BRAVO 300S SZÉRIA KOMPUTER A PERMETEZŐGÉPHEZ
|
|
- Jázmin Ráczné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 BRAVO 300S SZÉRIA KOMPUTER A PERMETEZŐGÉPHEZ KÖZVETLEN CSATLAKOZÁSSAL: 46734X01 VÍZTERELŐ BEINDÍTÓ VEZÉRLÉSSEL: 46734XA0T Software rel. 3.3.x BESZERELÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
2 JELMAGYARÁZAT JELMAGYARÁZAT = Általános veszély = Figyelmeztetés A jelen kézikönyv az általa ismertetett készülék elválaszthatatlan részét képezi és mindig, még eladás vagy átruházás esetén is ahhoz mellékelni kell. Őrizze meg a későbbi felhasználás céljára; az ARAG fenntartja magának a jogot arra, hogy bármikor és bármilyen előzetes értesítés nélkül módosítsa a termék specifikációit és a rávonatkozó előírásokat. 2
3 TARTALOMJEGYZÉK Jelmagyarázat... 2 Előszó és a kézikönyv használata... 5 A kézikönyv felhasználási módjai... 5 Korlátozások... 5 Felelősség A beszerelés előtti kockázatok és védelmek Bravo DSB Rendeltetésszerű használat Óvintézkedések A csomag tartalma A mezőgazdasági gépen való elhelyezés A berendezés javasolt összeállítása A monitor elhelyezése A kengyel rögzítése A vezérlő egység elhelyezése A komputer csatlakoztatása a mezőgazdasági géphez Általános óvintézkedések a kábelrendszer helyes elhelyezéséhez A tápellátás bekötése A kábelrendszer bekötése a vezérlő egységhez és a diszponibilis funkciókhoz A sokpólusú csatlakozó bekötése A vezérlő egység szelepeinek csatlakoztatása Az érzékelők és az egyéb diszponibilis funkciók csatlakoztatása SD memóriakártya Programozás Próbák és vizsgálatok a programozás előtt A komputer bekapcsolása / kikapcsolása A programozó gombok használata Bővített programozás Language Unit of measurement Sections configuration Valves Flowmeter Pressure sensor Érzékelő az átfolyási teljesítmény kiszámításához Tank level Tank level - Manual mode Tank level - Level sensor mode Tank level - Filling flowmeter mode Rev counter Pump Protector Konfiguráció ellenőrzése a Bővített programozás végén Felhasználói programozás Speed Source - Kerék érzékelő Source - GPS Jobs setup Nozzles setup Booms setup Szimpla szórókeret konfigurációja Dupla szórókeret konfigurációja Working limits Flowrate correct. factor User preferences Date and time Data logger Test Load/Save setup Totalizers FOLYTATÁS 3
4 TARTALOMJEGYZÉK 12 Munka funkciók F1 - Job selection (1. Oldal) F2 - Current job data (1. Oldal) F3 - Zero transducer setup (1. Oldal) F4 - Tank (1. Oldal) F4 - User setting (2. Oldal) Használat Vezérlők a komputeren Vezérlő, kiválasztó vagy módosító gombok Kapcsoló a vízterelő beindítók vezérléséhez A szelepeket működtető kapcsolók a vezérlő egységen Kijelző Előzetes beállítások a kezeléshez Az adagolás szabályozása Automatikus működés (ALAPBEÁLLÍTÁS) Kézi működtetés Karbantartás / Diagnosztika / Javítás Működési hibák Rendellenességek és helyrehozataluk Tisztítási előírások Műszaki adatok A komputer műszaki adatai Garanciális feltételek Életciklus-végi ártalmatlanítás
5 BEVEZETÉS ELŐSZÓ ÉS A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATA A jelen kézikönyv tartalmazza az információkat a BRAVO 300S készülékcsalád komputereinek beszereléséhez, csatlakoztatásához és beállításához. Az esetleges egyéb információkat az erre alkalmas adatlapokon, mindig a beszerelő kizárólagos használatára adjuk ki, amelyek sajátos információkat tartalmaznak minden egyes komputer modell számára. A KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÁSI MÓDJAI A jelen kézikönyv beszerelési része a beszerelők számára fenntartott információkat tartalmazza, ezért szándékosan alkalmaztunk olyan műszaki terminológiát, amelyből kihagytuk a csak a végső felhasználók számára szükségesnek vélt, esetleges magyarázatokat. A BESZERELÉS AZ ARRA FELJOGOSÍTOTT ÉS SZAKSZERŰEN FELKÉSZÜLT SZEMÉLY SZÁMÁRA ENGEDÉLYEZETT. A GYÁRTÓ NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A JELEN KÉZIKÖNYV BÁRMIFÉLE OLYAN HASZNÁLATÁÉRT, AMELYET ARRA FEL NEM JOGOSÍTOTT VAGY NEM ILLETÉKES SZEMÉLY VÉGEZ. KORLÁTOZÁSOK A beszerelési fázisok leírásai "bármelyik" komputerre vonatkoznak, ezért specifikus modellek nem kerülnek megemlítésre, kivéve ha egy meghatározott beépítési eljárás kizárólag egy komputer típusra vonatkozik. FELELŐSSÉG A beszerelő felelősségébe tartozik minden beszerelési művelet "szakszerű" elvégzése és a teljes berendezés tökéletes működésének biztosítása a végső felhasználó számára, amelyet akár csak ARAG, akár más gyártó komponenseivel szállítottak le. Az ARAG cég javasolja, hogy mindig az általa nyújtott alkatrészeket használja a vezérlő rendszerek beszerelésénél. Abban az esetben, ha a beszerelő más gyártók alkatrészeinek használata mellett dönt, akár a készülék vagy a kábelrendszer részeinek átalakítása nélkül is, azt a teljes felelőssége tudatában végzi. A más gyártók komponenseivel és tartozékaival való kompatibilitás ellenőrzése a beszerelő felelősségébe tartozik. Abban az esetben, ha az előzőekben megemlített okokból kifolyólag a más gyártók komponenseivel összeszerelt ARAG komputerben vagy alkatrészeken bármilyen természetű károsodások következnek be, a garancia semmilyen közvetlen vagy közvetett formája nem ismerhető el. 5
6 BESZERELÉS 1 A BESZERELÉS ELŐTTI KOCKÁZATOK ÉS VÉDELMEK Minden beszerelési műveletet kicsatlakoztatott akkumulátorral és megfelelő eszközök valamint a szükségesnek tartott, valamennyi egyéni védőfelszerelés használata mellett kell elvégezni. KIZÁRÓLAG tiszta vizet használjon bármilyen teszt-művelethez vagy a kezelés szimulációjához: a vegyszerek használata a kezelés szimulációja során súlyos sérüléseket okozhat bárkinek, aki a közelben tartózkodik. 2 BRAVO DSB Az ARAG eltervezett és elkészített egy diagnosztikai rendszert a Bravo széria komputerhez és a vonatkozó berendezésekhez, amelyeket ahhoz lehet csatlakoztatni. A BRAVO DSB (Kód ) módot ad a komputer, a vezérlő egység vagy a teljes berendezés megbízható diagnózisának elkészítésére, lehetővé téve a berendezésen felmerülő, esetleges problémák megoldását. 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az Ön által vásárolt készülék egy komputer, amely egy megfelelő szelephez vagy vezérlő egységhez csatlakoztatva lehetővé teszi a mezőgazdasági kezelés minden fázisának irányítását közvetlenül a mezőgazdasági jármű vezetőfülkéjéből, amelyre azt felszerelték. Ezt a berendezést gyomirtó és permetező, mezőgazdasági gépekre történő felszereléshez tervezték. A készüléket a 2004/108/EK Irányelvhez harmonizált, EN ISO szabványnak (Elektromágneses összeférhetőség - mezőgazdasági és erdészeti gépek) megfelelően tervezték és gyártották. 4 ÓVINTÉZKEDÉSEK Ne helyezze a készüléket vízsugár alá. Ne használjon oldószereket vagy benzint a burkolat külső részeinek tisztításához. Ne használjon közvetlen vízsugarat a berendezés tisztításához. Tartsa be az előírt tápfeszültséget (12 Vdc). Abban az esetben, amikor villamos ívhegesztést végez, válassza le a csatlakozókat a BRAVO-ról és csatlakoztassa ki a tápkábeleket. Kizárólag eredeti ARAG tartozékokat vagy cserealkatrészeket használjon. 5 A CSOMAG TARTALMA Az alábbi táblázat ismerteti azokat a komponenseket, amelyeket a BRAVO komputer csomagjában talál: BRAVO 300S komputer KÖZVETLEN CSATLAKOZTATÁSSAL Magyarázat: 1 BRAVO 300S 2 Használati útmutató (DVD-ROM) 3 Tápkábel 4 SD memóriakártya 5 Rögzítő készlet 6 Tápcsatlakozó 7 Komplett kábelkészlet a szelepekhez és az érzékelőkhöz való csatlakoztatáshoz 8 Induktív sebességérzékelő 9 Tömítések szakaszoló szelepek csatlakozóihoz Ábr. 1 Ábr. 2 BRAVO 300S SZÁMÍTÓGÉP VÍZTERELŐ BEINDÍTÓ VEZÉRLÉSSEL Magyarázat: 1 Bravo 300S 2 Használati útmutató (DVD-ROM) 3 Tápkábel 4 SD memóriakártya 5 Rögzítő készlet 6 Tápcsatlakozó külön megvásárolható: Komplett kábelkészlet a szelepekhez és az érzékelőkhöz való csatlakoztatáshoz (Kód T utas / - Kód T utas) 6
