GA Universal Maxtra /06.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "GA Universal Maxtra /06."

Átírás

1 GA Universal Maxtra / _01_01.indd u :11:05 Uhr

2 Gebrauchsanweisung Instructions for use Οδηγίες χρήσης Uputa za uporabu Návod k použití Használati utasítás Návod na použitie Navodila za uporabo Mode d emploi _01_01.indd u :11:22 Uhr

3 DEUTSCH Seite 5-12 ENGLISH Page ΕΛΛΗΝΙΚA Σελίδες HRVATSKA Stranica ČEŠTINA Strana MAGYAR Oldal SLOVENSKY Strana SLOVENŠČINA Stran FRANÇAIS Page _01_01.indd u :11:31 Uhr

4 A A1 A2 A B B1 B2 B C C _01_01.indd u :11:40 Uhr

5 Deckel Lid Καπάκι Poklopac Víko Filterkartusche Filter cartridge Ανταλλακτικό φίλτρο Filtar uložak Filtrační patrona Fedél Vrchnák Pokrov Couvercle Szűrőpatron Filtračná náplň Filtrirni vložek Cartouche filtrante Trichter Funnel Χωνί Lijevak Nálevka Tölcsér Lievik Lijak Entonnoir Kanne Jug Κανάτα Vrč Konvice Kanna Kanvica Vrč Carafe _01_01.indd u :11:49 Uhr

6 _01_01.indd u :11:53 Uhr

7 VIELEN DANK FÜR DEN KAUF EINES BRITA WASSERFILTERS! DEUTSCH 5 Wir sind sicher, dass Sie die Vorteile des BRITA gefilterten Wassers für die kommenden Jahre schätzen lernen. Das gefilterte Wasser eignet sich hervorragend für heiße und kalte Getränke und für die Zubereitung von Speisen. BRITA gefiltertes Wasser schützt außerdem Ihre Haushaltsgeräte vor Kalkablagerungen. Um eine optimale Funktion Ihres Wasserfilters zu gewährleisten, beachten Sie bitte sorgfältig die folgenden Anweisungen. Das BRITA Kundenservice-Team steht Ihnen gern zur Verfügung, um Ihre Fragen zu BRITA Produkten zu beantworten. Österreich: BRITA GmbH Verbraucherservice Heinrich-Hertz-Straße 4 D Taunusstein Verbraucherservice: Tel.: _01_01.indd i :11:54 Uhr

8 6 ERSTER GEBRAUCH UND KARTUSCHENWECHSEL Die Abbildungen hierzu finden Sie auf Seite 3. Abbildung 1 Reinigen Sie Deckel, Kanne und Trichter in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel. Verwenden Sie keine scheuernden Reiniger oder Scheuerschwämme. Kanne und Trichter können in der Spülmaschine gereinigt werden. Der Deckel darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. Abbildung 2 Schutzfolie der BRITA Filterkartusche entfernen. (Hinweis: Die Filterkartusche und die Innenseite der Folie können aufgrund von Kondensation noch feucht sein.) Drücken Sie die Kartusche unter kaltes Wasser und schütteln Sie diese leicht, um alle Luftblasen zu entfernen; die Filterkartusche ist jetzt einsatzbereit. Hinweis: Die neue MAXTRA Kartusche muss vor Inbetriebnahme nicht eingeweicht werden. Abbildung 3 Setzen Sie die MAXTRA Kartusche in den Trichter und drücken Sie sie so weit nach unten, bis sie hörbar fest einrastet. Die Kartusche sollte auch dann noch fest im Trichter sitzen, wenn Sie den Trichter kopfüber halten. Abbildung 4A Weitere Hinweise für einen BRITA Wasserfilter mit automatischem Einfüllmechanismus im Deckel Wenn Sie einen BRITA Wasserfilter erworben haben, der einen Deckel mit automatischem Einfüllmechanismus enthält, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen A1 bis A3. Abbildung A1 Setzen Sie den Deckel auf die Kanne und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten, damit er richtig sitzt. Abbildung A2 Um den Trichter mit Wasser zu füllen, stellen Sie den Wasserfilter einfach unter den Wasserhahn. Die Deckelöffnung (automatischer Einfüllmechanismus) muss direkt unter dem Wasserhahn stehen, um eine optimale Befüllung zu ermöglichen. Abbildung A3 Der Wasserstrahl öffnet automatisch den Einfüllmechanismus. (Hinweis: Öffnen Sie den Wasserhahn nicht zu weit, um Wasserspritzer zu vermeiden.) Befüllen Sie den Trichter nach Bedarf. Sobald der Wasserstrahl unterbrochen ist, schließt sich der automatische Einfüllmechanismus selbsttätig. Durch den transparenten Trichter können Sie den Wasserstand jederzeit ablesen. Der automatische Einfüllmechanismus zeigt die Füllhöhe an und schließt sich, wenn die maximale Füllmenge erreicht ist. Achten Sie darauf, den Wasserstrahl rechtzeitig zu verringern und zu unterbrechen, um eine Überfüllung zu vermeiden. Das Wasser im Trichter wird automatisch gefiltert. Bitte fahren Sie mit Abbildung 5 fort _01_01.indd i :12:02 Uhr

9 DEUTSCH 7 Abbildung 4B Weitere Hinweise für einen BRITA Wasserfilter mit Einfüllklappe im Deckel Wenn Sie einen BRITA Wasserfilter erworben haben, der einen Deckel mit Einfüllklappe enthält, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen B1 bis B3. Abbildung B1 Setzen Sie den Deckel auf die Kanne und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten, damit er richtig sitzt. Abbildung B2 Um den Trichter mit Wasser zu füllen, öffnen Sie einfach die Einfüllklappe und stellen Sie den Wasserfilter unter den Wasserhahn. Die Deckelöffnung muss direkt unter dem Wasserhahn stehen, um eine optimale Befüllung zu ermöglichen. Abbildung B3 Öffnen Sie den Wasserhahn und befüllen Sie den Trichter durch die Einfüllklappe. Durch den transparenten Trichter können Sie den Wasserstand jederzeit ablesen. Achten Sie darauf, den Wasserstrahl rechtzeitig zu verringern und zu unterbrechen, um eine Überfüllung zu vermeiden. Das Wasser im Trichter wird automatisch gefiltert. Bitte fahren Sie mit Abbildung 5 fort. Abbildung 4C Weitere Hinweise für einen BRITA Wasserfilter mit einfachem Deckel Wenn Sie einen BRITA Wasserfilter erworben haben, der einen einfachen Deckel enthält, lesen Sie bitte die folgende Anweisung C1. Abbildung C1 Füllen Sie den Trichter mit kaltem Leitungswasser. Das Wasser wird automatisch gefiltert. Bitte fahren Sie mit Abbildung 5 fort. Abbildung 5 Die ersten beiden Füllungen dienen zur Spülung der Filterkartusche. Sie können diese beiden Füllungen beispielsweise zum Pflanzengießen verwenden oder weggießen. Füllen Sie nun den Trichter erneut. Der Wasserfilter ist jetzt einsatzbereit. Abbildung 6 Die Kartusche muss nicht ständig in Kontakt mit dem gefilterten Wasser in der Kanne stehen. Abbildung 7 Um die Kartusche nach vier Wochen auszuwechseln, ziehen Sie einfach an der Lasche, die oben an der Kartusche angebracht ist. Zum Einsetzen der neuen Kartusche beachten Sie bitte die Abbildungen 1 bis _01_01.indd i :12:27 Uhr

10 8 MEMO Die Abbildungen hierzu finden Sie auf Seite 3. Um eine optimale Filterleistung zu gewährleisten, sollten Sie Ihre BRITA MAXTRA Filterkartusche in regelmäßigen Abständen wechseln. BRITA empfiehlt einen Filterkartuschenwechselrhythmus von vier Wochen. Ihr BRITA Wasserfilter ist entweder mit der elektronischen Kartuschenwechselanzeige Memo oder der Kartuschenwechselanzeige Calendar ausgestattet, um anzuzeigen, wann die Filterkartusche gewechselt werden sollte. Abbildung 8 Die einzigartige Kartuschenwechselanzeige das BRITA Memo misst die empfohlene zeitliche Nutzungsdauer Ihrer Filterkartusche. Memo ist einfach zu bedienen und erinnert Sie automatisch an den fälligen Filterkartuschenwechsel. Starten/Reaktivieren der Wechselanzeige ( Memo ) Abbildung 8.1 bis 8.3 Zum Starten der Memo -Anzeige drücken Sie den Start-Knopf auf dem Deckel und halten ihn so lange gedrückt, bis alle vier Balken in der Anzeige erscheinen und zwei Mal blinken. Das Memo ist jetzt eingestellt. Der blinkende Punkt in der unteren rechten Ecke des Displays zeigt an, dass das Memo in Betrieb ist. Abbildung 8.4 Nach jeder Woche verschwindet ein Balken. Die verbleibenden Balken in der Anzeige zeigen die verbleibende Nutzungsdauer der Kartusche an. Abbildung 8.5 Wechseln Sie die Kartusche, wenn nach etwa vier Wochen alle Balken verschwunden sind und der Pfeil zu blinken beginnt. Setzen Sie eine neue Filterkartusche gemäß Anleitung ein und aktivieren Sie erneut die Kartuschenwechselanzeige, wie oben beschrieben (siehe Abbildungen 8.1 bis 8.3). Hinweis: Wenn nur noch ein Balken in der Anzeige zu sehen ist, achten Sie bitte darauf, dass bereits eine neue Kartusche für den Wechsel vorhanden ist. Denken Sie daran: Das BRITA Memo ist nur zur Verwendung mit original BRITA Filterkartuschen entwickelt worden _01_01.indd i :12:59 Uhr

11 CALENDAR DEUTSCH 9 Abbildung 9 Mithilfe des BRITA Calendar können Sie das Datum für Ihren nächsten Filterkartuschenwechsel einstellen. So genießen Sie immer die hohe Qualität BRITA gefilterten Wassers. Das linke Feld zeigt Ihnen den Tag, das rechte Feld den Monat an. Einfach die beiden kleinen Räder links und rechts drehen und den nächsten Wechselzeitpunkt einstellen. Sollte der Tag, an dem Sie die Filterkartusche das nächste Mal wechseln müssen, nicht auf der Anzeige dargestellt sein, drehen Sie einfach zur nächsten Zahl weiter. Beispiel: Heute ist der 23. September, d. h., die Filterkartusche sollte am 23. Oktober gewechselt werden. Da aber die Zahl 23 nicht auf der Wechselanzeige dargestellt ist, stellen Sie das Wechseldatum bitte wie folgt ein: Links (Tag): 24. Rechts (Monat): 10. Dies bedeutet, dass Ihre Filterkartusche das nächste Mal am 24. Oktober gewechselt werden sollte. Wechseln Sie die Filterkartusche gemäß Anleitung und denken Sie daran, den BRITA Calendar auf das nächste Kartuschenwechseldatum einzustellen _01_01.indd i :13:13 Uhr

12 10 DIE BRITA MAXTRA KARTUSCHE UND PFLEGE DES SYSTEMS Die BRITA MAXTRA Kartusche Die BRITA MAXTRA Kartusche reduziert geruchsund geschmacksstörende Stoffe, wie z. B. Chlor. Darüber hinaus werden Kalk (Karbonathärte), Aluminium, Schwermetalle (wie Blei und Kupfer), bestimmte Pestizide und organische Verunreinigungen reduziert. Wenn Sie zwei bis drei Filtervorgänge (komplette Füllung des Trichters) innerhalb eines kurzen Zeitraumes durchgeführt haben, empfiehlt BRITA, anschließend eine kurze Pause von ca. 15 bis 30 Minuten einzulegen. MAXTRA FlowControl MAXTRA FlowControl entsteht durch die Kombination aus der MAXTRA Kartusche und dem Trichter des BRITA Wasserfilters. MAXTRA FlowControl sorgt für einen gleichmäßigen Wasserdurchfluss über die gesamte Nutzungsdauer der Kartusche und sorgt so für eine ideale Kontaktzeit des Wassers mit dem Filtermedium und eine bessere Filtration. Das Ergebnis: klareres, wohlschmeckendes Wasser, ideal für die Zubereitung von heißen und kalten Getränken sowie Speisen. BRITA gefiltertes Wasser schützt außerdem Ihre Haushaltsgeräte vor Kalkablagerungen. Die BRITA MAXTRA Kartusche: Wie oft wechseln? Um eine optimale Filterleistung zu gewährleisten, sollten Sie Ihre Kartusche alle vier Wochen wechseln. Die elektronische Kartuschenwechselanzeige Memo oder die Kartuschenwechselanzeige Calendar erinnert Sie automatisch an den fälligen Kartuschenwechsel. Die Nutzungsdauer der Kartusche hängt von der örtlichen Wasserqualität ab. In Gegenden mit hartem Wasser filtert die BRITA MAXTRA Kartusche beispielsweise 100 Liter Wasser bei einer Karbonathärte von 12 bis 14,5 dh (entspricht bei den meisten Wässern einer Gesamthärte von 18 bis 21,8 dh). Um die Kartusche zu wechseln, ziehen Sie einfach an der Lasche oben an der Kartusche (siehe Abbildung 7) und folgen Sie den Anweisungen für Erster Gebrauch und Kartuschenwechsel. Denken Sie auch daran, das elektronische Memo zurückzusetzen oder den Calendar auf das neue Kartuschenwechseldatum einzustellen (folgen Sie den Anweisungen zu Memo oder Calendar ). Um Ihre BRITA MAXTRA Kartusche sofort zu finden, achten Sie beim Nachkauf auf das BRITA MAXTRA Symbol auf der Kartuschenverpackung. Lagern Sie Ersatzfilterkartuschen immer in der originalversiegelten Schutzfolie an einem trockenen und kühlen Ort. Pflege des Systems Setzen Sie Ihren BRITA Wasserfilter keiner direkten Sonnenbestrahlung aus und stellen Sie ihn nicht in die Nähe von Wärmequellen, z. B. Herd oder Kaffeemaschine. Wir empfehlen eine kühle Lagerung. Denken Sie daran, dass Wasser ein Lebensmittel ist. Bitte verbrauchen Sie das gefilterte Wasser innerhalb von ein bis zwei Tagen. Reinigen Sie die Teile Ihres Filtersystems regelmäßig in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel, mindestens bei jedem Wechsel der Filterkartusche. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme. Hinweis: Kanne und Trichter können in der Spülmaschine gereinigt werden. Der Deckel ist nicht spülmaschinengeeignet. Sollte Ihr BRITA System längere Zeit nicht in Gebrauch sein (z. B. wenn Sie im Urlaub sind), empfehlen wir Ihnen, das noch im System vorhandene gefilterte Wasser auszugießen und die Kartusche im Trichter zu belassen. Bevor Sie das System erneut verwenden, nehmen Sie die Kartusche heraus, reinigen Sie das komplette System und wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5 des Abschnitts Erster Gebrauch und Kartuschenwechsel _01_01.indd i :13:36 Uhr

13 WICHTIGE HINWEISE DEUTSCH 11 Nur für BRITA Wasserfilter mit Deckel mit automatischem Einfüllmechanismus: Im Lauf der Nutzungszeit können sich auf dem Deckel und dem automatischen Einfüllmechanismus Kalkablagerungen bilden. Sie entstehen durch den ständigen Kontakt mit kalkhaltigem Leitungswasser. BRITA empfiehlt, den Deckel und den automatischen Einfüllmechanismus regelmäßig zu reinigen und zu entkalken. Verwenden Sie hierfür ein im Handel erhältliches flüssiges Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Wichtige Hinweise BRITA Memo Die elektronische Kartuschenwechselanzeige hat eine Nutzungsdauer von etwa fünf Jahren. Denken Sie am Ende der Nutzungsdauer des Memos bitte daran, dass es ein elektronisches Gerät ist und entsprechend der hierfür geltenden Vorschriften und gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden muss. Um das Memo zu entfernen, setzen Sie einen Schraubenzieher in die Kerbe neben das Memo und drücken es heraus. Beachten Sie, dass das Memo ausschließlich zur Entsorgung herausgenommen werden sollte Der BRITA Wasserfilter darf nur mit Leitungswasser verwendet werden, welches von den Wasserwerken bereitgestellt wird. Dieses Trinkwasser wird ständig kontrolliert und erfüllt die gesetzlichen Anforderungen an die Trinkwasserqualität. Im Fall einer Abkochaufforderung für das Leitungswasser von offizieller Stelle ist auch das BRITA gefilterte Wasser abzukochen. Nach Ende der Abkochaufforderung sollte das komplette Filtersystem gereinigt und eine neue Filterkartusche eingesetzt werden. Filtern Sie nur kaltes Wasser. Denken Sie daran, dass generell empfohlen wird, Leitungswasser für bestimmte Personengruppen (z. B. immungeschwächte Menschen, Babys) abzukochen. Dies gilt auch für gefiltertes Wasser. Unabhängig vom verwendeten Wasser sollten Sie zum Abkochen Geräte mit Heizelementen aus Edelstahl verwenden. Insbesondere Personen, die empfindlich auf Nickel reagieren, sollten darauf achten. Aus hygienischen Gründen wird der Kartuscheninhalt einer speziellen Behandlung mit Silber unterzogen. Eine geringe Menge Silber, die gesundheitlich unbedenklich ist, kann an das Wasser abgegeben werden. Diese steht im Einklang mit den Empfehlungen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) für Trinkwasser. Es kann jedoch allenfalls zu einer Überschreitung der im Codex Alimentarius Austriacus genannten Werte kommen. Hinweis für Nierenkranke und Dialysepatienten: Während des Filtervorgangs kann es zu einer leichten Erhöhung des Kaliumgehalts kommen. Sollten Sie nierenkrank sein und/oder eine spezielle Kaliumdiät einhalten müssen, empfehlen wir eine vorherige Abstimmung mit Ihrem Arzt _01_01.indd i :14:04 Uhr

