Medisana GlucoDock vércukormérő készülék használati útmutató. A rendszer leírása

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Medisana GlucoDock vércukormérő készülék használati útmutató. A rendszer leírása"

Átírás

1 Medisana GlucoDock vércukormérő készülék használati útmutató A rendszer leírása 1

2 1. Apple készülék csatlakozó egysége 2. GlucoDock eszköz csatlakozó egysége 3. GlucoDock vércukormérő egysége 4. Tesztcsík bemeneti egység 5. Tesztcsík eleje 6. Tesztcsík hátulja 7. Kapcsolódó elektróda 8. A tesztcsík helyes csatlakoztatását jelző nyíl 9. Markolat 10. Reakciós cella 11. Abszorbciós nyílás a vérminta behelyezéséhez 12. Szúróeszköz rögzítő 13. Szúróeszköz 14. Szúrótű kieresztő gomb (hátoldalon) 15. Elsütő billentyű 16. Védőkupak (a zárókupakkal együtt távolítható el) 17. Zárókupak Tartalomjegyzék 1. Szimbólumok jelentése 2. Biztonsági információk 2.1 Fontos tudnivalók 2.2 Tájékoztatás az egészség érdekében 2.3 Tájékoztatás a GlucoDock tesztcsíkjának használatával kapcsolatban 2.4 Tájékoztatás az ellenőrző folyadék használatáról 2.5. Tájékoztatás a VitaDock alkalmazásról 3. Hasznos információk 3.1 Kiegészítők és csomagolás 3.2 Speciális információk a Medisana GlucoDock készülékről 4. Üzembe helyezés 4.1 A VitaDock alkalmazás telepítése 4.2 Beállítások 5. Működés 5.1 Az ellenőrző folyadék használata Miért szükséges az ellenörző folyadék használat A teszt elvégzése ellenőrző folyadékkal Az ellenőrző folyadék eredményének kiértékelés 5.2 A vércukormérés előkészítése és végrehajtása A vércukormérő készülék használata A lanchetta csatlakoztatása a szúróeszközbe A vér cukorszintjének meghatározása az ujjbegyből Az inzulin és carbohidrát mennyiségének beállítása Az AST kupak használata Az alkoholos párnák használata 2

3 A vércukorszintjének meghatározása alkarból A szúróeszköz használat utáni kezelése A teszt eredményének meghatározása A normál értéktől eltérő teszt eredmények A magas és alacsony vércukor szint tünetei A teszt eredmény összevetése a laboratóriumi eredményekkel A teszteredmény előhívása Vércukor adatok exportálása További felhasználók hozzáadása Felhasználók törlése 6. Egyéb tudnivalók 6.1 Hibaüzenetek 6.2 Karbantartás és szervizelés 6.3 Általános irányelvek 6.4 Hulladékkezelés 6.5 Kiegészítők 6.6 Technikai specifikációk 7. Garancia 7.1 Garanciális és javítási feltételek 3

4 1. Szimbólumok jelentése Fontos információ! Használat előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót tegye el későbbi felhasználásra. Különös figyelmet fordítson a biztonsági előírások betartására. szolgálja. Vigyázat! A szimbólum a felhasználó esetleges sérülésnek megelőzését Figyelem! A szimbólum a készülék esetleges meghibásodásának megelőzését szolgálja. Információ! További hasznos információkkal látja el a felhasználót a használattal kezeléssel kapcsolatosan. LOT LOT szám Gyártó Orvosi célra szánt folyadék az üvegben (csak külsőleg használható) Sterilizált termék (lancsetták) Figyelem! Olvassa le figyelmesen a mellékelt használati útmutatót különös tekintettel a biztonsági előírásokra. Ha a készüléket átadja egy másik személynek használatra, adja hozzá a használati útmutatót is. 4

5 2. Biztonsági információk 2.1 Fontos tudnivalók A készülék felnőttek vércukorszintjének mérésére lett tervezve, az újbegyből történő mintavételezéssel. Indokolt esetekben lehetséges a mintavételezés a tenyérből illetve az alkarból is. A GlucoDock készülék használatához Apple iphone vagy ipod készülék szükséges, amely legalább IOS 3.0 vagy újabb operációs rendszerrel van ellátva. A készülék nem alkalmas diabétesz megállapítására 12 évnél fiatalabb gyermekeknél. 12 évnél idősebb gyermekek esetében kérdezze meg kezelőorvosát a készülék használatáról. Újszülöttek vércukorszintjének mérésére a készülék nem alkalmas. A készülék a vércukor szintjét mg/dl és mmol/l mértékegységekben képes jelezni. A készüléket csak a használati útmutatóban leírtak szerint használja. Minden nem rendeltetésszerű használat a garancia elvesztését jelenti. A GlucoDock készülékhez csak a forgalmazó által javasolt kiegészítőket használja (tesztcsík, szúróeszköz, ellenőrző folyadék). A készüléket fogyatékos emberek csak felügyelet mellett használhatják. A készüléket gyermektől elzártan tárolja. Súlyosan beteg személyeken ne használja a készüléket. Ne használja a készüléket erős mágneses hullámokat generáló eszközök közelében (pl. mikrohullámú sütő). Ne használja a készüléket, ha az nem működik megfelelően, vagy ha a folyadékba esett. Ne próbálja meg a készüléket házilag megjavítani, keresse fel a termék forgalmazóját vagy az importőrt. Mindig száraz helyen, szobahőmérsékleten tárolja a készüléket, óvja az a szennyeződésektől. Védje a készüléket a közvetlen napfénytől. Ne tárolja a készüléket és a tesztcsíkokat autóban, a fürdőszobában vagy a hűtőszekrényben. A készüléket 10 és 40 Celsius fok között használhatja, és 2 és 30 Celsius fok között tárolhatja. A maximális tárolási és használati páratartalom nem érheti el a 90%-ot. A különösen magas páratartalom befolyásolhatja a mérési eredményt. A készülék 3000 méteres magasságig használható. A készüléket és alkatrészeit gyermekektől és állatoktól elzártan tárolja. 2.2 Tájékoztatás az egészség érdekében A készülék a vércukorszint otthoni rendszeres ellenőrzésére szolgál, nem helyettesíti az orvos által végzett vércukorszint mérést. Az otthon mért mérési eredmények hatására ne változtasson az orvosa által előírt terápián. A teszt elvégzéshez csak friss újbegyből vett vérmintát használjon. A teszt elvégzéséhez elég egyetlen csepp vér. Miden méréshez elvégzéséhez más és más helyről vételezzen vért újbegyéből. Ha a mérési eredmény 3,3 mmol/l alatti, akkor az vérszegénységet jelent, vagyis a vércukorszint rendkívül alacsony. Ha a mért érték 13,3 mmol/l feletti akkor az cukorbetegséget jelent, vagyis a vércukorszint rendkívül magas. Ha a mérési eredmények tartósan ezen értékek alatt vagy felett vannak, azonnal forduljon kezelőorvosához. A dehidratáltság, erős izzadás befolyásolhatják a mérési eredményt. A dopamin magas aránya befolyásolhatja a mérést. Oxigén terápiával kezelt betegek mérési eredményei pontatlanok lehetnek. A vörösvértestek különösen magas vagy alacsony aránya befolyásolhatja a mérést. 5

6 További információkért olvassa el a teszt csíkokra vonatkozó használati útmutatót. Figyelem! Fertőzésveszély! A használt lancsetták és tesztcsíkok a biológiai hulladéknak minősülnek. Az ilyen hulladék nem megfelelő kezelése fertőzéshez vezethet. A megfelelő kezelésről érdeklődjön a helyi hulladékkezelőnél, kezelőorvosánál, vagy gyógyszerészénél. A használt lancsettákat és tesztcsíkokat odafigyeléssel kezelje. A használt lancsettákat csomagolja, szalvétába nehogy azok megsértsenek valakit. Mindenki, aki a készüléket használja, kezeli vagy kapcsolatba lép vele, vegye figyelembe, hogy a készülék vérrel érintkező részei betegségeket, fertőzéseket terjeszthetnek. A lancsettákat és a teszt csíkokat kizárólag egy személy használhatja. Minden mérésnél új lancsettát és tesztcsíkot használjon. Ügyeljen rá, hogy a tesztcsíkra, a lancsettákra és a GlucoDock készülékre ne kerüljön krém vagy egyéb anyag. 2.3 Tájékoztató a GlucoDock vércukormérőhöz tartozó tesztcsík használatáról A tesztcsíkokat minden esetben a GlucoDock vércukor mérő készülékkel együtt használja. A tesztcsíkokat az eredeti dobozában tárolja A szennyező anyagok elkerülése érdekében a tesztcsíkokhoz csak tiszta, száraz kézzel nyúljon A tároló dobozt a használni kívánt tesztcsík kivételét követően azonnal zárja vissza A tesztcsíkot a felbontást követő 3 percen belül használja fel A tesztcsíkokat csak egyszer használja fel Tartsa szem előtt a tesztcsíkok szavatossági idejét. Ez minden esetben a tesztcsík dobozán van feltüntetve. Felbontás utána kb. 3 hónapig lehet a tesztcsíkokat felhasználni, illetve a jelölt lejárati dátum napjáig. Ne használjon lejárt tesztcsíkot, mert ez befolyásolhatja a mérés eredményét A tesztcsíkokat hideg száraz helyet tárolja (2-30 Celsius között), de ne fagyasztóban Ne tegye ki a csíkokat nedvességnek vagy erős napfénynek A kontroll folyadék vagy a vérminta ne érintkezzen a tesztcsíkkal mielőtt azt nem helyezte be a készülékbe A vérmintát illetve az ellenőrző folyadékot csak a tesztcsík abszorbciós felületébe csöpögtesse, ellenkező esetben a mérés pontatlan lesz A tesztcsíkot semmilyen irányban ne hajlítsa, vágja vagy mozgassa A tesztcsíkokat gyerekektől távol tartva tárolja, mert a bennük lévő anyagok veszélyesek lehetnek belélegzéskor vagy gyomorba kerüléskor továbbá irritációhoz vezetnek. 2.4 Tájékoztatás a kontroll folyadék használatáról Kizárólag a Medisana által fémjelzett kontroll folyadékot használja Kizárólag GlucoDock tesztcsíkot használjon az ellenőrző folyadékkal 6

7 Tartsa szem előtt az ellenőrző folyadék szavatossági idejét. Ez minden esetben a folyadék dobozán van feltüntetve. Felbontás utána kb. 3 hónapig lehet a kontroll folyadékot felhasználni, illetve a jelölt lejárati dátum napjáig A lejárati dátum után ne használja a folyadékot Az ideális hőmérséklet az ellenőrző folyadék használatához Celsius között van A kontroll folyadékot 2-30 Celisus fok között tárolja Használat előtt a üvegben lévő folyadékot gondosan rázza fel. Az első cseppet dobja el, a második cseppet használja a pontos eredmény eléréséhez Hogy biztos legyen abban, hogy a kontroll folyadék szennyeződésektől mentes legyen, az üveg hegyét egy tiszta ronggyal törölje le, mielőtt lezárja azt Túl sok ellenőrző folyadék használata esetén, ne töltse vissza azt az üvegbe Minden használat utána körültekintően zárja le a folyadék tárolót. 2.5 Tájékoztató a VitaDock alkalmazásról Győződjön meg róla, hogy Apple készülékén a legfrissebb operációs rendszer van telepítve. Győződjön meg róla, hogy a VitaDock alkalmazás megfelelően van telepítve. A felhasználóknak jelszavas védelemmel kell ellátni a VitaDock alkalmazását a mért adatok védelme érdekében. Az esetleges változások beállításánál figyelmeztető ablak jelenik meg Apple készülékén. A változások beállításához ezt el kell fogadnia. A megfelelő működéshez szükség van Apple készüléke akkumulátorának megfelelő töltöttségéhez. Győződjön meg róla, hogy kellő memória áll rendelkezésre Apple készülékén, az adatok mentéséhez. Amennyiben használat közben hívás vagy üzenet érkezik készülékére, a mért adatok elvesznek és meg kell ismételni az adott mérést. Javasoljuk, hogy mérés közben tegye készülékét repülőgép üzemmódba. A mért adatok védelméhez jelszó a VitaDock alkalmazásban jelszó állítható be. Köszönjük és gratulálunk, hogy Medisana GlucoDock terméket vásárolt. Ön egy kiváló minőségű készüléket vásárolt, amely teljesen új lehetőségeket biztosít egészségi állapotának figyelemmel kísérésére. 3. Hasznos információk 3.1 Kiegészítők és csomagolás Használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék és csomagolása sérülésmentes. Sérült csomagolású terméket vagy készüléket vigye vissza a forgalmazóhoz. A doboz a következőket tartalmazza: 1 db GlucoDock vércukormérő készülék 1 db hordozótáska 1 db állítható Medisana szúróeszköz 1 db AST fedő 10 db GlucoDock tesztcsík 1 db Medisana kontroll folyadék 7

8 10 db GlucoDock lancsetta 5 db alkoholos tiszító párna 1 db használati útmutató Figyelem! A polietilén csomagolóanyagot tartsa távol kisgyermekektől, mert lenyelhetik azt! 3.2 Speciális információk a Medisana GlucoDock készülékről A vércukorszint gyakori mérése nagyon fontos a diabétesz betegségben szenvedőknek. A GlucoDock készülék segítségével bármikor könnyedén tudja mérni vércukorszintjét. A szúróeszköz benyomódásának erőssége állítható bőrtípusától függően. A mért eredményeket mindig egyeztesse kezelőorvosával. A mért eredmények nem alkalmasak diagnózis felállítására. A készülék nem alkalmas újszülöttek vércukorszint mérésének elvégzésére. A GlucoDock készülék hat alapvető részből épül fel: - a vércukorszint mérő modul - a mintavételezési eszköz - a lancsetták - a tesztcsíkok - az ellenőrző folyadék - a VitaDock alkalmazás A hat elem együttes alkalmazása járul hozzá a precíz mérési eredmények eléréséhez. Mérésekhez kizárólag a Medisana által javasolt tesztcsíkokat, lancsettákat és kontroll folyadékot használjon. A VitaDock alkalmazás, a GlucoDock készülék által mért adatokat továbbítja Apple készülékére. A VitaDock alkalmazás segítségével a mért adatokat tárolhatja, kiértékelheti vagy elküldheti formájában. A VitaDock alakalmazás nem alkalmas terápia vagy diagnózis felállítására. 4. Üzembe helyezés 4.1 A VitaDock alkalmazás telepítése A Medisana saját fejlesztésű alkalmazása a VitaDock. A VitaDock alkalmazást Ön használhatja: - TargetScale - testsúlyának és egyéb adatainak megfigyelésére - ThermoDock - infravörös hőmérő modul - CardioDock - pulzus és vérnyomás mérésére - GlucoDock - vércukorszint mérésére 8

9 Ahhoz hogy a GlucoDock készüléket használni tudja Apple készülékével, a VitaDock ingyenes alkalmazás letöltésére van szükség. Az alkalmazást letöltheti ingyenesen az Application Store-ból, amely így adatforgalmat generálhat. A letöltéshez szükség lesz Apple készülékének internet kapcsolatra, illetve Apple ID-ra. A VitaDock alkalmazást VitaDock ra való egyszerű kereséssel könnyen megoldhatja. Miután a szoftvert sikeresen installálta, a 4.2 Beállítások ikon megjelenik Apple készülékén. Első használat előtt: Ellenőrizze a dátum és idő beállítást Apple készülékén. A pontos dátum és idő fontos a mért adatok tárolása esetén. Indítsa el a VitaDock alkalmazást a VitaDock alkalmazásba. ikon érintésével. Ez után a készülék belép a A személyes adatok beállításnál összesen 4 felhasználót állíthat be. A szövegrész megnyomásával feljövő billentyűzettel tudja bevinni az adatokat. Lehetősége van jelszó beállítására VitaDock alkalmazásában tarolt adatai védelméhez. Ehhez nyomja meg a password szövegrészt, majd adja meg a jelszavát kétszer. Ha alkalmazását jelszóval védi, minden egyes belépésnél szükség van annak megadására. A GlucoDock beállításai: Adatai mentését követően a VitaDock főmenüje jelenik meg. Nyomja meg a settings ikont a beállítások elvégzéséhez. Nyomja meg a GlucoDock ikont. 9

10 Itt kiválaszthatja a mérési egységet mg/dl vagy mmol/l. Adja meg a kezelőorvosa által javasolt elérni kívánt/megfelelő vércukor szintet. Adja meg az inzulin neveket. Inzulin 1, inzulin 2, inzulin 3. A mező megnyomásával feljövő billentyűzeten viheti be az adatokat. adatokat. A SAVE gomb megnyomásával mentheti az adott felhasználói profilhoz beállított menüjébe. A ZOOM gomb megnyomásával visszatérhet a VitaDock alkalmazás fő A GlucoDock alkalmazásban megjelenő ikonok leírása Információ! Információkat talál a termék gyártójáról, és megtekintheti a GlucoDock eszköz típusszámát Jobb felső gömb: Új mérés indítása Nagy középső gömb: A legutóbbi mérés eredménye Stats gömb: Vércukor mérések statisztikáját mutatja Diary gömb: Itt érheti el a naplózott mérési eredményeket, vagy naplózhatja a mérést 30 days overview: a legutóbbi 30 nap mérési eredményeit tekintheti meg Insulin gömb: Az adagolt inzulin mennyiségét tartalmazza. 10

11 5. Működés 5.1 A kontroll folyadék használata Miért szükséges a kontroll folyadék használata A kontroll folyadék használatával ellenőrizheti, hogy a készülék és tesztcsíkok megfelelően működnek és a mért értékek helyesek. A kontroll folyadék használata ajánlott, ha: - első alkalommal használja a készüléket - ha új tesztcsíkokat vásárolt - ha úgy gondolja, hogy a készülék vagy a tesztcsíkok nem működnek megfelelően - ha a készüléket leejtették - a mért értékek túl magasak vagy alacsonyak - gyakorolja a mérési folyamatot A teszt elvégzése kontroll folyadékkal A pontos mérési eredmények eléréséhez a mérés indítása előtt tegye készülékét repülőgép üzemmódba. 1. Helyezze be a GlucoDock készüléket Apple készülékébe, és válassza ki felhasználói profilját. 2. A rendszer jelzi, hogy helyezze be a tesztcsíkot 3. Helyezze be a tesztcsíkot (a nyíl jelzéssel megfelelő irányban) a GlucoDock eszközbe. 4. Válassza ki a Control solution mode-ot a kijelző alján 11

12 5. Vegye le az kontroll folyadék záró kupakját és egy tiszta ronggyal törölje meg az adagolónyílást 6. Tegyen egy csepp kontroll folyadékot olyan helyre ahol könnyedén eléri azt a tesztcsíkkal 7. Helyezze a tesztcsík vérminta tároló részébe az ellenőrző folyadékot. Ügyeljen rá, hogy a vérminta tároló celle teljesen feltöltődjön az ellenőrző folyadékkal. 8. A készülék elkezdi a mérést, 5 másodperc elteltével a mérési eredmény megjelenik a kijelzőn. 9. Mielőtt eltávolítaná a tesztcsíkot, ellenőrizze, hogy a mért eredmény megfelel e a tesztcsík tároló edény oldalán jelzett értékekkel. 10. Miután ellenőrizte a mért érétket távolítsa el a tesztcsíkot. 12

13 5.1.3 A kontroll folyadék használatával végzett mérés ellenőrzése A kontroll folyadékkal végzett mérés eredménye meg kell, hogy egyezzen a tesztcsík tároló oldalán feltüntetett értékkel. Amennyiben a mért érék megfelelő, a mérést jól végezte és készüléke megfelelően működik. Amennyiben a mért értékek nem megfelelőek: A tesztcsík túl hosszú ideig volt a szabad levegőn végezze el ismét a mérést egy új tesztcsík használatával. A tesztcsík tároló nem lezárása nem volt megfelelő végezze el a mérést új tesztcsíkok használatával. Nem megfelelően végezte a mérést Próbálja újra az pontban leírtak szerint Az ellenőrző folyadék felhasználhatósága lejárt végezze el a mérést új ellenőrző folyadékkal Az ellenőrző folyadék és a tesztcsíkok nedves és hideg helyen voltak tárolva végezze el a mérést megfelelő helyen tárolt tesztcsíkok és ellenőrző folyadék használatával. 5.2 A vércukorszint mérés elvégzése A szúróeszköz használata A szúróeszköz segítségével higénikusan és gyorsan tud mintát vételezni a vércukorszint mérés elvégzéséhez. A szúróeszköz beállítható az ön bőrípusának megfelelően, 5 különböző szúrásmélység közül választhat. Az eszköz felső részének elforgatásával választhat a szúrásmélység beállításához A lancsetta behelyezése a szúróeszközbe A szúróeszköz eszköz használatát megelőzően helyezze be egy lancsettát az eszközbe. Figyelem! A szúróeszköz használatát megelőzően olvassa el az eszköz használatával kapcsolatos biztonsági információkat, a 2.2-es és 2.3 as pontokat. 1. Meleg szappanos vízzel mossa meg a kezét és törölje szárazra. 2. Vegye le a szúróeszköz tetejét. Csavarja az óra járásával megegyező irányba. 13

14 3. Helyezze be a lancsettát a készülékbe. A behelyezés közben ne csavarja, forgassa a készüléket. 4. Óvatosan vegye le a szúróeszköz biztonsági kupakját. A mérés végégi tartsa meg a biztonsági kupakot. 5. Helyezze vissza szúróeszköz tetejét, az óra járásával ellentétes irányban csavarva. 6. Válassza ki a szúrásmélységet. Figyelem! 1-2-es: vékony bőrre 3-as: normál bőrre 4-5 ös: vastag bőrre 7. A szúróeszköz markolatát húzza ki kattanásig. Ezután az eszköz használatra kész. Mielőtt a tesztcsíkok és a GlucoDock modul nem áll készen ne végezzen szúrást. 14

15 8. A készüléket hagyja mozdulatlanul, amíg a teszt el nem készül Figyelem: Soha ne használjon olyan szúróeszközt, amely más valakihez tartozik. A lancsetták egyszer használhatóak. A használt lancsettákat és tesztcsíkokat biológiai hulladékként kezelje. Ügyeljen rá, hogy a használt lancsetták ne okozzanak sérüléseket A vércukorszint mérése ujjból történő mintavételezéssel Figyelem! A teszt elvégzése előtt olvassa el a használattal kapcsolatos biztonsági előírásokat! A készülék nem alkalmas diabétesz megállapítására. Javasoljuk, hogy a teszt megkezdése előtt Apple készülékét tegye repülőgép üzemmódba. 1. A GlucoDock eszköz használata kétféleképpen lehetséges: a, Plug and Play Helyezze a GlucoDock készüléket Apple készülékébe. A felasználói profil kiválasztása után a VitaDock alakalmazás a GlucoDock főmenüje jelenik meg a kijelzőn. b, Manuális indítás Indítsa el a VitaDock alkalmazást, válassza ki a felhasználói profilt, adja meg jelszavát amennyiben szükséges. A kijelzőn a GlucoDock főmenüje jelenik meg. A new ikon, megnyomásával indíthat új mérést. Ezután csatlakoztassa a GlucoDock eszközt Apple készülékéhez. 2. Helyezze be a tesztcsíkot a készülékbe a nyílnak megfelelően. A tesztcsíkokat a tárolóból való kivételüket követően legfeljebb 3 percen belül fel kell használni. 15

16 3. Mikor a GlucoDock eszköz, és a tesztcsíkok készen állnak. Érintse hozzá a szúróeszközt ujjhegyének oldalához. Majd vegye el a készüléket ujjától. 4. Az ujbegy masszírozásával vételezzen egy csepp vért. 5. Helyezze a vércseppet a tesztcsík végén látható átlátszó tárolórészbe. 6. Ellenőrizze, hogy megfelelő mennyiségű vér került a tesztcsíkba. Ez befolyásolhatja a mérés eredményét. 7. A GlucoDock készülék megkezdi a mérést másodperc elteltével az eredmény megjelenik a kijelzőn. 16

17 Ha a gömb színe zöld: a mért érték megfelelő Ha a gömb színe piros: mért érték túl magas Ha a gömb színe kék: a mért érték túl alacsony Az add comment gomb megnyomásával további információkat adhat a méréshez. 9. Választható információk: Aktivitás szintje - étkezés előtt vagy után volt a mérés - hangulata a mérés idején - egyéb kommentár (ezek a statisztikáknál és naplózott eredményeknél is megjelennek.) Az inzulin mennyiség és a szénhidrát mennyiség beállítása. Szénhidrátmennyiség beállítása: Nyomja meg a FOOD ikont az értékek beállításához. Használja a számokat a szénhidrát mennyiség beállításához. A SAVE gomb megnyomásával tárolhatja az adatokat. 17

18 Az inzulin mennyiség beállítása: Nyomja meg az inzulin ikont a beállítás elvégzéséhez. A gombok megnyomásával állítsa be az inzulin mennységet. A SAVE gomb megnyomásával mentse el az adatokat Az AST kupak használata Alapvetően az ujjból történő mintavételezés az ajánlott. Az AST kupak használatával más testrészről történő mintavételezésre is van lehetőség, mint például a tenyérből vagy alkarból. Ilyekor cserélje ki a szúróeszköz záró kupakját az AST kupakkal. A szúróeszköz behelyezését követően az AST kupakot helyezze vissza a szúróeszköz. Az ujjból történt mérések eredményei eltérhetnek a test más részéből vett mérések eredményeivel. Mindig egyeztessen kezelőorvosával ezekről az értékekről. Figyelem! Csak a tenyérből vagy az alkarból próbáljon mintát venni: - Étkezés előtt vagy legalább 2 órával utána mérje vércukorszintjét - 2 vagy több órával az inzulin bevételét követően - 2 vagy több órával erős szellemi tevékenységet követően. Soha ne vételezzen tenyérből vagy alkarból mintát, ha: - úgy gondolja alacsony a vércukorszintje - ha az AST kupak használatával végzett mérési eredmények nincsenek összhangban egészségi állapotával. - úgy gondolja magas a vércukorszintje - ha a mért értékek gyakran változnak Csak ujjból történő mintavételezést használjon ha: - úgy érzi beteg - ha hypoglykémiában szenved - étkezés után 2 órán belül - gyorshatású inzulin bevételét követően - ha az AST kupak használatával mért értékek nincsenek összhangban egészségi állapotával Az alkohol párnák használata Az alkohol párnák a bőrfelület tisztítására szolgálnak, abban az esetben, ha nincs lehetőség a bőrfelület meleg szappanos vízzel történő megtisztítására. Használata: Dörzsölje meg a bőrfelületet és várjon néhány másodpercet amíg az alkohol elpárolog. Az alkoholpárna egyszer használható. Figyelem! Az alkohol párnák külsőleg használhatóak. Kerülje a szemmel és nyálkahártyával való érintkezést A vér cukorszintjének meghatározása alkarból 18

19 1. Válasszon ki egy helyet alkarján ahol a bőr vékony, kevésbé borított szőrrel és távol van a csontoktól és a vénától. Masszírozza a felületet, hogy növelje annak vérrel való ellátottságát. meg a ravaszt. 2. Tartsa a szúróeszközt néhány másodpercig a bőrfelülethez, majd húzza AST kupak alatt. 3. Várjon, amíg egy körülbelül 1,4mm átmérőjű vércsepp megjelenik az 4. Vegye el a szúróeszköz eszközt a bőrfelülettől A lancsetta használat utáni kezelése 1.A védő kupak elcsavarásával nyissa ki a szúróeszközt. A szúróeszköz megérintése nélkül vegye ki a használt lancsetta tárolót. A szúróeszköz tárolból távolítsa el a lancsettát. 2. A használt lancsettákat biológiai hulladékként kezelje. Figyelem! A szúróeszköz egyszer használható eszköz. Mind a használt lancsetták mind pedig a tesztcsíkok biológiai hulladéknak számítanak. Ügyeljen hogy a használt lancsetták ne okozzanak sérüléseket A teszt eredményének kiértékelése A GlucoDock tesztcsíkok működése plazma alapú, ezért könnyen összeegyeztethetőek a laboratóriumi teszt eredményekkel. Egy felnőtt ember vércukorszint értéke normál 19

20 körülmények között 3,9 és 6,7 mmol/liter ( mg/dl ). Ugyanez az adat normál körülmények között, étkezés után 2 órával kevesebb, mint 7,8 mmol/liter ( 140gm/dl ) A diabetikus felhasználók minden esetben konzultáljanak az orvosukkal az értékekkel kapcsolatban! Szokatlan mérési eredmények Amennyiben a teszt eredmény nem az elvártnak megfelelő, a következő a teendő : 1. Ellenőrizze a kontroll folyadékot bekezdés szerint 2. Ismételje meg a mérést bekezdés szerint 3. Ha a teszt eredmény ezek után is szokatlan, azonnal forduljon orvosához! Fontos, hogy a nagyon magas páratartalom befolyásolhatja a mérés eredményét. A 90% körüli érték nagyon magasnak számít. Amennyiben a vörös vérsejtek aránya nagyon magas (több mint 55%) vagy nagyon alacsony (kevesebb mint 30%), ez az eredmény torzulásához vezethet. A tanulmányok azt bizonyítják, hogy az elektromágneses mezők is befolyásolják a mérést. Ezért ne mérje vércukrát olyan készülékek közelében, amelyek nagy elektromágneses térrel rendelkeznek (pl:. mikrohullámu sütő) Magas és alacsony vércukorszint tünetei Annak érdekében, hogy a mért adat alapján a helyes döntést tudjuk meghozni, tudatában kell lennünk a magas illetve alacsony vércukorszint jeleinek. A leginkább előforduló tünetek : Hiperglükómia ( a mért adat több mint 13,3 mmol/liter ) Fáradékonyság, szomjúság, hányás, fejfájás, rossz közérzet Teendők: Amennyiben a fenti tüneteket észleli, mérje meg vércukorszintjét. Ha a mért adat beleesik a fenti sávba ( több mint 13,3 mmol/liter ) azonnal keresse fel orvosát! Amennyiben a mért adat nem esik bele a sávba, úgy kövesse az Szokatlan mérési eredmények bekezdésben foglaltakat Hipoglükómia (a mért adat kevesebb, mint 3,3 mmol/liter ) Tünetek: Izzadás, szédülés, elmosódott kép, szapora szívverés, zsibbadás 20

21 Teendők A fenti tünetek esetén mérje meg vércukorszintjét. Amennyiben a mért adat kevesebb, mint 3,3mmol/liter, azonnal keresse fel orvosát. Amennyiben a mért adat nem esik bele a fenti sávba ( 3,3 mmol/liter ), úgy kövesse az szokatlan mérési eredmények bekezdésben foglaltakat A saját mérési eredmények és a laboratóriumi eredmények összevetése Az adatok összevetése nem egyszerű dolog, mivel vérünk vércukorszintje nagyon gyorsan képes változni (evés, gyógyszerek, mozgás, stb hatására) napszakonként. Amennyiben az adatok összevetése után pontos képet szeretne látni, a mérést mindenképpen üres gyomorral végezze el. Ennél fogva érdemes azt felkelés utánra időzíteni. Vigye magávall a vércukormérőjét és az orvosi mérés előtt vagy után 5 perccel végezze el a mérést a saját készülékével. Vegye figyelembe, hogy az otthoni használatra gyártott vércukormérők eltérőek lehetnek az orvosi eszközöktől, ennél fogva a mért adatok is egy kicsit különbözhetnek A teszteredmény előhívása Az adott felhasználó teszteredményeit bármikor elérheti a GlucoDock eszköz csatlakoztatása nélkül. Statisztikák: A STATS ikon megnyomásával elérheti az előző 3 nap mérési eredményeit. Fordítsa el készülékét 90 fokkal a további teszt eredmények megtekintéséhez. 1 nap, 1 hét, 3-6 hónap, 1év vagy az eddigi összes mérés eredményét megtekintheti. A képernyő balra görgetésével megtekintheti a mérési eredmények körülményeit, úgy mint : hangulat, aktivítás szintje, inzulin mennyisége, étkezés előtt vagy után történt a mérés. 21

22 Inzulin 1: fehér körök Inzulin 2: zöld pontok Inzulin 3: fehér pontok Inzulin: Az inzulin mennyiség áttekintése Szénhidrát mennyiség áttekintése: A szénhidrát mennyiség alakulását tekintheti meg. Naplózott mérési eredmények A naplózott mérési eredményeket a DIARY ikon hívhatja elő. Az egyes értékek közötti lapozáshoz használja a nyilakat. megnyomásával 30 napos áttekintés Az ikon megnyomásával az adott felhasználói profil elmúlt 30 napjának mérési eredményeit tudja megtekinteni. A normál, túl magas és túl alacsonynak mért mérések száma látható a kijelzőn Vércukor adatok exportálása Lehetősége van a mért eredményekről havi riportot küldeni kezelőorvosának, személyi edzőjének. Az küldő rendszer installálásához olvassa el az Apple készüléke kezelési útmutatóját. 22

23 A GlucoDock főképernyője alsó részén, nyomja meg a Settings (általános Beállítások) eléréséhez. ikont a Global A VitaDock alkalmazás főmenüjében, nyomja meg a RIPORTS ikont, hogy eljusson a havi riportokhoz. A felső nyilak segítségével választhat a korábbi hónapok mért adatai között. A képernyő görgetésével az egyes napok mért értékei között választhat. Ezt követően nyomja meg a SEND RIPORT gombot a képernyő alján További felhasználók hozzáadása A VitaDock alkalmazásnál lehetősége van 3 további felhasználói profil beállítására. Kétféle képen tud új felhasználói profilt létrehozni: a, A VitaDock alkalmazás indításakor tud új profilt létrehozni b, Nyomja meg a PERSONAL SETTINGS gombot majd lépjen ki az adott felhasználói profilból a SIGN OUT gomb megnyomásával. 23

24 Miután kilépett az adott profilból az ADD ANOTHER USER gomb megnyomásával új felhasználói profilt állíthat be Felhasználók törlése A profilok törléséhez először lépjen ki az aktuális felhasználói profilból, majd nyomja meg az EDIT gombot. A felhasználók neve mellett megjelenik a Delete gomb. Nyomja meg a Delete gombot a profil törléséhez. A törölt felhasználói profilok ezután szürke színre váltanak. 14 napig van lehetőség a törölt profilok reaktiválására. 14 nap után a profil törlődik annak miden mért adatával. 6. Egyéb tudnivalók 6.1 Hibaüzenetek A következő hibaüzenetek megjelenésekor a mérés pontatlan lehet. Damp /used test strips: Használt vagy nedves tesztcsík. Cseréje ki a tesztcsíkot GlucoDock has become detached: Csatlakoztassa újra Apple készülékhez a GlucoDock eszközt. Low Battery: Töltse fel Apple készüléke akkumulátorát legalább 20% -os töltöttségi szintig. Test result is lower then 20mg/dl: Végezze el újra a mérést. Ha az eredmény nem változik, végezzen kontrollmérést. Test result is higher then 600mg/dl: Végezze el újra a mérést. Ha az eredmény nem változik, végezzen kontrollmérést. 6.2 Karbantartás és szervizelés - Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, védje a szennyeződésektől és folyadékoktól. - Tisztításhoz ne használjon durva súrolószereket. Nedves ronggyal törölje le a készüléket. 24

CardioDock vérnyomásmérő készülék használati útmutató

CardioDock vérnyomásmérő készülék használati útmutató ThermoDock TargetScale CardioDock CardioDock vérnyomásmérő készülék használati útmutató Köszönjük, hogy a Medisana CardioDock termékét választotta! Ön egy kiváló minőségű készüléket vásárolt, amely új

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

Figyelmeztető megjegyzések és biztonsági tudnivalók

Figyelmeztető megjegyzések és biztonsági tudnivalók Figyelmeztető megjegyzések és biztonsági tudnivalók 2 Az első használat előtt Az első vércukormérés előtt feltétlenül olvassa el a részletes használati útmutatót. Ellenőrizze a mértékegységet a használati

Részletesebben

Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS Nova Biomedical Taiwan Corporation New Taipei City Taiwan 235 (R.O.C.) vevőszolgálat: www.novacares.com Made in Taiwan Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS U.S. Patent

Részletesebben

ThermoDock. HU Infravörös Hőmérő Modul. Art. 76156. Használati utasítás

ThermoDock. HU Infravörös Hőmérő Modul. Art. 76156. Használati utasítás ThermoDock HU Infravörös Hőmérő Modul Használati utasítás Art. 76156 HU Használati utasítás A rendszer leírása... 2 HU Tartalomjegyzék...... 3 HU 1 Szimbólumok jelentése... 4 HU 2 Biztonsági információk...

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

MÉRY Android Alkalmazás

MÉRY Android Alkalmazás MÉRY Android Alkalmazás Felhasználói kézikönyv Di-Care Zrt. Utolsó módosítás: 2014.06.12 Oldal: 1 / 7 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 3 1.1. MÉRY Android alkalmazás 3 1.2. A MÉRY Android alkalmazás funkciói

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv SA-1389A Hálózati IP Kamera Felhasználói Kézikönyv 1. LED Jelzések 1. Hálózat jelző LED 2. Riasztás LED 3. Felvételt jelző LED 4. Riasztó élesítés LED 5. Infravörös vevő LED LED jelzés funkciók és jelentések:

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

ThermoDock használati útmutató

ThermoDock használati útmutató ThermoDock használati útmutató Köszönjük, hogy a Medisana ThermoDock termékét választotta! Ön egy kiváló minőségű készüléket vásárolt, amely új lehetőségeket biztosít egészségi állapotának figyelemmel

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

GlucoDock. Vércukormérő modul. Kérjük, figyelmesen olvassa el! Használati útmutató. Art. 79306

GlucoDock. Vércukormérő modul. Kérjük, figyelmesen olvassa el! Használati útmutató. Art. 79306 GlucoDock Vércukormérő modul Használati útmutató Kérjük, figyelmesen olvassa el! Art. 79306 GlucoDock részei Működési információk Apple készülék csatlakozó hely GluckoDock eszköz csatlakozófej GluckoDock

Részletesebben

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás CJB1JM0LCAPA Rövid használati utasítás Az óra bemutatása Hangszóró Töltőport Be-/kikapcsoló gomb Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoláshoz. Tartsa lenyomva 10 másodpercig a kényszerített újraindításhoz.

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Phonak Remote. Használati útmutató

Phonak Remote. Használati útmutató Phonak Remote Használati útmutató Az első lépések A Phonak Remote alkalmazást a hallássegítő megoldások világvezető vállalata, a svájci, zürichi székhelyű Phonak fejlesztette ki. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

MAGYAR. Android 4.0 vagy újabb, vagy ios 5.0 vagy újabb operációs rendszerű készülék. WiFi útválasztó.

MAGYAR. Android 4.0 vagy újabb, vagy ios 5.0 vagy újabb operációs rendszerű készülék. WiFi útválasztó. IP kamera Bevezetés: MAGYAR Szem előtt tarthatja tulajdonát és értékeit ezzel a ténylegesen Plug & Play IP kamerával. Könnyen és egyszerűen használatba vehető, nem kell konfigurálni. Az ingyenes ucare

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! HD-WIFI-2017_170501 1 FIGYELEM! A berendezést

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

ASC. Kezelési útmutató. 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2

ASC. Kezelési útmutató. 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2 ASC Kezelési útmutató 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2 W e b : w w w. i p a r i m e r l e g e k. h u E - m a i l : i p a r i m e r l e g e

Részletesebben

WiFi kezelési útmutató FISHER COMFORT PLUS sorozathoz

WiFi kezelési útmutató FISHER COMFORT PLUS sorozathoz WiFi kezelési útmutató FISHER COMFORT PLUS sorozathoz Figyelmeztetés: A probléma mentes működés érdekében kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót üzembehelyezés előtt és tartsa elérhető helyen

Részletesebben

Mi 4K akciókamera vízálló tok

Mi 4K akciókamera vízálló tok Mi 4K akciókamera vízálló tok Xiaomi Mi 4K Action Cam Waterproof Housing Manual HU v1.0-1. oldal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! HD-WIFI-2016_160920 1 FIGYELEM! A berendezést

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Elektronikus medence teszter Scuba II

Elektronikus medence teszter Scuba II Elektronikus medence teszter Scuba II Használati útmutató Szabad klór (ClF) Összes klór (ClT) ph (ph) Cianur sav (CyA) Lúgosság (TA) 1 Elemcsere 2 Műszaki adatok: Cl : 0.1-6.0 mg/l Cl2 (0-1 mg/l ± 0.1;

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Smart Scale US10C Használati utasítás

Smart Scale US10C Használati utasítás Smart Scale US10C Használati utasítás 1. Töltse le az applikációt UMAX Smart Scale okosmérleg vezeték nélküli kapcsolattal csatlakozik mobiltelefonokhoz vagy tabletekhez. Ehhez egy Feelfit Health Fitness

Részletesebben

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Használati utasítás utasítás. Használati. In eszköz vitro diagnosztikai. In vitro diagnosztikai. elvégzéséhez

Használati utasítás utasítás. Használati. In eszköz vitro diagnosztikai. In vitro diagnosztikai. elvégzéséhez Használati Használati utasítás utasítás In vitro diagnosztikai In eszköz vitro diagnosztikai öntesztelés eszköz elvégzéséhez öntesztelés elvégzéséhez Tartalom 4 4 5 5 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 22 23 24

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.

Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD. Kamera Hálózati kocka kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1273A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék

Részletesebben

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4

Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4 Kapcsolódás vezeték nélküli routerrel (távoli vezérlés)... 5 Android:... 5 ios:...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó 3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató 2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)

Részletesebben

Hideg-/melegborogatás tépőzáras pánttal

Hideg-/melegborogatás tépőzáras pánttal Vegye figyelembe a használati útmutatót! Hideg-/melegborogatás tépőzáras pánttal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93629AB6X6VII 2017-08 Biztonsági előírások Rendeltetés Meleg- vagy hidegborogatás

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata

Részletesebben

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. WF-2322 Vezetéknélküli Hozzéférési Pont

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. WF-2322 Vezetéknélküli Hozzéférési Pont FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV WF-2322 Vezetéknélküli Hozzéférési Pont Netis Vezetéknélküli Hozzáférési Pont Felhasználói Kézikönyv Netis Vezetéknélküli Hozzáférési Pont Felhasználói Kézikönyv 1. A csomag tartalma

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

SKYWELL 5TE. Gyors üzembe helyezési útmutató. Atmoszférikus vízgenerátor 5T INFORMÁCIÓK ELÉRHETŐK A SKYWELL.COM OLDALON. Rendszergazda kézikönyv

SKYWELL 5TE. Gyors üzembe helyezési útmutató. Atmoszférikus vízgenerátor 5T INFORMÁCIÓK ELÉRHETŐK A SKYWELL.COM OLDALON. Rendszergazda kézikönyv SKYWELL 5TE Gyors üzembe helyezési útmutató Atmoszférikus vízgenerátor 5T INFORMÁCIÓK ELÉRHETŐK A SKYWELL.COM OLDALON Rendszergazda kézikönyv Gyors üzembe helyezési útmutató Az elektromos készülékek használatakor

Részletesebben

Netlock Kft. által kibocsátott elektronikus aláírás telepítése Windows XP SP3 Internet Explorer 8 böngészőbe

Netlock Kft. által kibocsátott elektronikus aláírás telepítése Windows XP SP3 Internet Explorer 8 böngészőbe Netlock Kft. által kibocsátott elektronikus aláírás telepítése Windows XP SP3 Internet Explorer 8 böngészőbe 1. Indítsa el az Internet Explorer 8-as böngészőt. (Windows XP esetén: Start menü > Internet

Részletesebben

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR G F E A B C D 1 2 3 3 MAGYAR 33-36 4 BIZTONSÁG Kérjük, a készülék használatakor vegye figyelembe az alábbi utasításokat: 7 A készülék otthoni célra történő használatra

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. 01 Termék Áttekintő Érintőképernyő Pulzusszám Szenzor Töltő

Részletesebben