7 BESZERELÉS 6 A MEZŐGAZDASÁGI GÉPEN VALÓ ELHELYEZÉS 6.1 A berendezés javasolt összeállítása KÖZVETLEN CSATLAKOZTATÁS SZERELÉSI RAJZ MEMBRÁNSZIVATTYÚS PERMETEZŐGÉPHEZ - LEERESZTŐ SZELEPES BERENDEZÉS A B Monitor Magyarázat: Akkumulátor D Feltöltő szivattyú F Átfolyásmérő G Leeresztő szelep L - R Vízterelő beindító (ha van ilyen) M Nyomásérzékelő P Szabályozószelep S Sebesség érzékelő T Feltöltés-átfolyásmérő / Szivattyú-védelem / RPM érzékelő X Szintérzékelő 1 6 Szakaszoló szelepek Ábr. 3 KÖZVETLEN CSATLAKOZTATÁS SZERELÉSI RAJZ CENTRIFUGÁL-SZIVATTYÚS PERMETEZŐGÉPHEZ Magyarázat: A Monitor B Akkumulátor D Feltöltő szivattyú F Átfolyásmérő G Leeresztő szelep L - R Vízterelő beindító (ha van ilyen) M Nyomásérzékelő P Szabályozószelep S Sebesség érzékelő T Feltöltés-átfolyásmérő / RPM érzékelő X Szintérzékelő 1 6 Szakaszoló szelepek Ábr. 4 A komputert közvetlenül a mezőgazdasági gép akkumulátorához kell csatlakoztatni. * Ne csatlakoztassa a komputert a gyújtáskulcshoz (15/54). 7
8 BESZERELÉS 6.2 A monitor elhelyezése A BRAVO 300S széria komputert a mezőgazdasági gép vezetőfülkéjében kell elhelyezni. Tartsa be a következő óvintézkedéseket: - NE helyezze a monitort túl erős vibrálásoknak vagy ütődéseknek kitett helyekre azért, hogy megakadályozza annak sérülését vagy a gombok véletlen benyomódását; - Rögzítse a készüléket egy jól látható és kézzel könnyen elérhető helyre; vegye figyelembe azt, hogy a monitor nem akadályozhatja a mozgásokat és nem korlátozhatja a vezető kilátását. Vegye figyelembe a komputer működéséhez szükséges, különféle csatlakozásokat (Ábr. 3 és Ábr. 4), a kábelek hosszúságát és gondoskodjon megfelelő területről a konnektorok és a kábelek számára. Minden csatlakozó közelében fel van tüntetve a végrehajtott funkció azonosító jele. A berendezések konfigurációjával kapcsolatban olvassa el a 6.1 A berendezés javasolt összeállítása bek.-t. Ábr. 5 SZÁM MONITOR CSATLAKOZTATÁSI PONTJAI Ábr. 6 1 Vezérlő egység és érzékelők 2 Tápellátás 3 Segédcsatlakozások 4 SD memóriakártya Tab A kengyel rögzítése A monitort azután kell elhelyezni, miután az adott kengyelt rögzítette a kívánt ponton (az előző bekezdésben bemutattuk a kengyel fúrási sablonját). A kengyelt le kell húzni a monitor foglalatáról (A, Ábr. 7) és rögzíteni kell a tartozékként nyújtott csavarok felhasználásával (B). Miután meggyőződött a kengyel tökéletes rögzítéséről, arra illessze rá a monitort és nyomja rá rögzítésig (C). Ábr A vezérlő egység elhelyezése A vezérlő egységet a tartozékként nyújtott és az egységre felszerelt kengyelek felhasználásával kell rögzíteni úgy, hogy azt az egységhez mellékelt kézikönyvben ismertetett utasítások szerint kell pozícionálni. FONTOS AZ, HOGY A VEZÉRLŐ EGYSÉG KÉZIKÖNYVÉBEN ISMERTETETT, VALAMENNYI BIZTONSÁGI SZABÁLYT BETARTSÁK. 8
9 BESZERELÉS 7 A KOMPUTER CSATLAKOZTATÁSA A MEZŐGAZDASÁGI GÉPHEZ 7.1 Általános óvintézkedések a kábelrendszer helyes elhelyezéséhez A kábelek rögzítése: - rögzítse a kábelrendszert oly módon, hogy az ne érintkezhessen mozgásban lévő szervekkel; - úgy rendezze el a kábeleket, hogy a csavarodás vagy a gép mozgásai hatására ne szakadjanak el vagy ne sérüljenek meg. A kábelek elhelyezése a vízbeszivárgások elkerüléséhez: - a kábelek elágazásait MINDIG lefelé kell fordítani (Ábr. 8 és Ábr. 9). Ábr. 8 Ábr. 9 A kábelek bevezetése a bekötési pontokba: - Ne erőltesse a csatlakozók túl erős nyomással vagy hajlítással történő bevezetését: az érintkezők megsérülhetnek és kétségessé tehetik a komputer helyes működését. CSAK a katalógusban megjelölt kábeleket és tartozékokat használja, amelyek műszaki tulajdonságai megfelelnek az olyan típusú felhasználásnak, amelyet alkalmazni kell. 7.2 A tápellátás bekötése A csomagban található a mezőgazdasági gép akkumulátorához csatlakoztatandó tápkonnektor (komponens 6, Ábr. 1); a Ábr. 12 fel van tüntetve a tápkonnektor fúrási sablonja. Csatlakoztassa a tápkonnektort az akkumulátor vezetékeihez két 6 mm-es faston felhasználásával, ahogy azt a Ábr. 10 és Ábr. 11 mutatja. A csomagban található kábelt használja fel (komponens 3, Ábr. 1) a komputernek a táprendszerbe való bekötéséhez. Ábr. 10 Ábr. 11 Ábr. 12 FIGYELEM: A rövidzárlat kockázatának elkerülése végett ne csatlakoztassa a tápkábeleket az akkumulátorhoz a beszerelés befejezése előtt. A komputer és a vezérlő egység árammal való ellátása előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor feszültsége helyes (12 Vdc). A BRAVO 300S áramellátása közvetlenül a mezőgazdasági gép akkumulátoráról történik (12 Vdc): a bekapcsolást MINDIG a monitoron kell elvégezni; a későbbiekben ne felejtse el kikapcsolni a vezérlőpanelen lévő, megfelelő gomb felhasználásával. A BRAVO 300S kikapcsolt gépen történő, hosszantartó bekapcsolt állapota lemerítheti a traktor akkumulátorát: a gép kikapcsolt motorjával megvalósuló, hosszas leállításai esetén győződjön meg arról, hogy kikapcsolta a komputert. A tápforrást a Ábr. 133 megjelölt módon kell csatlakoztatni: a komputert közvetlenül a mezőgazdasági gép akkumulátorához kell bekötni. Ne csatlakoztassa a komputert a gyújtáskulcshoz (15/54). Ábr. 13 Bravo 300S közvetlen csatlakozással: 10 A Bravo 300S beindító vezérléssel: 20 A FIGYELEM: A tápkör MINDIG legyen védett gépjármű típusú biztosítékkal: 10 Amper a Bravo 300S közvetlen csatlakozású számítógéphez (Kód 46734X01) / 20 Amper a Bravo 300S számítógépen vízterelő beindítókkal (Kód 46734XA0T). Az akkumulátorhoz való, valamennyi bekötést minimum 2,5 mm 2 keresztmetszetű kábelek használatával kell végrehajtani. A rövidzárlat kockázatának elkerülése végett ne csatlakoztassa a tápkábel csatlakozóját a beszerelés befejezése előtt. Megfelelő kábelvéggel ellátott kábeleket használjon minden egyes vezeték helyes csatlakozásának biztosításához. 9
