Novosec Security Kft.
|
|
- Ödön Székely
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 DSPA-6 Száraz Sprinkler Por Aeroszol, 6-os típus A Száraz Spinkler Por Aeroszol 6-es típus használható A, és B-típusú tüzek lokalizálásánál és eloltásánál, és zárt terekben A típusú tüzek lokalizálásánál 300 légköbméterig. Használható továbbá olyan helységekben, ahol kábelek, elektromos felszerelések és berendezések találhatóak (40kV feszültségig). TULAJDONSÁGOK ÉS MŰKÖDÉS A DSPA 6 áll: egy készülékházból (1), ahol az aeroszol képző hatóanyag (2) és az indító egység (3) található. A hatóanyagot a központi rész belső felszínétől egy hőszigetelő réteg (4) választja el. Az aeroszol hőmérsékletének csökkentése érdekében egy hűtőrendszeren (5) jut keresztül, mely a hatóanyag-képző egység és a fedél között helyezkedik el. Az oltó aeroszol kijuttatása fúvókákon (6) keresztül történik, melyek a készülékház oldalán, körben találhatók. A fedél közepén menetes hüvely található, melybe az indítóegységet (3) lehet behelyezni. Távtartó, összekötő konzollal (7) lehet a védendő tér mennyezetére, vagy falára rögzíteni. Egy tartály (8) kerül a készülékkel együtt szállításra a kondenzált aeroszol összegyűjtésére. 1 készülékház 2 aeroszol képző hatóanyag 3 indító egység 4 hőszigetelő réteg 5 hűtőrendszer 6 fúvókák 7 összekötő konzol 8 tartály A DSPA azonnal indul, amint az elektromos impulzus eléri az indító szerkezetet. Az aerosol-képző hatóanyag egy tűzoltó gáz-aerosol keveréket képez, amely áthalad a hűtőrendszeren, majd kiáramlik a DSPA-6 hatóterületére.
2 A készülék működése az alkáli és lúgos savak és oxidok finomított részecskéinek (aerosolok) az oxidációredukció reakcióban való gátlásán alapul. Az aerosol-képző hatóanyag égésének hatására ezen részecskék leülepednek és hosszú ideig függésben/szuszpenzióban maradnak. A homogén anyag készülékben lejátszódó, magas hőfokon való égésének hatására képződik a tűzoltó aerosol. ELŐKÉSZÍTÉS Indító szerkezet A DSPA-2 egység kétféle módon hozható működésbe: elektromosan és termikusan. A készülék a vevő által megrendelt indítószerkezettel kerül szállításra. Termo-kémiai indító szerkezet A termo-kémiai indítószerkezet lehetővé teszi valamennyi oltógenerátor számára az automatikus indítást. A termo-kémiai indítószerkezet C helyiség hőmérsékleten lép működésbe. Elektromos indító szerkezet Az elektromos indító szerkezet használata lehetővé teszi a DSPA-2 készülékek alkalmazását aeroszolos automatikus tűzoltásra. Az elektromos indító szerkezet specifikációja a következő: minimum kezdeti áramfeszültség: 0,4 A áramtípus: egyenáram vagy váltóáram impulzus tartam: nem kevesebb, mint 0,5 másodperc önindító ellenállás: 2,5-4,5 Ohm Maximum áramerősség az elektromos kör ellenőrzésekor (nem ritkábban, mint havonta egyszer) amelyet az önindító áramköre nem léphet túl: 0,005 A állandó megfigyelés esetén 0,05 A időszakos megfigyelés esetén: nem több, mint 2 perc, megszakításokkal nem kevesebb mint 10 percig Az indító szerkezet nélküli DSPA készülékek nem igényelnek speciális intézkedéseket. Az aerosol-képző keverék öngyújtó hőmérséklete 270 C. FELSZERELÉS Csak az arra jogosult és betanított személyzet működtetheti a készüléket. Minden kezelő köteles ismerni jelen információs anyag tartalmát. 18 év alatti személyeknek tilos üzemeltetniük a készüléket. A DSPA és az indító szerkezet lezárt csomagolását tilos eltávolítani, amíg a használati útmutató lépéseit végre nem hajtották. A DSPA-2 felszerelése előtt csatlakoztatni szükséges az összekötő konzolt (7) a központi házhoz (1), és csavarral rögzíteni. A generátor ezután csatlakoztatható a helység felső részében a falhoz, vagy mennyezethez a rögzítő lemez segítségével. A készüléket oly módon kell beszerelni, hogy a teljes helység gyorsan és egyformán kitölthető legyen a tűzoltó hatóanyaggal. Következésképpen, több DSPA készülék használata esetén a szerkezeteket egyforma távolságra kell elhelyezni a helységben. A készüléket olyan helyen kell elhelyezni, ahol az aerosol kiáramlását nem gátolja semmi. Csoportosan telepített generátorok tengelye közötti távolság nem lehet kevesebb, mint 0,5 m. A DSPA csoportok közötti távolság nem haladhatja meg a 10 métert. A DSPA-t olyan módon kell telepíteni, hogy aktiválás esetén az aeroszol kiáramlási tengelyéhez mérten, 2,5 méteres sugáron belül ember ne tartózkodjon. A központi rész oldalsó felülete és mennyezet, falak, berendezések, raktározott anyagok, elektromos anyagok, kábelek, stb. közti távolság nem lehet kisebb 0,3 m-nél. a készülékház fúvókás fedele és berendezések, raktározott anyagok, elektromos anyagok, kábelek, stb. közti távolság nem lehet kisebb 2,0 m-nél. A generátort nem szabad éghető, gyúlékony alapra felszerelni.