14 12 BRITA QUALITÄTSGARANTIE BRITA Qualitätsgarantie BRITA Produkte unterliegen strengsten Qualitätsanforderungen. Die BRITA Filterkartuschen sind dampfsterilisiert. Die Lebensmittelqualität von BRITA Wasserfiltern und Filterkartuschen wurde von einem unabhängigen Institut geprüft und bestätigt. BRITA Recycling Werfen Sie Ihre verbrauchte Filterkartusche nicht weg. Viele BRITA Händler nehmen sie gerne zurück. Sie entlasten damit unsere Umwelt. Wir garantieren eine umfassende und sorgfältige Rückführung aller Grundstoffe _01_01.indd i :14:56 Uhr

15 THANK YOU FOR CHOOSING BRITA! ENGLISH 13 We are confident that you will be very satisfied with your BRITA Water Filter and that it will give you many years of excellent service. You will enjoy cleaner, clearer, great tasting water for hot and cold drinks and for preparing food. BRITA filtered water also protects your domestic appliances against limescale build-up. To ensure that you get the best results from your system, please follow the instructions carefully. BRITA GmbH Customer Service Heinrich-Hertz-Straße 4 D Taunusstein Customer Service: Tel.: _02_01.indd i :15:33 Uhr

16 14 FIRST USE AND CARTRIDGE EXCHANGE Please see illustrations on page 3. Illustration 1 Wash the lid, jug and funnel in warm soapy water. Do not use any abrasive cleaners. The jug and the funnel may be washed in the dishwasher. The lid must not be washed in the dishwasher. Illustration 2 To prepare your BRITA filter cartridge, please remove protective wrapper. (Note: Cartridge and inside wrapper may appear moist, this is simply condensation.) Immerse cartridge in cold water and shake it gently to remove any air bubbles, the filter is now ready for use. Note: As is required for some other water filter cartridges, there is no need to pre-soak the new MAXTRA cartridge. Illustration 3 Place the cartridge into the funnel and push downwards until it clicks firmly into place. The cartridge should stay in place if the funnel is turned upside down. Illustration 4A Further Instructions for a BRITA Water Filter containing a pour through lid with automatic filling mechanism If you have purchased a BRITA Water Filter containing a pour through lid with automatic filling mechanism please read the following instructions regarding steps A1 to A3. Illustration A1 Place the lid back onto the jug and press it carefully downwards to ensure it fits correctly into place. Illustration A2 To fill the jug with cold water simply place the jug under the tap with the opening positioned directly under the tap outlet to achieve optimum performance. Illustration A3 Turn the tap on and fill the funnel through the opening in the lid. The water pressure will automatically open the pour through mechanism. (Note: Do not open the tap fully as high water pressure from the tap can cause splashing.) As the funnel fills up the opening will gradually close until it reaches the maximum level. As the opening begins to close you should start reducing the water flow and eventually close the tap when the opening closes. You can watch the water level in the funnel rising through the transparent side of the jug. There is no need to take off the lid of the jug to refill the funnel. Every time you want to filter your water simply turn on the tap and use the automatic filling mechanism in the lid. Allow the water to filter through. Please proceed with step _02_01.indd i :15:36 Uhr

17 ENGLISH 15 Illustration 4B Further Instructions for a BRITA Water Filter containing a flip top lid If you have purchased a BRITA Water Filter containing a flip top lid please read the following instructions regarding steps B1 to B3. Illustration B1 Place the lid back onto the jug and press it carefully downwards to ensure it fits correctly into place. Illustration B2 To fill the jug with cold water, simply open the flip top lid, place the jug under the tap with the opening positioned directly under the tap outlet. Allow the water to filter through. Please proceed with step 5. Illustration 4C Further Instructions for a BRITA Water Filter containing a regular lid If you have purchased a BRITA Water Filter containing a regular lid please read the following instructions regarding step C1. Illustration C1 Fill the funnel with cold tap water and allow the water to filter through. Please proceed with step 5. Illustration 5 Discard the first two fillings or use the water for your plants. These first two fillings are used to flush and prepare the filter cartridge. Now refill the funnel and the system is ready for use. Illustration 6 There is no need to keep the cartridge immersed in water. Illustration 7 To exchange the cartridge after four weeks, simply use the ring pull handle on the top of the cartridge to remove it from the funnel, and repeat steps 1 to 5 above. Illustration B3 Turn the tap on and fill the funnel through the flip top lid. You can watch the rising water level through the transparent funnel. There is no need to take off the lid of the jug to refill the funnel. Every time you want to filter your water simply use the flip top lid _02_01.indd i :15:45 Uhr

18 16 MEMO Please see illustrations on page 3. To ensure optimum performance you should change your BRITA MAXTRA cartridge on a regular basis every four weeks. Your BRITA Water Filter is equipped with the electronic Memo or the exchange indicator Calendar to indicate when the cartridge must be changed. Illustration 8 The electronic Memo measures the recommended time of use of your cartridge and automatically reminds you when to change it. Memo needs to be reset every time a new cartridge is inserted. To start/reset the exchange indicator ( Memo ) Illustration 8.1 to 8.3 To start Memo please press and hold down the start button until all four bars appear in the display and flash twice. The Memo is now set. A small flashing dot in the bottom right hand corner of the display will show that the Memo is working. Illustration 8.4 After each week one bar will disappear to show the remaining cartridge life. Illustration 8.5 Change the cartridge when all the bars have disappeared and the arrow starts to flash after approximately four weeks. A new cartridge should be prepared and inserted and the exchange indicator reset as above (please follow illustrations 8.1 to 8.3). Note: When one bar remains in the display ensure that you have a new cartridge ready for exchange. Remember: The BRITA Memo is designed to be used only with the original BRITA cartridge range _02_01.indd i :15:52 Uhr

19 CALENDAR ENGLISH 17 Illustration 9 The BRITA Calendar shows you when to change your cartridge. Using the BRITA Calendar you can set the date for the next filter cartridge exchange. This means that you will always enjoy the high quality of BRITA filtered water. The left-hand fields shows the day, the right-hand fields the month. Simply turn the two little wheels on the left and the right and set a date for the next filter cartridge exchange (time). If the day when you next have to change the filter cartridge is not displayed on the indicator simply turn to the next number. Example: Today is September, 23 rd i.e. the filter cartridge will have to be changed on October, 23 rd. But because the number 23 is not shown on the exchange indicator set the exchange date as follows: Left (day): 24. Right (month): 10. This means that your filter cartridge will next have to be changed on October, 24 th. A new cartridge should be prepared, inserted and the exchange indicator reset as above _02_01.indd i :15:58 Uhr

20 18 THE BRITA MAXTRA CARTRIDGE & CARE OF SYSTEM The BRITA MAXTRA cartridge The BRITA MAXTRA cartridge reduces substances like chlorine, limescale (carbonate hardness), aluminium, heavy metals (like lead and copper) and certain pesticides as well as organic impurities. To achieve optimum filter performance BRITA recommend that if you have refilled the funnel two to three times in quick succession you should allow the cartridge to rest by not refilling the funnel again for 15 to 30 minutes. MAXTRA FlowControl The design of the MAXTRA cartridge and the design of the funnel (the part of the BRITA system that the cartridge is inserted into) combine to create MAXTRA FlowControl. The MAXTRA FlowControl leads to a consistent flow rate over the lifetime of the cartridge so that the ideal contact time of the water with the filter medium is ensured. For improved filtration results. You will enjoy cleaner, clearer, great tasting water for hot and cold drinks and for preparing food. BRITA filtered water also protects your domestic appliances against limescale build-up. The BRITA MAXTRA cartridge: When to change? To ensure an optimum performance you should change your cartridge every four weeks. The electronic Memo or the exchange indicator Calendar reminds you when to change. Cartridge life depends on local water quality, for example in an area with hard water (based on carbonate hardness of 12 to 14.5 German hardness) the BRITA MAXTRA cartridge will filter approximately 100 litres. To exchange the cartridge, simply pull the ring on the top of the cartridge (please see illustration 7) and follow the instructions for First use and cartridge exchange. Please remember to reset the electronic Memo or to adjust the BRITA Calendar (follow instructions on Memo or Calendar ). Please look for the BRITA MAXTRA icon on the cartridge packaging to help find your cartridge in store. Please store any replacement cartridge in the original sealed wrapper and in a dry and cool place. Care of system Keep your water filter system out of sunlight and away from heating elements, e.g. stove, coffee machine. We recommend to store your water filter in a cool place. Remember that water is a foodstuff. Please consume filtered water within one to two days. Wash the parts of your filter system regularly in warm soapy water at least every time you change the filter cartridge. Do not use any abrasive cleaners. Note: the jug and the funnel may be washed in the dishwasher. The lid must not be washed in the dishwasher. Should your BRITA system not be in use for a prolonged period (e.g. vacation), we recommend that you discard any water left inside the system and leave the cartridge inside the funnel. Before using the system again take out the cartridge, clean the system, and repeat steps 2 to 5 of the First use and cartridge exchange _02_01.indd i :16:05 Uhr