10 BESZERELÉS 8 A KÁBELRENDSZER BEKÖTÉSE A VEZÉRLŐ EGYSÉGHEZ ÉS A DISZPONIBILIS FUNKCIÓKHOZ Csak az ARAG komputerekkel együtt szállított kábelrendszereket használja. A legnagyobb figyelmet tanúsítsa annak, hogy ne törje meg, ne húzza szét, ne szakítsa el vagy ne vágja el a kábeleket. A nem alkalmas vagy mindenesetre nem ARAG gyártmányú kábelrendszerek használatából eredő károk esetén a garancia minden formája automatikusan érvényét veszti. Az ARAG nem felel a készülékekben, a személyekben vagy állatokban okozott, olyan károkért, amelyek az előzőekben leírtak betartásának hiányából erednek. 8.1 A sokpólusú csatlakozó bekötése Kösse be a sokpólusú csatlakozót a monitorba; miután meggyőződött a helyes bevezetésről, forgassa el a szorítógyűrűt az órajárással megegyező irányban egészen a rögzítéséig. 8.2 A vezérlő egység szelepeinek csatlakoztatása ARAG szelepeket használjon: A nem alkalmas vagy mindenesetre nem ARAG gyártmányú szelepek használatából eredő károk esetén a garancia minden formája automatikusan érvényét veszti. Az ARAG nem felel a készülékekben, a személyekben vagy állatokban okozott, olyan károkért, amelyek az előzőekben leírtakból erednek. A szelepekhez bekötő, minden csatlakozót el kell látni tömítőgyűrűvel a bekötés elvégzése előtt (Ábr. 16). Vizsgálja meg a tömítőgyűrű helyes pozícionálását a vízbeszivárgások megakadályozása végett a vezérlő egység használata folyamán. Szimpla szórókeret konfigurációja 2. szelep 3. szelep 2. szóróív szakasz 3. szóróív szakasz 4. szóróív szakasz 1. szóróív szakasz 4. szelep 1. szelep Ábr. 14 Az 1. konnektornak kell irányítania azt a szelepet, amely az 1. szóróív szakaszhoz van csatlakoztatva; ezt követően az összes többit. Csatlakoztassa az 1. konnektort az 1. szelephez, és ezt követően a többi konnektort is, növekvő számban az órajárással megegyező irányban: az 1. szakasz balra alul található, hátulról nézve a gépet (Ábr. 14). Dupla szórókeret konfigurációja 2. szóróív szakasz 2. szelep 3. szelep 1. szóróív szakasz 3. szóróív szakasz 4. szóróív szakasz 1. szelep 4. szelep Ábr. 15 Az 1. konnektornak kell irányítania azt a szelepet, amely a megfelelő szórókeret-szakaszhoz van csatlakoztatva; ezt követően az összes többit. Csatlakoztassa az 1. konnektort az 1. szelephez, és ezt követően a többi konnektort is, növekvő számban az órajárással megegyező irányban: az 1. szakasz balra alul található, hátulról nézve a gépet (Ábr. 15). FOLYTATÁS 10
11 BESZERELÉS Rögzítse a konnektorokat a vonatkozó szelepekhez a tulajdonában lévő berendezés általános összeszerelési rajzán feltüntetett betűjelek alapján (6.1 A berendezés javasolt összeállítása bek.). Vegye le az elektromos szelep védőfedelét (1, Ábr. 16). Helyezze el a tömítést (2) a konnektorra (3) illesztve, majd csatlakoztassa a konnektort úgy, hogy teljesen nyomja be (4): a beillesztés folyamán vigyázzon arra, hogy ne hajlítsa meg a szelepen lévő, elektromos érintkezőket. Csavarja be a csavart (5) a teljes megszorításig. Ábr. 16 Abban az esetben, ha a monitor kapcsolóinak száma meghaladja a szakaszoló szelepek számát, csatlakoztassa a kábeleket a táblázatban ismertetett módon: FELHASZNÁLANDÓ KAPCSOLÓK SZAKASZOLÓ SZELEPEK SZ. A SZAKASZOLÓ SZELEPEKHEZ CSATLAKOZTATANDÓ KÁBELEK 2 Ha 4 váltókapcsoló Ha 6 váltókapcsoló Ha 4 váltókapcsoló Ha 6 váltókapcsoló tábl. 8.3 Az érzékelők és az egyéb diszponibilis funkciók csatlakoztatása Rögzítse a konnektorokat a vonatkozó funkciókhoz a tulajdonában lévő berendezés általános összeszerelési rajzán feltüntetett betűjelek alapján 6.1. A kábelrendszer kábelei a végrehajtott funkció azonosító jelével vannak megjelölve: a táblázatban fel van tüntetve minden utasítás a kábelrendszer rendelkezésre álló funkciókhoz való, helyes csatlakoztatásához. ARAG érzékelőket használjon: a nem alkalmas vagy mindenesetre nem ARAG gyártmányú érzékelők használatából eredő károk esetén a garancia minden formája automatikusan érvényét veszti. Az ARAG nem felel a készülékekben, a személyekben vagy állatokban okozott, olyan károkért, amelyek az előzőekben leírtakból erednek. ITEM PRIMER CSATLAKOZTATÁS ALTERNATÍV CSATLAKOZTATÁS F Átfolyásmérő -- G Általános szelep -- L/R Vízterelő beindító -- M Nyomásérzékelő -- P Szabályozószelep -- S Sebességérzékelő T Feltöltés-átfolyásmérő X Szintérzékelő -RPM érzékelő Szivattyúvédelem -3 tábl. - Az érzékelők beszerelésére vonatkozó útmutatók a termékekhez vannak mellékelve. Az alábbiakban felsorolt sebességérzékelőket RPM érzékelők minőségében is fel lehet használni: induktív sebességérzékelő (Kód ); mágneses sebességérzékelő (Kód ); - Csatlakoztatás: átfolyásmérő; nyomásérzékelő; szintérzékelő; Szivattyúvédelem; feltöltés-átfolyásmérő; RPM érzékelő; vízterelő beindító. Minden ARAG érzékelő ugyanazt a konnektor típust igényli. Csatlakoztassa az érzékelő konnektorát a vonatkozó kábelrendszer konnektorához; miután meggyőződött a helyes beillesztésről, nyomja be a teljes rögzítésig. Ábr. 17 Ábr
12 BESZERELÉS 8.4 SD memóriakártya Az SD memóriakártya a BRAVO 300S komputerrel való adatcseréhez használatos. A kártya használata előtt győződjön meg arról, hogy az nincs védve (Ábr. 19). CSAK a csomagban található SD kártyát használja. Ábr. 19 Ábr. 20 Az SD memóriakártya behelyezése vagy eltávolítása előtt MINDIG kapcsolja ki a komputert. Behelyezés: Helyezze be a memóriakártyát, odafigyelve a behelyezés irányára: a kártya A letompított élét lefelé kell fordítani. A behelyezés után nyomja be rögzítésig és zárja be a megfelelő fedőlappal. Eltávolítás: Nyomja be a kártyát a nyílás belsejébe és ezután közvetlenül engedje el: ekkor kihúzhatja a kártyát. Ábr. 21 Az SD memóriát kikapcsolt komputerbe kell behelyezni és mindig benne kell lennie a működés folyamán. Az SD memória komputerbe való behelyezésének hiánya vagy a bekapcsolás utáni behelyezése egy hibát váltanak ki (14.1 Működési hibák bek.). Amikor az SD memóriát eltávolítja a komputerből, azt a megfelelő tokba kell visszahelyezni (tartozék). 12
13 PROGRAMOZÁS 9 PROGRAMOZÁS 9.1 Próbák és vizsgálatok a programozás előtt A komputer programozásának elkezdése előtt vizsgálja meg: minden komponens helyes beszerelését (vezérlő egység és érzékelők); a tápellátásba való csatlakoztatást; a komponensekhez való csatlakoztatást (általános vezérlő egység és érzékelők). A berendezés komponenseinek hibás csatlakoztatása vagy az előírtaktól különböző komponensek használata károsíthatja a készüléket vagy a komponenseket. 9.2 A komputer bekapcsolása / kikapcsolása Rendes bekapcsolás Szoftver verzió Munkaablak Ábr. 22 Tartsa benyomva az ESC gombot a kijelző bekapcsolásáig: a szoftver verzió után a Bravo 300S megjeleníti a munkaablakot (Ábr. 22). Az indító ablak a birtokában lévő modell alapján változik. Bekapcsolás a bővített programozáshoz való hozzáféréshez Ábr. 23 Egyidejűleg nyomja be a gombok sorozatát a Bravo bekapcsolásáig. Engedje el az ESC gombot, de tartsa benyomva a nyíl gombokat az Advanced Setup menü megjelenéséig (Ábr. 23). Kikapcsolás Ábr. 24 Tartsa benyomva az ESC gombot a WAIT: saving data üzenet megjelenéséig. Engedje el a gombot és várja meg, hogy az elmentés befejeződjön (Ábr. 24); néhány másodperc eltelte után a komputer kikapcsol. A kikapcsolás folyamán NE nyomjon be semmilyen gombot és NE vegye le az áramellátást addig, amíg a Bravo 300S ki nem kapcsol. FIGYELEM: MINDIG a megfelelő gombot használja a komputer kikapcsolásához; ellenkező esetben a kezelésekre és a programozásra vonatkozó, VALAMENNYI adat elveszik. Az adat gyors lenullázása A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése Kilépés a menüből vagy az adat módosításából 9.3 Bek. 13