3 Az üzembe helyezett generátor ellenőrzésre és karbantartásra elérhető módon kell elhelyezni. Több generátor azonos helységben való használata esetén a készülékeknek képesnek kell lenniük egyidejű működtetésre. A készülék véletlen beindulását elkerülendő ellenőrizni kell a helység elektromos hálózatának tervrajzát. Emellett az indító szerkezet elektromos kábeltervét is el kell készíteni, az új elektromos hálózat jövőbeli problémáinak elkerülése érdekében. Termo-kémiai indítószerkezet alkalmazása esetén: Az aktiválási idő csökkentése érdekében javasolt a védendő térben hőérzékelő kábelezés beépítése. A kábelezésnek a védendő tér felső részében, a lehetséges tűzkeletkezés fölött helyezendő el. Ezen felül, ezt a kábelezést javasolt bekötni közvetlenül a DSPA készülék termikus indítószerkezetébe. Amennyiben több készülék kerül egy térben beépítésre, azok termikus indítószerkezeti összekötendők egymással, hogy a készülékek egyidejűleg aktiválódjanak. Termikus indítószerkezet beépítése esetén ellenőrizendő, hogy a hőérzékelő kábelek sértetlenek. Elektromos indítószerkezet alkalmazása esetén: Az indítószerkezet szerelése alatt a kábelvégeket rövidre kell zárni. A bekötőkábelek sodort típusúaknak és földeteknek kell lenniük. A DSPA készülékeknek a védendő térben történt szerelése és installálása után a kábelek csatlakoztathatók az indító szerkezetbe. A DSPA-2 által védett helységekben, épületekben található elektromos berendezéseknek eleget kell tenniük a hatályos tűzvédelmi előírásoknak. Csak azután csatlakoztatható ebben a leírásban részletezett módon a termo-kémiai, vagy elektromos indító szerkezet a készülékhez, miután a készülék felszerelésre került. A csatlakoztatás az indítószerkezetnek a készülék menetes hüvelyébe történő becsavarásával történik. Az indító szerkezet csatlakoztatása különös óvatossággal kell történjen, hogy elkerüljük a készülék véletlenszerű aktiválását. ALKALMAZÁS A generátor elsődleges tűzoltó-készülékként használható zárt helyeken a tűz lokalizálására és eloltására, kiváltképpen nehezen megközelíthető helyeken. Az alábbi táblázatban találhatók a lehetséges felhasználások: Épülettípus Ipari épületek Elektromos épületek, erőművek Középületek Oktatási, tudományos épületek Bankok Kereskedelmi lerakatok, raktárak Kereskedelmi létesítmények Szórakoztató létesítmények Kiszolgáló épületek és házak DSPA-6 alkalmazás Gyárak és üzemek tűzveszélyes technológiával, gyúlékony anyagot árusító áruházak Szerkezetek kábelekkel (mint alagutak, aknák, alagsorok), olajtartályok, stb. Könyvraktárak, archívumok, ruhatárak, kikötők, autóbusz állomások Speciális helyiségek, laboratóriumok, computer szobák Pénz, ékszer, értékpapír termek Áruraktárak Mindenféle terek, kivéve menekülő útvonalakat Klubok, színházak, cirkuszok, koncerttermek raktárai, dekorációs műhelyek, kivéve előadók és menekülő útvonalak lakatlan helyiségek Állandó szellőztetésű helységekben a DSPA csak abban az esetben használható, ha a szellőztető berendezés automatikusan kikapcsol a készülék működésbe lépése előtt. Emellett a DSPA-6 által védett helységekben, épületekben található elektromos berendezéseknek eleget kell tenniük a tűzvédelmi előírásoknak. A DSPA készülék 52 m3-ig terjedő tűzoltási képességét hermetikusan elzárt helyiség esetén a Műszaki Adatok bekezdésben foglaltak mutatják. A fenti előírások betartása és megfelelő számú DSPA-6 készülék használata esetén a készüléknek el kell oltani a tüzet. Minden esetben erősen ajánlott kettő vagy több DSPA készülék egyidejű használata egy helységben. Amennyiben szükséges, maximum 12 egység rendezhető egy csoportba. Amennyiben több, mint egy generátor kerül beépítésre, az egyidejű indításról gondoskodni szükséges.
4 A következő helyeken nem használhatóak a DSPA készülékek: menekülő útvonalakon olyan épületekben, amit nem lehet elhagyni a tűzoltó készülékek automatikus indítása előtt szabad térben fémburkolat alatt alkáli és lúgos fémek illetve további olyan anyagok oltására, amelyek oxigén nélkül begyulladnak ÜZEMBEHELYEZÉSI TÁJÉKOZTATÓ Használat előtt: A DSPA működésbe lépése előtt szükséges a helységben található szellőztető automatikus kikapcsolása. Használat alatt: Működésbe lépés után tilos megpróbálni készülék leállítását és megakadályozni az aeroszol hatóanyag kiáramlását. Tűz, illetve a készülék működésbe lépése esetén a helységet azonnal el kell hagyni, és az ajtót bezárni. A tűz oltását nem szabad megkísérelni. A tűzoltóságot értesíteni kell. Ha a készülék működésbe lépése után a helység gyors elhagyása nem lehetséges, minden személy takarja el légzőszerveit, majd hagyja el a helységet. Az optimális tűzoltási fok eléréséhez a hatóanyagnak legalább 15 percig kell a zárt szobában maradnia (szellőztetés nélkül). A készülék működése közben és utána a helység oxigénkoncentrációja gyakorlatilag nem változik. Használat után: A gáz- és aerosol keveréke nem mérgező, azonban irritálja a légzőszervekben a nyálkahártyát. Ezért csak a DSPA hatóanyag teljes kiürülése után ajánlott bemenni a helységbe. A helységbe való belépés előtt alaposan ellenőrizni kell, hogy a az teljesen kiszellőzött-e, továbbá a légzőszerveket arra alkalmas légző készülékkel kell védeni. A lerakódott aerosol könnyen eltávolítható egy nedves törlőruhával, portörléssel vagy porszívózással. Fontos továbbá: A DSPA gyúlékony keveréket tartalmaz. Az aerosol szétterjedésekor a helységben jelentősen lecsökkennek a látási viszonyok. A készülék működése alatt a következő hőmérsékleti zónák alakulnak ki: o A DSPA testétől 0,05 m-ig a hőmérséklet 400 C fölé emelkedhet o 0,05 és 0,25 m között a hőmérséklet 200 C-ig emelkedhet o 0,25 és 0,5 m a hőmérséklet 75 C-ig emelkedhet o 0,5 m fölött kevesebb, mint 75 C o a generátor aljának és tetejének hőmérséklete elérheti a 200 C-ot Tilos: a készüléket manuális tűzoltásra használni a készülék 2 méteres távolságban hegeszteni, továbbá egyéb tűzzel kapcsolatos tevékenységet folytatni a készüléket mechanikus hiba esetén használni a készüléket szétszerelni a készüléket ledobni a készüléket ütődésnek kitenni MŰSZAKI ADATOK Összeszerelt DSPA 2 súlya: Aeroszol-képző anyag súlya: Méretek (rögzítő konzol nélkül): átmérő hosszúság nem több, mint 15 kg nem kevesebb, mint 3,4 kg 167 mm 420 mm
5 Indítórendszer elektromos vagy termo-kémiai (lásd ezen információs leírás előkészítés, indító szerkezet bekezdését) Működési feltételek: Védett tér nagysága (zárt tér esetén) 52 m 3 -ig Maximálisan megvédhető térfogat hermetikusan zárt térre vonatkozik, ahol δ<0,01 m -1 (δ az összes nyitott felület, és a helyiség térfogatának hányadosa) Az aeroszol tűzoltó kapacitása: 0,065 kg/m 3 Hőmérséklet: -70 C-tól +70 C-ig Relatív páratartalom: max. 98 % +25 C esetén Működési idő: mp Aeroszol lebegési ideje zárt térben, a levegőben: legalább 50 perc Szállítás utáni raktározási idő: Felszerelés után szervizelhető időtartam: TÁROLÁS nem több, mint 5 év nem több, mint 5 év A DSPA-6 külön, lezárt csomagokban, a felhasználói kézikönyvvel együtt, kartondobozban szállítják. A készüléket az eredeti csomagolásban, zárt helységben, +5 C és 40 C között, maximum 80%-os páratartalom mellett (20 C-on) kell tárolni. A készülék csomagolását káros anyagoktól távol kell tartani. Az eredeti csomagolásban maximum három DSPA készüléket szabad egymásra pakolni. SZÁLLÍTÁS Eredeti csomagolásban a készülék mindenfajta közlekedési eszközön szállítható. Jelen útmutatóban leírtak tájékoztató jellegűek. Valamennyi megadott adat javaslat, és a technikai fejlesztés és tapasztalat eredménye. Mindennemű ebből származó felelősség kizárva. Jelen információs anyag megjelenésével valamennyi előző érvényét veszti.
Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A
Használati utasítás Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu Infrapanel sötétsugárzó
RészletesebbenTűzvédelmi ismeretek 2013. OMKT
Tűzvédelmi ismeretek 2013. OMKT Tűzvédelem Tűzmegelőzés Tűzoltás Tűzvizsgálat Az égés feltétele Oxigén Gyulladási hőmérséklet Éghető anyag Az oxigén szerepe az égésben A levegő oxigéntartalma 21 % 21-18
Részletesebbentartás1 (2. függelék) Az eredetileg zárt (törőszeges) porral oltó tűzoltó készülékeket újratöltésre - vissza kell juttatni a gyártóhoz
Az új OTSZ: 9/2008(II.22) ÖTM rendelet Tűzoltó készülékekről: 6 Élettartam és selejtezés. 6.1. A tűzoltó készülékek, és alkatrészek élettartama a következők kivételével nem haladhatja meg a 20 évet: a)
RészletesebbenA FIRE STRYKER TŰZOLTÓKÉSZÜLÉK
A FIRE STRYKER TŰZOLTÓKÉSZÜLÉK ÁLTALÁNOS BEMUTATÁSA 2015 CarParts Import Export Kft csoport ALKALMAZÁSI TERÜLETEK MODELLEK ALKALMAS: háztartásokban autóban elektromos helységekben irodákban kamionokban
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenGFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz
GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ
RészletesebbenUJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
RészletesebbenNiko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9
Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő
RészletesebbenELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ
ELÕZETES MÛVELETEK Az automata berendezést úgy dolgozták ki, hogy maximum 5 méter magas kapuhoz alkalmazható 400 mm-es mûködtetõkkel, és maximum 4 m-hez 300 mm-es mûködtetõkkel. Használható könnyû, nehéz,
RészletesebbenFire Jack BEÉPÍTETT AEROSZOLOS TŰZOLTÓ BERENDEZÉS. BEÉPÍTETT AUTOMATIKUS TŰZOLTÓ RENDSZEREK RÉSZÉRE Típusjel: BR1, BR2 és BR4
Fire Jack BEÉPÍTETT AEROSZOLOS TŰZOLTÓ BERENDEZÉS BEÉPÍTETT AUTOMATIKUS TŰZOLTÓ RENDSZEREK RÉSZÉRE Típusjel: BR1, BR2 és BR4 ÁLTALÁNOS MŰSZAKI ISMERTETŐ aeroszolos TŰZOLTÓGENERÁTOR beépített automatikus
RészletesebbenPorraloltó 6-12 kg.-os készülék
Tűzoltó készülékek Porraloltó 6-12 kg.-os készülék Porraloltó 50 kg.-os készülék Porraloltó GLÓRAI készülék Habbaloltó IFEX készülékek Halonnal oltó készülék Széndioxiddal oltó készülék Japán gyártmányú
RészletesebbenCA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
RészletesebbenELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK
ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK TARTALOMJEGYZÉK Alapadatok 3 Felépítés 4 Méretek 5 Műszaki adatok 5 Felszerelés 6 Szabályozás 8 Kapcsolási sémák 9 Légsebesség 9 Keverőelem 10 EL 2 ALAPADATOK EL Fűtőteljesítmény
Részletesebben11. rész. Metró tűzvédelem. Metrók, metró biztonsága Oktatási vázlat
BME Közlekedésautomatikai Tanszék Metrók, metró biztonsága Oktatási vázlat 11. rész Metró tűzvédelem Tervezés Tűzjelző rendszer Oltóberendezések Szellőző berendezések Tűzi-víz hálózat Jármű tűzvédelem
Részletesebben7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése
Ventilátorok beépített szűrővel Alacsony zajszint Légáram (14 370) (külön rendelendő kilépő szűrővel) Légáram (24 500) (szabadbefúvásos, bemeneti szűrővel) Névleges teljesítmény: (4...70) W Névleges üzemi
RészletesebbenTűzvédelmi Szabályzat
Tűzvédelmi Szabályzat Kunmadarai Repülőtér területére Mentők 104 Tűzoltóság 105 Rendőrség 107 Értesítési telefonszám 06 30 7037616 2013 Kunmadarasi Repülőtér 042 hrsz. Tűzvédelmi Szabályzata Rendkívüli
RészletesebbenTB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
RészletesebbenTűzoltó készülékekre vonatkozó szabályok
Tűzoltó készülékekre vonatkozó szabályok az OTSZ-ben (2008. április) Szabados László tű. szds. 1 4. rész, I/5. fejezet 2.2. A helyiséghez kötött, 600 l névleges űrtartalom feletti tárolók közelében tárolóhelyiségenként
RészletesebbenFire Stryker A tűzevő
Fire Stryker A tűzevő A Fire Stryker egy innovatív hordozható tűzoltó eszköz, mely sűrített aeroszollal működik és rendkívül kiemelkedő tűzoltási képességgel rendelkezik. A technológia azon alapul, hogy
Részletesebben- MSZ EN 50110-1:2005 Villamos berendezések üzemeltetése. - MSZ 447:1998+1M:2002 Közcélú kisfeszültségű hálózatra kapcsolás
Az alábbiakban összefoglaltuk a fontosabb szabványokat, amelyek szükségesek lehetnek a mindennapi munkáink során. Igyekszünk minden változást naprakészen vezetni ezen az oldalon. Minden ezzel kapcsolatos
RészletesebbenAeroszolos oltó rendszerekkel oltható tüzek osztályai
Szűts Jenő Tippek a megfelelő aeroszolos oltó rendszer kiválasztásához Az aeroszolos oltó generátorok alap tulajdonságaikban hasonlítanak egymáshoz, hisz mindegyik az égés láncreakcióját gátolja. Bizonyos
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenUltrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató
Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása
RészletesebbenSzerelési, karbantartási útmutató
ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenNAGYFESZÜLTSÉGŰ ALÁLLOMÁSI SZERELVÉNYEK. Csősín csatlakozó. (Kivonatos katalógus) A katalógusban nem szereplő termékigény esetén forduljon irodánkhoz.
NAGYFESZÜLTSÉGŰ ALÁLLOMÁSI SZERELVÉNYEK Csősín csatlakozó (Kivonatos katalógus) A katalógusban nem szereplő termékigény esetén forduljon irodánkhoz. 1 A katalógus használata A táblázat tetején szerepel
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenSmoke Alarm FERION 1000 O
Smoke Alarm FERION 1000 O hu Smoke Alarm Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Graphics 4 2 Bevezetés 6 3 Felszerelés 7 4 Karbantartás 9 5 Műszaki adatok 10 6 Ügyfélszolgálat 12 Bosch Sicherheitssysteme
RészletesebbenHő- és füstelvezetés az új OTSZ tükrében. Öt kérdés - egy válasz. Vagy több?
Hő- és füstelvezetés az új OTSZ tükrében. Öt kérdés - egy válasz. Vagy több? TSZVSZ Magyar Tűzvédelmi Szövetség Szakmai nap Siófok, 2011. 11. 17. Nagy Katalin Füsthőmérséklet Tűz keletkezése Teljesen kifejlődött
RészletesebbenHasználatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
RészletesebbenTŰZVÉDELMI JEGYZŐKÖNYV
TŰZVÉDELMI JEGYZŐKÖNYV Ellenőrzött helyszín: Budapest, XVI. ker., Összefogás sétány 3. Ellenőrzést végző személy: Kovács András tűzvédelmi előadó Ellenőrzés időpontja: 2017. február 03. Ellenőrzés célja:
RészletesebbenKezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenHidrofortartályok: Alkalmazási terület:
Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: A hidrofor a vízellátó rendszerek nyomásingadozásainak a kiegyenlítésére, valamint a hálózati nyomásfokozás segédberendezéseként alkalmazható. Szivattyú, kompresszor
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenTűzjelző és tűzoltó berendezések általános követelményei. Előadó: Ambrus István tűzoltó alezredes
Tűzjelző és tűzoltó berendezések általános követelményei Előadó: Ambrus István tűzoltó alezredes A szabályozás fejlődése Kötelező szabványok 2/2002 Bm rendelet 9/2008 ÖTM rendelet 28/2011 Bm rendelet Tervezés,
RészletesebbenCOLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás
COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenHőmérséklet-szabályozás
Áttekintés PB501158 PB501159 Állítható termosztátok O (kék gomb) záró érintkez vel a ventilátor indításának vezérléséhez, ha a h mérséklet meghaladja a kijelzett maximum értéket. C (piros gomb) nyitó érintkez
RészletesebbenVibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
RészletesebbenFőzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra
Nyomáscsatlakozó Minimum (by-pass) fúvóka 1. ábra Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra 6. ábra 02/2002 IV 5410.239.00 1. rész Beszerelés GÁZTŰZHELY -
RészletesebbenDELLA ÉS DELLA WAVE FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK TARTALOM. BASICS Tartozékok 82 Kiegészítők 83. Bordázott lapradiátorok. Síklapú lapradiátorok
TARTALOM 79 1 FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK Síklapú lapradiátorok Vertikális lapradiátorok Bordázott lapradiátorok 2 DELLA 80 DELLA WAVE 81 DELLA ÉS DELLA WAVE Fürdőszobai csőradiátorok BASICS Tartozékok 82
Részletesebbenfűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC
7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a
RészletesebbenDistanceCheck. Laser nm
44 Laser 645-655 nm Laser 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline 02 x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt Garanciális és egyéb útmutatások c. füzetet. Kövesse
RészletesebbenBDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj
BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály
RészletesebbenTERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa
DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa BEVEZETŐ Jelen kezelési útmutató a XENOS lámpa használatával kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza. A lámpa
RészletesebbenAtomic 3000. Felhasználói kézikönyv
Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,
RészletesebbenCirkónium kiégető kemence
Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető
RészletesebbenPtouch. Kezelési útmutató. Kezelő panel
Ptouch Kezelő panel Kezelési útmutató HU LEÍRÁS A Ptouch kezelő panelt az alábbi készülékekhez tervezték: SALDA szellőztető készülékekhez és más PRV-n alapuló készülékekhez (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0,
RészletesebbenFrank PONT Szabó BT. e-mail: info@frankpontszabo.hu
Műszaki leírás Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu 1 Szabványok rendelkezések ELŐÍRÁSOK ÉS A TERMÉKEKRE
RészletesebbenSmoke Alarm FERION 4000 O
Smoke Alarm FERION 4000 O hu Smoke Alarm Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Graphics 4 2 Bevezetés 6 3 Felszerelés 7 4 Karbantartás 9 5 Műszaki adatok 10 6 Ügyfélszolgálat 12 Bosch Sicherheitssysteme
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
RészletesebbenTervezési segédlet motorok és vezérlések kiválasztásához. természetes szellőztetés és füstelvezető rendszerekhez
Tervezési segédlet motorok és vezérlések kiválasztásához természetes szellőztetés és füstelvezető rendszerekhez KIFELÉ NYÍLÓ LKOK WMX MOTOROK 1-5 lépés lumínium profil Fa profil Műanyag profil 1. lépés
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenSzerző: Tamás Zsanett EverHolding Zrt
2017 Szerző: Tamás Zsanett EverHolding Zrt. 2017.01.23. Fire Stryker A tűzevő A Fire Stryker egy innovatív hordozható tűzoltó eszköz, mely sűrített aeroszollal működik és rendkívül kiemelkedő tűzoltási
RészletesebbenAN900 C négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 C négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket: Ahol különböző tereptárgyak
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON EGY MONITORRAL SILVERCLOUD HOUSE ÁTMÉRŐS KÉPERNYŐVEL. Használati útmutató
VIDEÓ KAPUTELEFON EGY MONITORRAL SILVERCLOUD HOUSE 715 7 ÁTMÉRŐS KÉPERNYŐVEL Használati útmutató 1. Műszaki adatok: Beltéri egység Ÿ Anyag: műanyag +alumínium övezet Ÿ Telepítési mód: falra Ÿ TV rendszer:
RészletesebbenElosztószekrények szellőztetése. 7F.10-es sorozat
Sorozat 7F/7H/7T/7L Elosztószekrények szellőztetése 10-es sorozat Ventilátorok beépített szűrővel Kilépő szűrők 7F sorozat Kapcsolószekrények szellôztetése Ventilátorok beépített szûrôvel Alacsony zajszint
RészletesebbenTz6 tűzzománc kemence
Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,
RészletesebbenHasználati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati
RészletesebbenADATLAP MICRO XL A SZERKEZET LEÍRÁSA. 50 Hz LÖKETHOSSZ SÚLY AZ EGYES CSOMAGOK MÉRETEI
ADATLAP MICRO XL Az ebben a dokumentációban nem található információt és/vagy műszaki dokumentációt kérjék a Mingardi Magnetic vállalat műszaki/kereskedelmi osztályától. A SZERKEZET LEÍRÁSA színezés, RAL-színek.
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
RészletesebbenForgalmazó: IFOTECH Clean Kft. Telefon: +36 30 9397 635. AGS 3550 tutoprom Tartós Anti-Graffiti Bevonat
Tartós Anti-Graffiti Bevonat Tartalom Termékleírás és tulajdonságok Előkészítés - Hatékonyság - Tárolás Felhordási módok Graffiti eltávolítás Biztonsági intézkedések Felhasználási példák 2 Termékleírás
RészletesebbenHASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1
RészletesebbenEGYETLEN KÜLTÉRI KISZOLGÁLÓ AKÁR 4 BELTÉRI EGYSÉGHEZ CS-E10KD4EA CS-E15HB4EA 1) CS-E18HB4EA 1) CS-E21JB4EA 1)
FREE MULTI EGYETLEN KÜLTÉRI KISZOLGÁLÓ AKÁR 4 BELTÉRI EGYSÉGHEZ Akár 4 különböző helyiség légkondicionálása egyetlen kültéri egység segítségével erre való a Free Multi. A Free Multi használatával 2, 3
RészletesebbenROG4K. EM210 fogyasztásmérő áramérzékelő ( A) Előnyök. Leírás
ROG4K EM210 fogyasztásmérő áramérzékelő (20-4000 A) Leírás Az áramérzékelő működése Rogowski elven alapul, EM210 fogyasztásmérővel együtt kell használni ( EM210 72D MV5 és EM210 72D MV6 verzió) egy-két
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenPáraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
RészletesebbenAKTÍV OLTÓBERENDEZÉSEK MAGYARORSZÁGI VIZSGÁLATÁNAK LEHETŐSÉGEI Tóth Péter, ÉMI Nonprofit Kft.
AKTÍV OLTÓBERENDEZÉSEK MAGYARORSZÁGI VIZSGÁLATÁNAK LEHETŐSÉGEI Tóth Péter, ÉMI Nonprofit Kft. 2014. június 4. Építési Termék Rendelet 305/2011/EU (CPR) 2013. július 1-től a 3/2003. rendelet visszavonásra
RészletesebbenTELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA Ipari infra hősugárzók WWW.BVFHEATING.HU Falra szerelve 45 Mennyezetre szerelve Fűtött tér = 41,6m 2 Magasság = 3,5m Fűtött tér = 14,8m 2 TERMÉKELŐNYÖK ÉS ÁLTALÁNOS
RészletesebbenAz acélpáncélos lovag. Az OZOFLEX Light a legmostohább körülmények között is ellátja energiával.
Az acélpáncélos lovag. Az OZOFLEX Light a legmostohább körülmények között is ellátja energiával. Az OZOFLEX Light a legmostohább körülmények között is ellátja energiával. Az OZOFLEX Light gumikábel hideg,
RészletesebbenHASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenMŰSZAKI KÉZIKÖNYV. EDEN kád termékcsalád
MŰSZAKI KÉZIKÖNYV EDEN kád termékcsalád Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron, Petőfi S. u. 3. Tel.: (99) 532 100 Fax : (99) 532 101 Mobil: (20) 910 64 60 E-mail: info@frankpontszabo.hu Internet: www.frankpontszabo.hu
RészletesebbenHőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató
Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenElőadó Zsákai Lajos tű. alez. Hatósági osztályvezető Fejér Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Dunaújvárosi Katasztrófavédelmi Kirendeltség
Ma Előadó Zsákai Lajos tű. alez. Hatósági osztályvezető Fejér Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Dunaújvárosi Katasztrófavédelmi Kirendeltség Vonatkozó előírások I. 1996. évi XXXI. törvény a tűz elleni
Részletesebben2.9.1. TABLETTÁK ÉS KAPSZULÁK SZÉTESÉSE
2.9.1 Tabletták és kapszulák szétesése Ph.Hg.VIII. Ph.Eur.6.3-1 01/2009:20901 2.9.1. TABLETTÁK ÉS KAPSZULÁK SZÉTESÉSE A szétesésvizsgálattal azt határozzuk meg, hogy az alábbiakban leírt kísérleti körülmények
RészletesebbenSzínes Video-kaputelefon
Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,
RészletesebbenE-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9
Felhasználási terület Egy csapolási pont ellátására: > Mosogató > Dupla kézmosó > Mosdó sor Több csapolási pont ellátására: > Zuhanyzó és kézmosó, a betáp víz hómérséklet illetve az elektromos hálózat
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
RészletesebbenSprinkler szerelési rendszer áttekintő VdS jóváhagyással és megfelelőséggel
Sprinkler szerelési rendszer áttekintő jóváhagyással és megfelelőséggel System CEA System CEA CEA CEA CEA DN 200 CEA - "Anforderung und Prüfmethoden für Bauteile" jóváhagyással. CEA"Planung und Einbau"
RészletesebbenMunkahelyeken alkalmazandó biztonsági és egészségvédelmi jelzések
Munkahelyeken alkalmazandó biztonsági és egészségvédelmi jelzések Az EU már 1992-ben a 92/58 EGK irányelvben szabályozta a munkahelyi biztonsági, illetve egészségvédelmi jelzésekre vonatkozó követelményeket,
RészletesebbenStarset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenBond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
RészletesebbenKapcsolószekrény fűtőberendezés
Kapcsolószekrény fűtőberendezés SK 305.XXX Szerelési, telepítési és kezelési útmutató KAPCSOLÓSZEKRÉNYEK ÁRAMELOSZTÁS RENDSZERKLIMATIZÁLÁS IT MEGOLDÁSOK SZOLGÁLTATÁSOK HU Tartalomjegyzék Tudnivalók a dokumentumról...
RészletesebbenÖsszeszerelési és kezelési útmutató. Beépített hangszóró 1258 00
Összeszerelési és kezelési útmutató Beépített hangszóró 1258 00 Készülék leírás 2 A beépített hangszóróval a Gira ajtókommunikációs rendszer levélszekrényekbe, beszélőrekeszekbe, ajtóoldali beépítésekbe
RészletesebbenHV-STYLVENT. AXIÁLIS ABLAK- ÉS FALI VENTILÁTOROK HV-STYLVENT sorozat
AXIÁLIS ABLAK- ÉS FALI VENTILÁTOROK HV-STYLVENT sorozat Axiális ventilátorok falba vagy ablakba szereléshez. Mindegyik ventilátor kemény ABS műanyag ráccsokkal, zsaluval és egyfázisú V-5 Hz motorral rendelkezik.
RészletesebbenECL Comfort V és 24 V váltóáramra
Adatlap ECL Comfort 200 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 200 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozót elõprogramoztuk több különféle felhasználási célhoz. Mindegyik alkalmazásnak saját
RészletesebbenLAB3 XEL2. fotocellák. Használati utasítása
LAB3 XEL2 fotocellák Használati utasítása Verzió: 01/2005 Dátum: 2005 március (felülvizsgálva) Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - Lehetséges alkalmazási példák - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
RészletesebbenANDROS masszázskabin Műszaki leírása
ANDROS masszázskabin Műszaki leírása Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu Szabványok rendelkezések
RészletesebbenDigitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
Részletesebben