21 CARE OF SYSTEM & IMPORTANT NOTES ENGLISH 19 Only for BRITA water filters including lid with automatic filling mechanism: Over the lifetime of the jug you may notice limescale build-up on the lid and the automatic filling mechanism. This is due to the fact that it always comes into contact with unfiltered water, which contains carbonate hardness (limescale). BRITA recommend that you clean and descale your lid and the automatic filling mechanism on a regular basis. Only use common household citric acid base descaling fluid. Important notes BRITA Memo The electronic cartridge exchange indicator has a life of approximately five years. At the end of the Memo s life please remember that it is an electronic device and to dispose of the Memo according to all applicable provisions and regulations. To remove the exhausted Memo place a screwdriver in the notch next to the Memo and push it out. Please note that Memo should not be removed for any other reason than to dispose of it The BRITA Household Water Filter System is designed for use only with municipally treated tap water (note: this water is constantly controlled and according to legal regulations safe to drink) or with water from private supplies which has been tested as safe to drink. If an instruction is received from the authorities that mains water must be boiled, the BRITA filtered water must also be boiled. When the instruction to boil water is no longer in force, the entire filter system must be cleaned and a new cartridge inserted. Only filter cold water. For certain groups of people (e.g. those with impaired immunity and for babies), it is generally recommended that tap water should be boiled; this also applies to filtered water. Irrespective of the water used, you should use utensils with stainless steel, such as kettles and saucepans, to boil the water. In particular, people who are sensitive to nickel should use appliances made of stainless steel or kettles with concealed elements. For reasons of hygiene, the cartridge is given a special treatment with silver. A small amount of silver, which poses no known threat to health, may be transferred to the water. This transference would be within the World Health Organisation (WHO) guidelines for drinkingwater quality. Note for people with kidney disease or dialysis patients: During the filtering process, there may be a slight increase in potassium content. If you have kidney disease and/or have to live according to a potassium regulated diet, we recommend that you discuss the use of the filter with your doctor _02_01.indd i :16:21 Uhr

22 20 BRITA QUALITY GUARANTEE BRITA quality guarantee BRITA products conform to the highest quality standards. BRITA filter cartridges are steam sterilised. An independent institute certifies the food grade quality of BRITA water filters and cartridges _02_01.indd i :16:32 Uhr

23 ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΎΜΕ ΠΟΥ ΕΠΙΛΈΞΑΤΕ ΤΗΝ BRITA! ΕΛΛΗΝΙΚA 21 Είµαστε σίγουροι ότι θα µείνετε απόλυτα ικανοποιηµένοι µε το Φίλτρο Νερού της BRITA και ότι θα σας παρέχει άψογη εξυπηρέτηση για πολλά χρόνια. Θα απολαµβάνετε καθαρότερο και πολύ γευστικό νερό, κατάλληλο για ζεστά και κρύα ροφήµατα, αλλά και για υπέροχα φαγητά. Το φιλτραρισµένο νερό µε φίλτρο της BRITA προστατεύει επίσης τις οικιακές σας συσκευές από εναποθέσεις αλάτων. Apostolos Papadopoulos Ltd. 191 Tseri str.,v 2045 Strovolos P.O. Box Nicosia - Cyprus Tel: Fax: Για να απολαύσετε τα καλύτερα αποτελέσµατα από το σύστηµά σας, σας παρακαλούµε να τηρείτε µε προσοχή τις οδηγίες. Tο σέρβις πελατών της BRITA βρίσκεται στη διάθεσή σας για να σας απαντήσει τις τυχόν ερωτήσεις σας σε ό,τι αφορά στα προϊόνα της BRITA και στο που µπορείτε να τα προµηθευτείτε..τσάκωνας-κ.μóνoς Α.Ε. Zήνωνoς Κopωπί-Αττικής Tel.: 0030 (210) Fax: 0030 (210) tsak-mon@otenet.gr D. Tsakonas K. Monos S.A. Zinonos 10 St. Koropi Industrial Area Athens Tel.: 0030 (210) Fax: 0030 (210) tsak-mon@otenet.gr _03_01.indd i :16:58 Uhr

24 22 ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΉ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΟΎ ΦΊΛΤΡΟΥ Παρακαλούµε δείτε τις απεικονίσεις στη σελίδα 3. Απεικόνιση 1 Πλύντε το καπάκι, την κανάτα και το χωνί σε ζεστό σαπουνόνερο. Μην χρησιµοποιείτε απορρυπαντικά που προκαλούν αµυχές. Η κανάτα και το χωνί επιτρέπεται να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων. Το καπάκι απαγορεύεται να πλυθεί σε πλυντήριο πιάτων. Απεικόνιση 2 Για να προετοιµάσετε το ανταλλακτικό φίλτρο της BRITA, σας παρακαλούµε να αφαιρέσετε το προστατευτικό κάλυµµα (σηµείωση: το ανταλλακτικό φίλτρο και το εσωτερικό κάλυµµα µπορεί να εµφανίσουν υγρασία, αυτό οφείλεται σε φυσιολογική συµπύκνωση). Βυθίστε το ανταλλακτικό φίλτρο σε κρύο νερό και ανακουνήστε το ελαφρά για να αποµακρύνετε τυχόν φυσαλίδες νερού, τώρα το φίλτρο είναι έτοιµο για χρήση. Σηµείωση: Το νέο ανταλλακτικό φίλτρο MAXTRA δεν χρειάζεται βύθιση σε νερό όπως συµβαίνει µε µερικά άλλα ανταλλακτικά φίλτρα. Απεικόνιση 3 Τοποθετήστε το ανταλλακτικό φίλτρο µέσα στο χωνί και πιέστε το προς τα κάτω έως ότου εφαρµόσει καλά µε το χαρακτηριστικό ήχο κλικ. Tο ανταλλακτικό φίλτρο πρέπει να µείνει στη θέση του αν το χωνί αναποδογυρίσει. Απεικόνιση 4A Περαιτέρω πληροφορίες για Φίλτρο Νερού της BRITA µε καπάκι αυτόµατου µηχανισµού πλήρωσης Σε περίπτωση που αποκτήσατε Φίλτρο Νερού της BRITA µε καπάκι αυτόµατου µηχανισµού πλήρωσης, σας παρακαλούµε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες των βηµάτων A1 έως A3. Απεικόνιση A1 Τοποθετήστε το καπάκι στην κανάτα και πιέστε το προσεκτικά προς τα κάτω για να επιτύχετε άψογη εφαρµογή στη θέση του. Απεικόνιση A2 Για να γεµίσετε την κανάτα µε κρύο νερό, τοποθετήστε απλά την κανάτα ακριβώς κάτω από την κάνουλα βρύσης για να επιτύχετε την καλύτερη απόδοση πλήρωσης. Απεικόνιση A3 Ανοίξτε την κάνουλα βρύσης και γεµίστε την κανάτα µέσω της οπής του καπακιού. Η πίεση του νερού θα ανοίξει αµέσως τον αυτόµατο µηχανισµό πλήρωσης. (Σηµείωση: Μην ανοίγετε τελείως την κάνουλα βρύσης διότι η υψηλή πίεση νερού µπορεί να προκαλέσει πιτσιλιές.) Μόλις το χωνί αρχίζει να γεµίζει η οπή πλήρωσης κλείνει βαθµηδόν έως ότου σηµειωθεί η µέγιστη στάθµη. Μόλις αρχίζει να κλείνει η οπή θα πρέπει να αρχίσετε να µειώνετε τη ροή του νερού και ενδεχοµένως κλείνετε την κάνουλα βρύσης όταν κλείσει η οπή του καπακιού. Μπορείτε να ελέγχετε τη στάθµη νερού µέσω της διαφανούς πλευράς του χωνιού. εν είναι απαραίτητο να αφαιρείτε το καπάκι από την κανάτα για την επαναπλήρωση του χωνιού. Κάθε φορά που επιθυµείτε να φιλτράρετε το νερό σας, ανοίγετε απλά την κάνουλα βρύσης και χρησιµοποιείτε τον αυτόµατο µηχανισµό πλήρωσης στο καπάκι. Παροχή νερού µέσω φίλτρου. Παρακαλούµε συνεχίστε µε το βήµα _03_01.indd i :17:03 Uhr