14 PROGRAMOZÁS 9.3 A programozó gombok használata 1 Használja a kurzort > azon menü kiválasztásához, amelybe be szeretne lépni: tolja el a "nyíl" gombok segítségével addig, amíg ki nem választja az érdekelt opciót (Ábr. 25). 2 Erősítse meg a választást az OK gombbal. Ábr. 25 Ábr. 26 ADATOK KIVÁLASZTÁSA Amikor egy egyszerű adatkiválasztásról van szó, a BRAVO 300S megjeleníti az aktív értéket (2a, Ábr. 25). 3a Nyomja be egymásután többször a nyíl gombokat egy másik címszó kiválasztásához; a kijelzőn megjelenik a kiválasztott címszó. Ha ki lehet kapcsolni az adatot, nyomja be a CRL-t: ebben az esetben a kijelzőn megjelenik a Disabled címszó. 4a Erősítse meg az OK-val. A címszavak gyors futtatása: tartsa benyomva az egyik nyíl gombot. Kilépés a módosítás megerősítése nélkül: nyomja be az ESC-t. Ábr. 27 EGY ALMENÜBE VALÓ BELÉPÉS Amikor egy almenüről van szó, a BRAVO 300S három pontot jelenít meg "..." (2b, Ábr. 25). 3b Nyomja be egymásután többször a nyíl gombokat a menü címszavak közötti lépkedéshez. A kurzor > áthelyeződik a kiválasztott címszóra. 4b Nyomja be az OK-t az almenübe való belépéshez. A címszavak gyors futtatása: tartsa benyomva az egyik nyíl gombot. Kilépés a módosítás megerősítése nélkül: nyomja be az ESC-t. Ábr. 28 EGY SZÁMÉRTÉK BEÍRÁSA 5 Nyomja be egymásután többször a nyíl gombokat az érték módosításához. Az adat lenullázásához nyomja be a CRL-t. 6 Nyomja be az OK-t az adat megerősítéséhez. Az érték gyors növekedése / csökkenése: tartsa benyomva az egyik nyíl gombot. Kilépés a módosítás megerősítése nélkül: nyomja be az ESC-t. Az adat gyors lenullázása A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése Kilépés a menüből vagy az adat módosításából 9.3 Bek. 14
15 BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS 10 BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS A bővített programozás segítségével történik minden szükséges adat memorizálása a komputerben a termék helyes kiszórásának elvégzéséhez. Ezt a műveletet csak egyszer, a beszerelés pillanatában kell végrehajtani. BELÉPÉS A BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS MENÜBE Bővített programozás (kikapcsolt komputerről) Egyidejűleg nyomja be a gombok sorozatát a Bravo bekapcsolásáig. Engedje el az ESC gombot, miközben benyomva tartja a nyíl gombokat a menü megjelenéséig. Ábr. 29 A gombok helyes használatához a programozás folyamán, olvassa el a 9.3 bek.-t. BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS - A MENÜ SZERKEZETE Ábr. 30 A beállítható adatokra vonatkozó, minimum és maximum értékek a 15 Műszaki adatok fej.-ben vannak feltüntetve. Az adat gyors lenullázása A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése Kilépés a menüből vagy az adat módosításából 9.3 Bek. 15
16 BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS 10.1 Language Állítsa be a Bravo 300S használati nyelvét a rendelkezésre álló nyelvek közül > Italiano, English, Español, Português, Français, Deutsch, Cesky, Polski, Русский, Hrvatski. Ábr. 31 A rendelkezésre álló nyelvek listája a komputerhez tartozékként adott nyelvcsomag alapján változik: ha a kijelzőn nem áll rendelkezésre a keresett nyelv, akkor frissíteni kell a firmware-t. A rendelkezésre álló, VALAMENNYI nyelvcsomaggal ellátott firmware-ek a Bravo 300S-sel együtt átadott SD-n találhatók; a frissítési folyamat az ADDIN -n kódsz. D30053 van leírva, amelyet a CD-ROM-n talál a jelen kézikönyvvel együtt Unit of measurement Ábr Sections configuration Állítsa be a használatban lévő mértékegységeket a Bravo 300S-hez. > Metric (l/ha, km/h,bar) US (GPA, mil/h, PSI) Metr. L/100 m > Sect. valves number: állítsa be a beszerelt szakaszoló szelepek számát (2 6). > Boom Type: állítsa be a szórókeret típusát (szimpla vagy dupla). Az Boom Type funkció CSAK akkor lesz aktiválva, ha előzőleg beállították az Sect. valves number menü címszóban a 4 vagy 6 értéket. > Booms configuration: párosítsa minden szakaszoló szelephez a kívánt szórókeretet. Ábr. 33 Az Booms configuration funkció CSAK akkor lesz aktiválva, ha előzőleg beállították az Boom Type menü címszóban a dupla szórókeretet. A szakaszoló szelepek párosítása tükörképszerűen történik meg. Az oldalt lévő példán, az Sect. valves number menüben korábban 4 szakaszoló szelep volt beállítva. Ha az 1. Szakaszhoz hozzárendelik az 1. Szórókeretet, akkor automatikusan a 4. Szakasz lesz az 1. Szórókerethez hozzárendelve. Ugyanez az eljárás érvényes a 2. és 3. Szakaszokra. Csak az első 2 szakasz módosítható. Ábr. 34 Az eljárás ugyanaz 6 szakaszoló szeleppel történő konfigurációra. Ebben az esetben csak az első 3 szakasz módosítható. Az adat gyors lenullázása A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése Kilépés a menüből vagy az adat módosításából 9.3 Bek. 16
17 BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS 10.4 Valves Válasszon ki > egy adatot Valves >Boom section : 3 ways Automatic switch-off : Yes (M mode) Pressure regulator : 3 ways Master : 2 ways Ábr. 35 Enable automatic switch-off Az automatikus zárás konfigurációs riasztása Állítsa be a berendezésbe beszerelt szelepek típusát és a vonatkozó adatokat. > Boom section: jelölje meg a beszerelt szakaszoló szelepek típusát. 2 Ways: kalibrált visszavezetések nélküli szelepek 3 Ways: kalibrált visszavezetésekkel ellátott szelepek > Automatic switch-off Jelölje meg a szakaszoló szelepek működési módját, különösképpen ha a szakaszok automatikus zárása aktív, amikor a vezérlő főszelepet elzárja. Yes (M mode) No (P mode) Kötelező az M működés (Yes mode) amikor nincsen None főszelep a berendezésben. M működési mód (Yes opció): A szakaszoló szelepek elzárása vagy kinyitása a főkapcsoló állításával történik, amennyiben a szakaszoló szelepekhez tartozó kapcsoló megfelelően van pozícionálva, azaz a szakaszok kapcsolói az OFF-ra vannak állítva (lefelé fordított kar), a főkapcsolón állítva a szakaszok vezérlése nem valósul meg. Ha a szakaszoló szelepek egy vagy több kapcsolója az ON-ra van állítva (felfelé fordított kar), a főkapcsoló elzárásával vagy kinyitásával a szakaszoló szelepek is elzárásra vagy kinyitásra kerülnek. P működési mód (No opció): A szakaszoló szelepek vezérlése függetlenül történik. A főkapcsolón lévő vezérlő funkciók nem befolyásolják a szakaszoló szelepek nyitását vagy zárását. > Pressure regolator: jelölje meg a beszerelt szabályozó szelep típusát. 2 Ways 3 Ways 10.5 Flowmeter > Master: Jelölje meg a beszerelt vezérlő főszelep típusát. 2 Ways: leeresztő szelep 3 Ways: főszelep None Válasszon ki egy adatot Ábr. 36 Flowmeter out of range Átfolyási teljesítmény riasztás Állítsa be a beszerelt átfolyásmérőt és a vonatkozó adatokat. A A tábl. fel vannak tüntetve azok az adatok, amelyek beállítása automatikusan megtörténik az átfolyásmérő kód kiválasztásával. Mindazonáltal ezek az adatok módosíthatók. > Type: jelölje meg a beszerelt átfolyásmérő típusát (A tábl.). > Min. flowrate alarm > Max. flowrate alarm Az átfolyási teljesítmény riasztások (minimum vagy maximum) akkor aktiválódnak, amikor a kezelés folyamán az átfolyásmérő teljesítménye meghaladja a beállított határértékeket. A riasztások folyamán követendő eljárással kapcsolatban olvassa el a 14.1 Működési hibák bek.-t. > Constant: jelölje meg a beszerelt átfolyásmérőre vonatkozó, konstans értéket. ORION ÁTFOLYÁSMÉRŐK Típus MÉTERES MÉRTÉKEGYSÉGEK - METR. l/100m Konstans (pls/l) Min. átfolyási teljesítmény (l/min) Max. átfolyási teljesítmény (l/min) Konstans (pls/gal) US MÉRTÉKEGYSÉGEK Min. átfolyási teljesítmény GPM Max. átfolyási teljesítmény GPM 4621xA0xxxx ,5 10, ,13 2, xA1xxxx ,0 20, ,30 5, xA2xxxx ,5 50, ,60 13, xA3xxxx 600 5,0 100, ,35 26,00 462xxA4xxxx ,0 200, ,60 53, xA5xxxx ,0 400, ,00 106, xA6xxxx ,0 600, ,00 158,00 Other ,0 100, ,60 53,00 A tábl. Az alapértelmezésként beállított értékek módosíthatók. Az adat gyors lenullázása A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése Kilépés a menüből vagy az adat módosításából 9.3 Bek. 17
