_ Használati utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "_ Használati utasítás"

Átírás

1 _ Használati utasítás

2

3 TARTALOMJEGYZÉK Az eredeti kezelési útmutató fordítása weiß nichthu Tartalomjegyzék 1 Jelmagyarázat Általános biztonsági előírások Megfelelő személyzet A készülék adatai Ceramill Motion Ceramill Coolstream Telepítés Ceramill Motion Karbantartási egység Ceramill Match 2 és Ceramill Motion 2 szoftver telepítése A hálózati összeköttetés létrehozása A Ceramill Motion 2 üzembevétele A készülék használata és kezelése Átváltás a nedves és száraz megmunkálás között A munkadarab tartó cseréje A modell-tartomány ellenőrzése A gombok funkciója Referenciamenet A program végrehajtása A munkadarab ellenőrzése egy program végrehajtása közben Ráállás a szervizhelyzetre A kémlelőablak tisztítása Ráállás a munkadarab-tartó cserélési helyzetre A hűtő-kenőanyag kezelése A hűtő-kenőanyag elemzése A hűtő-kenőanyag tartály kiszerelése A hűtő-kenőanyag tartály kiürítése A hűtő-kenőanyag tartály tisztítása A hűtő-kenőanyag betöltése A hűtő-kenőanyag tartály beszerelése A hűtő-kenőanyag rendszer tisztítása Tisztítás és karbantartás Ceramill Motion Ceramill Coolstream Üzemzavarok, javítások és szavatosság Üzemzavarok Javítások Szavatosság Környezetvédelem Műszaki adatok, tartozékok és pótalkatrészek Regisztrálás és letöltési infók Gyors-regisztrálási M-center M-center megrendelés követés Letöltési infók

4 JELMAGYARÁZAT 1 Jelmagyarázat Figyelmeztető megjegyzések A szövegben szereplő figyelmeztető megjegyzések egy színes hátterű, veszélyre figyelmeztető háromszöggel vannak megjelölve és be vannak keretezve. Az áramütéssel kapcsolatos veszélyek esetén a veszélyre figyelmeztető háromszögben a felkiáltójel helyett egy villám jele látható. A figyelmeztető megjegyzések elején található figyelemfelkeltő kifejezések a következményeket és azok súlyosságát jelölik, amelyek a veszély elhárítására szolgáló intézkedések elmulasztása esetén fellépnek. _ MEGJEGYZÉS azt jelenti, hogy anyagi károk léphetnek fel. _ VIGYÁZAT azt jelenti, hogy könnyűtől közepesig terjedő személyi sérülések léphetnek fel. _ FIGYELMEZTETÉS azt jelenti, hogy súlyos személyi sérülések léphetnek fel. _ VESZÉLY azt jelenti, hogy életveszélyes személyi sérülések léphetnek fel. Az útmutatóban található további szimbólumok Jel Magyarázat Egy cselekvés leírás egy pontja _ Egy lista pontja Egy cselekvés leírás vagy egy lista alpontja [3] A szögletes zárójelek közötti számok az ábrákon található jelölő számokra vonatkoznak 1. tábl. A készüléken található további szimbólumok Jel Magyarázat USB-csatlakozó (B típusú hüvely) Hálózat csatlakozó (Ethernet) Foglalat az SD-kártya számára Az elszívás vezérlő kábel csatlakozója Biztosíték Sűrített levegő csatlakozó Fontos információk Azok a fontos információk, amelyek nem állnak kapcsolatban emberekre vagy tárgyakra vonatkozó veszélyekkel, az itt látható szimbólummal vannak megjelölve. Ezek szintén be vannak egy vonallal keretezve. 2. tábl. Csatlakozás a Coolstream vezérlő kábel számára Csatlakozás a hűtő-kenőanyag tápvezeték számára 4

5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 2 Általános biztonsági előírások A gép felállítása, üzembe helyezése és használata során mindig tartsa be a következő biztonsági előírásokat: VIGYÁZAT: Ha a berendezés meghibásodott, működési hibák lépnek fel! Ha Ön a berendezésben egy megrongálódást vagy egy működési hibát állapít meg: Jelölje meg a berendezésen, hogy az hibás. Akadályozza meg a további üzemeltetést addig, ameddig végrehajtásra kerül egy javítás. MEGJEGYZÉS: Ha a készülékre már nincs szükség, vagy ha azt hosszabb időre felügyelet nélkül hagyja (például éjszakára), kapcsolja ki. Ez környezetvédelmi szempontból is hasznos, mivel így villamos energiát takarít meg. 3 Megfelelő személyzet MEGJEGYZÉS: A berendezést csak megfelelően képzett szakemberek vehetik üzembe és üzemeltethetik. MEGJEGYZÉS: Száraz megmunkálás során a berendezés nem kielégítő elszívás esetén megrongálódhat! A berendezést csak a Ceramill Airstream vagy egy másik, azzal kompatibilis elszívó berendezéssel szabad üzemeltetni (lásd a 20. oldalon). MEGJEGYZÉS: A csiszolási műveletek során a berendezés a nem kielégítő hűtés eredményeként megrongálódhat! A csiszolási műveleteknél a berendezést csak Ceramill Coolstreammel használja (lásd a 11. oldaltól kezdve). MEGJEGYZÉS: A kifolyt hűtő-kenőanyag károkat okozhat! Rendszeresen ellenőrizze a hűtő-kenőanyag csatlakozások tömítettségét. 5

6 A KÉSZÜLÉK ADATAI 4 A készülék adatai 4.1 Ceramill Motion 2 A Ceramill Motion 2 négy-tengelyes modellként (4X) és öt-tengelyes modellként (5X) kapható. Ez a használati utasítás mindkét modellre érvényes A szállítás terjedelme _ Ceramill Motion 2 maró- és csiszolóberendezés _ Hálózati csatlakozó kábel _USB-kábel(5m) _ Hálózati kábel (5 m) _ Elszívás vezérlő kábel _Sűrített levegő tömlők (250 mm és 2000 mm) _ Tisztítótömlő kefés fejjel _ Karbantartási egység _ Jäger-orsó szerviz készlet _ Ceramill-Match-csomag CD Ceramill Match 2 (Ceramill Match 2 és Ceramill Motion 2 üzemi szoftver) Használati utasítás _ ZI71 Motion nyersdarab sablon _ Ceramill TEST 71 L (próba nyersdarab) _ Ceramill Motion Roto 2,5 (marószerszám, a befogópatronba beszerelve) _ Csavarkészlet _ Dinamométer-kulcs 4 Nm _Munkadarabtartó 71 _ Elszívó-adapter _ Elszívóbura _Lefolyófedél _Mérőléc A Ceramill Motion egy a munkadarabtartóba behelyezett Ceramill TEST 71 L próba nyersdarabbal (megrendelési száma ) együtt kerül szállításra. A kiszállítás előtt a gyárban egy próbarabot a nullpontok ellenőrzésére marással megmunkáltunk. Az ennek következtében megmaradt marási forgácsok nem adnak okot reklamációra. A próba nyersdarab egy próbamarásra, valamint a Ceramill Motion kalibrálására szolgál. A készülék kicsomagolása után ellenőrizze annak teljességét és az esetleges szállítási károkat. Szállítási károk észlelése esetén azonnal nyújtson be egy reklamációt a szállítónál (lásd a Ceramill Mall felállítási ellenőrzési listáját). 6

7 A KÉSZÜLÉK ADATAI Rendeltetésszerű használat A Ceramill Motion 2 egy PC-vezérlésű maró- és csiszolóberendezés a fogpótlás előállítására, a következő munkákhoz: _A következő anyagokból készült nyersdarabok száraz megmunkálása előszinterelt cirkóniumoxid nem szinterezett nem nemesfémek (NEM) Viasz Műanyagok _A következő anyagokból készült nyersdarabok nedves megmunkálása szinterezett üvegkerámia Műanyagok Az AmannGirrbach által nem engedélyezett nyersdarabok és szerszámok használata esetén a készülék megrongálódhat és a termék használhatatlanná válhat. Az ilyen esetekért AmannGirrbach nem vállal felelősséget. A készüléken végrehajtott önhatalmú módosítások vagy kiegészítő felszereléseknek a készülékre való önhatalmú rászerelése szintén a szavatosság megszűnését vonja maga után CE konformitási nyilatkozat Ez a termék konstrukcióját és üzemi viselkedése megfelel az európai irányelveknek, valamint az adott országban érvényes kiegészítő követelményeknek. A konformitást a készüléken látható CEjelölés igazolja. A termékre vonatkozó konformitási nyilatkozat a címről letölthető. A Ceramill Motion 2 üzemeltetéséhez egy préslevegő csatlakozócsonk szükséges (lásd a 19. oldalon). Száraz megmunkálás csak egy megfelelő elszívás összekapcsolásával megengedett (a műszaki követelményeket lásd a 20. oldalon). Mi a Ceramill Airstream alkalmazását javasoljuk. A nedves marás és csiszolás csak a Ceramill Coolstream (tartozék) használatával engedélyezett. 7

8 A KÉSZÜLÉK ADATAI Alkatrészek és interfészek ábra Az öt-tengelyes készülék frontoldalának áttekintése 1 Szerszámhossz mérőberendezés 2 Hűtő-kenőanyag fúvókák 3 Maróorsó 4 Elszívóbura 5 Szervizgomb 6 Kezelőgomb 7 Hűtő-kenőanyag lefolyó 8 Szerszámtartó 9 Munkadarab-tartó 8

9 A KÉSZÜLÉK ADATAI ábra A négy-tengelyes készülék frontoldalának áttekintése 1 Szerszámhossz mérőberendezés 2 Hűtő-kenőanyag fúvókák 3 Maróorsó 4 Elszívóbura 5 Szervizgomb 6 Kezelőgomb 7 Hűtő-kenőanyag lefolyó 8 Szerszámtartó 9 Munkadarab-tartó 9

10 A KÉSZÜLÉK ADATAI ábra A készülék hátoldalának áttekintése 1 USB-interfész 2 Ethernet interfész 3 Ceramill Coolstream vezérlő interfész 4 Foglalat az SD-memóriakártya számára 5 Elszívás vezérlő interfész 6 Sűrített levegő bemenet 7 Levegőtömlő, 250 mm 8 Karbantartási egység 9 Maróorsó sűrített levegő csatlakozó 10 Hűtő-kenőanyag tápvezeték csatlakozó 11 Hűtő-kenőanyag lefolyó csatlakozó 12 Biztosítékfiók 13 Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 14 Főkapcsoló 15 Elszívó tömlő csatlakozó 10

11 A KÉSZÜLÉK ADATAI Tartozékok 4.2 Ceramill Coolstream Ceramill Coolstream A Ceramill Coolstream ellátóegységet (lásd a 4.2. fejezetet) a nedves megmunkáláshoz okvetlenül használni kell. Ez garantálja a szükséges hűtőkenőanyag keringést, valamint a hűtő-kenőanyag szűrését. Ezen felül helyet biztosít a Ceramill Airstream számára is. Ceramill Airstream A Ceramill Airstream egy elszívó berendezés a Ceramill Motion 2 alkalmazásával végrehajtott száraz megmunkáláshoz. Ez egy speciális szűrőzacskóval és egy HEPA mikroszűrővel van felszerelve, amely a finom porokat (többek között cirkóniumoxid porokat) 99,97 %-ig kiszűri (M finompor-osztály). A vezérlő kábel külön bemenete az automata üzemmódot is lehetővé teszi. A Ceramill Airstreamet be lehet helyezni a Ceramill Coolstreambe. Maró- és csiszolószerszámok A Ceramill Motion 2 számára különböző marófejek és csiszolóbetétek kaphatók (lásd a katalógust) A szállítás terjedelme _ Ceramill Coolstream ellátóegység a következő tartozékokkal: Hűtő-kenőanyag tartály Hűtő-kenőanyag szűrő _ Vezérlő kábel _Hűtő-kenőanyag tápvezeték _Csőkészlet _ Hálózati csatlakozó kábel _Forgácsszita _ Fröccsvédő búra _ 2 liter Ceramill Coolant (hűtő-kenőanyag) _ Analitikai tesztcsík Többfunkciós additívteszt ph-érték Nitrit-teszt Vizsgálati jegyzőkönyv Rendeltetésszerű használat A Ceramill Coolstream a Ceramill Motion 2 alkalmazásával végrehajtásra kerülő nedves megmunkáláshoz szükséges ellátóegység. Garantálja a szükséges kenő-hűtőanyagnak az alkalmazásnak megfelelő hozzá- ás elvezetését és szűrését. A Ceramill Motion 2-n kívül más berendezésekhez nem szabad használni CE konformitási nyilatkozat Ez a termék konstrukcióját és üzemi viselkedése megfelel az európai irányelveknek, valamint az adott országban érvényes kiegészítő követelményeknek. A konformitást a készüléken látható CEjelölés igazolja. A termékre vonatkozó konformitási nyilatkozat a címről letölthető. 11

12 A KÉSZÜLÉK ADATAI Alkatrészek és interfészek ábra A készülék frontoldalának áttekintése 1 A hűtő-kenőanyag kifolyása a berendezés asztal alatti felállítása esetén 2 A hűtő-kenőanyag kifolyása a berendezés közvetlenül a Ceramill Motion 2 alatti felállítása esetén 3 A Ceramill Motion 2 állítólábait felvevő nyílások 12

13 A KÉSZÜLÉK ADATAI ábra A készülék hátoldalának áttekintése 1 Vezérlő interfész a Ceramill Coolstreamhez 2 Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 3 Vezérlő interfész az elszíváshoz (például Ceramill Airstream) 4 Hűtő-kenőanyag tápvezeték csatlakozó 5 A hűtő-kenőanyag kifolyása a berendezés közvetlenül a Ceramill Motion 2 alatti felállítása esetén 6 A hűtő-kenőanyag kifolyása a berendezés asztal alatti felállítása esetén 7 Hűtő-kenőanyag tápvezeték 8 Hűtő-kenőanyag tartály 9 Hűtő-kenőanyag kifolyócsap 13

14 TELEPÍTÉS 5 Telepítés 5.1 Ceramill Motion 2 Azokban az országokban, ahol a hálózati feszültség V: A berendezés 230 V hálózati feszültségre van beállítva. Ha a hálózati feszültség a felállítás helyén V: Húzza ki a hálózati csatlakozó dugó alatt található fiókot ([11] a 3. ábrán, a 10. oldalon). Cserélje ki a két T3,15 A biztosítékot a készülékkel szállított T6,3 A biztosítékra A Ceramill Motion 2 felállítása Ceramill Coolstream nélkül A Ceramill Motion 2-höz egy külön felállítási útmutatót mellékeltünk. _ A berendezés kizárólag száraz, zárt helyiségekben való használatra szolgál. _ A berendezés mindkét oldalán, a berendezés mögött és felett legalább 200 mm szabad teret kell hagyni. Így a csatlakozásokkal együtt a Ceramill Motion 2 helyszükséglete : Szélesség: 920 mm Mélység: 790 mm Magasság: 955 mm _ A készülék üres súlya 78 kg (öt-tengelyes modell), illetve 75 kg (négy-tengelyes modell). A felállítási felület teherbírásának megfelelőnek kell lennie. _A helyiség hőmérsékletének üzem közben 18 C és 30 C között kell lennie, a nagyobb hőmérsékletingadozásokat kerülni kell. Állítsa fel a berendezést egy nehéz munkaasztalra, illetve munkapadra (a padlótól távolabb, nem egy falnál). Állítsa úgy be a lábak forgatásával a lábak magasságát, hogy a berendezés vízszintes helyzetben, mind a négy lábra támaszkodva, stabil helyzetben álljon. Dugja be az alkalmazásra kerülő elszívó berendezés (pl. Ceramill Airstream) elszívó tömlőjét a Ceramill Motion 2 hátoldalán található [7] csatlakozóba. Csatlakoztassa a préslevegő tömlőt a Ceramill Motion 2 hátoldalán található csatlakozóhoz 14

15 TELEPÍTÉS A Ceramill Motion 2 és Ceramill Coolstream együttes felállítása A Ceramill Motion 2-höz és a Ceramill Coolstreamhez külön-külön felállítási útmutatókat mellékeltünk. Ha a Ceramill Motion 2-t a Ceramill Coolstream ellátóegységgel együtt állítják fel, akkor a Ceramill Motion 2-t vagy közvetlenül a Ceramill Coolstreamre (tornyos kivitel) vagy a Ceramill Coolstream felett felállított asztalra kell felállítani (asztali kivitel). A Ceramill Airstream beszerelése a Ceramill Coolstreambe Ha a légelszíváshoz száraz megmunkálás esetén a Ceramill Airstream kerül alkalmazásra, azt be is lehet építeni a Ceramill Coolstreambe (lásd a Ceramill Airstream felállítási útmutatót). Ez leegyszerűsíti a kábelek lefektetését és csatlakoztatását. Állítsa be a Ceramill Airstreamet az AUTO üzemmódba. Tegye be a Ceramill Airstreamet hátrafelé mutató elszívó nyílással a Ceramill Coolstreambe. Működési hiba! NE dugja be a Ceramill Airstream vezérlő kábelét a Ceramill Motion 2-be! Dugja be a Ceramill Airstream vezérlő kábelét a Ceramill Coolstream hátoldalába. Dugja be a Ceramill Airstream elszívó tömlőjét a Ceramill Motion 2-be ábra 1 Ceramill Coolstream 2 Ceramill Airstream 15

16 TELEPÍTÉS A Ceramill Motion 2 berendezés felállítása közvetlenül a Ceramill Coolstreamre (tornyos kivitel) A berendezés mindkét oldalán, a berendezés mögött és felett legalább 200 mm szabad teret kell hagyni. A Ceramill Coolstreamre felállított Ceramill Motion 2 helyszükséglete a csatlakozásokkal együtt ekkor: _Magasság: 1620 mm _ Szélesség: 920 mm _ Mélység: 860 mm A felállítás helyének sík felületnek kell lennie MEGJEGYZÉS: Az elektromos vezetékek és a hűtő-kenőanyag tápvezeték lehetséges megrongálódása: A Ceramill Coolstream elmozgatásakor ügyeljen arra, nehogy átmenjen a berendezéssel valamelyik kábelen vagy vezetéken. Állítsa fel a Ceramill Motion 2 az állítólábait a Ceramill Coolstreamen található felvevő nyílásokra. Szerelje fel a karbantartási egységet (lásd a 19. oldalon). Szerelje ki a Ceramill Coolstream hűtő-kenőanyag tartályát (lásd a 8.2. fejezetben, a 34. oldalon). Töltse be a Ceramill Coolant hűtő-kenőanyagot a hűtő-kenőanyag-tartályba (lásd a 8.5. fejezetben, a 36. oldalon). Ismét szerelje be a hűtő-kenőanyag tartályt (lásd a 8.6. fejezetben, a 37. oldalon). Csatlakoztassa a hűtő-kenőanyag tápvezetéket a Ceramill Motion 2-höz és a Ceramill Coolstreamhez ábra 1 Ceramill Motion 2 2 Ceramill Coolstream 16

17 TELEPÍTÉS A Ceramill Motion 2 felállítása egy asztalra a Ceramill Coolstream felett (asztali kivitel) Az asztal alatt oldalra és hátrafelé legalább 200 mm, felfelé pedig 10 mm szabad teret kell hagyni. Így a Ceramill Coolstream helyszükséglete az asztal alatt: _ Magasság az asztal alatt: 675 mm _ Szélesség az asztal alatt: 920 mm _ Mélység az asztal alatt: 860 mm A felállítás helyének sík felületnek kell lennie. A Ceramill Motion 2 felállítási méreteit lásd a 14. oldalon. 8. ábra 1 Ceramill Motion 2 2 Ceramill Coolstream 3 Hűtő-kenőanyag kifolyó cső Illessze össze a [3] hűtő-kenőanyag kifolyó csövet és kapcsolja azzal össze a Ceramill Motion 2- t és a Ceramill Coolstreamet (lásd a felállítási útmutatót). Szállítsa a Ceramill Coolstreamet a Ceramill Motion 2-vel együtt a felállítás helyére. Rögzítse a kézifékekkel a Ceramill Coolstream kerekeit Csatlakoztassa az elszíváshoz használt elszívó tömlőt (pl. Ceramill Airstream) elszívó tömlőjét a megfelelő csatlakozóhoz ([15] a 3. ábrán, a 10. oldalon) a Ceramill Motion 2 hátoldalán. 9. ábra Ceramill Motion 2 2 Ceramill Coolstream Ahhoz, hogy fel lehessen szerelni a hűtő-kenőanyag kifolyó csövet, az asztalt a faltól bizonyos távolságra kell felállítani, vagy azon egy megfelelő kivágást kell a hűtő-kenőanyag kifolyó cső számára létrehozni (lásd a felállítási útmutatót). 17

18 TELEPÍTÉS Állítsa fel a Ceramill Motion 2-t az asztalra. A berendezés lábainak magasságát megfelelő elforgatással úgy kell beállítani, hogy a berendezés vízszintes helyzetben, mind a négy lábra támaszkodva stabilan álljon. Szerelje fel a karbantartási egységet (lásd a 19. oldalon). Szerelje ki a Ceramill Coolstream hűtő-kenőanyag tartályát (lásd a 8.2. fejezetben, a 34. oldalon). Töltse be a Ceramill Coolant hűtő-kenőanyagot a hűtő-kenőanyag tartályba (lásd a 8.5. fejezetben, a 36. oldalon). Ismét szerelje be a hűtő-kenőanyag tartályt (lásd a 8.6. fejezetben, a 37. oldalon). MEGJEGYZÉS: Az elektromos vezetékek és a hűtő-kenőanyag tápvezeték lehetséges megrongálódása: A Ceramill Coolstream elmozgatásakor ügyeljen arra, nehogy átmenjen a berendezéssel valamelyik kábelen vagy vezetéken. Tolja úgy be a Ceramill Coolstreamet az asztal alá, hogy a két berendezés egymáshoz képest egy vonalban álljon ábra 1 Ceramill Motion 2 2 Ceramill Coolstream 3 Csatlakozó a hűtő-kenőanyag visszafolyáshoz 4 Hűtő-kenőanyag kifolyó cső Csatlakoztassa a hűtő-kenőanyag tápvezetéket a Ceramill Motion 2-höz és a Ceramill Coolstreamhez. Illessze össze a [4] hűtő-kenőanyag kifolyócsővet és kapcsolja azzal össze a Ceramill Motion 2-t a Ceramill Coolstreammel (lásd a felállítási útmutatót). Csatlakoztassa az alkalmazásra kerülő elszívó berendezés (pl. Ceramill Airstream) elszívó tömlőjét a megfelelő csatlakozóhoz ([15] a 3. ábrán a 10. oldalon ) a Ceramill Motion 2 hátoldalán. 18

19 TELEPÍTÉS 5.2 Karbantartási egység A Jäger-orsó egy zárólevegő berendezéssel van felszerelve. Ez a zárólevegő meggátolja, hogy forgács és por juthasson az orsóba. A karbantartási egység kiszűri a zárólevegőből az ott esetleg meglévő szennyező anyagokat és így megakadályozza a berendezés költséges megrongálódását. A karbantartási egység felszerelése Kösse össze a 2000 mm-es préslevegő tömlővel a karbantartási egység préslevegő bemenetét [3] a laboratórium préslevegő csatlakozócsonkjával. Követelmények a préslevegőrendszerrel kapcsolatban Az üzemeltetéshez a préslevegőnek a következő minimális követelményeknek kell megfelelnie: _ Térfogatáram: 50 l/perc (1,77 CFM) _ Nyomás: 6 bar / 87 psi A levegő tisztaságával kapcsolatban a következő követelményeknek kell teljesülnie: _ szilárd szennyező anyagok: 3. osztály; inkább 5 m a szilárd anyagokhoz _ Víztartalom: 4. osztály; max. nyomásharmatpont +3 C _ Összes olajtartalom: 2. osztály max. olajtartalom 0,1 mg/m ábra Karbantartási egység 5 Az üzemeltetés során a Ceramill Motion 2 felügyeli a nyomást és a levegőátáramlást. Ha túllépik a kívánt értékeket, a marási program leáll. Ha ismét rendelkezésre állnak az előírásszerű levegőértékek, a hiba nyugtázása után folytathatja a marási programot. 1 Recézettfejű csavarok 2 Levegőtömlő, 250 mm 3 Sűrített levegő bemenet 4 Vízleválasztó 5 Maróorsó sűrített levegő csatlakozó 6 A hűtő-kenőanyag kifolyó cső csatlakozása 7 A hűtő-kenőanyag tápvezeték csatlakozás Rögzítse az [1] recézettfejű csavarokkal a karbantartási egységet a készülék hátoldalán. Csatlakoztassa a 250-mm [2] préslevegő tömlőt a karbantartási egység jobb oldali csatlakozójához és a Ceramill Motion 2 préslevegő [5] csatlakozócsonkjához. 19

20 TELEPÍTÉS A Jäger-orsóhoz jutó levegő tisztaságával szemben fennálló követelmények Ha a készülékkel szállított karbantartási egységtől eltérő karbantartási egységet használ, annak meg kell felelnie a DIN-ISO szabványban lefektetetett következő csatlakozási követelményeknek: _ szilárd szennyező anyagok: 3. osztály (részecske méret max. 5 m, részecske sűrűség max. 5 mg/m 3 ) _ Víztartalom: 4. osztály (max. nyomásharmatpont +3 C, víztartalom max mg/m 3 ) _ Összes olajtartalom: 2. osztály (max. olajtartalom 0,1 mg/m 3 ) 5.3 Ceramill Match 2 és Ceramill Motion 2 szoftver telepítése MEGJEGYZÉS: Működési hiba! A Ceramill Motion 2-t csak az AmannGirrbach által szállított számítógépekkel üzemeltesse! Helyezze be a Ceramill Match 2 CD-t a számítógép meghajtójába. A CD-n egy PDF-dokumentáció található, amely a telepítési utasításokat tartalmazza. Nyissa ki a PDF-dokumentációt és kövesse az útmutató előírásait. Az elszívással szemben fennálló követelmények Ha nem a Ceramill Airstream elszívást használja, az elszívásnak a következő követelményeket kell kielégítenie: _ Elszívási teljesítmény: 56,6 l/perc _ Az elszívó berendezésnek cirkónium-oxid porok elszívására alkalmasnak kell lennie. _HEPA mikroszűrő (97,97 %), H12 szűrőosztály, M porosztály A berendezésen az elszívó tömlő csatlakozásához egy adapter található (ez a szállítmány szerves része). Ez a 38 mm belső átmérőjű elszívó tömlőkhöz illeszkedik. 20

21 TELEPÍTÉS Az interfészek csatlakoztatása Ceramill Coolstreammel való felállítás esetén: ábra Interfészek a Ceramill Motion 2 hátoldalán 1 USB-interfész 2 Ethernet interfész 3 Ceramill Coolstream vezérlő interfész 4 Foglalat az SD-memóriakártya számára 5 Elszívás vezérlő interfész 6 Főkapcsoló 7 Csatlakoztatás a villamos hálózathoz Gondoskodjon arról, hogy a Ceramill Motion 2 [6] főkapcsolója a 0 helyzetben álljon. Ellenőrizze, hogy az SD-memóriakártya előírásszerűen be van-e helyezve a Ceramill Motion 2 hátoldalán a [4] foglalatba. Csatlakoztassa a hálózati tápvezetéket a Ceramill Motion 2 [7] hálózati csatlakozójához, valamint dugja be a dugaszoló aljzatba. 13. ábra Interfészek a Ceramill Coolstream hátoldalán 1 Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 2 Hűtő-kenőanyag tápvezeték csatlakozó 3 Vezérlő interfész a Ceramill Coolstreamhez 4 Vezérlő interfész az elszíváshoz (például Ceramill Airstream) Kösse össze a vezérlőkábellel a Ceramill Motion 2 hátoldalán elhelyezett, a Ceramill Coolstream számára szolgáló vezérlő interfészt ([3] a 12. ábrán) és a Ceramill Coolstream hátoldalán található csatlakozót ([3] a 13. ábrán). Csatlakoztassa az elszívó berendezés vezérlő kábelét a Ceramill Coolstream hátoldalán található vezérlő interfészhez ([4] a 13. ábrán). Csatlakoztassa a hálózati tápvezetéket a Ceramill Coolstream hálózati csatlakozójához ([1] a 13. ábrán) és egy dugaszoló aljzathoz. Ceramill Coolstream nélküli felállítás esetén: Kösse össze a Ceramill Motion 2 hátoldalán elhelyezett [5] elszívás vezérlő interfészt és az elszívó berendezés (például Ceramill Airstream) hátoldalán található elszívó csatlakozót a vezérlő kábellel. 21

22 TELEPÍTÉS Csatlakoztatás a számítógéphez Kösse össze a Ceramill Motion 2-nek az ábrán látható az USB-interfészét ([1] a 12. ábrán) és a számítógép egy szabad USB-csatlakozóját az USB-kábellel. Az USB-kábel maximálisan megengedett hossza 5 m. Dugja be a Ceramill-donglét a számítógép hátoldalán egy szabad USB-csatlakozóba. 14. ábra Ceramill-dongle 5.4 A hálózati összeköttetés létrehozása A hálózati összeköttetés létrehozásához a Ceramill Motion 2-t és a számítógépet először az USB segítségével össze kell kötni egymással. Egy hálózati vezeték alkalmazásával kösse össze a Ceramill Motion 2 [2] Ethernet interfészét a számítógéppel ill. a hálózattal egy hálózati kábellel kösse össze. A hálózati vezeték max. megengedett hossza a számítógéphez ill. a hálózat-routerhez 100 m. Kapcsolja be a Ceramill Motion 2-t. Kapcsolja be a Ceramill Coolstreamet. Indítsa el a Ceramill Motion 2 szoftvert. A Ceramill Motion 2 inicializálása után a szoftverben állítsa át a Beállítások > Kommunikáció menüben a csatlakozás nemét az USB-ről Ethernet-re és szükség esetén módosítsa az IP-címet (lásd Ceramill Motion 2 szoftver leírásában). Kapcsolja ki és ismét kapcsolja be a Ceramill Motion 2-t. Inicializálja a Ceramill Motion 2-t a szoftverben. Miután a szoftver felismerte az Ethernet összeköttetést, húzza le az USB-kábelt. Hálózati üzemeltetés esetén max. nyolc készüléket lehet csatlakoztatni és a Ceramill Match szoftverrel vezérelni. A számítógépnek és a Ceramill Motion 2- nek ugyanabban az alhálózatban kell lenniük. 22

23 TELEPÍTÉS 5.5 A Ceramill Motion 2 üzembevétele Az 1-3 szerszámhelyen elrendezett három standardmaróra az üzemeltetéshez feltétlenül szükség van. A standard szerszámokon kívül a szerszámtartóba opcióként testvérszerszámokat is be lehet helyezni. Ha egy standard szerszám eléri a kopási határát, a Ceramill Motion 2 automatikusan átkapcsol a megfelelő testvérszerszámra. Helyezze be a Roto 1,0 szerszámot a 5. foglalatba. Helyezze be a Roto 0,6 szerszámot a 6. foglalatba. Tegye be a Ceramill Motion 2 befogó egységébe a kívánt nyersdarabot. A nyersdarab magas/vastag oldalának az orsó felé kell mutatnia. 15. ábra Szerszámtartó (öt-tengelyes modell) A négy-tengelyes modellnél a szerszámtartó 90 -kal el van fordítva (lásd a 2. ábrát a 9. oldalon). rhelyezze be a Ceramill Motion Roto standard szerszámokat a Ceramill Motion 2 szerszámtartójába. A szerszámszárat kifelé mutató helyzetben helyezze el. A Roto 2,5 az orsóban található. Helyezze be a Roto 1,0 szerszámot a 2. foglalatba. Helyezze be a Roto 0,6 szerszámot a 3. foglalatba. Opcióként: Helyezze be a testvérszerszámokat a Ceramill Motion 2 szerszámtartójába. A szerszámszárat kifelé mutató helyzetben helyezze el. Helyezze be a Roto 2,5 szerszámot a 4. foglalatba. 16. ábra A nyersdarab behelyezése (öt-tengelyes modell) A négy csavarral és gyűrűs alátéttel rögzítse a nyersdarabot. MEGJEGYZÉS: A nyersdarab megrongálódhat Ne húzza meg túl erősen a csavarokat! Ne hozzon létre a nyersdarabban mechanikai feszültséget! A mellékelt imbuszkulccsal húzza meg szorosra a csavarokat. 17. ábra A nyersdarab szoros rögzítése (öt-tengelyes modell) 23

24 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÉS KEZELÉSE A mindenkori fedél felszerelése Elszívóbúra a száraz megmunkáláshoz Fröccsvédő búra a nedves megmunkáláshoz Nedves megmunkáláshoz: Helyezze be a forgácsszitát a szélesebb oldalával hátrafelé. A forgácsszita használata nélkül forgács kerül a tartályba. A szűrőzacskó gyorsabban töltődik fel. 6 A készülék használata és kezelése FIGYELMEZTETÉS: A kirepülő forgács vagy szerszámdarabok veszélyt okozhatnak! A Ceramill Motion 2 ajtaját a megmunkálás során mindig tartsa zárva! A forgácsszita a Ceramill Coolstream szállítmányában megtalálható. A forgácsszitát száraz megmunkálás esetén a berendezésben lehet hagyni. Zárja be a Ceramill Motion 2 ajtaját. Kapcsolja be a főkapcsolóval a Ceramill Motion 2-t. Kapcsolja be a számítógépet. Indítsa el a Ceramill Motion 2 szoftvert. A szoftver indításakor a készülék inicializálódik. Ha a rendszer nem ismeri fel a Ceramill Motion 2-t: Indítsa újra a számítógépet. A Ceramill Motion 2 új felállításával szükséges a hamurendszer ellenőrzése. Ehhez vegye figyelembe az útmutatóban a próbatest marásával kapcsolatos leírtakat. MEGJEGYZÉS: Nem kielégítő marási eredmények és száraz megmunkálás esetén nagyobb kopás léphet fel! Ne üzemeltesse a Ceramill Motion 2-t elszívás nélkül (használja például a Ceramill Airstream berendezést)! MEGJEGYZÉS: Nedves megmunkálás esetén nem kielégítő marási és csiszolási eredmények és nagyobb kopások léphetnek fel! Ne használja a Ceramill Motion 2-t a Ceramill Coolstream ellátóegység nélkül! A Ceramill Match 2 szoftver használati utasítása (videó tutoriál) és a berendezés használati utasítása a Ceramill-Match-CD-n található, illetve a címen letölthető. 6.1 Átváltás a nedves és száraz megmunkálás között A Ceramill Motion 2-t nedves és száraz megmunkálásra is lehet használni. A berendezés a kiszállítási állapotban száraz megmunkáláshoz van felszerelve. 24

25 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÉS KEZELÉSE Átváltás a száraz megmunkálásról nedves megmunkálásra B ábra 1 Elszívóbura 2 Kar 3 Forgácsszita 4 Fröccsvédő búra 5 Elszívóbura B Szervizgomb Lazítsa ki a [2] kart és húzza le előre az [1] fehér elszívóbúrát. Csatlakoztassa az elszívó tömlőt a marási térben az elszívó nyíláshoz. Nyitott ajtó mellett nyomja meg röviden a Ceramill Motion 2 elülső oldalán elhelyezett [B] szervizgombot. Ekkor elindul az elszívás. Porszívózza ki a marási teret. Ha a marási tér tiszta lett: Ismét nyomja meg a [B] szervizgombot. Az elszívás leáll. Húzza le az elszívó tömlőt. Helyezze be a megtisztított forgácsszűrőt [3]. A szélesebb oldalnak hátul kell lennie. Nedves megmunkálást a [3] forgácsszűrő nélkül nem lehet végrehajtani. A szita a hűtő-kenőanyagban található durva részecskék első szűrőfokozataként szolgál. Ellenőrizze, hogy a hűtő-kenőanyag fúvókákon található kimeneti furatok szabadok-e. Ellenőrizze, hogy az ajtótömítés tiszta-e és nincs rajta forgács. Ellenőrizze, hogy a hűtő-kenőanyag kifolyó cső szabad-e és a csőkészlet kínt biztonságosan csatlakoztatva van. Dugja rá az elszívó nyílásra a [4] átlátszó fröccsvédő búrát és az [5] karral reteszelje azt. Vigye át a nedves megmunkáláshoz tartozó marási fájlt. 25

Üvegkerámia nyersdarabokhoz szolgáló munkadarab-tartó, _ Használati utasítás

Üvegkerámia nyersdarabokhoz szolgáló munkadarab-tartó, _ Használati utasítás Üvegkerámia nyersdarabokhoz szolgáló munkadarab-tartó, tárolósínnel _ Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK HU weiß nichthu Tartalomjegyzék 1 Jelmagyarázat...................... 2 2 Megfelelő személyzet................

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. Tartalomjegyzék

TARTALOMJEGYZÉK. Tartalomjegyzék _ Kezelési útmutató TARTALOMJEGYZÉK weiß nichthu Tartalomjegyzék 1 Jelmagyarázat...................... 3 2 Általános biztonsági előírások......... 4 3 Megfelelő személyzet................ 4 8 Tisztítás

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

_ Használati utasítás

_ Használati utasítás _ Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK Az eredeti használati utasítás fordítása weiß nichthu Tartalomjegyzék 1 Jelmagyarázat...................... 4 2 Általános biztonsági előírások......... 5 3 Megfelelő

Részletesebben

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet

Részletesebben

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

_ Útmutató többtagú csavarral rögzített konstrukciókhoz

_ Útmutató többtagú csavarral rögzített konstrukciókhoz FRAMEWORK MANAGEMENT _ Útmutató többtagú csavarral rögzített konstrukciókhoz CSAK A CERAMILL MOTION 2-VEL VAGY AZ IM M-CENTERREL LEHET ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ _ Az SR titánalapokkal * csak aktivált Ceramill

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

Gyors Indítási Útmutató

Gyors Indítási Útmutató NWA1300-NJ Gyors Indítási Útmutató 802.11 b/g/n Falban lévő PoE Hozzáférési pont Firmware Verzió 1.00 1. kiadás, 0 / 2011 ALAPÉRTELMEZETT BEJELENTKEZÉSI RÉSZLETEK Felhasználónév admin Jelszó 1234 TARTALOM

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató. magyar

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató. magyar Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató UD.6L020B305A0EU magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD42F-(I), DS-2CD424F-(I), DS-2CD432F-(I), DS-2CD42FWD-(I), DS-2CD432FWD-(I),

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás: Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok

Részletesebben

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez Használati útmutató A páraelszívó készülékhez 2. ábra 3 Páraelszívó Tiszelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A megfelelő telepítés, használat és karbantartás érdekében kérjük gondosan

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9 Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Kamera. Hálózati Bullet kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.

Kamera. Hálózati Bullet kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD. Kamera Hálózati Bullet kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L001B170A01EU 0 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás lépés 1 Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik.

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató Disk Station DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik. A termék

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Összecsukható mini trambulin

Összecsukható mini trambulin CIKK SZÁM: 1254 Összecsukható mini trambulin JYFM38"-DIA96CM JYFM40"-DIA101.6CM JYFM48"-dia121.92CM JYFM48"-DIA121.92CM Kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást, mert ez elengedhetetlen részét

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

J O R C PURO GRAND kondenzátum kezelő és víz - tisztító berendezés Szerelési & kezelési utasítások.

J O R C PURO GRAND kondenzátum kezelő és víz - tisztító berendezés Szerelési & kezelési utasítások. J O R C PURO GRAND kondenzátum kezelő és víz - tisztító berendezés Szerelési & kezelési utasítások. PURO GRAND kondenzátum kezelőt kifejezetten sűrített levegő rendszerek olajtartalmú kondenzeinek kezelésére,

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE A HP Officejet X 451dw, 476dw, 551dw, 576dw nyomtató modellekhez

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL.

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OS 214 TT OS 214 PLUS KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD A SIKERES ÜZEMELTETÉS ÉRDEKÉBEN VÉGEZZEN KALIBRÁCIÓT A NYOMTATÁS MEGKEZDÉSE ELİTT. KÖSZÖNJÜK, HOGY ÖN

Részletesebben

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585 @@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis

Részletesebben

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás

Részletesebben

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Receiver REC 150. hu Használati utasitás Receiver hu Használati utasitás Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver a rotációslaser lasersugarait lehet fogni még akkor is,

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD. Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1255A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék

Részletesebben

Kamera. Hálózati Bullet kamera. magyar. Gyors üzemelési útmutató

Kamera. Hálózati Bullet kamera. magyar. Gyors üzemelési útmutató Kamera Hálózati Bullet kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4212F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4212FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4224F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4232FWD-(I)(Z)(H)(S)

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS

NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS KÉRJÜK, ALAPOSAN TANULMÁNYOZZUK ÁT A KÉZIKÖNYVET A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT!! NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS Pegazus Hungary Kft. 4030 Debrecen, Monostorpályi u. 7. Tel: 52/479-200 Fax:

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..

Részletesebben

Akkumulátoros vágószerszám

Akkumulátoros vágószerszám Akkumulátoros vágószerszám Használati útmutató Akkumulátoros kábelvágó AS-52 Cikkszám 216434 Video 216436 megoldások, melyek meggyőzik 1. Műszaki adatok: Felhasználási terület: Biztonság: Garancia: Alumínium

Részletesebben

Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató. www.eicon.com

Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató. www.eicon.com Diva 852 ISDN T/A Gyorstelepítési útmutató www.eicon.com Tartalom Bevezetés... 2 Jelzõlámpák... 2 Kábelek csatlakoztatása... 2 Telepítés Windows 98 alatt... 3 Telepítés Windows Me alatt... 4 Telepítés

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

A NAGY PRECIZITÁS ÉS PONTOSSÁG GARANTÁLT

A NAGY PRECIZITÁS ÉS PONTOSSÁG GARANTÁLT A NAGY PRECIZITÁS ÉS PONTOSSÁG GARANTÁLT Mindegyik gépet olyan gyárban gyártjuk, ahol állandó hômérsékletet és páratartalmat tartunk fenn. Maximumot a Maximartól! CNC EXPORT KFT H-8152 Kőszárhegy Fő út

Részletesebben

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben