezelési útmutató Légtelenítő készlet 1. Általános tudnivalók 1.1 A környezetünkre vonatkozóan 1.2 Alkalmazás A csomagolásról leváló részeket vigye a megfelelő gyűjtőhelyekre a újrahasznosítás céljából.

Részletesebben

ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK

ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK TARTALOMJEGYZÉK Alapadatok 3 Felépítés 4 Méretek 5 Műszaki adatok 5 Felszerelés 6 Szabályozás 8 Kapcsolási sémák 9 Légsebesség 9 Keverőelem 10 EL 2 ALAPADATOK EL Fűtőteljesítmény

Részletesebben

Mastercool digitális szervizcsaptelep

Mastercool digitális szervizcsaptelep Mastercool digitális szervizcsaptelep Kezelési útmutató Általános tudnivalók Különleges tulajdonságok: telep töltöttségi szintjének kijelzése 61 különféle hűtőközeghez használható Adott nyomásnál érvényes

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

TŰZOLTÓ TECHNIKAI ESZKÖZÖK, FELSZERELÉSEK IV. FEJEZET TŰZOLTÓ KAPCSOK 1

TŰZOLTÓ TECHNIKAI ESZKÖZÖK, FELSZERELÉSEK IV. FEJEZET TŰZOLTÓ KAPCSOK 1 TŰZOLTÓ TECHNIKAI ESZKÖZÖK, FELSZERELÉSEK IV. FEJEZET TŰZOLTÓ KAPCSOK 1 1. A TŰZOLTÓ KAPCSOK CSOPORTOSÍTÁSA. 1.1. Típus szerint (a kapocstípusok a felhasználástól és a rendeltetéstől függően): a) tömlőkapocs

Részletesebben

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009

IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009 IpP-CsP2 Baromfi jelölı berendezés általános leírás Típuskód: IpP-CsP2 Tartalomjegyzék 1. Készülék felhasználási területe 2. Mőszaki adatok 3. Mőszaki leírás 3.1 Állvány 3.2 Burkolat 3.3 Pneumatikus elemek

Részletesebben

SZŰRŐ BERENDEZÉSEK. Mágneses ipari szűrőcsalád. Ipari szűrők. Díjnyertes megoldás

SZŰRŐ BERENDEZÉSEK. Mágneses ipari szűrőcsalád. Ipari szűrők. Díjnyertes megoldás SZŰRŐ BERENDEZÉSEK Ipari szűrők Mágneses ipari szűrőcsalád Díjnyertes megoldás MagnaClean Industrial Ipari mágneses szűrőcsalád Hatékony védelem ipari létesítmények, társasházak, intézmények és középületek

Részletesebben

6SR. 6" elektromos csőszivattyúk TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY HASZNÁLATI KORLÁTOK ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT KIVITELEZÉS ÉS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK

6SR. 6 elektromos csőszivattyúk TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY HASZNÁLATI KORLÁTOK ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT KIVITELEZÉS ÉS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 6SR 6" elektromos csőszivattyúk TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállitási teljesítmény l/perc-ig (6 m³/óra) Emelési magasság 39 m-ig HASZNÁLATI KORLÁTOK Folyadékhőhérséklet +35 C Homok tartalom max. g/m³ Telepitési

Részletesebben

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU Cikkszám: 091096 Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 A B C HIBA Ha a berendezés nem kapcsol be, vagy a kijelző működés közben kikapcsol Ha a berendezés bekapcsolásakor, vagy működés közben a kijelzőn megjelenik

Részletesebben

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Raychem EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Általános rész Kérjük az üzembe helyezés előtt elolvasni. A zavartalan üzem

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz FSC SCU Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT A gyártó magyarázata és kiegészítései az 89/392/EWG sz. EU-irányelv értelmében. A termékeket

Részletesebben

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi

Részletesebben