25 ΕΛΛΗΝΙΚA 23 Απεικόνιση 4B Περαιτέρω πληροφορίες για Φίλτρο Νερού της BRITA µε ειδικό καπάκι φίλτρου Σε περίπτωση που αποκτήσατε Φίλτρο Νερού της BRITA µε ειδικό καπάκι φίλτρου, σας παρακαλούµε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες των βηµάτων Β1 έως Β3. Απεικόνιση B1 Τοποθετήστε το καπάκι στην κανάτα και πιέστε το προσεκτικά προς τα κάτω για να επιτύχετε άψογη εφαρµογή στη θέση του. Απεικόνιση B2 Για να γεµίσετε την κανάτα µε κρύο νερό, ανοίξτε απλά το ειδικό καπάκι φίλτρου και τοποθετήστε την κανάτα µε την οπή της ακριβώς κάτω από την κάνουλα βρύσης. Απεικόνιση B3 Ανοίξτε την κάνουλα βρύσης και γεµίστε την κανάτα µέσω του ειδικού καπακιού του φίλτρου. Μπορείτε να ελέγχετε τη στάθµη νερού µέσω της διαφανούς πλευράς του χωνιού. εν είναι απαραίτητο να αφαιρείτε το ειδικό καπάκι από την κανάτα για την επαναπλήρωση του χωνιού. Κάθε φορά που επιθυµείτε να φιλτράρετε το νερό σας, χρησιµοποιείτε το ειδικό καπάκι του φίλτρου. Παροχή νερού µέσω φίλτρου. Παρακαλούµε συνεχίστε µε το βήµα 5. Απεικόνιση 4C Περαιτέρω πληροφορίες για Φίλτρο Νερού της BRITA µε κανονικό καπάκι Σε περίπτωση που αποκτήσατε Φίλτρο Νερού της BRITA µε κανονικό καπάκι, σας παρακαλούµε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες του βήµατος C1. Απεικόνιση C1 Γεµίστε το χωνί µε κρύο νερό βρύσης και αφήστε το νερό να φιλτραριστεί µέσω του φίλτρου. Παρακαλούµε συνεχίστε µε το βήµα 5. Απεικόνιση 5 Χύστε τα δύο πρώτα γεµίσµατα ή χρησιµοποιήστε το νερό για τα φυτά σας. Αυτά τα δύο πρώτα γεµίσµατα εξυπηρετούν στο καθάρισµα και στην προετοιµασία του ανταλλακτικού φίλτρου. Τώρα ανεφοδιάστε το χωνί µε νερό και το σύστηµά σας είναι έτοιµο για χρήση. Απεικόνιση 6 εν είναι ανάγκη να διατηρείται το ανταλλακτικό φίλτρο εµβυθισµένο σε νερό. Απεικόνιση 7 Για να προβείτε σε αντικατάσταση του ανταλλακτικού φίλτρου µετά από τέσσερις εβδοµάδες, χρησιµοποιήστε απλά το δακτύλιο αφαίρεσης στο επάνω µέρος του ανταλλακτικού φίλτρου και αφαιρέστε το από το χωνί, και επαναλάβατε τα ανωτέρω αναφερόµενα βήµατα _03_01.indd i :17:13 Uhr

26 24 Memo Παρακαλούµε δείτε τις απεικονίσεις στη σελίδα 3. Για να διασφαλίσετε τη µέγιστη απόδοση του ανταλλακτικού φίλτρου MAXTRA της BRITA θα πρέπει να αλλάζετε το φίλτρο κάθε τέσσερις εβδοµάδες. Το Φίλτρο Νερού της BRITA διαθέτει ηλεκτρονική µνήµη αλλαγής Memo ή ένδειξη αλλαγής ανταλλακτικού φίλτρου Calendar για να σας υπενθυµίζει πότε πρέπει να γίνει αλλαγή του ανταλλακτικού φίλτρου. Απεικόνιση 8 Η ηλεκτρονική µνήµη Memo µετράει τον προτεινόµενο χρόνο χρήσης του ανταλλακτικού σας φίλτρου και σας υπενθυµίζει αυτόµατα πότε πρέπει να το αλλάξετε. Η µνήµη Memo πρέπει να µηδενίζεται κάθε φορά που γίνεται αντικατάσταση ανταλλακτικού φίλτρου. Για έναρξη/µηδενισµό της ένδειξης αλλαγής ( Memo ) Απεικόνιση 8.1 έως 8.3 Για την έναρξη της ένδειξης αλλαγής φίλτρου Memo σας παρακαλούµε να πιέσετε και να κρατήσετε πατηµένο το πλήκτρο έναρξης έως ότου εµφανιστούν και οι τέσσερις µπάρες στην οθόνη και αναβοσβήσουν δύο φορές. Τώρα η ένδειξη αλλαγής φίλτρου Memo έχει ρυθµιστεί. Μία µικρή τελεία που αναβοσβήνει στην κάτω δεξιά γωνία της µονάδας ένδειξης δείχνει ότι η µνήµη Memo είναι σε λειτουργία. Απεικόνιση 8.4 Μετά από κάθε εβδοµάδα θα εξαφανίζεται µία µπάρα για να δείξει τον υπόλοιπο χρόνο ζωής του ανταλλακτικού φίλτρου. Απεικόνιση 8.5 Αλλάζετε το ανταλλακτικό φίλτρο όταν εξαφανιστούν όλες οι µπάρες και εφόσον έχει αρχίσει να αναβοσβήνει ένα βέλος µετά από τέσσερις εβδοµάδες περίπου. Θα πρέπει να προετοιµαστεί και να τοποθετηθεί ένα νέο ανταλλακτικό φίλτρο και να µηδενιστεί η ένδειξη αλλαγής φίλτρου όπως περιγράφεται ανωτέρω (σας παρακαλούµε ακολουθήστε τις απεικονίσεις 8.1 έως 8.3). Σηµείωση: Βεβαιωθείτε ότι έχετε έτοιµο ένα νέο ανταλλακτικό φίλτρο για αλλαγή όταν αποµείνει µία µπάρα στη µονάδα ένδειξης. Θυµηθείτε: Η ένδειξη αλλαγής φίλτρου της BRITA Memo είναι σχεδιασµένη για να χρησιµοποιείται αποκλειστικά µε τα γνήσια ανταλλακτικά φίλτρα της BRITA _03_01.indd i :17:21 Uhr

27 Calendar ΕΛΛΗΝΙΚA 25 Απεικόνιση 9 Η ένδειξη της BRITA Calendar σας δείχνει πότε πρέπει να προβείτε σε αλλαγή του ανταλλακτικού σας φίλτρου. Χρησιµοποιώντας την ένδειξη της BRITA Calendar µπορείτε να ρυθµίσετε την ηµεροµηνία για την επόµενη αλλαγή του ανταλλακτικού φίλτρου. Αυτό σηµαίνει ότι θα απολαµβάνετε πάντα την υψηλή ποιότητα φιλτραρισµένου νερού της BRITA. Τα πεδία στο δεξί µέρος δείχνουν την ηµέρα, τα πεδία στο αριστερό µέρος το µήνα. Περιστρέψτε απλά τους δύο µικρούς τροχούς στην αριστερή και δεξιά πλευρά και ρυθµίστε την ηµεροµηνία για την επόµενη αλλαγή του ανταλλακτικού φίλτρου (χρόνος). Αν δεν εµφανιστεί στην ένδειξη η ηµέρα που πρέπει να γίνει η αλλαγή του ανταλλακτικού φίλτρου, περιστρέψτε απλά στον επόµενο αριθµό. Παράδειγµα: Σήµερα είναι 23 Σεπτεµβρίουτο ανταλλακτικό φίλτρο θα πρέπει να αντικατασταθεί στις 23 Οκτωβρίου. Αλλά επειδή δεν εµφανίζεται ο αριθµός 23 στην ένδειξη αλλαγής, ρυθµίζετε την ηµεροµηνία αλλαγής ως ακολούθως: Αριστερά (ηµέρα): 24. εξιά (µήνας): 10. Αυτό σηµαίνει ότι το ανταλλακτικό σας φίλτρο θα πρέπει να αντικατασταθεί στις 24 Οκτωβρίου. Θα πρέπει να προετοιµαστεί και να τοποθετηθεί ένα νέο ανταλλακτικό φίλτρο και να µηδενιστεί η ένδειξη αλλαγής φίλτρου όπως περιγράφεται ανωτέρω _03_01.indd i :17:28 Uhr

28 26 ΤΟ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΌ ΦΊΛΤΡΟ MAXTRA ΤΗΣ BRITA & ΦΡΟΝΤΊ Α ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ Το ανταλλακτικό φίλτρο MAXTRA της BRITA Το ανταλλακτικό φίλτρο MAXTRA της BRITA µειώνει ουσίες όπως το χλώριο, τα άλατα (σκληρότητα ανθρακικού άλατος), το αλουµίνιο, τα βαριά µέταλλα (όπως µόλυβδο και χαλκό) και τα παρασιτοκτόνα όπως επίσης και οργανικούς ρύπους. Για να διασφαλίσετε τη µέγιστη απόδοση φιλτραρίσµατος, η BRITA προτείνει εάν ανεφοδιάσατε το χωνί 2 3 φορές σε µικρή διαδοχή θα πρέπει να επιτρέψετε στο ανταλλακτικό φίλτρο να ξεκουραστεί αφήνοντας άδειο το χωνί για λεπτά. MAXTRA FlowControl Ο σχεδιασµός του ανταλλακτικού φίλτρου MAXTRA και ο σχεδιασµός του χωνιού (το εξάρτηµα του συστήµατος BRITA όπου προσαρµόζεται το ανταλλακτικό φίλτρο) συνδυάζονται για να συνθέσουν το MAXTRA FlowControl. Tο MAXTRA FlowControl προσφέρει σταθερό ρυθµό ροής καθ, όλη τη διάρκεια ζωής του ανταλλακτικού φίλτρου, ώστε να διασφαλίζεται ο ιδανικός χρόνος επαφής του νερού µε το µέσο του φίλτρου. Για βελτιωµένα αποτελέσµατα φιλτραρίσµατος. Θα απολαµβάνετε καθαρότερο και πολύ γευστικό νερό, κατάλληλο για ζεστά και κρύα ροφήµατα, αλλά και για υπέροχα φαγητά. Το φιλτραρισµένο νερό µε φίλτρο της BRITA προστατεύει επίσης τις οικιακές σας συσκευές από εναποθέσεις αλάτων. Tο ανταλλακτικό φίλτρο MAXTRA της BRITA: Πότε πρέπει να το αλλάζετε Για να διασφαλίσετε τη µέγιστη απόδοση θα πρέπει να αλλάζετε το ανταλλακτικό σας φίλτρο κάθε τέσσερις εβδοµάδες. Η ηλεκτρονική µνήµη αλλαγής Memo ή η ένδειξη αλλαγής Calendar σας υπενθυµίζει πότε πρέπει να κάνετε αλλαγή. Ο χρόνος ζωής του ανταλλακτικού φίλτρου εξαρτάται από την ποιότητα του νερού της περιοχής, π.χ. σε περιοχή µε σκληρό νερό (σύµφωνα µε βαθµό σκληρότητας ανθρακικού άλατος 12 έως 14,5 γερµανικής σκληρότητας) το ανταλλακτικό φίλτρο MAXTRA της BRITA θα φιλτράρει περίπου 100 λίτρα. Για να προβείτε σε αντικατάσταση του ανταλλακτικού φίλτρου, χρησιµοποιήστε απλά το δακτύλιο αφαίρεσης στο επάνω µέρος του ανταλλακτικού φίλτρου (παρακαλούµε βλέπε απεικόνιση 7) και ακολουθήστε τις οδηγίες σχετικά µε Πρώτη χρήση και αλλαγή ανταλλακτικού φίλτρου. Παρακαλούµε θυµηθείτε να µηδενίσετε την ηλεκτρονική µνήµη αλλαγής Memo ή να ρυθµίσετε την ένδειξη BRITA Calendar (ακολουθήστε οδηγίες Memo ή Calendar ). Για βοήθεια σχετικά µε το ανταλλακτικό σας φίλτρο MAXTRA της BRITA, αναφερθείτε στο εικονίδιο της συσκευασίας του ανταλλακτικού φίλτρου. Σας παρακαλούµε να διατηρείτε κάθε ανταλλακτικό φίλτρο στο γνήσιο σφραγισµένο κάλυµµα σε στεγνό και δροσερό µέρος. Φροντίδα συστήµατος Προφυλάξτε το σύστηµα φιλτραρίσµατος νερού από ηλιακή ακτινοβολία και µακριά από θερµαντικά στοιχεία όπως π.χ. θερµάστρες, µηχανές του καφέ. Σας προτείνουµε να διατηρείτε το φίλτρο νερού σε δροσερό µέρος. Θυµηθείτε ότι το νερό ανήκει στα τρόφιµα. Σας προτείνουµε να καταναλώνετε το φιλτραρισµένο νερό µέσα σε µία ή δύο ηµέρες. Πλύντε τα εξαρτήµατα του συστήµατος φιλτραρίσµατος νερού σε ζεστό σαπουνόνερο τουλάχιστον κάθε φορά που αλλάζετε το ανταλλακτικό φίλτρο. Μην χρησιµοποιείτε απορρυπαντικά που προκαλούν αµυχές. Σηµείωση: η κανάτα και το χωνί επιτρέπεται να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων. Το καπάκι απαγορεύεται να πλυθεί σε πλυντήριο πιάτων. Σε περίπτωση που δεν θα χρησιµοποιήσετε το σύστηµα της ΒRITA για µεγάλο χρονικό διάστηµα (π.χ. διακοπές), σας προτείνουµε να χύσετε το νερό που έχει αποµείνει στο σύστηµα και να αφήσετε το ανταλλακτικό φίλτρο µέσα στο χωνί. Πριν χρησιµοποιήσετε πάλι το σύστηµα βγάλτε το ανταλλακτικό φίλτρο, καθαρίστε το σύστηµα, και επαναλάβετε τα βήµατα 2 έως 5 σχετικά µε Πρώτη χρήση και αλλαγή ανταλλακτικού φίλτρου _03_01.indd i :17:33 Uhr

29 ΦΡΟΝΤΊ Α ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ & ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΕΛΛΗΝΙΚA 27 Μόνο για φίλτρα νερού της BRITA µε καπάκι αυτόµατου µηχανισµού πλήρωσης: Σε όλη τη διάρκεια ζωής της κανάτας έχετε υπόψη σας την εναπόθεση αλάτων στο καπάκι και στον αυτόµατο µηχανισµό πλήρωσης. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι έρχονται διαρκώς σε επαφή µε αφιλτράριστο νερό, το οποίο περιέχει σκληρότητα ανθρακικού άλατος (άλατα). Η BRITA σας προτείνει να καθαρίζετε και να αποµακρύνετε τα άλατα από το καπάκι και από τον αυτόµατο µηχανισµό πλήρωσης σε τακτικά διαστήµατα. Χρησιµοποιείτε µόνο συνηθισµένο κιτρικό οξύ οικιακής χρήσης για αποµάκρυνση αλάτων. Σηµαντικές σηµειώσεις Η ηλεκτρονική ένδειξη αλλαγής φίλτρου BRITA Memo έχει χρόνο λειτουργίας που ανέρχεται σε 5 χρόνια περίπου. Οταν λήξει ο χρόνος ζωής της ηλεκτρονικής ένδειξης Memo, σας παρακαλούµε να λάβετε υπόψη σας ότι πρόκειται για ηλεκτρονική συσκευή και ότι η ένδειξη Memo θα πρέπει να αποσύρεται σύµφωνα µε τους εκάστοτε κανονισµούς. Για να αφαιρέσετε το άχρηστο πλέον Memo τοποθετήστε ένα κατσαβίδι στην εγκοπή πλησίον της ένδειξης Memo και βγάλτε το έξω. Σας παρακαλούµε έχετε υπόψη σας ότι η ένδειξη Memo δεν επιτρέπεται να αφαιρεθεί για άλλον λόγο εκτός για λόγους απόσυρσης Tο Σύστηµα Φιλτραρίσµατος Νερού της BRITA έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί µόνο µε το νερό της βρύσης που χρησιµοποιείται στον εκάστοτε δήµο (σηµείωση: το νερό αυτό ελέγχεται διαρκώς και είναι πόσιµο σύµφωνα µε τους νοµικούς κανονισµούς) ή µε νερό από ιδιωτικές πηγές, οι οποίες έχουν τη σχετική έγκριση για το πόσιµο νερό τους. Αν υπάρχει οδηγία από τις αρµόδιες υπηρεσίες ότι το νερό θα πρέπει να βράζεται, τότε θα πρέπει να βράζεται και το φιλτραρισµένο νερό της BRITA. Σε περίπτωση που η οδηγία περί βρασίµατος νερού δεν είναι πλέον σε ισχύ, θα πρέπει να καθαριστεί ολόκληρο το σύστηµα φίλτρου και να τοποθετηθεί νέο ανταλλακτικό φίλτρο. Φιλτράρετε µόνο κρύο νερό. Σε γενικές γραµµές θεωρείται επιθυµητό να βράζετε το νερό βρύσης για ορισµένες οµάδες ατόµων (π.χ. άτοµα µε ασθενές ανοσοποιητικό σύστηµα και µωρά). Το ίδιο ισχύει και για το φιλτραρισµένο νερό. Ανεξάρτητα από το νερό που χρησιµοποιείτε, θα πρέπει να χρησιµοποιείτε συσκευές µε θερµαντικά στοιχεία από ανοξείδωτο ατσάλι για το βράσιµο του νερού. Ιδιαιτέρως οι άνθρωποι που είναι ευαίσθητοι στο νικέλιο θα πρέπει να χρησιµοποιούν συσκευές που διαθέτουν στοιχεία από ανοξείδωτο ατσάλι ή επικαλυµµένα. Για λόγους υγιεινής, το ανταλλακτικό φίλτρο έχει επεξεργαστεί ειδικά µε άργυρο. Μία µικρή ποσότητα αργύρου, η οποία δεν προκαλεί γνωστούς κινδύνους για την υγεία, µπορεί να περάσει στο νερό. Η µεταφορά αυτή θα συµφωνεί µε τις Οδηγίες του Οργανισµού Παγκόσµιας Υγείας (WHΟ) σχετικά µε την ποιότητα πόσιµου νερού. Σηµείωση για άτοµα µε νεφροπάθειες ή για ασθενείς αιµοκάθαρσης: κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φιλτραρίσµατος ίσως υπάρξει µία µικρή αύξηση στο ποσοστό καλίου. Αν πάσχετε από νεφροπάθεια και/ή αν πρέπει να ακολουθείτε δίαιτα µε µικρά ποσοστά καλίου, σας προτείνουµε να συζητήσετε µε το γιατρό σας σχετικά µε τη χρήση του φίλτρου _03_01.indd i :17:46 Uhr

30 28 ΕΓΓΎΗΣΗ ΠΟΙΌΤΗΤΑΣ BRITΑ Εγγύηση Ποιότητας BRITΑ Τα προϊόντα της BRITA εκπληρώνουν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας. Τα ανταλλακτικά φίλτρα της BRITA αποστειρώνονται σε ατµό. Ενα ανεξάρτητο ινστιτούτο πιστοποιεί ότι τόσο τα φίλτρα νερού της BRITA όσο και τα ανταλλακτικά φίλτρα διαθέτουν ελεγµένη ποιότητα για επαφή µε τρόφιµα _03_01.indd i :17:57 Uhr

31 HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI PROIZVOD TVRTKE BRITA HRVATSKA 29 Uvjereni smo da ćete biti jako zadovoljni s BRITA sustavom za filtraciju vode i da će Vam služiti godinama. Uživat ćete u čišćoj, bistrijoj vodi izvrsnog okusa za topla i hladna pića i za pripremu hrane. BRITA filtrirana voda također štiti vaše kućanske aparate od stvaranja kamenca. Pažljivo slijedite upute kako bi osigurali najbolje rezultate vašeg sustava. BRITA služba za potrošače stoji Vam na usluzi kako bi odgovorila na sve upite o BRITA proizvodima i gdje ih možete kupiti. U slučaju dodatnih pitanja u svezi BRITA proizvoda, molimo nazovite nas na telefone: 01/ ili na 01/ , odnosno pišite nam na adresu: KONTEX d.o.o. Šoštarićeva Zagreb Tel.: +385 (1) Fax: +385 (1) Kontex@zg.htnet.hr _04_01.indd i :18:28 Uhr

32 30 PRVA UPORABA I ZAMJENA FILTERA Pogledajte slike na stranici 3. Slika 1 Sredstvom za pranje posuđa operite poklopac, vrč i lijevak u toploj vodi. Ne koristite abrazivna sredstva za pranje. Vrč i lijevak mogu se oprati u perilici za posuđe. Poklopac se ne smije prati u perilici za posuđe. Slika 2 Za pripremu BRITA filter uloška, uklonite zaštitni omot (napomena: uložak i unutrašnji omot može se učiniti vlažnim, no to je samo kondenzacija). Potopite uložak u hladnu vodu i nježno ga protresite kako bi mjehurići izašli i filter je spreman za uporabu. Napomena: iako se to zahtijeva kod nekih filter uložaka za vodu, novi MAXTRA uložak ne treba prethodno uroniti u vodu. Slika 3 Umetnite filter uložak u lijevak i gurnite ga prema dolje sve dok čvrsto ne klikne na svoje mjesto. Uložak bi trebao ostati na mjestu ukoliko lijevak okrenemo i naopako. Slika 4A Upute za uporabu BRITA sustava za filtraciju vode koji sadrži otvor na poklopcu s mehanizmom za automatsko punjenje Ukoliko ste kupili BRITA sustav koji sadrži otvor na poklopcu s mehanizmom za automatsko punjenje pročitajte sljedeće upute koje se odnose na korake A1 do A3. Slika A1 Namjestite poklopac natrag na vrč i pritisnite pažljivo prema dolje kako bi osigurali da ispravno nasjedne na mjesto. Slika A2 Kako bi napunili vrč hladnom vodom, jednostavno postavite vrč ispod slavine s otvorom postavljenim direktno ispod otvora slavine radi postizanja optimalnog učinka. Slika A3 Otvorite slavinu i napunite lijevak kroz otvor na poklopcu. Tlak vode će automatski otvoriti mehanizam. (Napomena: ne otvarajte slavinu do maksimuma jer će visok pritisak vode iz slavine uzrokovati prskanje.) Dok se lijevak puni, otvor će se postupno zatvarati dok ne postigne maksimalnu razinu. Kad se otvor počne zatvarati, trebali bi početi smanjivati protok vode i zatvoriti slavinu kada se otvor zatvori. Možete promatrati kako se razina vode u lijevku diže kroz prozirnu stranu vrča. Nema potrebe za skidanjem poklopca s vrča radi ponovnog punjenja lijevka. Svaki put kada želite filtrirati vodu, jednostavno otvorite slavinu i koristite mehanizam za automatsko punjenje na poklopcu. Pustite vodu da se profiltrira. Pređite na korak _04_01.indd i :18:32 Uhr

33 HRVATSKA 31 Slika 4B Upute za uporabu BRITA sustava za filtraciju vode s preklopnim poklopcem Ukoliko ste kupili BRITA sustav za filtraciju vode koji ima preklopni poklopac pročitajte sljedeće upute koje se odnose na korake B1 do B3. Slika B1 Namjestite poklopac natrag na vrč i pritisnite pažljivo prema dolje kako bi osigurali da sjeda ispravno na mjesto. Slika B2 Kako bi napunili vrč hladnom vodom, jednostavno otvorite preklopni poklopac, postavite vrč ispod slavine s otvorom postavljenim direktno ispod otvora slavine. Pustite vodu da se profiltrira. Pređite na korak 5. Slika 4C Upute za uporabu BRITA sustava za filtraciju vode sa standardnim poklopcem Ukoliko ste kupili BRITA sustav koji ima standardni poklopac pročitajte sljedeće upute koje se odnose na korak C1. Slika C1 Napunite lijevak hladnom vodom iz vodovoda i pustite da se voda profiltrira. Pređite na korak 5. Slika 5 Izlijte prvih 9 litara ili ih iskoristite za zalijevanje cvijeća. Prvih 9 litara koristi se za ispiranje i pripremu filter uloška. Zatim ponovno napunite lijevak i sustav je spreman za uporabu. Slika 6 Nije potrebno držati filter uložak potopljen u vodi. Slika 7 Za zamjenu filter uloška nakon četiri tjedna, jednostavno koristite ručicu s prstenom za povlačenje na vrhu uloška kako bi ga izvukli iz lijevka te ponovite korake od 1-5 koji su opisani gore. Slika B3 Otvorite slavinu i napunite lijevak kroz otvor na poklopcu. Možete promatrati kako se razina vode u lijevku diže kroz prozirnu stranu vrča. Nema potrebe za skidanjem poklopca s vrča radi ponovnog punjenja lijevka. Svaki put kada poželite filtrirati vodu koristite preklopni poklopac _04_01.indd i :18:39 Uhr

34 32 MEMO Pogledajte slike na stranici 3. Za optimalan učinak BRITA MAXTRA filter uložak treba mijenjati svaka četiri tjedna. Vaš BRITA sustav za filtraciju vode opremljen je elektronskim Memo ili indikatorom promjene filter uloška Kalendar za prikaz kada treba zamijeniti filter uložak. Slika 8 Elektronski Memo indikator mjeri preporučeno vrijeme korištenja uloška i automatski Vas podsjeća kada ga treba zamijeniti. Memo je potrebno ponovno postaviti svaki put kada umetnete novi filter uložak. Za pokretanje / ponovno postavljanje indikatora promjene filtar uloška ( Memo ) Slike 8.1 do 8.3 Za podešavanje Memo indikatora pritisnite i držite gumb za pokretanje START sve dok se ne pojave sve četiri linije na zaslonu i dok dva puta ne zatrepere. Memo je podešen. Mala točkica koja treperi u donjem desnom kutu zaslona prikazuje da Memo radi. Slika 8.4 Nakon jednog tjedna, nestat će jedna linija kako bi pokazala preostali vijek trajanja uloška. Slika 8.5 Promijenite filter uložak kada sve linije nestanu, a strelica počne treperiti nakon otprilike četiri tjedna. Novi filter uložak treba pripremiti i umetnuti, a indikator promjene uloška filtera ponovno postaviti kako je gore prikazano (pratite slike 8.1 do 8.3). Napomena: Kada na zaslonu ostane jedna linija, pobrinite se da imate novi filter uložak spreman za zamjenu. Upamtite: BRITA Memo je dizajniran za uporabu samo s originalnim BRITA filter ulošcima _04_01.indd i :18:46 Uhr

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Akadémiai / Tudományos Kezdés

Akadémiai / Tudományos Kezdés - Bevezetés Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... Általános esszé/szakdolgozat kezdés Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... A dolgozat fókuszában

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.-

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.- 1002 1003 1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.- 1003. Lot 8 db/st./pcs 2007 PP 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo:

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda. LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése

Részletesebben

AZ1008. CD Radio Cassette Recorder DBB REPEAT CD TRACK PROGRAM

AZ1008. CD Radio Cassette Recorder DBB REPEAT CD TRACK PROGRAM AZ 1008 Radio Cassette Recorder / PAUSE TRACK BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM 1 2 3 4 1 5 / PAUSE TRACK BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM 6 7 8 9 0! @ # $ % AC MAINS ~ ^ 3 Πληjτρα ρυθμισησ Τροφοδοσια Επάνω και εμπρός

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv emelt szint 1211 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 26. ÚJGÖRÖG NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS. RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS www.autoflex.hu 25 Die (R)Evolution für mehr Sicherheit. Das Geheimnis unserer neuen Original KNOTT Komfort-Achse liegt in der speziellen Formgebung und in einer frostigen Idee. Denn

Részletesebben

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Budapest By Vince Kiado, Klösz György Budapest 1900 2000 By Vince Kiado, Klösz György Download Ebook : budapest 1900 2000 in PDF Format. also available for mobile reader If you are looking for a book Budapest 1900-2000 by Vince Kiado;Klosz

Részletesebben

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your

Részletesebben

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Quattromed IV-S MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Ergonomische Massage mit WohlfühlgARAntie ERGONÓMIKUS MASSZÁZS A KÉNYELEMÉRZÉS GARANCIÁJÁVAL QUATTROMED IV-s MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Unsere Wirbelsäule

Részletesebben

Kivonat a különleges szállítási feltételekből. Spezial jegyek Egyéni utasok részére

Kivonat a különleges szállítási feltételekből. Spezial jegyek Egyéni utasok részére For english version turn to page 2. Deutsche Version siehe Seite 3. Kivonat a különleges szállítási feltételekből Ajánlat neve: Igényjogosultság: Érvényességi terület: Érvényességi időszak: Érvénytartam:

Részletesebben

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon TERASZOK.HU Élet a teraszon A KristallRoll egy innovatív, teleszkópos oldalsínekkel és speciális feszítő rendszerrel ellátott függőleges napellenző, szélvédő oldalfal. Ez az ideális megoldás, hogy verandáját,

Részletesebben

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján 8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó

Részletesebben

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:

Részletesebben

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen

Részletesebben

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now? Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up

Részletesebben

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV Kommunikációs rendszerek programozása (NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV (5. mérés) SIP telefonközpont készítése Trixbox-szal 1 Mérés helye: Széchenyi István Egyetem, L-1/7 laboratórium, 9026 Győr, Egyetem

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv középszint 1411 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 26. ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE

Részletesebben

There is/are/were/was/will be

There is/are/were/was/will be There is/are/were/was/will be Forms - Képzése: [There + to be] [There + létige ragozott alakja] USE - HASZNÁLAT If you simply want to say that something exists or somebody is doing something then you start

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 2007/0248(COD) 15.5.2008 MÓDOSÍTÁS 61 292 Jelentéstervezet Malcolm Harbour (PE404.659v01-00) az egyetemes szolgáltatásról, valamint

Részletesebben

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen

Részletesebben

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

On The Number Of Slim Semimodular Lattices On The Number Of Slim Semimodular Lattices Gábor Czédli, Tamás Dékány, László Ozsvárt, Nóra Szakács, Balázs Udvari Bolyai Institute, University of Szeged Conference on Universal Algebra and Lattice Theory

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence

Részletesebben

6. évfolyam Angol nyelv

6. évfolyam Angol nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.

Részletesebben

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg: PONTOS IDŐ MEGADÁSA EGÉSZ ÓRÁK MEGADÁSA ( óra van. ) Az óra száma után tesszük az o clock kifejezést. pl. It s 7 o clock. (7 óra van.) A britek az órák számát csak 12-ig mérik. Náluk nincs pl. 22 óra!

Részletesebben

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez Útmutató fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez (Assembling instructions to [CHRegg] lacewing egg concentrator) Tartozékok: 1 = csalétket tartalmazó alufólia tasak 2 = tojásgy jtœ lap tépœzár

Részletesebben

Lesson 1 On the train

Lesson 1 On the train Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?

Részletesebben

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 Zielgruppe Schüler von 9 bis 10 Jahren Autorinnen Kuszman Nóra, Némethné Gálvölgyi Mária, Sárvári Tünde A kiadvány KHF/334-5/2009 engedélyszámon

Részletesebben

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Találkozó az általános iskolákkal Október 4. Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak

Részletesebben

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04 Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04 A XXI. században senkinek sem kell magyarázni az idegen nyelvek és az informatika fontosságát. Ebben a nyelvi előkészítő osztályban elsőbbséget

Részletesebben

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil

Részletesebben

Menschen um uns wie sind sie?

Menschen um uns wie sind sie? Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio

Részletesebben

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009 Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? EGY KIS ZŰRZAVAR Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? Igen hasznos adatot fogunk bemelegítésként letisztázni. Tapasztalataink alapján ez a témakör csak elméletben van meg, meglepően

Részletesebben

Szundikáló macska Sleeping kitty

Szundikáló macska Sleeping kitty Model: Peter Budai 999. Diagrams: Peter Budai 999.. Oda-visszahajtás átlósan. Fold and unfold diagonally. 2. Behajtunk középre. Fold to the center. 3. Oda-visszahajtások derékszögben. Fold and unfold at

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

Osztályozóvizsga követelményei

Osztályozóvizsga követelményei Osztályozóvizsga követelményei Képzés típusa: Tantárgy: általános iskola német Évfolyam: 1. Emelt óraszámú csoport Emelt szintű csoport Vizsga típusa: szóbeli, írásbeli írásbeli: a tanult témakörökhöz

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

BALÁZS HORVÁTH. Escalator

BALÁZS HORVÁTH. Escalator BALÁZS HORVÁTH Escalator per tromba in Do e pianorte / for trumpet in C and piano Original version for trumpet and orchestra was composed for the final round of the International Trumpet Competition, Debrecen,

Részletesebben

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor

Részletesebben

SIMSON KOMPAKT JACKS SIMSON KOMPAKT HEBER SIMSON KOMPAKT HIDRAULIKUS EMELŐK

SIMSON KOMPAKT JACKS SIMSON KOMPAKT HEBER SIMSON KOMPAKT HIDRAULIKUS EMELŐK SIMSON KOMPAKT JACKS SIMSON KOMPAKT HEBER SIMSON KOMPAKT HIDRAULIKUS EMELŐK Lifting Heben Emelés Pushing Drucken Nyomatás Pulling Ziehen Húzás UNIQUE FEATURES EINZIGARTIGE EIGENSCHAFTEN EGYEDÜLÁLLÓ JELLEMZŐK

Részletesebben

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner Budapest, 7. September 2012 Tűzvédelem az elektrotechnikában A tűzvédelmi tervezővel szemben

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

Vitorláshal Angelfish

Vitorláshal Angelfish Model: Peter udai 996. Diagrams: Peter udai 998.. Oda-visszahajtás felezve. Fordítsd meg a papírt! Fold in half and unfold. Turn the paper over. 2. Oda-visszahajtás átlósan. Fold and unfold diagonally.

Részletesebben

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. 1183. Budapest, Thököly u. 11. Tel.: 290-0642 Fax: 290-8222. KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. Kapcsolattartó: Dobner Tímea Erzsébet dobner.timea@gmail.com Játékos irodalmi és nyelvi vetélkedő 1183

Részletesebben