Diagnózismérleg Használati útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Diagnózismérleg Használati útmutató... 2-14"

Átírás

1 BF66 H Diagnózismérleg Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm (Németország) Tel.: ++49 (0) 731 / Fax: ++49 (0) 731 /

2 Magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta. Cégünk neve összefonódott a nagy értékű, behatóan megvizsgált minőségi termékekkel, melyek a hő, a súly, a vérnyomás, a testhőmérséklet, a pulzus, a kíméletes gyógyászat, a masszázs és a levegővizsgálat terén nyújtanak szolgáltatásokat. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, őrizze meg a későbbi használatra, tegye más használók számára is hozzáférhetővé, valamint tartsa be a benne szereplő előírásokat. A diagnózismérleg használatával jelentős lépést tett egészsége megóvása érdekében. Az akár 10 személy adatait is tárolni képes mérleg az alábbi funkciókkal rendelkezik: Testsúlymérés és utánkövetés. A testzsír, a testvíz és az izomtömeg részarányának, valamint a csonttömegnek, illetve az alap- és az aktív anyagcserének a kiszámítása. A diagnózismérleg új fejlesztésű kijelzőjén a kívánt értéket gombnyomással lehet megjeleníteni. A mérleg négy alapfunkcióval rendelkezik: Funkció Csak testsúly Leírás Csak testsúlymérés Teljes analízis Teljes körű mérés, és a mért értékek egymást követő kijelzése Célzott analízis Teljes körű mérés, valamint a testsúly és a kiválasztott értékek megjelenítése Memória A memóriában tárolt értékek (max. 10) megjelenítése Üdvözlettel: a Beurer csapata 2

3 1 A csomag tartalma BF66-os diagnózismérleg 3 x 1,5 V-os, AAA (LR03) elem Ez a használati útmutató 2 Jelmagyarázat A használati útmutatóban az alábbi jelölések fordulnak elő: Veszély Figyelmeztetés sérülésveszélyre vagy egyéb egészségkárosító hatásra. Figyelmeztetés Figyelmeztetés a készülékkel vagy annak tartozékaival kapcsolatos lehetséges veszélyforrásra. Megjegyzés Fontos információkat tartalmazó megjegyzés. 3 Készülékleírás Áttekintés 1 Vezetőképes gumibevonattal ellátott elektródák 2 Kijelző 3 Funkciókezelő és beállítógombok Funkciókezelő gombok 1 Testsúly 2 Testzsír 3 Testvíz 4 Izomhányad 5 Csonttömeg Alapanyagcsere 6 (BMR) Aktív anyagcsere 7 (AMR) Beállítógombok 8 Le 9 / Fel / Felhasználó 10 set Beállítás 3

4 4 Figyelmeztetések Biztonsági figyelmeztetések A mérleget tilos orvosi implantátumokkal (például szívritmusszabályozóval) rendelkező személyeknek használniuk, mert ez a működésüket megzavarhatja. Terhesség alatt ne használja, mivel a magzatvíz miatt a mérés pontatlan lehet. Ne álljon rá a mérleg egyik szélére, mert az felbillenhet! Tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól (fulladásveszély). Az elemekkel kapcsolatos figyelmeztetések Az elemek lenyelése életveszélyes lehet! Tárolja őket olyan helyen, ahol kisgyermekek nem férhetnek hozzájuk. Az elemek lenyelése esetén azonnal orvoshoz kell fordulni! A lemerülő elemeket időben cserélje ki. Az elemeket nem szabad feltölteni vagy más módon újra aktiválni, illetve szétszedni, a tűzbe dobni vagy rövidre zárni. Mindig egyszerre cserélje ki az elemeket, és mindig azonos típusú elemeket használjon. A kifolyó elemek a készülék sérülését okozhatják. Ha hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, akkor vegye ki az elemeket az elemtartó rekeszből. Amennyiben a tartóban lévő elemek egyike kifolyik, védőkesztyű viselése mellett alaposan tisztítsa ki az elemtartót egy száraz ruhával. Az elemek mérgező anyagokat tartalmazhatnak, melyek az egészségre és a környezetre károsak lehetnek. Ezért az elemeket feltétlenül a vonatkozó törvényi rendelkezéseknek megfelelően ártalmatlanítsa. Az elemeket soha ne kerüljenek a normál háztartási hulladékba. Általános tudnivalók A készülék kizárólag egyéni használatra, nem pedig orvosi vagy kereskedelmi célra készült. Vegye figyelembe, hogy a műszaki megoldásból adódóan mérési eltérések adódhatnak, mivel ez az eszköz nem professzionális, gyógyászati használatra készült hitelesített mérleg. A mérleg maximális teherbírása kb. 150 kg (330 lb, 24 St). A testsúly mérésekor és a csonttömeg meghatározásakor az eredmények 100 g-os fokozatokban (0,2 lb, 1/4 St) jelennek meg. A test zsír-, víz- és izomtartalmának mérésekor az eredmények 0,1%-os lépesekben kerülnek kijelzésre. A kiszállításkor a mérleg a cm és kg mértékegységre van beállítva. A mértékegység beállításáról bővebb információt a Beállítás című fejezet tartalmaz. Állítsa a mérleget sík, szilárd padlóra, ez ugyanis előfeltétele a helyes mérésnek. A készüléket időnként meg kell tisztítani. Különösképpen a gumi elektródokat kell a portól és piszoktól óvni. A mérlegre ne álljon rá cipőben, kizárólag mezítláb vagy zokniban, hogy a bepiszkolódástól megóvja. A készülék felületét nedves ruhával törölje át. Ne használjon éles, karcoló tisztítóeszközöket, és a készüléket soha ne merítse vízbe! A mérleget óvja az ütésektől, a nedvességtől, a portól, vegyszerektől, az erős hőmérsékletingadozásoktól és a túl közeli hőforrásoktól (kályha, fűtőtest). Javításokat kizárólag a Beurer ügyfélszolgálata, vagy az erre jogosult értékesítők végezhetnek. Reklamáció előtt először mindig ellenőrizze az elemeket, és szükség esetén cserélje ki őket. Amennyiben készülékeink használatával kapcsolatban kérdései merülnének fel, kérjük, forduljon az értékesítőhöz vagy ügyfélszolgálatunkhoz. Minden mérleg megfelel az EK 2004/108/EC jelű irányelvében foglaltaknak. Amennyiben készülékeink használatával kapcsolatban kérdései merülnének fel, kérjük, forduljon az értékesítőhöz vagy ügyfélszolgálatunkhoz. 4