18 BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS 10.6 Pressure sensor A nyomásérzékelőt az esetek függvényében különféle funkciókra kell felhasználni. Engedélyezett átfolyásmérő: megjeleníti a munkanyomást, amikor a gép az átfolyásmérő határértékein belül működik. Amikor az átfolyásmérő a határértékeken kívül működik, a mért nyomást az adagolás kiszámításához kell felhasználni. Letiltott átfolyásmérő: a nyomásérzékelő mindig az adagolás kiszámítására szolgál. Válasszon ki egy adatot Állítsa be a beszerelt nyomásérzékelő típusát és a vonatkozó határértéket. > Type: jelölje meg a beszerelt érzékelő típusát (a táblázatban rendelkezésre álló modellek). > Maximum pressure Jelölje meg a berendezésbe beszerelt nyomásérzékelőre vonatkozó határértéket. Amikor aktiválják a Disabled opciót, a Maximum pressure címszó már nem Ábr. 37 látható a kijelzőn (Ábr. 37). A következő táblázat jelöli azokat az értékeket, amelyek az érzékelő kódjának kiválasztásával automatikusan beállításra kerülnek: ARAG NYOMÁSÉRZÉKELŐK TÍPUS Max. nyomás bar PSI ARAG ARAG Az alapértelmezésként beállított értékek módosíthatók. Other Érzékelő az átfolyási teljesítmény kiszámításához Ábr. 38 Állítsa be az átfolyási teljesítmény kiszámításához használatos érzékelő típusát: > Flowmeter Pressure Either A munka határértékeken belül a komputer az átfolyásmérőt használja, a határértékeken túl a nyomásérzékelő kerül alkalmazásra (CSAK ha megfelelően van konfigurálva) Tank level Válasszon ki egy módozatot Ábr. 39 Ábr. 40 Mindenekelőtt programozza be a Mode almenüt és a kiválasztott opcióra vonatkozó adatokat. A tartály feltöltés 12.4 F4 - Tank (1. OLDAL) bek.-ben leírt kezelése a kiválasztott módozat alapján különböző lesz. Lehetséges opciók: > Manual: bek. > Level sensor: bek. > Filling flowmeter: bek. Az adat gyors lenullázása A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése Kilépés a menüből vagy az adat módosításából 9.3 Bek. 18
19 BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS Tank level - Manual mode > Capacity: jelölje meg a tartály űrtartalmát. > Min. level alarm: jelölje meg a tartalék értéket. A tartály riasztó bekapcsol, amikor a kezelés folyamán a tartályszint a beállított érték alá csökken (13.5 Kijelző bek.). Ábr Tank level - Level sensor mode A berendezésbe beszerelt szintérzékelő lehetővé teszi a tartályszint pillanatnyi megjelenítését (13.5 Kijelző bek.). Ez a módozat CSAK akkor működik helyesen, ha elvégezték a szintérzékelő kalibrálását vagy az SD kártyáról letöltötték egy hasonló tartály kalibrálását. Az eljárás a későbbiekben, a 20 oldalon található, Load/Save calibr. szakaszban van leírva. > Capacity: a komputer megjeleníti a kalibrálás után kiszámított tartály űrtartalmát. Ábr. 42 > Min. level alarm: jelölje meg a tartalék értéket. A tartály riasztó bekapcsol, amikor a kezelés folyamán a tartályszint a beállított érték alá csökken (13.5 Kijelző bek.). > Calibration: a szintérzékelő kalibrálási folyamatába lép be. A szintérzékelő kalibrálása CSAK akkor lehetséges, ha a berendezésre fel van szerelve egy átfolyásmérő (6.1 bek.). A folyamat beindítása előtt végezze el az alábbi műveleteket: Ábr. 43 Ábr. 44 Ábr Győződjön meg arról, hogy a főkapcsoló az OFF (Ábr. 43) pozícióban van. 2 Töltse fel a tartályt tiszta vízzel, VEGYI ANYAGOK HOZZÁADÁSA NÉLKÜL. A tartálynak szükségszerűen tele kell lennie. Szemrevételezéssel ellenőrizze az elért szintet. 3 A munkaablakban vizsgálja meg, hogy a kézi működés aktív-e (a kijelzőn megjelenik a Man. Reg. felirat). Ellenkező esetben kapcsolja be az AUTO gomb benyomásával ( bek.). 4 Állítsa be a szórást úgy, hogy folyamatosan nyomja felfelé a szabályozószelep váltókapcsolóját, (Ábr. 43) vigyázva arra, hogy ne haladja meg a kiválasztott átfolyásmérő maximum átfolyását. 5 Kapcsolja ki a komputert és újra kapcsolja be a bővített programozás üzemmódba (BELÉPÉS A BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS MENÜBE oldalon 15). 6 Lépjen be a Tank level, menübe, kapcsolja be a Level Sensor Mode (Ábr. 42)-t és válassza ki a Calibration címszót. A Bravo 300S kéri a tartály űrtartalmának beírását (Ábr. 44): írja be az adatot. 7 Ezután a komputer azonnal továbblép a kalibrálás indító ablakára (Ábr. 45): a Press OK to start calibration üzenet villog a kijelzőn. Nyomja be az OK-t: a kalibrálás megkezdődik. Az Enable spraying command! üzenet villog a kijelzőn. 8 Indítsa be a permetező berendezést: nyisson ki minden szakaszoló szelepet és ezt követően a fővezérlést (Ábr. 43, kapcsolók ON pozícióban). 9 A kijelző valós időben mutatni fogja a kijuttatott víz mennyiségét és a kalibrálás előmenetét. A CALIBRATION: [OK] to save/[esc] to exit üzenet villog a kijelzőn. Az OK benyomásával kézzel befejezheti a kalibrálást (és tehát elmentheti), az ESC benyomásával azt elmentés nélkül megszakítja. Ábr Ha a kalibrálást kézzel nem fejezte be, amikor az átfolyási teljesítmény értéke a nullára jut (Ábr. 46) és ott marad legalább 10 s-ig, a Bravo 300S automatikusan befejezi a folyamatot és megjeleníti a COMPLETE: OK to save and exit üzenetet. Nyomja be az OK-t: a kalibrálás befejeződött. > Zero calibration: belép a szintérzékelő "zérus" beállítási folyamatához. Ábr. 47 Amennyiben a tartályban folyadék jelenléte kerül kijelzésre, annak ellenére, ha üres, el kell végezni a szintérzékelő zérus beállítását. - Nyomja be az OK-t az érzékelő fennmaradó jelzésének lenullázásához. Signal out of range! Check transducer Rendellenes értékeket észlelt: vizsgálja meg az érzékelő helyes működését. Ha a probléma továbbra is fennáll, vizsgálja meg, hogy nincsen-e visszamaradt folyadék a tartályban. FOLYTATÁS Az adat gyors lenullázása A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése Kilépés a menüből vagy az adat módosításából 9.3 Bek. 19
20 BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS > Load/Save calibr.: a szintérzékelő kalibrálása betölthető vagy elmenthető az SD kártyára, így szükség esetén a készülék újra konfigurálható, megoldhatók a problémák vagy egy másik Bravo 300S konfigurálható az összes művelet szükségszerű megismétlése nélkül. A kalibrálás befejezése és az érzékelő helyes működésének vizsgálata után javasoljuk, hogy memorizálja a kalibrálást az SD kártyára. Bármilyen művelet elvégzése előtt helyezze be az SD kártyát a megfelelő foglalatba (8.4 bek.). Válassza ki az elmentéshez Ábr. 48 Válassz ki a letöltéshez Ábr. 49 > Save to SD card: válassza ki ezt az opciót és nyomja be az OK-t. A Setup saved on SD (TANK.TKL) megerősítő üzenet megjelenik a kijelzőn az elmentés végén. Nyomja be az ESC-t. SD card not found! Elmentési riasztás: memóriakártya nincs behelyezve. > Load from SD card: válassza ki ezt az opciót és nyomja be az OK-t. A Setup loaded from SD (TANK.TKL) megerősítő üzenet megjelenik a kijelzőn a konfiguráció végén. Nyomja be az ESC-t. SD card not found! File not found! (TANK.TKL) Konfigurációs riasztások: Memóriakártya nincs behelyezve. a TANK.TKL tartály konfigurációja nem lett elmentve a memóriakártyára Tank level - Filling flowmeter mode A berendezésbe beszerelt feltöltés-átfolyásmérő lehetővé teszi a tartály feltöltési adatok valós időben történő megjelenítését. > Capacity: jelölje meg a tartály űrtartalmát. > Min. level: alarm jelölje meg a tartalék értéket. Ábr. 50 > Type: jelölje meg a beszerelt feltöltés-átfolyásmérőt és a vonatkozó adatokat. A B tábl. fel vannak tüntetve azok az adatok, amelyek beállítása automatikusan megtörténik az átfolyásmérő kód kiválasztásával. Mindazonáltal a konstans módosítható. > Constant: jelölje meg a beszerelt feltöltés-átfolyásmérőre vonatkozó, konstans értéket. ORION ÁTFOLYÁSMÉRŐK TÍPUS MÉTERES MÉRTÉKEGYSÉGEK - METR. l/100m Konstans (pls/l) Min. átfolyási teljesítmény (l/min) Max. átfolyási teljesítmény (l/min) Konstans (pls/gal) US MÉRTÉKEGYSÉGEK Min. átfolyási teljesítmény GPM Max. átfolyási teljesítmény GPM 462xxA4xxxx ,0 200, ,60 53, xA5xxxx ,0 400, ,00 106, xA6xxxx ,0 600, ,00 158,00 Other ,0 100, ,60 53,00 B tábl. Az alapértelmezésként beállított konstans módosítható Rev counter Válasszon ki egy adatot Ábr. 51 Increase rotation speed! Reduce rotation speed! Sebesség riasztások Állítsa be az RPM érzékelő adatait, ha az a berendezésbe be van szerelve. > Contant: jelölje meg a beszerelt RPM érzékelőre vonatkozó, konstans értéket. Ha az RPM érzékelő nincs beszerelve, nyomja be a CRL-t: ebben az esetben megjelenik a kijelzőn a Kikapcsolt címszó; a Minimum sebesség riasztás és Maximum sebesség riasztás címszavak (Ábr. 51) már nem lesznek láthatóak a kijelzőn > Minimum speed alarm > Maximum speed alarm A sebesség riasztások (minimum vagy maximum) akkor aktiválódnak, amikor a mért RPM-ek a beállított határértékeken kívül esnek. Az ellenőrzés csak akkor aktív, amikor a permetezés is aktív (főkapcsoló ON) Pump Protector Ebben a menüben jelölje meg, ha a Szivattyúvédelem be van szerelve a berendezésbe. A "Szivattyúvédelem" érzékelő (Kód ) egy olyan szerkezet, amely ha csatlakoztatva van a komputerhez, képes jelezni egy szivattyú membránjának esetleges szakadását vagy kimutatni azt, amikor az olajszint a minimumszint alá csökken. Ábr. 52 Az adat gyors lenullázása A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése Kilépés a menüből vagy az adat módosításából 9.3 Bek. 20
21 BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS Konfiguráció ellenőrzése a Bővített programozás végén Ez az ablak csak abban az esetben jelenik meg, amikor hibák mutatkoznak a Advanced setup való kilépéskor: Válasszon ki egy hibát Amennyiben több hibaüzenet tapasztalható, válassza ki az üzenetet és nyomja be az OK-t. A Bravo 300S automatikusan továbblép az Advanced setup- ra és közvetlenül a módosítandó adaton állapodik meg. Lejjebb jelennek meg a nem egybevágó adatok. Ábr. 53 BEK. HIBAÜZENET BEÁLLÍTOTT ÉRTÉKEK 8.3 Bek Bek Bek Bek Bek Bek Bek Bek Bek. > Disable an aux sensor. Két vagy több érzékelőt aktiváltak, amelyek ugyanazt a bemenetet foglalják el a kábelrendszeren. > Enable flowmeter A beállítás az átfolyási teljesítmény kiszámításához igényli az átfolyásmérőt, amely azonban ki van kapcsolva. > Enable pressure sensor A beállítás az átfolyási teljesítmény kiszámításához igényli a nyomásérzékelőt, amely azonban ki van kapcsolva. > Enable automatic switch-off (M mode) A vezérlő egység nem tartalmaz semmilyen főszelepet: az "M" működés kötelező. Tank level Mode/ Filling flowmeter: > Orion vagy Other... Delivery cal sensor > Flowmeter vagy > Either Delivery cal sensor > Pressure vagy > Either Valves / Automatic switch-off: > No (P mode) + Rev counter: + >..pls/turn Pump Protector > Enabled Flowmeter: > Disabled Pressure sensor > Disabled Valves / Master: > None Az adat gyors lenullázása A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése Kilépés a menüből vagy az adat módosításából 9.3 Bek. 21
22 FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS 11 FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS BELÉPÉS A FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁSBA Felhasználói programozás (bekapcsolt komputerről) Tartsa benyomva az OK gombot a menü megjelenéséig. A gombok helyes használatához a programozás folyamán olvassa el a 9.3 Bek.-t. Ábr. 54 FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS - A MENÜ SZERKEZETE 11.1 Bek Bek Bek. (C tábl.) (C tábl.) DEF: Munka 01 Munka 02 Munka 03 Adagolás típusa Konstans Konstans Konstans Beállított adagolás 60 l/ha 90 l/ha 120 l/ha Sorköz távolság 1.00 m 2.00 m 3.00 m Szóróív A B C 11.4 Bek. (C tábl.) 11.5 Bek Bek Bek Bek Bek Bek Bek Bek. Ábr. 55 A beállítható adatokra vonatkozó, minimum és maximum értékek a 15 Műszaki adatok fej.-ben vannak feltüntetve. Az adat gyors lenullázása A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése Kilépés a menüből vagy az adat módosításából 9.3 Bek. 22
23 FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS 11.1 Speed Rendszerint a komputer kiszámítja azokat az információkat, amelyek a sebességre vonatkoznak, a kerékre szerelt érzékelőtől kapott impulzusoknak köszönhetően. Közvetlenül a Bravo 300S-hez csatlakoztatott GPS vevő jelenlétében ez a menü lehetővé teszi a vevő kiválasztását úgy, mint a kerék érzékelő alternatív forrását és ezzel a GPS jel által leadott sebesség adatok valós időben történő vételét. Ebben a menüben végezze el a sebesség kiszámításához szükséges, valamennyi beállítást. Válasszon ki egy forrást Ábr. 56 Ábr. 57 Mindenekelőtt válassza ki a Bravo 300S által felhasznált forrást: programozza be a Source almenüt (Ábr. 57) és a kiválasztott opcióra vonatkozó adatokat. Lehetséges opciók: > Wheel sensor: bek. > GPS: bek Source - Kerék érzékelő > Selected wheel type: válassza ki a kerék típusát (3 rendelkezésre álló típus). > Wheels setting: állítsa be a kerék konstanst (3 rendelkezésre álló). A konstans beírható két különböző (kézi vagy automatikus), a későbbiekben ismertetett eljárással. Ábr. 58 > Constant calculation: Manual Lehetővé teszi a megfelelő képlettel kiszámított, kerék konstans értékének beírását. Kkerék = befutott távolság (cm) érzékelési pontok sz. x kerék fordulatok sz. Kiválasztott konstans a kézi beállításhoz Ábr. 59 Végezze el a mérést az üzemi nyomásra felfújt gumikkal. <befutott távolság> cm-ben kifejezett távolság, amelyet a felmérési útvonal folyamán a kerék befutott. <érzékelő pontok sz.> érzékelő pontok száma (pl. mágnesek, csavarok, stb.), amelyek a kerékre vannak elhelyezve. <kerék fordulatok sz.> fordulatok száma, amelyeket a kerék megtesz a felmérési útvonal bejárásához. A kerék konstans jó közelítéssel kiszámítható azon kerék által befutott távolság érzékelésével, amelyre fel van szerelve a sebesség érzékelő. (Minél hosszabb a befutott távolság, annál nagyobb a kerék konstans kiszámításának pontossága). Válassza ki az 1, 2 vagy 3 wheel constant-t és írja be a kiszámított értéket > Constant calculation: Automatic Lehetővé teszi a kerék konstans kiszámítását és memorizálását, követve az alábbi eljárást: - Mérjen le egy bejárandó, egyenesvonalú útszakaszt: az eljárás javasolt egy 100 m-es távolságon (300 feet). (Minél hosszabb a befutott távolság, annál nagyobb a kerék konstans kiszámításának pontossága). - Válasszon ki egy konstanst és nyomja be az OK-t az automatikus beállításhoz való hozzáféréshez. - Állítsa be a bejárandó Reference distance értékét (A). Kiválasztott konstans az automatikus számításhoz Ábr. 60 Ábr Source - GPS - Válassza ki a Start counting címszót és nyomja be az OK-t a megerősítéshez. - Tegye meg a kért útszakaszt: az impulzusok száma növekedni fog az útvonal folyamán. Az útszakasz végén állítsa le a traktort. - Nyomja be az OK-t a számlálás befejezéséhez. A komputer kimutatja a kiszámított konstanst. A kerék konstans memorizálása megtörtént. Végezze el a mérést az üzemi nyomásra felfújt gumikkal. A próbát egy közepes keménységű talajon kell elvégezni; ha a kezelést nagyon puha vagy nagyon kemény talajokon hajtják végre, az eltérő fordulási átmérő hibákat okozhat a kiszórás kiszámításában: ilyen esetben az eljárás megismétlése javasolt. A próba folyamán járja be az útszakaszt a csak vízzel, a teljes térfogatának feléig feltöltött tartállyal. Error: inadeguate number of pulses Az automatikus számítás folyamán megjelenő riasztás: ismételje meg az eljárást, a számítás nem helyes. A komputer fogadja a sebességi adatokat a másodlagos porthoz közvetlenül csatlakoztatott GPS vevőtől. Egyéb beállítások nem szükségesek. Ábr. 62 Az adat gyors lenullázása A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése Kilépés a menüből vagy az adat módosításából 9.3 Bek. 23
24 FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS 11.2 Jobs setup Ebben a menüben beállíthat 19 különféle típusú kezelést. Válasszon ki egy munkát Aktív munka Magyarázat: A Munka száma B Beállított adagolás C Sorköz távolság D Kiválasztott szóróív Ábr. 64 Ábr. 63 Mindenekelőtt válassza ki a beállítandó munkát (Ábr. 63) és írja be a tulajdonságokat (Ábr. 64) Ismételje meg a programozást mindegyikre külön-külön (állítsa be a felhasznált típusokat és kapcsolja ki a többit). MINDEN EGYES munkára beállítandó tulajdonságok: > Rate type > Target rate > Row width > Boom type > Rate type Lehetővé teszi a kiszórás típusának beállítását vagy a kiválasztott kezelés kikapcsolását. > Constant A Bravo 300S elvégzi a kezelést, állandó szinten megtartva a kiszórást. A kipermetezett folyadék mennyisége a Target rate-től függ (Ábr. 66). Ábr. 65 > Target rate > Variable A BRAVO 300S változtatja a kiszórást a (megfelelően csatlakoztatott) Skipper műholdas navigátorról küldött adatok felhasználásával, amelyek pontosan meghatározzák a tábla minden pontján kipermetezendő folyadék mennyiségét. A Target rate címszó már nem lesz látható a kijelzőn. > Disabled A kiválasztott munka nincs felhasználva. Egyéb beállítások nem szükségesek. Állítsa be az adagolás értékét a kiválasztott kezeléshez. Ábr. 66 > Row width Állítsa be a sorköz távolságot a kiválasztott kezeléshez. Ábr. 67 > Boom type Válassza ki a szóróív típusát a meghatározott kezeléshez Booms setup bek. Ábr. 68 Az adat gyors lenullázása A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése Kilépés a menüből vagy az adat módosításából 9.3 Bek. 24
25 FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS 11.3 Nozzles setup Ebben a menüben beállíthat 10 ATR típusú fúvókát és 10 külön rendelt fúvókát (felhasználó). Válasszon ki egy fúvókát Ábr. 69 Magyarázat: A Fúvóka száma B Hivatkozási teljesítmény C Hivatkozási nyomás Ábr. 70 Mindenekelőtt válassza ki a beállítandó fúvókát (Ábr. 69) és írja be az átfolyási teljesítményt (Ábr. 70). A használatban lévő fúvóka teljesítménye lehetővé teszi a Bravo 300S számára a nyomás kiszámítását nyomásérzékelő hiányában. Ismételje meg a programozást minden rendelkezésre álló, "felhasználói" fúvóka számára. AZ ATR FÚVÓKÁK NEM ALAKÍTHATÓK ÁT. FÚVÓKÁK Fúvóka színe Mértékegység METRIKUS - Metr. l/100m Átfolyási Nyomás teljesítmény (bar) (l/min) Mértékegység US Átfolyási teljesítmény (GPM) Nyomás (PSI) ATR Fehér 0,38 10,0 0, ATR Lila 0,50 10,0 0, ATR Barna 0,67 10,0 0, ATR Sárga 1,03 10,0 0, ATR Narancssárga 1,39 10,0 0, ATR Piros 1,92 10,0 0, ATR Szürke 2,08 10,0 0, ATR Zöld 2,47 10,0 0, ATR Fekete 2,78 10,0 0, ATR Sötétkék 3,40 10,0 0, ISO 01 Narancssárga 0,73 10,0 0, ISO 015 Zöld 1,10 10,0 0, ISO 02 Sárga 1,46 10,0 0, ISO 025 Lila 1,83 10,0 0, ISO 03 Sötétkék 2,19 10,0 0, ISO 04 Piros 2,92 10,0 0, A típus 1,00 10,0 0, B típus 2,00 10,0 0, C típus 3,00 10,0 0, D típus 4,00 10,0 1, E típus 5,00 10,0 1, F típus 6,00 10,0 1, G típus 7,00 10,0 1, H típus 8,00 10,0 2, I típus 9,00 10,0 2, J típus 10,00 10,0 2, C tábl. Felhasználói adatok: 0,01 99,99 Az adat gyors lenullázása A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése Kilépés a menüből vagy az adat módosításából 9.3 Bek. 25
26 FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS 11.4 Booms setup Ebben a menüben beállíthat 10 különféle típusú szóróívet Szimpla szórókeret konfigurációja Válasszon ki egy szóróívet Válasszon ki egy szóróív szakaszt 10.3 Section valves number bek. Ábr. 71 Ábr. 72 Magyarázat: A Szóróív száma B Teljes hivatkozási teljesítmény C Fúvókák teljes száma D Szóróív-szakasz száma E Szórókeret típusa (1: szimpla / 1-2: dupla) F A szóróív-szakasz fúvókáinak típusa és száma Ábr Nozzles setup bek. Mindenekelőtt válassza ki a beállítandó szóróívet (Ábr. 71). A betű mellett látható csillag a jelenleg használatban lévő szórókeretet jelöli. Minden szóróív szakaszokra van felosztva (Ábr. 72): válasszon ki egy szóróívet és állítsa be a felhasznált fúvókák teljes számát és típusát (Ábr. 73) A használatban lévő fúvókák teljesítménye lehetővé teszi a Bravo 300S számára a nyomás kiszámítását nyomásérzékelő hiányában Dupla szórókeret konfigurációja Válasszon ki egy szóróívet Válasszon ki egy szóróív szakaszt 10.3 Section valves number bek. Ábr. 74 Ábr. 75 Magyarázat: A Szóróív száma B Teljes hivatkozási teljesítmény C Fúvókák teljes száma D Szóróív-szakasz száma E Szórókeret típusa (1: szimpla / 1-2: dupla) F A szóróív-szakasz fúvókáinak típusa és száma Ábr Nozzles setup bek. Mindenekelőtt válassza ki a beállítandó szóróívet (Ábr. 74). A betű mellett látható csillag a jelenleg használatban lévő szórókeretet jelöli. Minden szóróív szakaszokra van felosztva (Ábr. 75): válasszon ki egy szóróívet és állítsa be a felhasznált fúvókák teljes számát és típusát (Ábr. 76) A használatban lévő fúvókák teljesítménye lehetővé teszi a Bravo 300S számára a nyomás kiszámítását nyomásérzékelő hiányában. Az adat gyors lenullázása A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése Kilépés a menüből vagy az adat módosításából 9.3 Bek. 26
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...
BRAVO 180S SZÉRIA KOMPUTER GYOMIRTÁS
BRAVO 180S SZÉRIA KOMPUTER GYOMIRTÁS 46718XXXX Szoftver rel. 1.6.x BESZERELÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS JELMAGYARÁZAT JELMAGYARÁZAT = Általános veszély = Utasítások gyomirtó PERMETEZŐGÉPEKHEZ = Figyelmeztetés
KÖZVETLEN CSATLAKOZTATÁSSAL: 46731xXX. Software rel. 3.xx BESZERELÉS
02 bravo 300S széria komputer TÖBBSOROS PERMETEZŐGÉPHEZ KÖZVETLEN CSATLAKOZTATÁSSAL: 46731xXX RCU: 46733XXX Software rel. 3.xx BESZERELÉS Jelmagyarázat = Általános veszély = Figyelmeztetés A jelen kézikönyv
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar
Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv
elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően
Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)
e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya
KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel
KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás
AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása
NOVOTECHNICA LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása Változat: 01/2001 Dátum: Fordította: 2001. május Dvorák László -2 - -3 - - 4 - Frekvencia Érzékenység BOOST (NÖVELÉS) OUT3
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra
Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás
Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató
Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Forgalmazza: 6782, Mórahalom, Szegedi u. 108. 1. DPC-10 előlap bemutatása Modell száma LED lámpa LCD kijelző Nyomásegység Gombok
T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ
Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Bluetooth Software frissítés leírása Android eszköz használata esetén IVE-W530BT
Bluetooth Software frissítés leírása Android eszköz használata esetén IVE-W530BT Ez a kézikönyv leírja a szükséges lépéseket az IVE-W530BT Bluetooth firmware frissítéséről. Olvassa el az összes figyelmeztetést
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv
T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
A külső kapcsoló csatlakoztatása megkönnyíti a sorvezető használatát a munkavégzés közben.
A sorvezető önálló egységet jelent a traktor kabinjában, ami segíti a munkagépek (műtrágyaszó ró vagy permetezőgép, talajmunkák gépei) pontos használatát a beállított értéken (átfedés vagy kihagyás). Ö
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
Felhasználói Kézikönyv
SA-1389A Hálózati IP Kamera Felhasználói Kézikönyv 1. LED Jelzések 1. Hálózat jelző LED 2. Riasztás LED 3. Felvételt jelző LED 4. Riasztó élesítés LED 5. Infravörös vevő LED LED jelzés funkciók és jelentések:
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet
www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás
Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
HD vadkamera p. A szállító elérhetősége: Használati útmutató
HD vadkamera - 1080p Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal 1. Termékleírás 1.1 A termék külsejének
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA
PASSO CARD JELLEMZŐK Ebben a konkrét esetben egy RFID rendszer három alapvető elemből áll: 1) egy vagy több transzponder (vagy TAG) 2) egy olvasási és / vagy írási eszköz (olvasó) 3) egy adatinterfész
VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez
VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok
Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0
Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 A csomag tartalma Használat előtt ellenőrizze, hogy a fényképezőgép doboza tartalmazza-e a következő elemeket. Ha valamelyik hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a fényképezőgépkereskedővel.
Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2
Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-inkkel O8H2 7062 / 00 05 / 207 Tartalomjegyzék Bevezető megjegyzés. Alkalmazott szimbólumok 2 Funkciók és tulajdonságok Beszerelés
Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
Sebury BC Önálló RF kártyás és kódos beléptető
Sebury BC-2000 Önálló RF kártyás és kódos beléptető A BC-2000 önálló RF kártyás és kódos beléptető a legújabb mikroprocesszoros technológia segítségével képes zárak, kapuk vezérlésére. A programozás a
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.
Kamera Hálózati kocka kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1273A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék
Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató
Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga
YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó
YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó Jellemzõk Mutatós, vízálló kültéri stand alone kártyaolvasó Négy féle ajtónyitási mód: - 4 számjegyû kóddal - Proximity kártyával - Proximity kártyával és
Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014
Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő O5D10x 80000261 / 00 08 / 2014 Tartalomjegyzék 1 Bevezető megjegyzés3 1.1 Alkalmazott szimbólumok 3 1.2 Alkalmazott figyelmeztető elemek 3 2 Biztonsági utasítások
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ KOMPATIBILIS JÁRMŰVEK Modell Modell verzió Modell év FIAT Ducato III 250/251 2006-2011 FIAT Ducato III 250/251 2011-2014 FIAT Ducato III 250/251 2014-től Citroen Jumper II 250/250D/250L
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ
Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ A VEZÉRLŐEGYSÉG RÉSZEI A A választó gomb B B választó gomb C Megerősítő gomb (YES) / Emelkedés D Tiltó gomb (NO) / Csökkenés F1 24 V AC, 800 ma biztosíték F2
Beszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
Beszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató Joystick III Állapot: V2.20141208 3032258305-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több
Kezelési leírás RAIN BIRD ESP modulos id kapcsoló
Kezelési leírás RAIN BIRD ESP modulos id kapcsoló Az ESP modulos id kapcsoló kiskertek és közepes méret közterületek öntöz rendszeréhez kifejlesztett id kapcsoló. Az ESP modulos id kapcsoló kültéren és
VDT-24 Felhasználói kézikönyv
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT-24 Felhasználói kézikönyv VDT-24 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1. Készülék felépítése és funkciói...3 2. Monitor falra szerelése...4 3. Főmenü...5 4. Alap
YK-520L. Telepítési es programozási útmutató LEÍRÁS TULAJDONSÁGOK JELZÉSEK ÉS ELÖLAP KÜLTÉRI KÓDBILLENTYŰZET ÉS KÁRTYAOLVASÓ. YLI S IKMAGNESEK Kft
LEÍRÁS Vízálló kültéri stand alone kártyaolvasó TULAJDONSÁGOK Négy féle ajtónyitási mód: - számjegyű kóddal - Proximity kártyával - Proximity kártyával és számjegyű kóddal (8 szett számjegyű kód) - Proximity
Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless
Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.
Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!
802.11b/g WLAN USB adapter. Wi-Fi detektorral. Gyors telepítési útmutató
CMP-WIFIFIND10 802.11b/g WLAN USB adapter Wi-Fi detektorral Gyors telepítési útmutató 802.11b/g WLAN USB adapter Wi-Fi detektorral Gyors telepítési útmutató *A Wi-Fi Detektor feltöltése: 1. Vegye le a
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
SPARTAN SPORT CROSSTRAINER ERGOMETER. Cikk szám: 1011. Összeszerelési útmutató. Tartalomjegyzék
SPARTAN SPORT CROSSTRAINER ERGOMETER Cikk szám: 1011 Összeszerelési útmutató Tartalomjegyzék Alkatrészek listája Szerelés leírása Kijeljzö kezelése Alkatrészek listája SZ MEGNEVEZÉS DB A Számláló, kijelzö
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
Hálózati konverziós kamera. Gyors üzemelési útmutató. magyar
Hálózati konverziós kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD6412FWD-10, DS-2CD6412FWD-20, DS-2CD6412FWD-30 UD.6L0201B1295A01EU 1 Szabályozó
VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv
VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve
Használati Útmutató V:1.25
Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.
Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-
Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása
DT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató. magyar
Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató UD.6L020B305A0EU magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD42F-(I), DS-2CD424F-(I), DS-2CD432F-(I), DS-2CD42FWD-(I), DS-2CD432FWD-(I),
POOL BASIC EVO DOUBLE
POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
VIP X1600 XFMD. Dekódermodul. Gyorstelepítési útmutató
VIP X1600 XFMD Dekódermodul hu Gyorstelepítési útmutató 2 hu VIP X1600 XFMD A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFMD dekódermodulra vonatkoznak.! VIGYÁZAT! Mindig tekintse át a szükséges
CPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU
Cikkszám: 091096 Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 A B C HIBA Ha a berendezés nem kapcsol be, vagy a kijelző működés közben kikapcsol Ha a berendezés bekapcsolásakor, vagy működés közben a kijelzőn megjelenik
BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat
BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat A berendezés beszerelését kizárólag szakember végezheti. FIGYELEM! A forgalmazó nem vállal
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
A fényképezőgép-firmware frissítése
A fényképezőgép-firmware frissítése Köszönjük, hogy a Nikon termékét választotta! A jelen útmutató a firmware-frissítés elvégzését ismerteti. Ha nem biztos benne, hogy sikeresen végre tudja hajtani a frissítést,
Orbit Hydro-Rain HRC900. Elemes vezérlő automatika Használati utasítás MINERALHOLDING KFT.
Orbit Hydro-Rain HRC900 Elemes vezérlő automatika Használati utasítás Magyarországi forgalmazó: Mineralholding Kft. Vízöntő öntözéstechnika üzletág H-1106 Budapest, Fehér út 10. Tel.: (+36 1) 209-2770,
VT30 TPM SZERVIZESZKÖZ
Rövid útmutató VT30 TPM SZERVIZESZKÖZ VT30 Ügyfélszolgálat 1-888-621-TPMS 1-888-621-8767 Verzió: MJC-1409-HU2 QRG3814d TARTALOMJEGYZÉK A fejezet ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A1 Előlap oldalszám: 3/10 A2 Tápellátás
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver
Kezelési leírás. Portos motor DELUX-R
Kezelési leírás Portos motor DELUX-R 1 Tartalomjegyzék Elektromos bekötés Végállás pozíciók beállítása Távirányító egységek hozzáadása/törlése Közbenső pozíciók programozása Végállás pozíciók szerkesztése
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
Elektródás kazán vezérlés használati útmutató
Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása