Nimbus 4 Nimbus Professional Használati útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Nimbus 4 Nimbus Professional Használati útmutató"

Átírás

1 Nimbus 4 Nimbus Professional Használati útmutató HU_06 05/ with people in mind

2 FIGYELMEZTETÉS A sérülés elkerülése érdekében a termék használata előtt mindig olvassa el ezt a Használati útmutatót és a kapcsolódó dokumentumokat. A Használati útmutató elolvasása kötelező! Formatervezés és szerzői jogok és az ArjoHuntleigh vállalatcsoport védjegyei. ArjoHuntleigh AB Mivel politikánk része a folyamatos fejlesztés, fenntartjuk a jogot a designunknak az előzetes jelzés nélküli módosítására.ennek a kiadványnak a tartalmát mind részben, mind egészében tilos az ArjoHuntleigh engedélye nélkül másolni.

3 Tartalom Általános biztonsági tudnivalók iii Bevezetés A kézikönyvről Rendeltetésszerű használat A Nimbus 4 és a Nimbus Professional Nimbus kompresszor Nimbus 4 matrac A matrac újraélesztési és szállítási vezérlőeleme Nimbus Professional matrac Klinikai alkalmazások Indikációk Ellenjavallatok Figyelmeztetések Ülő helyzetű beteg ápolása Telepítés A rendszer előkészítése a használatra A matrac telepítése A kompresszor telepítése Áramkimaradási riasztás tesztelése A csőszerelvény csatlakoztatása A csőszerelvény leválasztása A rendszer használata Vezérlőelemek, riasztások és jelzőlámpák A kompresszor vezérlőelemei A kompresszor jelzőlámpái Működtetés A rendszer telepítése A matrac felfújása Komfort vezérlőelem Üzemmódok Leállítás A matrac leeresztőszelepei A matrac kinyitandó leeresztőszelepeinek kiválasztása Szállítási vezérlőelem A matrac leeresztése Újraélesztési vezérlőelem Nimbus Professional matrac: Útmutató a beteg pozicionálásához Általános információk Hanyatt fekvő helyzet Hason fekvő helyzet otthoni ápolási környezetben nem használható (i)

4 Dekontaminálás Rutinszerű karbantartás Nimbus 4 és Nimbus Professional rendszer Nimbus kompresszor Nimbus 4 és Nimbus Professional matrac Sorozatszámcímkék Hibaelhárítás és riasztási állapotok Műszaki specifikáció (ii)

5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Mielőtt csatlakoztatná a rendszer kompresszorát egy hálózati csatlakozóhoz, figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvben foglalt valamennyi telepítési utasítást. A rendszer úgy van kialakítva, hogy eleget tegyen a szabályozói biztonsági szabványoknak, köztük a következőknek: EN :2006/A1:2013 és IEC :2005/A1:2012. EN :2010; IEC :2010 és IEC :2012. ANSI/AAMI ES (2005)+AMD(2012) és CAN/CSA-C22.2 No (2008)+ (2014). Biztonsági figyelmeztetések Az ápoló feladata annak biztosítása, hogy a felhasználó biztonságosan használja aterméket. A beteg egészségügyi felmérése alapján, a helyi szabályokkal összhangban kell dönteni arról, hogy szükség van-e a biztonsági oldalfalak használatára, amikor a beteg felügyelet nélkül van. Az ágykeretet, a biztonsági oldalfalakat és a matracot úgy kell összeilleszteni, hogy ne maradjon olyan széles hézag, amelybe beszorulhat a beteg feje vagy teste, és hogy az ágyból való kiszállás ne járjon azzal a veszéllyel, hogy a beteg beleakad a tápkábelbe, a csőszerelvénybe vagy légtömlőkbe. Ügyelni kell arra, hogy a matrac kompressziójával vagy mozgatásával ne keletkezzen hézag. Halál vagy súlyos sérülés történhet. Gondoskodjon a tápkábel és a légtömlők olyan elhelyezéséről, hogy ne okozzanak botlás- vagy egyéb veszélyt, és ne legyenek az ágy mozgó alkatrészei vagy egyéb, becsípéssel fenyegető hely közelében. A kompresszor hálózati tápkábele úgy van kialakítva, hogy lehetővé tegye az ágy mozgatását; a kábelt a matrac oldalán található kábelvezetőbe kell helyezni a jelen kézikönyvben ismertetett módon. Helytelen használat esetén az elektromos készülék veszélyes lehet. A kompresszorban nincsenek a felhasználó által javítható alkatrészek. A kompresszor burkolatát csak meghatalmazott műszaki szakember távolíthatja el. A készülék semmilyen módon nem módosítható. A hálózati aljzatnak/csatlakozódugónak mindig hozzáférhetőnek kell lennie. A kompresszor teljes leválasztásához az elektromos hálózatról húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. Az újraélesztési vezérlőelemnek és/vagy az újraélesztési jelzőcímkének mindig láthatónak és hozzáférhetőnek kell lennie. Tisztítás és ellenőrzés előtt húzza ki a kompresszor tápkábelét a hálózati aljzatból. A kompresszort tartsa távol a folyadékforrásoktól, és ne merítse vízbe. Ne használja a kompresszort bezáratlan tűzveszélyes folyadékok vagy gázok jelenlétében. A termék védőhuzata a párát átereszti, a levegőt azonban nem, ezért fulladást okozhat. Ne használja a matracot védőhuzat nélkül; a huzat védőfalat képez. A berendezéssel szállított zsákok fulladásveszélyt jelentenek; a fulladásveszély megelőzése érdekében tartsa ezeket a zsákokat csecsemők és kisgyermekek elől elzárva. Az ágyra nem rögzített kompresszor ágyakasztói veszélyt jelenthetnek a kisgyermekekre nézve. Tartsa a kompresszort biztonságos helyen. Csak az ArjoHuntleigh által meghatározott kompresszor-matrac vagy -ülés kombinációkat szabad használni. Nem megfelelő kompresszor-matrac vagy -ülés kombináció használata esetén nem szavatolható a termék működésének helyessége. (iii)

6 Óvintézkedések Saját biztonsága és a készülék biztonsága érdekében mindig tartsa be az alábbi óvintézkedéseket: További rétegek helyezése a beteg és a matrac közé csökkentheti a matrac előnyeit, ezért ne, vagy csak minimális mértékben használjon ilyen további rétegeket. A nyomási területeket illetően tanácsos tartózkodni az olyan ruhadarabok viselésétől, amelyek gyűrődések, szegélyek stb. miatt helyi területeken nagy nyomást okozhatnak. Ugyanilyen okból kerülni kell a tárgyak zsebbe helyezését és a felső huzat gyűrődését. Ne tegye ki a rendszert, különösen a matracot nyílt láng, például cigaretta stb. hatásának. Tűz esetén az ülés vagy matrac szivárgása fokozhatja a tüzet. Ne használja vagy tárolja a rendszer olyan helyen, ahol azt közvetlen napsütés éri. Ne használjon fenolalapú oldatot a rendszer tisztítására. Használat vagy tárolás előtt biztosítsa, hogy a rendszer tiszta és száraz legyen. Soha ne használjon éles vagy hegyes tárgyakat, sem pedig elektromos ágymelegítőt a rendszeren vagy alatta. A kompresszort és a matracot a mellékelt védőtáskákban tárolja. Háziállatok és gyermekek csak felügyelet mellett tartózkodhatnak a rendszer közelében. Mindig gondoskodjon a húzófogantyúk rögzítéséről az alaphuzathoz, amikor NEM szállítja a beteget. A kompresszor használatakor a kezelőnek a közelben kell maradnia arra az esetre, ha a rendszer riasztást adna. Elektromágneses összeférhetőség (EMC) A termék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre (EMC) vonatkozó érvényes előírásoknak. A gyógyászati elektromos készülékek az elektromágneses összeférhetőség szempontjából különleges óvintézkedéseket igényelnek, és a telepítésükkor szem előtt kell tartani az alábbi utasításokat: A nem a gyártó által megadott tartozékok használata a berendezés megnövekedett emisszióját vagy csökkenő immunitását eredményezheti, ezzel befolyásolva a teljesítményt. A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök (pl. mobiltelefonok) befolyásolhatják a gyógyászati elektromos készüléket. Amennyiben a készüléket más elektromos készülék közelében kell használni, akkor használat előtt ellenőrizni kell, hogy szabályosan működik-e. Az elektromágneses összeférhetőséggel kapcsolatos részletes információkért forduljon az ArjoHuntleigh szervizmunkatársaihoz. Környezetvédelem A készülék és részei, különösen az akkumulátorok és az egyéb elektromos komponensek szakszerűtlen ártalmatlanítása a környezetre káros anyagok kibocsátását eredményezi. A veszély minimalizálása érdekében a helyes ártalmatlanítás ügyében érdeklődjön az ArjoHuntleigh-nél! Várható élettartam A Nimbus kompresszor várható élettartama hét év. A kompresszor állapotának fenntartása érdekében a készüléket rendszeresen szervizelni kell az ArjoHuntleigh által ajánlott ütemtervnek megfelelően. NE használjon nem jóváhagyott tartozékokat, és ne próbálkozzon a Nimbus 4 vagy Nimbus Professional rendszer módosításával, szétszerelésével vagy egyéb nem rendeltetésszerű használatával. Ennek a figyelmeztetésnek a be nem tartása sérülést, szélsőséges esetben halált okozhat. Formatervezés és szerzői jogok és az ArjoHuntleigh vállalatcsoport védjegyei. Mivel cégünk fontos elvnek tekinti a folyamatos fejlesztést, fenntartjuk a jogot, hogy a termékek konstrukcióján előzetes bejelentés nélkül bármikor változtassunk. Ennek a kiadványnak a tartalmát mind részben, mind egészében tilos az Arjo- Huntleigh engedélye nélkül másolni. ArjoHuntleigh 2017 (iv)

7 1. Bevezetés A kézikönyvről Rendeltetésszerű használat A Nimbus 4 és a Nimbus Professional Kézikönyv a Nimbus 4 és a Nimbus Professional rendszert ismerteti. A rendszer használata előtt el kell olvasnia kézikönyvet, és tisztában kell lennie annak tartalmával. Kézikönyvünk segítséget nyújt a rendszer kezdeti beállításához, mindennapi használatához és karbantartásához. Ha a Nimbus 4 vagy a Nimbus Professional rendszer beállítása vagy használata során problémába ütközik, forduljon a ArjoHuntleigh helyi értékesítési irodájához (ezek listája megtalálható a kézikönyv végén). A termék a nyomási fekély megelőzésére és/vagy kezelésére szolgál legfeljebb 250 kg (550 font) testsúlyú betegek esetében. A Nimbus 4 és a Nimbus Professional rendszert az előírt kezelési terv részeként kell használni (lásd Indikációk a5.oldalon). A rendkívül hatékony Nimbus 4 és Nimbus Professional dinamikus flotációs rendszerrel aktív terápia biztosítható a nyomási fekélyek megelőzésére és kezelésére. A rendszer kompresszorból és pótmatracból áll, amely standard kórházi ágyon és normál háztartási ágyon is használható. A beteg fejének, illetve térdének független emelését lehetővé tevő, osztott szakaszokból álló ágyak ezekkel a matracokkal együtt is állíthatók. A két rendszer azonos Nimbus kompresszorral működik, amelynek két üzemmódja van: Dinamikus üzemmódban 10 perces ciklusokban változik a beteg alatti fekvőfelület állapota, a test minden része számára biztosítva a nyomáscsökkentett időszakot. Statikus üzemmódban a fekvőfelület egyenletes (egyformán vannak felfújva a cellák). A Nimbus Professional matrac a Nimbus matraccsalád előnyeit a fejcella leeresztésének lehetőségével egészíti ki, ami számos ápolási eljárás (pl. hason fekvő állapotban végzett ápolás, intubálás, nyaki kanülbevezetés, higiéniai eljárások) során hasznos segítséget jelent, miközben a matrac fő része továbbra is optimális nyomáselosztást biztosít. Mindkét matrac rendelkezik speciális leeresztőszelepekkel, hogy szükség esetén külön-külön is le lehessen ereszteni a cellákat (a Nimbus Professional matrac három fejcelláját is beleértve) nyomásterületi kezeléshez vagy betegellátáshoz. 1

8 Nimbus kompresszor Működés/készenlét gomb A matracok speciális AutoMatt érzékelőbetétje automatikusan biztosítja az optimális nyomással történő megtámasztást, függetlenül a beteg testméretétől, magasságától, testhelyzetétől és súlyeloszlásától. A lábvégen mindkét matrac öt Heelguard cellával rendelkezik a nyomás minimalizálása érdekében a beteg sarkánál. Szívleállás esetén a matracok az újraélesztési (CPR) vezérlőelemmel gyorsan leereszthetők a szívújraélesztési eljárások elvégzéséhez. A Nimbus 4 és a Nimbus Professional teljes műszaki leírása megtalálható a szervizkönyvben (cikkszáma SER0007), amely beszerezhető az ArjoHuntleigh cégtől. Hordfogantyú (mélyedés) Riasztásjelzők Komfort vezérlőelem Hálózati tápkábel Csőszerelvény csatlakozója Előlap Statikus vezérlőelem Némítás vezérlőelem 2

9 Nimbus 4 matrac 5 Heelguard -cella 3 fejcella (állandó nyomású) 8 törzscella 4 combcella Újraélesztési és szállítási vezérlőelem LÁBVÉG FEJVÉG 5 leeresztőszelep Hordfogantyú Húzófogantyú Levehető huzat Kábelvezető Rögzítőszalag ZÁRVA NYITVA A matrac újraélesztési és szállítási vezérlőeleme Újraélesztési Szállítási vezérlőelem vezérlőelem FAST DEFLATE NORMAL NORMAL CPR Kompresszor csőszerelvénye TRANSPORT TRANSPORT (SZÁLLÍTÁS) Csőszerelvény csatlakozója Ezek a vezérlőelemek azonosak a Nimbus 4 és a Nimbus Professional matracon. A matrac lábvégén találhatók, a leeresztőszeleppel átellenes oldalon. 3

10 Nimbus Professional matrac Válltámasztó (4.) cella (váltakozó, leeresztőszelep nélkül) 3 fejcella 8 törzs- (váltakozó nyomású) cella 3 combcella 5 Heelguard -cella Újraélesztési és szállítási vezérlőelem LÁBVÉG FEJVÉG 19 leeresztőszelep Hordfogantyú Húzófogantyú Rögzítőszalag Levehető huzat Kábelvezető ZÁRVA NYITVA Vészhelyzetben a húzófogantyúk lehetővé teszik a beteg szállítását. A húzófogantyúkat csak ebben az esetben szabad kioldani, minden egyéb esetben rögzítve kell lenniük az alaphuzathoz, mert botlásveszélyt jelentenek. 4

11 2. Klinikai alkalmazások Indikációk Ellenjavallatok Figyelmeztetések Ülő helyzetű beteg ápolása A Nimbus 4 és a Nimbus Professional rendszer a nyomási fekélyek valamennyi kategóriájának 1 megelőzésére és/vagy kezelésére szolgál egy egyénre szabott, átfogó nyomásifekély-protokollal együtt például: pozícióváltoztatás, táplálkozási támogatás, bőrápolás. A döntésnek a beteg egyéni ápolási igényeinek átfogó felmérésén kell alapulnia. A rendszerek a nyomási fekély kezelési protokolljának egy aspektusát képviselik; a kezelőorvosnak minden egyéb aspektust mérlegelnie kell. Ha a meglévő sebek nem gyógyulnak, vagy ha a beteg állapota megváltozik, a kezelőorvosnak az egész kezelést felül kell vizsgálnia. Az itt közölt információk csupán iránymutatásul szolgálnak, nem váltható ki velük a klinikai megítélés. A Nimbus 4 és a Nimbus Professional matracot legfeljebb 250 kg (550 font) testsúlyú beteg használhatja. Nem stabil gerinctörés esetén a Nimbus 4 és a Nimbus Professional rendszer nem használható. Egyéb nem stabil törés vagy olyan állapot esetén, amely puha vagy mozgó felület hatására romolhat, a rendszer használata esetén ki kell kérni a megfelelő orvos véleményét. Bár a Nimbus 4 és a Nimbus Professional rendszer a fent megadott maximális testsúlyig használható, az ehhez afelső korláthoz közelítő betegeknek feltehetőleg további ápolási és mozgatási igényeik vannak, és egy speciális bariátriai rendszer jobban megfelelhet az állapotuknak. Az aktív terápia (váltakozó nyomással) nem feltétlenül felel meg helytelen ülési testtartás vagy medencedeformitás esetén; konzultájon üléssel foglalkozó specialistával. Az ülő beteg a nyomási fekély fokozott veszélyének van kitéve, különösen ha mozgásképtelen, vagy ha seb van az üléskor igénybe vett részein. Az optimális eredmény érdekében helyezzen nyomáselosztó üléspárnát egy helyes ülési testtartásra ösztönző, a párnát vízszintes alap-ülőfelületen megtámasztó székre, és alkalmazzon egyénre szabott pozícióváltoztatási programot. A különböző matrac-párna kombinációk eltérő felső súlykorláttal rendelkezhetnek. 24 órás kezeléshez a párnát nyomáselosztó matraccal együtt kell használni. 1. NPUAP/EPUAP International Pressure Ulcer Guideline,

12 3. Telepítés A Nimbus 4 és a Nimbus Professional rendszer egyszerűen telepíthető az alábbi eljárással. A kompresszor vezérlőelemeinek és jelzőlámpáinak részletes leírása megtalálható itt: 4. fejezet (10. oldal) Vezérlőelemek, riasztások és jelzőlámpák. A rendszer előkészítése a használatra Csomagolja ki a rendszert. A csomagnak a következő tételeket kell tartalmaznia: Nimbus kompresszor beépített rögzítőelemmel Hálózati tápkábel (a kompresszorhoz) Nimbus 4 pótmatrac vagy Nimbus Professional pótmatrac védőhuzattal Ne használja a matracot védőhuzat nélkül. Csőszerelvény A matrac telepítése 1. Távolítsa el a hagyományos matracot az ágykeretből, és győződjön meg róla, hogy a keret felületén nincs kiálló ágyrugó, illetve egyéb éles vagy hegyes tárgy. Erősen bordázott ágydeszka esetén különleges megfontolásokra lehet szükség a rendszer helyes működéséhez forduljon az ArjoHuntleigh értékesítési irodájához. 2. Göngyölje ki a matracot az ágyrácson úgy, hogy az újraélesztési (CPR) vezérlőelem a lábvégre kerüljön, és a CPR címke szabadon lógjon. 3. Rögzítse a matracot az ágykerethez az új rögzítőszíjakkal, amint az ábrán látható. A nyolc rögzítőszíj amatrac alapzatán lévő 10 rögzítőpont bármelyikén használható, így a matrac különböző típusú ágykeretekhez rögzíthető. Ha az ágy a fej, illetve térd független emelése érdekében osztott szakaszokból áll, akkor a matracot csak az ágykeret mozgatható részeihez rögzítse. Rögzítse a húzófogantyúkat az alaphuzathoz. 4. Ne húzza feszesre a matrac védőhuzatát, és lazán helyezze fel a lepedőket, ellenkező esetben gyengülhetnek a nyomáscsökkentő tulajdonságok. 6

13 5. Gondoskodjon az ÖSSZES leeresztőszelep bezárásáról: Zárva Nyitva 6. Gondoskodjon róla, hogy az újraélesztési (CPR) vezérlőelem zárt és a helyére rögzített helyzetben, a szállítási vezérlőelem pedig NORMAL állásban legyen. FAST DEFLATE NORMAL NORMAL CPR TRANSPORT TRANSPORT (SZÁLLÍTÁS) Újraélesztési vezérlőelem Szállítási vezérlőelem A kompresszor telepítése 1. Ha a kompresszor az ágy végén lóg, akkor ellenőrizze, hogy stabilan rá van-e erősítve a rögzítőelem, majd ennek segítségével rögzítse a kompresszort az ágykereten. Kábelrendezés 2. Másik megoldásként a kompresszor az ágy alatt is elhelyezhető, álló helyzetben vagy a hátoldalára fektetve. 3. Csatlakoztassa hálózati tápkábel egyik végét a kompresszor a aljzatához. 4. A hálózati tápkábel másik végét csatlakoztassa egy megfelelő hálózati aljzathoz. A botlásveszély megelőzése érdekében a hálózati tápkábelt a matrac alaphuzatának két oldalán megtalálható kábelvezetők egyikében kell vezetni, az alábbiak szerint: 1. Keresse meg az egyik kábelvezetőt. 2. Szükség esetén nyissa szét a kábelvezető nyomókapcsait. 7

14 3. Vezesse a kábelt a matrac oldalán, és rögzítse a kábelvezetőt a kábel körül a nyomókapcsokkal. Nyomókapocs Kábel vezető Áramkimaradási riasztás tesztelése Az áramkimaradási riasztást a belső akkumulátor működteti. A riasztás időtartama az akkumulátor töltöttségétől függ, ez pedig az akkumulátor korának és állapotának függvénye. Az akkumulátor élettartama öt-hét év. Az akkumulátor a felhasználó által nem cserélhető, a cseréje szervizelési művelettel hajtható végre. A kompresszor telepítésekor javasolt tesztelni a riasztást az alábbi eljárással: A kompresszor vezérlőelemeinek és jelzőlámpáinak részletes leírása megtalálható itt: 4. fejezet (10. oldal) Vezérlőelemek, riasztások és jelzőlámpák. 1. Csatlakoztassa a kompresszort az elektromos hálózathoz, és kapcsolja működés állapotba a Működés/ készenlét gomb megnyomásával. Hagyja működni másodpercig. 2. Kapcsolja le a hálózati aljzat áramellátását, anélkül hogy a kompresszort készenlét állapotba kapcsolná másodpercen belül bekapcsol az áramkimaradási riasztás: Kigyullad a sárga riasztásjelző háromszög. Kigyullad a tápellátásjelző lámpa. Hangjelzés szólal meg. 4. A riasztás akkor ér véget, ha: helyreáll az áramellátás; vagy a Működés/készenlét gomb nyomva tartásával készenlét állapotba kapcsolja a kompresszort. 5. Ha a riasztás nem kapcsol be, akkor működtesse a kompresszort körülbelül négy órán át az akkumulátor feltöltéséhez. 6. Az akkumulátor feltöltése után tesztelje újra a riasztást. Hagyja működni a riasztást körülbelül két percig, hogy meggyőződjön az akkumulátor megfelelő töltöttségéről. 8

15 A csőszerelvény csatlakoztatása 7. Ha a riasztás nem működik két percig, akkor hívjon szervizszakembert. Ha a teszt során kiderül, hogy az áramkimaradási riasztás nem működik, akkor szerviz felhívása után a kompresszor tovább használható azzal, hogy rendszeresen ellenőrizni kell a tápellátási állapotát. Minden egyéb riasztás normál módon fog működni. A csőszerelvény csatlakoztatása a matrachoz és a kompresszorhoz: 1. Illessze a csőszerelvény csatlakozójának alját a kompresszor vagy matrac csatlakozójának aljára. 2. Húzza rá a csőszerelvény csatlakozójának tetejét a kompresszor vagy matrac csatlakozójának tetejére úgy, hogy kattanással rögzüljön. 3. Győződjön meg róla, hogy mindkét csatlakozás stabilan tart. 2 1 A csőszerelvény leválasztása A csőszerelvény leválasztása a matracról és a kompresszorról: 1. Húzza lefelé a csőszerelvény csatlakozóját a szerelvény sajtolt részénél fogva, és húzza le a csőszerelvény csatlakozójának alját a kompresszor vagy matrac csatlakozójának aljáról. 2. Emelje le a csőszerelvény csatlakozójának tetejét a kompresszor vagy matrac csatlakozójának tetejéről. 1 2 A rendszer használata A rendszer ezzel készen áll a használatra. A normál használat leírását lásd itt: 4. fejezet (10. oldal) Vezérlőelemek, riasztások és jelzőlámpák és 5. fejezet (13. oldal) Működtetés. 9

16 4. Vezérlőelemek, riasztások és jelzőlámpák Működés/ készenlét gomb Némítás vezérlőelem és jelzőlámpa Riasztás jelzőlámpa Nagy nyomás jelzőlámpa Kis nyomás jelzőlámpa Működés állapot jelzőlámpa Várakozás jelzőlámpa Szerviz jelzőlámpa Komfort vezérlőelem Statikus üzemmód vezérlőelem és jelzőlámpa Áramkimaradás jelzőlámpa Kompresszorhiba jelzőlámpa A kompresszor vezérlőelemei Működés/készenlét gomb Statikus üzemmód Riasztás némítása A kompresszor előlapján az alábbi vezérlőelemek találhatók: A Működés/készenlét gomb megnyomásával működés állapotba kapcsolhatja a kompresszort; a Működés jelzőlámpa zöldre vált. A kompresszor készenlét állapotba kapcsolásához körülbelül 3 másodpercig nyomva kell tartani a Működés/ készenlét gombot; ez a véletlen kapcsolás megelőzésére szolgál. A Működés jelzőlámpa kialszik. A készülék statikus vagy dinamikus üzemmódban működhet. A kompresszor első bekapcsolásakor az alapértelmezett beállítás a dinamikus üzemmód. Statikus üzemmódba kapcsoláshoz tartsa nyomva a Statikus üzemmód gombot legalább 3 másodpercig. A statikus üzemmódot a gomb sárga lámpájának kigyulladása jelzi. Dinamikus üzemmódba történő visszakapcsoláshoz tartsa nyomva a gombot legalább 3 másodpercig. A dinamikus üzemmódot a gomb sárga lámpájának kialvása jelzi. A Riasztás némítása gombbal riasztás esetén elnémítható a figyelmeztető hang. A riasztások elnémításához tartsa nyomva a Riasztás némítása gombot legalább 3 másodpercig. A riasztások elnémítását a gomb sárga lámpájának kigyulladása jelzi. Áramkimaradás esetén a Riasztás némítása gomb nem működik. 10

17 Komfort vezérlőelem A kompresszor jelzőlámpái Működés állapot Statikus üzemmód Riasztás némítása Várakozás A Nimbus 4 és a Nimbus Professional rendszer a matrac nyomáscsökkentő funkciójának optimalizálásához automatikusan kompenzálja a beteg súlyeloszlását és testhelyzetét. A beteg kényelme érdekében azonban a matrac celláinak nyomása manuálisan is állítható a forgatható Komfort vezérlőelem segítségével. A Komfort vezérlőelemet az óramutató járásával megegyező irányba forgatva növelheti, ellenkező irányba forgatva csökkentheti a nyomást. A kompresszor előlapján az alábbi jelzőlámpák találhatók: A zöld Működés jelzőlámpa a Működés/készenlét gomb alatt akkor világít, amikor a kompresszor működés állapotban van. A Statikus gomb sárga jelzőlámpája akkor világít, ha statikus üzemmód van kiválasztva. A Némítás gomb sárga jelzőlámpája akkor világít, ha a riasztások hangjelzése el van némítva. Áramkimaradás esetén a Riasztás némítása gomb nem működik. A Várakozás jelzőlámpa a matrac felfújásakor világít. Nagy nyomás Kis nyomás Riasztás A lámpa csak a matrac teljes felfújása után alszik ki. A Nagy nyomás jelzőlámpa akkor világít, ha a kompresszor nagy nyomást észlel a matracban. Ilyen esetben a kompresszor mindaddig nem szolgáltat levegőt, amíg normál nyomást nem észlel. Ha a készülék két másodpercen át normál nyomást észlel, akkor a lámpa kialszik, és folytatódik a levegőellátás. A Kis nyomás jelzőlámpa akkor világít, ha a kompresszor kis nyomást észlel a matracban. Ez azt jelezheti, hogy nem elégséges a nyomás a beteg megtartásához, vagy hogy a szállítási vezérlőelem Transport (Szállítás) helyzetben áll, miközben a kompresszor levegőt fúj a matracba. A normál nyomás elérése után a Kis nyomás jelzőlámpa kialszik. A kompresszor korszerű riasztásészlelő rendszere különbséget tud tenni a beteg mozgása és a tényleges riasztási állapotok között. Riasztási állapot észlelése esetén kigyullad a sárga Riasztás háromszög, valamint a riasztás okát jelző lámpa. Figyelmeztető hang is megszólal, amely ideiglenesen elnémítható a Riasztás némítása gomb legalább 3 másodperces lenyomásával (lásd Riasztás némítása a 10. oldalon). 11

18 Kompresszorhiba Áramkimaradás Szervizjelző A Riasztás háromszög mellett az alábbi jelzőlámpák közül is kigyullad egy vagy több: Kis nyomás (lásd Kis nyomás a 11. oldalon) Nagy nyomás (lásd Nagy nyomás a 11. oldalon) Kompresszorhiba (lásd Kompresszorhiba a 12. oldalon) Tápellátás (lásd Áramkimaradás a 12. oldalon) Az áramkimaradás kivételével az összes riasztási állapotra érvényes, hogy annak észlelése és kijelzése után a riasztás törléséhez készenlét állapotba kell kapcsolni a kompresszort a Működés/készenlét gomb nyomva tartásával. A fenti riasztási állapotok lehetséges okait illetően lásd 9. fejezet (25. oldal) Hibaelhárítás és riasztási állapotok. A Kompresszorhiba jelzőlámpa a kompresszor belső működési zavarának észlelése esetén világít. A hiba csak a kompresszor szervizelésével hárítható el. Az Áramkimaradás jelzőlámpa tápellátási hiba észlelése esetén világít. A riasztás akkor ér véget, ha: helyreáll az áramellátás; vagy a Működés/készenlét gomb nyomva tartásával készenlét állapotba kapcsolja a kompresszort. Az áramkimaradási riasztást akkumulátor működteti. A riasztás időtartama az akkumulátor töltöttségétől függ. Az akkumulátor lemerülhet vagy élettartamának végére érhet; ezért a kompresszor használata előtt ajánlott tesztelni az akkumulátort (lásd Áramkimaradási riasztás tesztelése a 8. oldalon). Ha a teszt során kiderül, hogy az áramkimaradási riasztás nem működik, akkor szerviz felhívása után a kompresszor tovább használható azzal, hogy rendszeresen ellenőrizni kell a tápellátási állapotát. Minden egyéb riasztás normál módon fog működni. A Szervizjelző bizonyos számú üzemóra után gyullad ki, azt jelezve, hogy a kompresszort szervizelni kell. A szervizelési időszak 12 hónapnyi üzemidőre van beállítva. A kompresszor világító Szervizjelző mellett is normál módon működik. 12

19 5. Működtetés Ez az útmutatás a rendszer normál használatára vonatkozik. Egyéb műveleteket, például karbantartást és javítást csak megfelelő képesítéssel rendelkező szakember végezhet. A kompresszor vezérlőelemeinek és jelzőlámpáinak részletes leírása megtalálható itt: 4. fejezet (10. oldal) Vezérlőelemek, riasztások és jelzőlámpák. FIGYELMEZTETÉS NE HELYEZZE A BETEGET A MATRACRA, AMÍG AZ NINCS TELJESEN FELFÚJVA, ÉS NEM ÉRTE EL A NORMÁL ÜZEMI NYOMÁST. A rendszer telepítése A Nimbus 4 vagy Nimbus Professional rendszer használata előtt győződjön meg róla, hogy a rendszer helyesen, a következőnek megfelelően van telepítve: 3. fejezet (6. oldal) Telepítés. A matrac újraélesztési (CPR) egysége zárt és rögzített helyzetben van. A matrac szállítási vezérlőeleme Normal állásban van. A matrac ÖSSZES leeresztőszelepe zárva van. A matrac felfújása 1. Csatlakoztassa a kompresszort az elektromos hálózathoz a mellékelt tápkábellel, és kapcsolja működés állapotba a Működés/készenlét gomb megnyomásával; a Működés jelzőlámpa zöldre vált. 2. A kompresszor körülbelül három másodperces öntesztet végez, majd kigyullad az előlap összes jelzőlámpája. 3. A normál üzemi nyomás elérése után kialszik a Kis nyomás és a Várakozás jelzőlámpa. A matrac felfújása 15 percig is eltarthat. Az üzemi hőmérséklet-tartomány alsó értékeinél a felfújás még több időt igényelhet. Mindig várja meg, amíg a Kis nyomás és a Várakozás jelzőfény is kialszik. 4. Helyezze a beteget a matracra hanyatt fekvő helyzetben. Lásd 6. fejezet (18. oldal) Nimbus Professional matrac: Útmutató a beteg pozicionálásához. 13

20 Komfort vezérlőelem Üzemmódok Leállítás A matrac leeresztőszelepei Ha a használat során megváltozik a kompresszor működése, akkor lapozza fel a következőt: 9. fejezet (25. oldal) Hibaelhárítás és riasztási állapotok, mielőtt szervizszakemberhez vagy az ArjoHuntleigh helyi értékesítési irodájához fordulna. Állítsa be a Komfort vezérlőelemet a beteg kívánságának megfelelően. A rendszernek két üzemmódja van: A dinamikus üzemmód optimális nyomáscsökkentést biztosít; a legtöbb esetben ezt kell használni. Dinamikus üzemmódban a beteg alatti fekvőfelület 10 perces ciklusokban változik. A statikus üzemmód stabil, nem változó fekvőfelületet biztosít (egyformán vannak felfújva a cellák). Első bekapcsolásakor a kompresszor alapértelmezés szerint dinamikus üzemmódban van. Válassza ki a kívánt üzemmódot. Az üzemmódok közötti váltáskor ellenőrizni kell a beteg felügyeleti és pozícióváltoztatási programját. Kapcsolja a kompresszort készenlét állapotba a Működés/ készenlét gomb legalább 3 másodperces lenyomásával; a Működés jelzőlámpa kialszik. A kompresszor teljes leválasztásához az elektromos hálózatról húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. A Nimbus 4 és a Nimbus Professional matrac oldalán található leeresztőszelepekkel leereszthetők az egyes cellák: 1. A Nimbus 4 matracnak csak öt leeresztőszelepe van, a lábvégen található Heelguard szakaszon. 2. Nimbus Professional matrac: A három fejcellának van leeresztőszelepe. A nyolc törzscellának, a három combcellának, és az öt Heelguard-cellának van leeresztőszelepe. A külön válltámasztó (4.) cellának nincs leeresztőszelepe, ezt a cellát nem lehet leereszteni. 3. A rendszer működése közben a törzs-, comb-, illetve Heelguard -cellák megfelelő leeresztőszelepeinek kinyitásával leeresztheti a kívánt cellákat nyomásterületi kezeléshez vagy betegellátáshoz, beleértve a mindennapi beavatkozásokat is, mint például a mellkasi röntgent. 14

21 A Nimbus Professional matrac leeresztőszelepei Fej- vég Csak egy cellát válasszon ki, azt, amelyik közvetlenül a kívánt testrész (fej, törzs, vádli vagy sarok) alatt van. Nyissa ki a leeresztőszelepet a cella leeresztésélhez. Ez az egy cella tartósan leeresztve maradhat. 2. Átmeneti ápolási eljáráshoz: Válasszon ki egy vagy több szomszédos cellát. A leeresztéshez nyissa ki a kiválasztott cellá(k)nak megfelelő leeresztőszelep(ek)et. Az ápolási vagy klinikai eljárás befejezése után ismét fújja fel a cellá(ka)t a leeresztőszelep(ek) bezárásával. Több szomszédos cella leeresztése befolyásolhatja a beteg megtámasztását a normál váltakozási ciklus során, ezért csak ideiglenes eljárásokhoz használható. 3. A beteg komplex igényeinek megfelelően több területet is tehermentesíthet hosszabb időre, az alábbi megkötésekkel: A törzscellák közül csak egyet eresszen le. A vádli- és sarokcellák közül csak egyet ereszen le. A fejcellák közül csak egyet eresszen le, ha a beteg hanyatt fekszik, illetve mind a hármat, ha a beteg hason fekszik. Lábvég Fejcellák Törzscellák Combcellák Heelguardcellák Válltámasztó cella A matrac kinyitandó leeresztőszelepeinek kiválasztása A Nimbus 4 vagy Nimbus Professional matrac kinyitandó leeresztőszelepeinek kiválasztásakor tartsa szem előtt az alábbi irányelveket: 1. Állandó tehermentesítéshez/nyomáscsökkentéshez: 15

22 Szállítási vezérlőelem A matrac leeresztése Ne eresszen le több cellát az egyes területeken, mert ez befolyásolhatja a beteg megtámasztását a normál váltakozási ciklus során. Ezzel a vezérlőelemmel szállítási módba állíthatja a matracot, amikor a szelepek zárva vannak, és afekvőfelület nyomása egyenletes; ezután a kompresszor, illetve a csőszerelvény eltávolítható. A matrac ebben a módban 12 órán át tartja a beteget. Szállítási módba állítás: 1. Fordítsa a szállítási vezérlőelemet az óramutató járásával megegyező irányban Transport (Szállítás) állásba. 2. Kapcsolja a kompresszort készenlét állapotba, és válassza le a csőszerelvényt. Ha a szállítási vezérlőelem Transport (Szállítás) állásában nem választja le a csőszerelvényt, akkor a bekapcsolt kompresszor Kis nyomás riasztás ad. Visszatérés a normál használathoz: 1. Csatlakoztassa a matrachoz a kompresszort és acsőszerelvényt. 2. Fordítsa a szállítási vezérlőelemet az óramutató járásával ellentétes irányban Normal állásba. 3. Kapcsolja a kompresszort működés állapotba. 4. Ellenőrizze, hogy helyesen működik-e a rendszer. A matrac leeresztése és elrakása: 1. Kapcsolja a kompresszort készenlét állapotba, és húzza ki a hálózati tápkábelét. 2. Válassza le a csőszerelvényt a kompresszorról és a matracról. 3. Aktiválja az újraélesztési vezérlőelemet a matrac leeresztéséhez. 4. Győződjön meg róla, hogy a szállítási vezérlőelem Normal állásban van. 5. A matracot középen kettéhajtva segítse a levegő távozását; szükség esetén az alaphuzatot finoman megnyomva meggyorsíthatja a leeresztést. 6. Göngyölje össze a matracot a lábvégtől kezdve. Győződjön meg róla, hogy a matrac száraz, mielőtt összegöngyölné. 16

23 Újraélesztési vezérlőelem FONTOS SZÍVLEÁLLÁS ESETÉN. Az újraélesztési mód aktiválása Ha a beteg szívleállása esetén újraélesztést kell alkalmazni: 1. Hajtsa ki az újraélesztési (CPR) fület a matrac lábvégén. FAST DEFLATE NORMAL CPR 1 TRANSPORT Forgassa el a fület az óramutató járásával ellentétes irányba. FAST DEFLATE NORMAL CPR 1 TRANSPORT Húzza el a fület a paneltől. FAST DEFLATE NORMAL CPR TRANSPORT 4. A háromszög alakú, szürke tömítés forogni kezd, és a levegő gyors ütemben távozik a matracból. Kilépés az újraélesztési módból 1. Forgassa a háromszög alakú, szürke tömítést az óramutató járásával megegyező irányba, és nyomja bele a csatlakozókba. 2. Forgassa el a piros fület az óramutató járásával megegyező irányba. 3. Hajtsa le a fület, hogy rögzüljön a helyén. 17

24 6. Nimbus Professional matrac: Útmutató a beteg pozicionálásához A Nimbus Professional matrac a beteg hanyatt és hason fekvő helyzetben történő elhelyezését is lehetővé teszi. FIGYELMEZTETÉS Az eljárás megkezdése előtt elengedhetetlen a beteg állapotának teljes felmérése annak megállapítására, hogy alkalmas-e a beteg a hason fekvő állapotban történő ápolásra. Szükség esetén biztonsági oldalfalakat kell alkalmazni (lásd Általános biztonsági tudnivalók a iii. oldalon). Fontos, hogy a beteg feje, nyaka és válla anatómiailag megfelelő pozícióban legyen. A fejrész leeresztése esetén biztosítani kell a fej és a váll megtámasztását, és ügyelni kell minden olyan csőre és vezetékre, amelyek esetében fennáll az elmozdulás veszélye, valamint arra, hogy a fej alatt ne húzódjon olyan vezeték, amelynek esetében a nem csökkentett nyomás elzáródást és szövetsérülést okozhat. Minden esetben gondoskodni kell róla, hogy a csövek és vezetékek megfelelően legyenek elhelyezve, és ne jelentsenek fulladás- vagy botlásveszélyt. Hason fekvő pozíció esetén rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem növekedett-e meg a nyomás a beteg testének anatómiailag érzékeny részein, például az alábbiakon: A fej és az arc területei, a szemet is beleértve A váll teteje Szegycsont Mell és genitáliák Térd és lábujjak 18

25 Általános információk Hanyatt és hason fekvő pozícióban egyaránt úgy kell elhelyezni a beteget a matracon, hogy a válla a válltámasztó (4.) cellára kerüljön. A rendszer optimális használata érdekében fontos a beteg megfelelő elhelyezése. Hanyatt fekvő helyzet Hason fekvő helyzet Válltámasztó cella (4.) (váltakozó) Válltámasztó cella (4.) (váltakozó) Fejcellák (1 3.) váltakozó Fejcellák (1 3.) teljesen leeresztve Hanyatt fekvő helyzet Győződjön meg róla, hogy a három fejcella leeresztőszelepei zárva vannak, hogy a cellák teljesen felfújódjanak, és megtartsák a fejet. Dinamikus üzemmódban a matrac mind a 20 cellája, köztük a fejcellák is 10 perces ciklusokban váltakoznak. Ez az összes sérülékeny terület védelmét lehetővé teszi, a nyakszirtet is beleértve. Ritka esetben a betegeknek nem esik jól a fej alatti cellák finom váltakozása; ilyen esetben helyezzen egy vékony párnát a beteg feje alá. A fejcellák leeresztése: hanyatt fekvő helyzet A beteg hanyatt fekvő helyzetében a fejcellák leeresztése lehetővé teszi a következőket: A nyak megnyújtását (pl. sürgősségi eljáráshoz vagy kanül bevezetéséhez) Hozzáférést a fejhez (pl. higiéniai céllal vagy sebkezeléshez). A műveletet kompetens klinikai orvosnak kell felügyelnie. A leeresztőszelep működtetése előtt és alatt mindig meg kell támasztani a nyakat. Nyissa ki a három fejcella leeresztőszelepét, hogy mindhárom cella teljesen leeresszen. Soha ne hagyja a beteget felügyelet nélkül. Ha a fejcelláknak leeresztve kell maradniuk, gondoskodjon a fej és a váll megfelelő megtámasztásáról, valamint a nyomáselosztás időnkénti módosításáról másféle módszerrel. A válltámasztó (4.) cella továbbra is váltakozik. 19

26 Hason fekvő helyzet otthoni ápolási környezetben nem használható A hason fekvő helyzetben történő ápolást rendszerint sürgősségi kezelés céljára írják elő akut légzési nehézség esetén, illetve a hát nagy kiterjedésű sebeinek (pl. nyomási fekély vagy égés) kezeléséhez alkalmazzák. A hason fekvő helyzet alkalmazására vonatkozó döntést jóvá kell hagynia a beteg kezeléséért felelős klinikai orvosnak. A beteg hasra fordítása a betegre és a klinikai személyzetre nézve egyaránt mozgatással összefüggő veszélyekkel jár. Végezzen teljes körű felmérést, tartsa be a helyi protokollokat, és szükség esetén alkalmazzon pozicionáló segédeszközöket, illetve oldalrácsokat. Az altatóorvos vagy a csapat legmagasabb beosztású tagja álljon az ágy fejvégére, és onnan koordinálja a fordítási eljárást. Ez a személy lesz felelős a beteg feje és nyaka, valamint a légzőcső biztonságáért. A csapat további tagjai segítenek a vezetékek védelmének biztosításában és a fordítási eljárás végrehajtásában az utasítások szerint. A fordítás megkezdése előtt ajánlott leválasztani a nélkülözhető vezetékeket és figyelőberendezéseket. 1. Nyomja meg a Statikus gombot a kompresszor statikus üzemmódba kapcsolásához, hogy a matrac cellái egyformán legyenek felfújva, és ez ne változzon. A beteg megfordításakor a matracnak stabilnak és változásmentesnek kell lennie, hogy a beteg a megfelelő pozícióba kerüljön rajta. 2. Úgy helyezze el a beteget, hogy a válla a válltámasztó (4.) cellára kerüljön. 3. Nyissa ki a három fejcella leeresztőszelepét, hogy azok leeresszenek. 4. Fordítsa a beteget hason fekvő helyzetbe, közben biztosítva a fej megtámasztását. 5. Párnák, habszivacs vagy gélbetétek segítségével igazítsa a beteg fejét olyan helyzetbe, hogy az túlnyújtás nélküli, kényelmes pozíciót biztosítson. 6. Gondoskodjon róla, hogy a beteg feje alatt ne fussanak csövek és vezetékek. Győződjön meg róla, hogy semmi sem nyomja a beteg fülét, és hogy a csontos kiemelkedések megfelelően ki vannak párnázva. 7. Ellenőrizze, hogy továbbra is a válltámasztó (4.) cella magasságában van-e a beteg válla. A válltámasztó (4) cellának nincs leeresztőszelepe. Ez a cella váltakozni fog, biztosítva egyrészt a beteg vállának megtámasztását, másrészt a nyomás eloszlatását a váll sérülékeny területén. 8. A Statikus gomb megnyomásával kapcsolja vissza a kompresszort dinamikus üzemmódba. A támasztópárnák és -betétek végleges helyzetbe igazítása előtt várja meg legalább egy teljes ciklus (10 perc) lefutását. 9. Állítson össze személyre szabott átpozicionálási menetrendet a beteg állapotának megfelelően. 20

27 7. Dekontaminálás Az alábbi folyamatokat javasoljuk, de azokat az egészségügyi ellátó intézetekre vonatkozó, illetve a felhasználás országában érvényben lévő helyi és országos irányelveknek (orvostechnikai eszközök tisztítása) megfelelően kell kialakítani. Amennyiben kétségei merülnek fel, kérjen tanácsot a helyi közegészségügyi és járványügyi szakértőtől. A Nimbus 4 és a Nimbus Professional rendszert rendszeres időközönként fertőtleníteni kell a használat során, valamint akkor is, ha az eddigi beteg után új beteg fogja használni; ez minden újrahasználható orvosi eszköz esetében bevett gyakorlat. FIGYELMEZTETÉS Tisztítás előtt válassza le a kompresszort az elektromos hálózatról a tápkábel kihúzásával. A fertőtlenítési eljárás kivitelezéséhez mindig védőruházatot kell viselni. Vigyázat Ne használjon fenol alapú oldószereket vagy súrolószert és szivacsokat a fertőtlenítési eljárás során, mert ezek megsértik a felület bevonatát. A huzatot tilos kifőzni vagy autoklávozni. Ne merítse az elektromos részeket vízbe a tisztítási eljárás során. Ne permetezzen tisztítóoldatot közvetlenül a kompresszorra. Tisztítás Vegyszeres fertőtlenítés Tisztítson meg minden szabad felületet, és egyszerű (semleges) tisztítószerrel és vízzel megnedvesített kendővel távolítsa el a szerves részecskéket. Alaposan szárítsa meg. Ne hagyja, hogy víz vagy tisztítószer gyűljön össze a kompresszor felületén. Egy klórbázisú vegyszert javasolunk a tisztításra, például nátrium-hipokloritot, 1000 ppm szabad klór erősségben (ez 250 ppm és ppm között változhat a helyi irányelvektől és fertőzöttségi állapottól függően). Töröljön le minden megtisztított felületet az oldattal, majd törölje át alaposan vízzel megnedvesített kendővel. Alkohol alapú fertőtlenítőszerek (70% erősségű) is használhatók alternatívaként. A tárolás előtt győződjön meg a termék szárazságáról. 21

28 Termikus fertőtlenítés Használat több beteggel Ha a széles választékból egy alternatív fertőtlenítőszert választ, akkor a használat előtt javasolt a vegyszer gyártójánál meggyőződni a készítmény alkalmasságáról. TILOS CSAVARNI/MÁNGOROLNI, AUTOKLÁVOZ- NI VAGY FENOLALAPÚ OLDATOT HASZNÁLNI. A matrac felső huzatával kapcsolatban, a mosást is beleértve, itt találhatók információk: A HUZAT SPECIFIKÁCIÓI a 30. oldalon. A rendszer másik beteggel történő használata előtt professzionális higiéniai célú karbantartást kell végezni. 22

29 8. Rutinszerű karbantartás Nimbus 4 és Nimbus Professional rendszer Karbantartás Szervizelés Szervizelési időszak A berendezés a szervizelések közötti időszakban gyakorlatilag nem igényel karbantartást. Az ArjoHuntleigh kérésre rendelkezésre bocsátja a szervizkönyveket, alkatrészlistát és a rendszer megjavításához szükséges egyéb információkat az ArjoHuntleigh által képzett személyzet számára. Az ArjoHuntleigh 12 hónapos folyamatos üzemelés után a Nimbus 4 és a Nimbus Professional rendszer szervizelését javasolja, amit az ArjoHuntleigh által meghatalmazott szerviznek kell elvégeznie. Ez a Szervizjelző világítása jelzi (lásd Szervizjelző a 12. oldalon). Nimbus kompresszor Általános ápolás, karbantartás és ellenőrzés Bioszűrő Vizsgálja meg az összes elektromos csatlakozást és a hálózati tápkábelt, hogy nem látható-e rajtuk elhasználódás vagy sérülés jele. Használat előtt tesztelje az áramkimaradási riasztást (lásd Áramkimaradási riasztás tesztelése a 8. oldalon). Ha a kompresszorral rendellenes dolog történik, például vízbe merül vagy leesik, akkor a készüléket el kell juttatni egy meghatalmazott szervizközpontba. A beépített bioszűrő két évi folyamatos használat után igényel autoklávozást vagy cserét. A bioszűrőt szervizszakembernek kell kicserélnie. Nimbus 4 és Nimbus Professional matrac Általános ápolás Vegye le a huzatot a matracról. Vizsgálja meg a huzatot, hogy nem láthatók-e rajta kopás vagy bármilyen szakadás jelei, és ellenőrizze, hogy valamennyi rögzítője jó állapotban van-e. Ellenőrizze az összes belső csatlakozás épségét, beleértve a következőket: Cellák és elosztócső közötti csatlakozások Az újraélesztési és a szállítási vezérlőelem csatlakozása Győződjön meg róla, hogy a cellarögzítők megfelelően csatlakoznak a matrac alaplemezéhez, nem lazák és nem sérültek. Ellenőrizze, hogy a húzófogantyúk rögzítve vannak-e az alaphuzathoz; ellenkező esetben botlásveszélyt jelentenek. 23

30 Sorozatszámcímkék Kompresszor Matrac A sorozatszámcímke a készülék burkolatának hátulján található. A sorozatszámcímke az újraélesztési és a szállítási vezérlőelem felső részén található. Szervizelés igénylésekor adja meg ezeket a számokat. 24

31 9. Hibaelhárítás és riasztási állapotok Az alábbi táblázat hibaelhárítási és riasztási útmutatóként szolgál a Nimbus 4 és a Nimbus Professional rendszerhez működési hiba esetén. Ezek a riasztások nem okozzák a kezelés késését vagy megszakadását. A kompresszor riasztásainak és jelzőlámpáinak részletes leírása megtalálható itt: 4. fejezet (10. oldal) Vezérlőelemek, riasztások és jelzőlámpák. Jelzőlámpa Lehetséges ok Megoldás Prioritás N/A Egyik jelzőlámpa sem világít a kompresszor vezérlőpaneljén. és 1. A kompresszor nem kap áramot. 1. Folyamatban van a matrac felfújása. 2. Nincs teljesen zárt állapotban az újraélesztési vezérlőelem. 1. A csőszerelvény nem csatlakozik megfelelően. 2. Sérültek a csőszerelvény csatlakozói. 3. Nincs teljesen zárt állapotban az újraélesztési vezérlőelem. 4. A matrac szállítási vezérlőeleme Transport (Szállítás) állásban van. 5. Szivárgás van a rendszerben. 1. Elzáródott a csőszerelvény. 1. Gondoskodjon a kompresszor hálózati áramellátásáról. Ellenőrizze, hogy jól van-e csatlakoztatva a hálózati tápkábel. Hívjon szervizszakembert. 1. Az üzemi nyomás elérése után mindkét lámpa kialszik. 2. Állítsa az újraélesztési vezérlőelemet zárt állapotba. 1. Ellenőrizze a csőszerelvény csatlakozóit, és gondoskodjon a megfelelő csatlakoztatásukról a kompresszorhoz és a matrachoz. 2. Ellenőrizze, hogy tiszta és sérülésmentes-e a csőszerelvény csatlakozóinak felülete. 3. Állítsa az újraélesztési vezérlőelemet zárt állapotba. 4. Fordítsa a szállítási vezérlőelemet Normal állásba. 5. Hívjon szervizszakembert. 1. Ellenőrizze, hogy nincs-e megtörve a csőszerelvény. N/A Kis prioritás az IEC szerint Kis prioritás az IEC szerint 25

32 és 1. Áramkimaradási riasztás. (a) A kompresszor áramkimaradást észlelt. 1. Állítsa helyre a hálózati áramellátást, majd kapcsolja a kompresszort a készenlét állapotba aműködés/készenlét gomb 3 másodperces lenyomásával. Kis prioritás az IEC szerint Hosszabb ideig tartó áramkimaradás esetén kapcsolja a matracot szállítási módba, és válassza le a csőszerelvényt. A matrac 12 órán át felfújt állapotban marad. Ha a kompresszor a hálózati áramellátás helyreállítása után sem működik, akkor hívjon szervizszakembert. és 1. Meghibásodott a kompresszor. 1. Ne használja a kompresszort. Hívjon szervizszakembert. Kis prioritás az IEC szerint Nem fújódnak fel a matrac cellái. 1. Szervizelni kell a kompresszort. (b) 1. Nyitva vannak a leeresztőszelepek. 2. Nincs teljesen zárt állapotban az újraélesztési vezérlőelem. 1. Hívjon szervizszakembert. 1. Zárja el a leeresztőszelepeket. 2. Állítsa az újraélesztési vezérlőelemet zárt állapotba. a. Ha a kompresszor hosszú ideig nem volt használatban, az áramkimaradási riasztást biztosító belső akkumulátor lemerülhetett. Működtesse a kompresszort néhány órán át a belső akkumulátor feltöltéséhez; ezután a készülék normál módon jelzi az áramkimaradási riasztást. Az áramkimaradási riasztás működésének ellenőrzéséhez lásd Áramkimaradási riasztás tesztelése a 8. oldalon. b. A szervizelési időszak 12 hónapnyi üzemidőre van beállítva. Ha a hibaelhárítási eljárásokkal nem állítható vissza a rendszer normál működése, akkor azonnal függessze fel a használatát, és hívjon szervizszakembert. 26

33 10. Műszaki specifikáció KOMPRESSZOR Modell: Nimbus Tápfeszültség: V V Tápfrekvencia: 50/60 Hz 50/60 Hz Bemenőteljesítmény: Méret: Tömeg: Burkolat anyaga: Tápcsatlakozó biztosítója: Kompresszor biztosítója: Áramütés elleni védelem fokozata: Folyadék behatolása elleni védelem fokozata: Működés módja: 35 VA 508 x 220 x 100 mm (20 x 8,7 x 4 hüvelyk) 5,7 kg (12,5 font) ABS 5 A BS1362 (CSAK AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁGBAN) 2 x T1AL 250 V Hálózathoz csatlakoztatva II. osztály BF típus. IP21 12,5 mm-nél nagyobb átmérőjű szilárd tárgyak és függőlegesen eső vízcseppek behatolása elleni védelem. Folyamatos A KOMPRESSZORRAL KAPCSOLATOS KÖRNYEZETVÉDELMI INFORMÁCIÓK Állapot Hőmérséklet-tartomány Relatív páratartalom Légköri nyomás Kezelő C ( F) Tárolás (hosszú távú) C ( F) Tárolás (rövid távú) C ( F) 30 75% (nem lecsapódó) 20 95% (nem lecsapódó) 20 95% (nem lecsapódó) hpa hpa hpa Az üzemelési tartományon kívül tárolt kompresszornak használat előtt adjon időt a normál hőmérséklet stabilizálódására. A magas hőmérsékletnek való hosszabb kitettség egyik hatása a belső akkumulátor fokozott önkisülése; ennek következtében lerövidül az áramkimaradási riasztások időtartama. Az elektromos hálózathoz csatlakoztatott kompresszor 24 óra alatt teljesen feltölti az akkumulátort. 27

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy

Részletesebben

Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató

Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató HU www.lucas-cpr.com a JOLIFE terméke LUCAS TM mellkasi kompressziós rendszer használati útmutató 100666-00 E, érvényesség kezdete: COJ2236, 2009 JOLIFE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212 Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám: VC-212 1 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos termékek használatakor, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani, beleértve az alábbiakat:

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Tisztelt látogató, kedves szülő!

Tisztelt látogató, kedves szülő! Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: HCA-501 1 A készülék forradalmi technológiájával biztosítja, hogy ön különösebb erőfeszítés nélkül, gyönyörű göndör hajfürtöket alkothasson, melyek

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék Köszönjük, hogy a Breo termékét választotta! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Felhasználói Kézikönyvet, és tartsa meg a későbbi hivatkozások

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Fitnesz állomás

Fitnesz állomás Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll! Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SPA2335 Felhasználói

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4

Részletesebben