5 5 Információk A mérés elve A mérleg a bioelektromos impedancia-analízis (BIA) elve alapján működik. Ennek során jelentéktelen nagyságú, érzékelhetetlen és teljesen veszélytelen árammennyiség segítségével másodpercek leforgása alatt meghatározza a test összetevőinek az arányát. Az elektromos ellenállás (impedancia) mérésével, valamint az állandók és az egyéni paraméterek (életkor, testméret, nem, aktivitás foka) figyelembe vételével megállapítható a testzsír részaránya, valamint a test több más paramétere is. Az izomszöveteknek és a víznek jó az elektromos vezetőképessége, és alacsony az ellenállása. A csont- és a zsírszövet ezzel szemben alacsony vezetőképességgel rendelkezik, mivel a zsír- és csontsejtek nagyobb ellenállásuk miatt az áramot alig vezetik. Vegye figyelembe, hogy a diagnózismérleggel meghatározott értékek csupán megközelítőleg tükrözik a test tényleges gyógyászati, analitikai értékeit. A testzsír, a testvíz és az izom részarányát, valamint a csontfelépítést csak szakorvos tudja - gyógyászati módszerek (például CT) segítségével - nagy pontossággal megállapítani. Általános javaslatok Lehetőség szerint mindig ugyanabban a napszakban mérje meg magát (a legjobb időpont erre a reggel), WC-használat után, józan állapotban, ruha nélkül, hogy összevethető eredményeket kapjon. A mérés során fontos: a testzsír mérését csak mezítláb és célszerűen enyhén nedves talppal végezze. A teljesen száraz talp pontatlan eredményekhez vezethet, mivel vezetőképessége csekély mértékű. A mérés folyamata alatt egyenesen és nyugodtan álljon a mérlegen. Szokatlan testi megerőltetés után várjon néhány órát. Felkelés után várjon kb. 15 percet, amíg a testében lévő folyadék eloszlik. Fontos tudni, hogy csak a hosszú távú trend számít. A néhány napon belül tapasztalható, rövid távú súlyeltéréseket többnyire csupán a folyadékveszteség okozza, a testünkben található víz azonban az egészséges életműködéshez szükséges. Korlátozások A testzsír, illetve egyéb értékek meghatározásakor a következő személyek esetén eltérő és irreális eredményeket kaphat: Kb. 10 év alatti gyermekek, versenysportolók és testépítők, terhes nők, lázas, dialíziskezelés alatt álló, ödémás tüneteket mutató vagy csontritkulásos betegek, szív-ér rendszeri gyógyszereket szedő betegek, értágító vagy érszűkítő gyógyszereket szedő betegek, a teljes testmagassághoz képest a lábak esetében jelentős anatómiai eltéréseket mutató személyek (a lábak az átlagnál lényegesen rövidebbek vagy hosszabbak) 5

6 6 Elemek Vegye ki az elemeket a csomagolásból, és polaritásuknak megfelelően helyezze be őket a mérleg elemtartójába. Ehhez kövesse az elemtartón található jelzéseket. Az elemek behelyezése után a mérleg automatikusan bekapcsol, és beállítás üzemmódba vált (7. pont). Ekkor a dátum villog a kijelzőn. Ha nem tapasztalható a mérleg ezen működése, úgy vegye ki az összes elemet a tartóból, majd helyezze őket vissza. A mérleg rendelkezik elemcsere-kijelzővel. Ha az elemek már túlzottan lemerültek, a kijelzőn a Lo felirat jelenik meg, és a mérleg automatikusan kikapcsol. Ilyenkor az elemeket ki kell cserélni (3 x 1,5 V-os AAA (LR03)). 7 Beállítás Mielőtt a mérleget használatba veszi, be kell állítania rajta a dátumot. Ha a beállítás során 90 másodpercig nem nyom meg egy billentyűt sem, akkor a mérleg automatikusan kikapcsol, és nem tárolja el az adatokat. A dátum, az idő és a mértékegységek beállítása Kikapcsolt kijelző mellett nyomja meg a [set] gombot. A gomb ekkor világítani kezd, a kijelzőn pedig villogni kezd a dátum. Állítsa be egymás után a és a gombokkal a dátumot, az időt és a mértékegységeket (KG, LB, ST). Az értékek módosítása: a és a gombokat lenyomva, illetve a gyors váltáshoz lenyomva tartva. A beállított érték elfogadása: a [set] gomb lenyomásával. Az adatok megadása után a kijelzőn megjelenik az End felirat, és az adatok mentésre kerülnek. A felhasználói adatok beállítása A testzsírhányad és más hasonló értékek meghatározásához meg kell adnia néhány adatot saját magáról is. A mérleg 10 személy adatait tudja tárolni, ezáltal megadhatják például családtagjai is saját, egyedi adataikat, illetve előhívhatják őket a memóriából. Röviden az állófelületet lábával megérintve kapcsolja be a mérleget, és várja meg, amíg a kijelzőn a 0.0 kiírás jelenik meg. Nyomja meg ezután a [set] gombot. A kijelzőn ekkor az első tárolóhely villog. A következő beállításokat végezheti el: A beállítható adat A lehetséges értékek Tárolóhely száma 1-10 Testmagasság cm ( ) Életkor év Nem férfi, nő Aktivitás mértéke 1-5 Az értékek módosítása: a és a gombokat lenyomva, illetve a gyors váltáshoz lenyomva tartva. A beállított érték elfogadása: a [set] gomb lenyomásával. Az így tárolt értékeket a készülék még egyszer, egymás után kijelzi. A mérleg ezzel készen áll a használatra. Ha ezt követően nem végez más tevékenységet, a mérleg automatikusan kikapcsol. 6

7 Az aktivitás mértéke Az aktivitás mértékének a kiválasztásakor a közép- és hosszú távú szemlélet a döntő. Aktivitás mértéke 1 Nincs. Fizikai aktivitás 2 Csekély: kevés és könnyű fizikai megerőltetés (pl. séta, könnyű kerti munka, tornagyakorlatok). 3 Közepes: hetente legalább 2-4 esetben, alkalmanként kb. 30 perces fizikai megerőltetéssel járó mozgás. 4 Magas: hetente legalább 4-6 esetben, alkalmanként kb. 30 perces fizikai megerőltetéssel járó mozgás. 5 Nagyon magas: intenzív testi megerőltetés, edzés vagy kemény fizikai munka naponta, alkalmanként legalább 1 órán át. Az összes paraméter bevitele után következhet a testsúly, valamint a testzsír és az egyéb értékek meghatározása. 8 A mérleg használata A mérés menete A kívánt funkció kiválasztásához aktiválja a mérleget az alábbi módon: Funkció Csak testsúly Teljes analízis Célzott analízis Aktiválás Nyomja meg a gombot, vagy rövid időre lépjen rá az állófelületre. Nyomja meg a / gombot (vagy rövid időre lépjen rá az állófelületre, majd nyomja meg a / gombot). Nyomja meg a következő funkciógombok valamelyikét: A kijelző ekkor bekapcsol, és megjelenik rajta a dátum és az idő. Várja meg, míg a 0.0 KG kijelzés megjelenik. Az analízis funkcióknál a / gombokkal válassza ki a megfelelő felhasználót. Álljon rá mezítláb a mérlegre. Állás közben mindkét lábát egyenletesen terhelje, és ne mozogjon. A mérleg pillanatokon belül mérni kezd, majd röviddel utána a kijelzőn megjelennek a mérési eredmények. Fontos! Az analízis funkciók használata során a lábfejek, a lábszárak, a lábikrák és a combok nem érhetnek össze, különben a mérés nem lesz pontos. Ha lelép az állófelületről, a mérleg néhány másodpercen belül kikapcsol. 7

8 Az eredmények megjelenítése Csak testsúly funkció A Csak testsúly funkció használata esetén egyedül a testsúly jelenik meg (nem jelenik meg más mért adat, sem a trend vagy annak értelmezése). A Teljes analízis és a Célzott analízis funkciók Ezen funkciók esetén a következő értékek jelennek meg: 1 Aktuális érték 2 Legutóbb mért érték 3 A trend az utolsó 5 mérés átlaga alapján 4 Értelmezés: összehasonlítás a táblázatban szereplő értékekkel A Teljes analízis használata esetén az eredmények automatikusan megjelennek egymás után, és minden egyes értéknél az a funkciógomb fog világítani, amelyhez az adott érték tartozik: Teljes analízis funkció 1 Testsúly KG, LB vagy ST 2 Testzsír % 3 Testvíz % 4 Izomhányad % 5 Csonttömeg KG, LB vagy ST 6 Alapanyagcsere Kcal (BMR) 7 Aktív anyagcsere Kcal (AMR) Tetszőleges funkciógomb lenyomásával az eredmények gyorsabban, illetve egyedileg jeleníthetők meg. Ha a mérést a vagy gombok egyikével indította el, és a célzott analízis funkciót használja, akkor csak a testsúly és a mérendő mennyiség jelenik meg. Célzott analízis Ebben az esetben az eredmények nem jelennek meg automatikusan egymás után, egy másik funkciógomb megnyomásával azonban megjeleníthetők. 8

9 Memória A mérési memória automatikusan 10 mérés eredményeit tárolja. Az Err kijelzéssel megjelenő hibás mérések nem kerülnek tárolásra. Az analízis nélkül végzett testsúlymérés eredményei nem kerülnek tárolásra. A mért értékek előhívása a memóriából A legutóbbi 10 mérés eredményeit lehet megjeleníteni. Lábával az állófelületet röviden megérintve kapcsolja be a mérleget. Válassza ki a gomb segítségével azt a tárolóhelyet, ahová a személyes adatait elmentette. Amint a 0.0 érték megjelenik a kijelzőn, a funkciógombokkal megjelenítheti az adott funkcióhoz tartozó legutolsó mért értéket. Ha nincs mérési eredmény tárolva, akkor a kijelzőn az End felirat jelenik meg. Ha az adott funkciógombot ismételten megnyomja, akkor a korábbi mért értékek egymás után megjelennek. A mérés elvégzésének idejéről a mindenkori dátum tájékoztat. Ha egy naphoz több mérési eredmény is el van mentve, akkor a kijelzés a legutolsó értékkel kezdődik. Az utolsó mért érték után az End felirat jelenik meg. A funkciógombok segítségével a többi mérendő tulajdonságot, illetve a hozzájuk tartozó értékeket is megjelenítheti. Ha nem nyom meg egy gombot sem, akkor a kijelzőn rövid időn belül a 0.0 érték jelenik meg. Ekkor a mérleg készen áll egy újabb mérésre. Fontos! A csonttömeg, az alapanyagcsere és az aktív anyagcsere esetén csak a legutolsó érték tárolódik, mivel ezek jellemzően nem változnak. 9 Az eredmények értékelése Trendmegjelenítés Az aktuális mérési érték és az utolsó 5 mérési eredmény átlagának összehasonlítása alapján a mérleg a trend megjelenítésére is alkalmas. Kijelzés Jelentés Az aktuális érték magasabb mint a legutolsó 5 mérés átlaga Az aktuális érték alacsonyabb mint a legutolsó 5 mérés átlaga Az aktuális érték megegyezik mint a legutolsó 5 mérés átlagával Fontos! Fontos tudni, hogy a mérleg a trendet csak a testsúly, a testzsír, a testvíz és az izomhányad esetén jeleníti meg. A trend megjelenítéséhez legalább 5 mérési értékre van szükség. 9

10 Értelmezés A testsúly, a testzsír, a testvíz és az izomhányad értékei a kiértékelő grafikonon egy-egy csíkkal jelennek meg. 1 - Alacsony értékek: A csík a bal oldali tartományban található (-). 2 - Normális értékek: A csík a középső tartományban található (lásd az ábrán). 3 - Magas értékek: A csík a jobb oldali tartományban található (+). Testsúly A mérleg a testsúlyát a testtömegindex (BMI, Body Mass Index) alapján értékeli. Ez a következő képlettel számítható ki: BMI = testsúly kg-ban mérve / (testmagasság m-ben mérve)² Kóros Normál testsúly Túlsúly < > 25 Ha a BMI > 25, akkor a tartományok mellett a jel látható. Tipp: Gondolja át étkezési szokásait, és változtasson a táplálkozásán. Vegye figyelembe, hogy nagyon nagy izomtömeg esetén (például testépítőknél) a BMI kiértékelése túlsúlyt mutat. Ennek az az oka, hogy az átlagot messze meghaladó izomtömeget a BMI-számítás nem veszi figyelembe. Testzsírhányad Az alábbi táblázatban szereplő testzsírhányad-értékeket tekintse irányadónak (további tájékoztatásért forduljon orvosához!). Férfi Nő Életkor kevés normál is sok nagyon sok < ,1-21 >21, < ,1-22 >22, < ,1-23 >23, < ,1-24 >24, < ,1-25 >25, < ,1-26 >26, < ,1-27 >27, < ,1-28 >28,1 Életkor kevés normál is sok nagyon sok < ,1-26 >26, < ,1-27 >27, < ,1-28 >28, < ,1-29 >29, < ,1-30 >30, < ,1-31 >31, < ,1-32 >32, < ,1-33 >33,1 Sportolók esetében gyakran alacsonyabb értékek állapíthatók meg. A folytatott sporttevékenységtől, az edzés keménységétől és a testi adottságoktól függően olyan értékeket is el lehet érni, amelyek még a megadott irányszámok alatt maradnak. Vegye figyelembe azonban, hogy a rendkívül alacsony értékek az egészséget veszélyeztető állapotra utalhatnak. 10

11 Testvízhányad A testvíz részaránya normál esetben a következő értékek között mozog: Férfi Nő Életkor rossz jó nagyon jó < >65 Életkor rossz jó nagyon jó < >60 A testzsír viszonylag kevés vizet tartalmaz. Ezért a nagy testzsírhányaddal rendelkező személyek esetén a testvízhányad az irányadó érték alatt helyezkedhet el. A hosszú távú erőkifejtést igénylő sportok művelői viszont az irányadó értékeket kis zsírhányaduk és nagy izomhányaduk miatt túlléphetik. Az ezzel a mérleggel megállapított testvíztartalomból nem lehet - például az életkortól függő vízretencióval kapcsolatban - orvosi következtetéseket levonni. Ezekkel kapcsolatban érdeklődjön orvosától. Alapvetően a magas testvízhányad elérése a célszerű. Fontos! Ha a testvízhányad a "rossz" tartományban található, akkor a tartományok mellett a Izomhányad jel látható. Tipp: igyon rendszeresen több folyadékot. Az izom részaránya normál esetben a következő értékek között mozog: Férfi Nő Életkor kevés normális sok < > < > < > < > < > < > < >47 Életkor kevés normális sok < > < > < > < > < > < > < > < > < >32 Csonttömeg Csontjaink testünk többi részéhez hasonlóan természetes fel- és leépülési, valamint öregedési folyamatoknak vannak kitéve. A csonttömeg gyermekkorban gyorsan növekszik, és év közötti életkorban éri el a maximumot. Az életkor előrehaladtával ezután a csonttömeg ismét valamelyest csökken. Egészséges táplálkozással (elsősorban kalcium és D-vitamin bevitelével) és rendszeres testmozgással ez a leépülési folyamat némileg kitolható, de emellett tudatos izomépítéssel is fokozhatja csontvázának stabilitását. Fontos tudni, hogy ez a mérleg nem a csontok kalciumtartalmát mutatja ki, hanem a csontok valamennyi összetevőjének a súlyát határozza meg (szerves anyagok, szervetlen anyagok és víz). Figyelem!: A csonttömeg nem tévesztendő össze a csontsűrűséggel. A csontsűrűség csak orvosi vizsgálattal (pl. CT, ultrahang) határozható meg. Ezért ezzel a mérleggel nem lehet következtetéseket levonni a csontok és a csontkeménység változásaira (pl. oszteoporózis). 11

12 A csonttömeg alig befolyásolható, viszont a befolyásoló tényezőktől (súly, magasság, életkor, nem) függően kis mértékben ingadozik. Ezekhez az értékekhez nem tartozik trendmutató és értékelés, mivel nem létezik hozzá egyértelmű ajánlás vagy irányvonal. Alapanyagcsere Az alapanyagcsere (BMR, Basal Metabolic Rate) az az energiamennyiség, amelyet a test teljes nyugalomban (24 órás ágynyugalom esetén) az alapfunkcióinak fenntartásához igényel. Ez az érték lényegében a testsúly, a testmagasság és az életkor függvénye. Ezt a diagnózismérleg kcal/nap egységben mutatja, és a tudományosan elismert Harris-Benedict-képlet alapján számítja ki. Erre az energiamennyiségre a testnek mindenképpen szüksége van, azaz táplálék formájában be kell juttatni a szervezetbe. Ha valaki hosszabb időn keresztül kevesebb energiát vesz fel, annak egészségkárosító hatásai lehetnek. Aktív anyagcsere Az aktív anyagcsere (AMR, Active Metabolic Rate) az az energiamennyiség, melyet a test aktív állapotban naponta elfogyaszt. Az ember energiaszükséglete a fizikai aktivitás növekedésével emelkedik, ezt a diagnózismérleg a megadott aktivitási fokozat (1-től 5-ig) alapján határozza meg. Az aktuális testsúly megtartásához az elhasznált energiát evés és ivás formájában vissza kell juttatnia a szervezetbe. Ha valaki hosszabb időn keresztül kevesebb energiát vesz fel, mint amennyit elfogyaszt, akkor a szervezete a különbséget lényegében a test zsírtartalékaiból pótolja, és a testsúly csökken. Ha viszont valaki hosszabb időn keresztül több energiát vesz fel, mint amennyire a számított aktív anyagcsere alapján szüksége van, akkor szervezet nem lesz képes az energiafelesleg elégetésére, és ez a felesleg zsír formájában lerakódik a szervezetben, vagyis növekszik a testsúly. Az eredmények időbeli összefüggése Vegye figyelembe, hogy csak a hosszú távú trend számít. A néhány napon belül tapasztalható rövid távú súlyváltozásokat többnyire csupán a folyadékveszteség okozza. Az eredmények értékelése függ a teljes testsúlytól, valamint a százalékos testzsír-, testvíz- és izomhányadoktól, illetve az időtartamtól, amely alatt ezek a változások bekövetkeznek. A néhány napon belül bekövetkező, hirtelen változásokat meg kell különböztetni a középtávú (néhány hét alatt lezajlódó) és a hosszú távú (hónapokat igénybevevő) változásoktól. Alapszabálynak tekinthető, hogy a testsúly rövid távú változásai szinte kizárólag a test víztartalmának változásait mutatják, míg a közép- és hosszú távú változások már a test zsírtartalmát és izomhányadát is érintik. Amennyiben rövid távon csökken a testsúlya, testének zsírtartalma pedig emelkedik vagy stagnál, akkor csupán vizet veszített például edzés, szaunázás vagy egy gyors súlyvesztésre korlátozódó fogyókúra miatt. Ha a testsúlya középtávon növekszik, a testzsírtartalom pedig csökken vagy stagnál, ez azt jelenti, hogy értékes izomtömegre tett szert. Amennyiben testsúlya és testének zsírtartalma egyaránt csökken, akkor hatékony a diéta és zsírtömeget veszít. Ideális esetben diétáját testmozgással, erőnléti vagy erősporttal egészíti ki. Így középtávon növelheti izomhányadát. A testzsír, a testvíz és az izomhányad nem adható össze (az izomszövet testvíz összetevőket is tartalmaz). 12

13 10 Hibás mérés Amennyiben a mérleg a mérés során hibát állapít meg, a kijelzőn az Err vagy a 0_Ld kijelzés látható. A hiba lehetséges oka A mérleget a rálépés előtt nem kapcsolta be. A mérleg nem működik hibátlanul, ha még azelőtt áll rá, hogy a kijelzőben 0.0 lenne olvasható. A talp és az elektródák között az elektromos ellenállás túlságosan nagy (például vastag talpi szaruréteg esetén). Testének zsírtartalma a mérhető tartományon kívül esik (kisebb mint 5%, vagy nagyobb mint 50%). Testének víztartalma a mérhető tartományon kívül esik (kisebb mint 36%, vagy nagyobb mint 70%). Az izom- vagy csonttartalom a mérhető tartományon kívül esik (életkortól és nemtől függő). Túllépte a 150 kg-os maximális terhelési határt, a kijelzőn az O_Ld látható. 11 Tisztítás, karbantartás, hulladékkezelés A hiba elhárítása Aktiválja a megfelelő módon a mérleget (várja meg a 0.0 jelzést ), és ismételje meg a mérést. Ismételje meg a mérést mezítláb. Enyhén nedvesítse meg a talpát. Szükség esetén távolítsa el a talpán lévő szaruréteget. Ismételje meg a mérést mezítláb, vagy nedvesítse meg kissé a talpát. Ismételje meg a mérést mezítláb, vagy nedvesítse meg kissé a talpát. Ismételje meg a mérést mezítláb, vagy nedvesítse meg kissé a talpát. Csak a maximálisan megengedett súlyhatárig mérjen. Tisztítás és karbantartás A készüléket időnként meg kell tisztítani. Különösképpen a gumi elektródokat kell a portól és piszoktól óvni. A mérlegre ne álljon rá cipőben, kizárólag mezítláb vagy zokniban, hogy a bepiszkolódástól megóvja. A készülék felületét nedves ruhával törölje át. Ne használjon éles, karcoló tisztítóeszközöket, és a készüléket soha ne merítse vízbe! Figyelmeztetés Soha ne használjon maró hatású oldó- és tisztítószereket! A mérleget soha ne merítse vízbe! A mérleget nem szabad mosogatógépben tisztítani! Hulladékkezelés Az elemeket, illetve akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. A törvényi előírások szerint a tulajdonos kötelessége az elemeket környezetkímélő módon kivonni a forgalomból a használat után. Az elhasznált, teljesen kiürült elemeket és akkukat a speciális jelölésekkel ellátott gyűjtőtartályokba, a különleges hulladékokat gyűjtőhelyekre vagy az elektromos cikkeket árusító helyekre kell beszállítani és ott leadni. A káros anyagot tartalmazó elemeken a következő jelöléseket szerepelhetnek: Pb = az elem ólmot tartalmaz, Cd = az elem kadmiumot tartalmaz, Hg = az elem higanyt tartalmaz. 13

14 A környezetvédelem érdekében a mérleget és az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. A hulladékkezelés során használja országa erre megfelelő gyűjtőhelyeit. Mindig tartsa be a hulladékkezeléssel kapcsolatos helyi előírásokat, valamint járjon el az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelvben foglaltaknak megfelelően. Esetleges további kérdéseivel kérjük, forduljon a hulladékkezelésben illetékes helyi szervekhez. 12 Technikai adatok A felhasználó által cserélhető elemek Mérési tartomány Fokozat testsúly és csonttömeg esetén Fokozat testzsír-, testvíz- és izomhányad esetén 3 x 1,5 V-s AAA (LR03) 5 kg -150 kg 100 g 0,1 % Fokozat BMR és AMR esetén A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! 1 Kcal 14

15

16

BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás

BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás BF 400 H H Diagnosztikai mérleg Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar

Részletesebben

BG55 BG56. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás

BG55 BG56. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás BG55 BG56 H H Diagnosztikai mérleg Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar

Részletesebben

BF 620. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás

BF 620. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás BF 620 H H Diagnosztikai mérleg Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Magyar

Részletesebben

BF 54. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás

BF 54. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás BF 54 H H Diagnosztikai mérleg Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 Mail: kd@beurer.de. Diagnosztikai mérleg

BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 Mail: kd@beurer.de. Diagnosztikai mérleg BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 Mail: kd@beurer.de Diagnosztikai mérleg BF 18 Használati utasítás H Diagnosztikai mérleg H 5

Részletesebben

BG 39 BG 42. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás

BG 39 BG 42. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás BG 39 BG 42 H H Diagnosztikai mérleg Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar

Részletesebben

BG 51 XXL H Üveg diagnózismérleg Használati útmutató

BG 51 XXL H Üveg diagnózismérleg Használati útmutató BG 51 XXL H H Üveg diagnózismérleg Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt

Részletesebben

BG 40. H Diagnózismérleg Használati útmutató

BG 40. H Diagnózismérleg Használati útmutató BG 40 H H Diagnózismérleg Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de magyar Tisztelt

Részletesebben

BF 800 H Diagnózismérleg Használati útmutató

BF 800 H Diagnózismérleg Használati útmutató BF 800 H Diagnózismérleg Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt

Részletesebben

BG 21. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BG 21. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BG 21 O Glazen diagnoseweegschaal Gebruikshandleiding P Balança de diagnóstico de vidro Instruções de utilização K Γυάλινη διαγνωστική ζυγαριά Oδηγίες χρήσεως c Glas-diagnosevægt Brugsanvisning S Diagnosvåg

Részletesebben

PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató

PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató PS 45 BMI H H Személymérleg Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt

Részletesebben

BG 64. USB-Diagnosztikai mérleg Használati útmutató.. 2-20

BG 64. USB-Diagnosztikai mérleg Használati útmutató.. 2-20 BG 64 H USB-Diagnosztikai mérleg Használati útmutató.. 2-20 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de

Részletesebben

BF 300 solar. H Napelemes diagnosztikai mérleg. Használati utasítás

BF 300 solar. H Napelemes diagnosztikai mérleg. Használati utasítás BF 300 solar H H Napelemes diagnosztikai mérleg Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK SZEMÉLYI FITNESS MÉRLEG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ hu Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

Diagnosztikai mérleg Használati utasítás... 2-21

Diagnosztikai mérleg Használati utasítás... 2-21 BF 100_Body Complete H Diagnosztikai mérleg Használati utasítás... 2-21 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Németország) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

MAGYAR. 2. Fontos útmutatások

MAGYAR. 2. Fontos útmutatások Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk neve öszszefonódott a nagy értékű, behatóan megvizsgált minőségi termékekkel, melyek a hő, a súly, a vérnyomás, a testhőmérséklet, a

Részletesebben

A gyors telepítési útmutató, a szőnyeg talpak és az elemek a mérleg alatt találhatóak.

A gyors telepítési útmutató, a szőnyeg talpak és az elemek a mérleg alatt találhatóak. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CSOMAG TARTALMA 1db Runtastic LIBRA, speciális testmérleg 3db 1,5V AAA tartós elem 4db Szőnyeg talp 1db Gyors telepítési útmutató A gyors telepítési útmutató, a szőnyeg talpak és az

Részletesebben

Test-elemzés. Ezzel 100%-os lefedettséget ér el. TANITA digitális mérleg. Rendkívül gyors elemzést tesz lehetővé.

Test-elemzés. Ezzel 100%-os lefedettséget ér el. TANITA digitális mérleg. Rendkívül gyors elemzést tesz lehetővé. Test-elemzés Bioelektromos impedancia mérés 5 különböző pályán kerül mérésre (lábtól-lábig, kéztől-kézig, bal kéztől a jobb lábig, jobb kéztől a bal lábig, bal kéztől a bal lábig). Ezzel 100%-os lefedettséget

Részletesebben

Elso elemzés Example Anorexia

Elso elemzés Example Anorexia 50 KHz R 739 Xc 62 [Víz és BCM zsír nélkül] A mérés 11.07.2005 Ido 15:11 dátuma: Név: Example Anorexia Születési dátum: 05.02.1981 Keresztnév: Kor:: 24 Év Neme: no Magasság: 1,65 m Mérés sz.: 1 Számított

Részletesebben

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 EM 38 H Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de 0344

Részletesebben

Multicare elemző mérleg

Multicare elemző mérleg Multicare elemző mérleg GYVBF1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy Vivamax terméket választott. A termék

Részletesebben

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató FT 45 H H Homlok lázmérő Használati útmutató Model: FHT 6 Medisim LTD, G.G. Neve Ilan, Harey Yehuda, Neve Ilan 90850 Distributed by: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany EU representative:

Részletesebben

BC 16 BC 16. Használati utasítás... (85 94) (92 100)

BC 16 BC 16. Használati utasítás... (85 94) (92 100) O Bloeddrukmeter voor de bovenarm Gebruikshandleiding... (2 10) P Medidor de tensão arterial de braço Instruções de utilização... (10 18) K Συσκευή µέτρησης πίεσης αίµατς ρα ί να δηγίες ρήσης... (19 28)

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

O Bloeddruckmeter. P Computador de pressão arterial. K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς. c Blodtryksmåler. S Blodtrycksmätare. N Blodtrycksmätare

O Bloeddruckmeter. P Computador de pressão arterial. K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς. c Blodtryksmåler. S Blodtrycksmätare. N Blodtrycksmätare BM 44 O Bloeddruckmeter Gebruikshandleiding... (2 9) P Computador de pressão arterial Instruções de utilização... (10 18) K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς Οδηγίες χρήσης... (19 28) c Blodtryksmåler Betjeningsvejledning...

Részletesebben

Elso elemzés Example Athletic

Elso elemzés Example Athletic 50 KHz R 520 Xc 69 [Víz és BCM zsír nélkül] A mérés 11.07.2005 Ido 15:20 dátuma: Név: Example Athletic Születési dátum: 22.07.1978 Keresztnév: Kor:: 26 Év Neme: férfi Magasság: 1,70 m Mérés sz.: 1 Számított

Részletesebben

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató WL 30 H Lámpás ébresztőóra Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató H JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

SALTER 9106 Testanalizáló mérleg használati útmutató

SALTER 9106 Testanalizáló mérleg használati útmutató SALTER 9106 Testanalizáló mérleg használati útmutató - 1 - TESTZSÍR MIT JELENT? Az emberi test többek között egy bizonyos százalék zsírt tartalmaz. Ez létfontosságú az egészséghez és a testfunkciókhoz

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

H Wake-up light Használati útmutató

H Wake-up light Használati útmutató WL 32 H Wake-up light Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10 SBM 03 HU Használati útmutató Vérnyomásmérő készülék... 2 10 Szerviz cím: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, Németország Tel.: (0) 7374-915766 Fax: (0) 7374-920723 E-Mail: service@sanitasonline.de

Részletesebben

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás BM 60 BEURER GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de H Vérnyomásmérő Használati utasítás Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató JBY 08 H H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt

Részletesebben

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. H JBY 52 H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése... 2 2 Jelmagyarázat... 2

Részletesebben

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató... 2 8

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató... 2 8 FCE 75 H Bőrtisztító stift Használati útmutató... 2 8 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

JFT 90. Érintkezésmentes lázmérő Használati útmutató

JFT 90. Érintkezésmentes lázmérő Használati útmutató JFT 90 H Érintkezésmentes lázmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de 0483 HNL

Részletesebben

MG 30. H Mini masszírozó ajándékkészlet. Használati útmutató

MG 30. H Mini masszírozó ajándékkészlet. Használati útmutató MG 30 H H Mini masszírozó ajándékkészlet Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás Szívfrekvencia pulzusóra H german engineering PM 58 Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem...1 Fontos utasítások...2 Általános információk a tréninghez kapcsolódóan...4 A funkciók áttekintése...5

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany)

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany) BS 99 H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com 89077 Ulm (Germany) H Tartalom 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások... 3

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató BLUETOOTH DIAGNOSZTIKAI MÉRLEG myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat 1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM

Részletesebben

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő BC 58 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

Fontos tudnivaló. A készülék ismertetése. A készülék tulajdonságai. Használat előtti fontos tudnivalók

Fontos tudnivaló. A készülék ismertetése. A készülék tulajdonságai. Használat előtti fontos tudnivalók Fontos tudnivaló Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. A biztonsági és kezelési előírások be nem tartása miatt bekövetkező termékmeghibásodásra

Részletesebben

EDELSTAHL- ANALYSE- WAAGE PW 5570 FA

EDELSTAHL- ANALYSE- WAAGE PW 5570 FA D NL F E P I GB PL H UA RUS Edelstahl-Analyse-Waage Roestvrij staal analyse weegschaal Pèse-personne en acier inoxydable avec fonction d analyse corporelle Báscula de acero inoxidable de análisis corporal

Részletesebben

BCSD. Kezelési útmutató. Botond u. 10.

BCSD. Kezelési útmutató. Botond u. 10. BCSD Kezelési útmutató 6800, Hódmezővásárhely Botond u. 10. Tel.:+36/705398342 Web:www.iparimerlegek.hu E-mail: iparimerlegek@iparimerlegek.hu Tartalomjegyzék 1 Bevezető... 2 1.1 Műszaki paraméterek...

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás... 2. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás... 2. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com EM 25 H Po-Trainer Használati utasítás... 2 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com Tartalom 1. A készülék ismertetése... 2 1.1 Mi is a Po-Trainer?... 2 1.2 Mi az EMS és mit

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás HK 54 H H Váll- és nyakmelegítő párna Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató FB 25 H H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de IPX4 FB

Részletesebben

BM 65. H Használati utasítás. Vérnyomás mérő készülék

BM 65. H Használati utasítás. Vérnyomás mérő készülék BM 65 H Használati utasítás Vérnyomás mérő készülék BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu

Részletesebben

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MPE 38 H H UV-s körömszárító Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése... 3 2. A készülék leírása... 4 3. Üzembevétel...

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

A legtökéletesebb és legkényelmesebb rendszer az egészséggondozás rendelkezésére áll. A BIA technológia forradalma új szabványt teremtett.

A legtökéletesebb és legkényelmesebb rendszer az egészséggondozás rendelkezésére áll. A BIA technológia forradalma új szabványt teremtett. A legtökéletesebb és legkényelmesebb rendszer az egészséggondozás rendelkezésére áll A BIA technológia forradalma új szabványt teremtett. Az új, vezetô technológia megbízható, pontos eredményt ad Testösszetétel

Részletesebben

Fontos tudnivaló. A készülék ismertetése. A készülék tulajdonságai

Fontos tudnivaló. A készülék ismertetése. A készülék tulajdonságai Fontos tudnivaló Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át és kövesse ezt a kezelési útmutatót. A biztonsági és kezelési előírások be nem tartása miatt bekövetkező termékmeghibásodásra

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

használati útmutató Codefree GL50 mmol/l 3 az 1-BEN VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK lépésről lépésre

használati útmutató Codefree GL50 mmol/l 3 az 1-BEN VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK lépésről lépésre KEZELÉS használati útmutató GL50 mmol/l H Codefree 3 az 1-BEN VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK lépésről lépésre EGYSZERŰ germanlengineering Beurer GmbH Söfl inger Straße 218 89077 Ulm, Germany www.beurer-medical.com

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Használati és karbantartási utasítás T100 HTM

Használati és karbantartási utasítás T100 HTM Telestart T100 HTM Használati és karbantartási utasítás T100 HTM Általános tudnivalók Tisztelt Webasto Ügyfelek! Köszönjük, hogy Webasto termék vásárlása mellett döntött. Feltételezzük, hogy a Telestart

Részletesebben

Wärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét Használati utasítás

Wärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét Használati utasítás Wärme-Unterbett H H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

BM 35 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BM 35 H Használati utasítás Vérnyomásmérő BM 35 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de 0344 Tisztelt

Részletesebben

HASZÁLATI UTASÍTÁS PS5009 Elektronikus testtömeg összetétel mérleg

HASZÁLATI UTASÍTÁS PS5009 Elektronikus testtömeg összetétel mérleg HASZÁLATI UTASÍTÁS PS5009 Elektronikus testtömeg összetétel mérleg Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa

Részletesebben

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Receiver REC 150. hu Használati utasitás Receiver hu Használati utasitás Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver a rotációslaser lasersugarait lehet fogni még akkor is,

Részletesebben

Digitális személyi mérleg Használati útmutató

Digitális személyi mérleg Használati útmutató Digitális személyi mérleg Használati útmutató HU SBS 2507RD / SBS 2507BL / SBS 2507WH A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri

Részletesebben

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő. Használati útmutató

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő. Használati útmutató FW 20 Cosy H H Lábmelegítő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de A címke jelmagyarázata

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 92 Babamonitor használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de tartalom 1 A műszer megismerése.. 3 2 Jelek és szimbólumok...3 3 Rendeltetés

Részletesebben

Elektromos személyi mérleg LAICA PS 1036 150Kg-os méréshatár

Elektromos személyi mérleg LAICA PS 1036 150Kg-os méréshatár Elektromos személyi mérleg LAICA PS 1036 150Kg-os méréshatár Az ön új fürdőszobai mérlege rendkívül precíz és megbízható, és nem igényel semmilyen karbantartást. A legpontosabb eredmény érdekében mérje

Részletesebben

GS 80. - Lasivaaka. z Skleněná váha. R Cântar din sticlă. n Steklena tehtnica. H Üvegmérleg

GS 80. - Lasivaaka. z Skleněná váha. R Cântar din sticlă. n Steklena tehtnica. H Üvegmérleg GS 80 O Weegschaal met glazen weegplateau Gebruikshandleiding P Balança de vidro Instruções de utilização K Γυάλινη-υγαριά Οδηγίες χρήσεως c Glasvægt Brugsanvisning S Glasvåg Bruksanvisning N Glassvekt

Részletesebben