TARTALOM. Automata karórák. Kronográfok Általános tudnivalók Kvarcórák. Kvarc kronográfok. Automata kronográfok

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TARTALOM. Automata karórák. Kronográfok Általános tudnivalók Kvarcórák. Kvarc kronográfok. Automata kronográfok"

Átírás

1 TARTALOM 421 Nemzetközi jótállás Különleges ajánlások Tűréshatárok Azonosító táblázat Piktogramok Gumi óraszíj Áthajló csatzár Eredetiséget igazoló tanúsítvány (Certifikát) Vízállóság / Csavaros korona és nyomógombok Az óra beállítása (Általános tudnivalók) Kvarcórák L Ennek a használati útmutatónak PDF változatát letöltheti internetes honlapunkról. Automata karórák L L Időzónás óra L636, L L L633, L888 Diver Date L699 The Lindbergh Hour Angle Watch L699 The Longines Weems Second-Setting Watch L707 4X Retrograde Kronográfok Általános tudnivalók Kvarc kronográfok L L L Automata kronográfok L650, L L688 Oszlopkerék (Column-wheel) L788 Egy nyomógombos modell L789 24h/Egy nyomógombos modell L678, L687 Holdfázisok MAGYAR

2 422 NEMZETKÖZI JÓTÁLLÁS A LONGINES nagyon örül annak, hogy Ön elbűvölő kollekciónk modellei közül választott. Ön egy kis műszaki csodát vásárolt meg, amely hosszú éveken keresztül hűségesen fogja szolgálni Önt. E kis remekmű előállítása során a legfejlettebb technikákat alkalmaztuk, és kereskedelembe kerülését a legszigorúbb ellenőrzések előzték meg. Az Ön LONGINES karórájára a Longines Watch Co. Francillon Ltd* a vásárlástól számított huszonnégy (24) hónap időtartamra jótállást vállal a jelen jótállás feltételei szerint. A nemzetközi LONGINES jótállás vonatkozik minden anyag- illetve gyártási hibára, amely a megvásárolt LONGINES karóra átadásakor fennáll ( hibák ). Jelen jótállás csak akkor lép hatályba, ha a jótállási jegyet a hivatalos LONGINES márkakereskedő hiánytalanul és helyesen kitölti, keltezéssel és pecséttel látja el ( érvényes jótállási jegy ). A jótállási időn belül, érvényes jótállási jegy felmutatása ellenében, Ön jogosult minden felmerülő hiba ingyenes megjavítását kérni. Amenynyiben javítással LONGINES karórája rendes működését visszaállítani nem lehetséges, a Longines Watch Co. Francillon Ltd garantálja, hogy karóráját ugyanolyan, ill. hasonló jellemzőkkel bír LONGINES karórára cseréli. A cserekaróra jótállása a kicserélt karóra megvásárlásától eltelt huszonnegyedik (24.) hónap végén jár le. A gyártó jótállása nem terjed ki: az elem élettartamára; a szokásos elhasználódásra, kopásra, öregedésre (pl. üveg összekarcolódása; nem fémből bőrből, textilből, gumiból készült szíj és lánc színének ill. anyagának megváltozása; festék lepattogzása); a karóra bármely részének bármely olyan sérülésére, amely nem rendeltetésszerű használat, elővigyázatosság hiánya, figyelmetlenség, baleset (ütődés, csorbulás, zúzódás, üvegtörés, stb.) következménye, illetve a karóra helytelen használatának és a Longines Watch Co. Francillon Ltd által biztosított használati utasításban leírtak figyelmen kívül hagyásának köszönhető; bármilyen közvetett vagy járulékos sérülésre, amely pl. a LONGINES karóra használatából, működésképtelenségéből, hibájából illetve pontatlanságából következik; a LONGINES karórára, amennyiben nem jogosult személy hozzányúlt (pl. elemcsere, karbantartás, javítás miatt), vagy a Longines Watch Co. Francillon Ltd cégtől függetlenül átalakították. A vásárló a Longines Watch Co. Francillon Ltd céggel szembeni bármilyen további követelése pl. a fentieken túli sérülésekkel kapcsolatban kizárt, kivéve a törvényen alapuló jogait, amelyekkel kapcsolatban a gyártóhoz fordulhat.

3 Nemzetközi Jótállás KÜLÖNLEGES AJÁNLÁSOK 423 A fenti gyártói jótállás: független minden olyan jótállástól, amelyet az eladó nyújt, amely kizárólag az ő felelősségén nyugszik; nem érinti a vásárló az eladóval szemben fennálló jogait, sem semmilyen egyéb törvényen alapuló jogát, amely az eladóval szemben megilleti. A Longines Watch Co. Franciilon Ltd vevőszolgálata biztosítja LONGINES karórájának tökéletes karbantartását. Ha órája karbantartásra szorul, forduljon a LONGINES hivatalos márkakereskedőjéhez vagy hivatalos LONGINES szervizhez, amelyeket a mellékelt listában talál: ezek biztosítják a Longines Watch Co. Franciilon Ltd színvonalának megfelelő szolgáltatást. * Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A., CH-2610 Saint-Imier, Svájc. A LONGINES hivatalosan bejegyzett védjegy. ELLENŐRZÉS / SZERVIZ: Milyen időközönként kell szervizbe vinni? Azt javasoljuk, hogy a karóra vízállóságát évente ellenőriztesse (részleges szerviz, a járás ellenőrzésével). Milyen időközönként kell szervizbe vinni? A többi precíziós műszerhez hasonlóan az órának is rendszeres szervizre van szüksége a tökéletes működés biztosításához. Nem tudjuk ennek a műveletnek a gyakoriságát megadni, mert ez teljes mértékben a típustól, az éghajlattól és attól függ, hogy az egyes tulajdonosok hogyan kezelik órájukat. Általánosságban elmondható, hogy egy karórának 4-5 évente karbantartáson kell átesnie, attól függően, hogy milyen körülmények között használják. Kihez kell fordulnom bármilyen karbantartásért vagy az elem cseréjéért? Azt ajánljuk, hogy forduljon engedélyezett LONGINES szervizhez vagy LONGINES viszonteladóhoz. Ők rendelkeznek ugyanis az ilyen munkák elvégzéséhez szükséges szerszámokkal és eszközökkel és tudják szakszerű módon elvégezni a szükséges ellenőrzéseket. Ezen felül csak ezek a szakemberek biztosíthatják azt, hogy munkájuk a LONGINES által alkalmazott és megkövetelt szigorú minőségi előírásnak megfelelő lesz.

4 424 KÜLÖNLEGES AJÁNLÁSOK / TŰRÉSEK Mit tegyek ahhoz, hogy LONGINES karórám még sok évig kiváló szolgálatokat tegyen nekem? Elektromágneses mezők: Ne tartsa a karórát elektromágneses mezők közelében. Ilyen láthatatlan mezőket hoznak létre például a merevlemezek, az orvosi eszközök, a hangosbeszélők, a televíziókészülékek vagy a hűtőkészülékek ajtajai. A mobiltelefonokhoz, tabletekhez és laptopokhoz készült tokok, valamint a kézi- és válltáskák mágneses zárjai ugyancsak erős mágneses mezőket hoznak létre. Tengervíz: fürdés után mindig gondosan öblítse le óráját édesvízzel. Sokkok, ütődések: kerülje a különféle ütéseket és hősokkokat. A korona csavarása: mindig óvatosan csavarja a koronát, hogy ne hatolhasson víz a szerkezetbe. A korona benyomása: mindig nyomja vissza a koronát semleges helyzetbe, hogy ne hatolhasson víz a szerkezetbe. Tisztítás: a fém karszíjakat és vízálló tokokat tisztítsa fogkefével és szappanos vízzel, majd puha ruhával törölje szárazra. Vegyi anyagok: kerülje, hogy az óra közvetlenül érintkezzen oldószerekkel, tisztítószerekkel, parfümökkel, kozmetikumokkal stb, mert károsíthatják a karszíjat, a tokot vagy a tömítéseket. Hőmérséklet: lehetőleg ne tegye ki karóráját szélsőséges hőmérsékleteknek (60 C vagy 140 F fölött és 0 C vagy 32 F alatt) vagy nagy hőmérséklet-ingadozásoknak. Vízállóság: egy karóra teljes vízállóságát nem tudjuk garantálni. A tömítések elöregedése vagy a korona véletlen megütése befolyásolja. Ahogy használati utasításunkban leírtuk, javasoljuk, hogy évente egy alkalommal vizsgáltassa át karóráját a LONGINES engedélyezett szerelőjével. Kronográf nyomógombok: ne használja a kronográf nyomógombjait a víz alatt, hogy a víz ne hatolhasson be a szerkezetbe. TŰRÉSEK / FELHÚZÁS Mechanikai mozgások A mechanikai mozgás pontossága a viselő szokásaitól függően változó. A legtöbb LONGINES óra pontossága 5 és + 15 másodperc között változik naponta. Felhúzhás (teljesen betolt koronával) Csuklójának természetes mozgása automatikusan felhúzza Longines karóráját, amely több tíz órás járástartalékkal rendelkezik (lásd az azonosító táblázatot, old.). Kézzel történő felhúzásra csak akkor van szükség, ha több napig nem hordja karóráját/ kronográfját. Alkalmankénti felhúzás: ha az órát egy vagy több napon keresztül nem használta, húzza fel az órát a koronával az 1 helyzetben.

5 JAVASLATOK 425 KVARCMOZGÁSOK A környezeti hőmérséklet befolyásolja a kvarcmozgást, ami naponta 0,3 és + 0,5 másodperc között változhat. Amennyiben az Ön órája kvarc szerkezetű, az elektromos energiát elem biztosítja hónapos használat után (litium elemekkel ellátott órák kivételével) az elem feszültsége hirtelen csökkenhet és az óra megállását okozhatja. Néhány modellen az elem élettartamának végét járástartalék-kijelző (E.O.L.) mutatja. Ilyenkora másodpercmutató négy másodperces ugrásokat végez. Ebben az esetben ajánlatos az elemet azonnali kicseréltetni, ugyanis a teljesen lemerült elem az óra belsejében károsodásokat okozhat. Elhasznált kvarcórák gyűjtése és kezelése * Ez a szimbólum is jelzi, hogy a terméket tilos a háztartási hulladékkal együtt kidobni, ezért kérjük, hogy azt a helyi, hivatalos gyűjtőbe dobja! Ezáltal Ön is hozzájárul a környezet védelméhez és az emberi egészség megőrzéséhez. Az anyagok újrahasznosítása segíti a természeti kincsek megóvását. Csak kvarcórákra vonatkozik * Hatályos az Európai Unió tagállamaiban, valamint a hasonló jogi szabályozással rendelkező országokban. Elemcsere Javasoljuk, hogy keresse fel a(z) LONGINES engedélyezett szervizét vagy a(z) LONGINES engedélyezett forgalmazóját. Ők rendelkeznek a munka professzionális elvégzéséhez szükséges szerszámokkal és műszerekkel. A kimerült elemet a szivárgás elkerülésére a lehető leggyorsabban ki kell cserélni, mert az tönkreteheti az óraművet. Az elem típusa Ezüstoxid - cink gombelem.

6 426 AZONOSÍTÓ TÁBLÁZAT * Csak a 3-nál több mutatóval és dátummal rendelkező kaliberek, a többi kalibert lásd a oldalon Típusszám Kaliber* Kollekció Járástartalék Oldal L L651 The Longines Master Collection 42h 463 L L635 The Longines Master Collection 38h 437 L L650 evidenza 42h 463 L L687 The Longines Master Collection 54h 466 L L678 The Longines Master Collection 48h 466 L L699 The Lindbergh Hour Angle Watch 46h 442 L L602 The Longines Master Collection 42h 436 L L699 The Longines Weems Second Setting Watch 46h 444 L L707 The Longines Master Collection 48h 445 L L707 The Longines Master Collection 48h 445 L L688 Conquest 54h 464 L L704.3 Longines Twenty-Four Hours 46h 440 L L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 464 L L636 The Longines Master Collection 38h 439 L L688 The Longines Master Collection 54h 464 L L687 The Longines Master Collection 54h 466 L L688 Conquest Classic 54h 464 L L789 The Longines Twenty-Four Hours Single Push-Piece Chronograph 54h 465 L L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 54h 465 L L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Pulsometer Chronograph 54h 465 L L788 The Longines Avigation Watch Type A h 465 L L688 The Longines Avigation Big Eye 54h 464 L L888 The Longines Skin Diver Watch 54h 441 Órájának típusszáma a hátlapba van gravírozva.

7 AZONOSÍTÓ TÁBLÁZAT 427 * Csak a 3-nál több mutatóval és dátummal rendelkező kaliberek, a többi kalibert lásd a oldalon Típusszám Kaliber* Kollekció Járástartalék Oldal L L538 Conquest KVARC 458 L L296 Conquest KVARC 435 L L296 Conquest KVARC 435 L L633/L888 - Diver The Longines Legend Diver Watch 38h 441 L L440 Conquest KVARC 449 L L442 Conquest KVARC 453 L L688 HydroConquest 54h 464 L L688 HydroConquest 54h 464 L L440 Conquest KVARC 449 L L688 Conquest 54h 464 L L440 HydroConquest KVARC 449 L L688 HydroConquest 54h 464 L L636 Flagship 38h 439 L L688 Flagship 54h 464 Órájának típusszáma a hátlapba van gravírozva.

8 428 PIKTOGRAMOK Mozgás Egyéb Kvarc Cal. Kaliber Automata Ref. Hivatkozás E.O.L Az elem lemerült Oszlopkerék mozgás Lemerült elem Kézi Vízálló 3 bar (30 m)* T Szíj szélessége Egyezmény a veszélyeztetett vadon élő növény- és állatfajok nemzetközi kereskedelméről Átlátszó hátlap Vízálló 5 bar (50 m)* T Átlátszó hátlap fedéllel Vízállóság Vízálló 30 bar (300 m)* A tok anyaga Acél Csavarozott hátlap Csavarozott korona Csavarozott lünetta Egygombos korona Egy irányba forgatható lünetta 18 karátos arany Forgó lünetta PVD Tachométer Acél / PVD COSC Acél / 18 karátos arany V.H.P. Acél/Gold Cap 200 (200 μ-os arany bevonat) Szilícium Acél/Gold Cap 200 (200 μ-os arany bevonat) Antimagnetikus ** Öröknaptár Korrekciós pont Üveg Kiváló minőségű PMMA (metil polimetakrilán) Top Wesselton VVS gyémátok száma és karát súlya Zafír Top Wesselton VS vagy SI gyémátok száma és karát súlya Zafir üveg az üveg hátoldalán fényvisszaverődést gátló bevonattal Gyöngyház óralap Zafír üveg több fényvisszaverődést gátló bevonattal az üveg hátoldalán Super-LumiNova * A vízállóságra méterben megadott értékek az ISO szabvány szerint alkalmazott túlnyomással egyenértékűek. ** ISO 764 Áthajló csatzár Kiegészítő füzet 1/100 másodperc 10-Hongarian.indd :12

9 GUMI ÓRASZÍJ 429 Kitűnő vízállóság és tartósság Elsőrangú jó mechanikai tulajdonságok Kiváló ellenállás az agresszív és extrém környezeti hatásokkal szemben 1. Emelje el a zár két fedelét a stiftek megnyomásával. Egyedülállóan rugalmas és lágy Magas műszaki színvonal A legkitűnőbb minőség Kézi kidolgozás 4. Helyezze a két stiftet a gumiszíjakba. 2. Csavarja az óraszíjat a csuklója köré és mérje le csuklójának kerületét. Az egymáson lévő lyukak számának fele adja meg a karjának megfelelő hosszúságot. Például: a fele páros számmal; 8 egymáson lévő lyuk, annak a fele 4, távolítson el 2 lyukat mindkét oldalról. A fele páratlan számmal; 14 egymáson lévő lyuk, annak a fele 7, távolítson el 4 lyukat a 12 óránál és 3 yukat a 6 óránál lévő oldalról. 5. Egyesítse a két szíjdarabot a zárral úgy, hogy a beosztással ellátott oldala a csuklójával érintkezzen és tegye vissza a csapokat a zár furataiba. 6. Próbálja fel az órát. 3. A vágást a megfelelő beosztásoknál végezze. 7. Az óraszíj pontosabb beállításához helyezze át a csapot a fedél furatainak egyikébe. Ha az óraszíj túl hosszú, egy további lyukat levághat. Azt tanácsoljuk, hogy az óraszíj hosszúságát egy Longines terméket értékesítő üzletben állíttassa be. Javasoljuk, hogy az óraszíjat rendszeresen tisztítsa vízzel és mosószerrel, különösen a belső oldalán.

10 430 ÁTHAJLÓ CSATZÁR Beállítás 1. A szíj hosszabbik részén levő lyukból a pecket eltávolítva lazítsa meg a csatot. Becsatolás 5. Helyezze csuklójára a karkötőt, és csúsztassa át a hosszabbik darabot a kis rögzítőcsaton. 2. A csatot csúsztatva állítsa be a megfelelő hosszúságot, majd dugja be a pecket a megfelelő lyukba és rögzítse. 6. Állítsa be a megfelelő méretre és csatolja be, hogy a helyére kerüljön. Ha túl hosszú, bújtassa át a szíj végét a mozgatható fülön. Kicsatolás 3. A csat kinyitásához egyidejűleg nyomja be a kétoldalt található nyomógombokat. 4. A csat kinyitásával lazítsa meg a szíjat, hogy csuklójáról le tudja venni az órát.

11 EREDETISÉGET IGAZOLÓ TANÚSÍTVÁNY (CERTIFIKÁT) 431 A Longines a legszebb a Gyémánt-szolgálatában Ezen eredetiséget igazoló tanúsítvány (certifikát) garantálja minden egyes, a Longines szakemberei által kiválasztott drágakő minőségét. Csiszolás: a Longines gyémántok brilliáns csiszolással készülnek. Tisztaság: a Longines gyémántok VVS tisztasági fokozatúak, azaz még tízszeres nagyítás alatt is alig látható apró zárványokat tartalmazhatnak. Szín: a Longines gyémántok Top Wesselton színűek. Súly: a gyémánt súlymértéke a karát, amely egyötöd grammnak felel meg.

12 432 VÍZÁLLÓSÁG / CSAVAROS KORONA ÉS NYOMÓGOMBOK a b Vízhatlansággal kapcsolatos óvintézkedések Ha órája vízálló, feltétlenül ellenőriztetnie kell a vízállóságot minden fürdési idény előtt, mert ütés következtében a vízhatlanság (tömítettség) csökkenhet anélkül, hogy Ön azt észrevenné. Ha a tokot bármilyen okból meg kell nyitni, ellenőrizni kell és szükség ellenőrizni kell, és cserélni az üveg és a hátlap, valamint a korona (illetve a nyomógombok) tömítéseit. Csavaros korona és nyomógombok Egyes Longins modellek csavaros koronával rendelkeznek, amit minden használat előtt ki kell csavarni az óra járásával ellentétesen elforgatva (ábra a). Használat után helyezze vissza a koronát 2 helyzetbe, majd nyomja vissza és csavarja el határozottan az 1 helyzetbe, hogy a tokkal megfelelő tömítés jöjjön létre (ábra ). FONTOS! Mindig teljesen vissza kell nyomni a koronát (illetve nyomógombokat) és erősen vissza kell csavarni őket, hogy a tokkal vízzáró tömítés jöjjön létre. Ne mozgassa a koronát (illetve nyomógombokat) akkor, ha az óra vizes környezetben van.

13 AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA (ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK) 433 Órát és percet mutató modell 2 állású korona Minden olyan órára vonatkozik, amely nem szerepel a oldalon lévő azonosító táblázatban Órát, percet és dátumot mutató modell 3 állású korona Minden olyan órára vonatkozik, amely nem szerepel a oldalon lévő azonosító táblázatban Időbeállítás Teljesen húzza ki a koronát a 2 helyzetbe. A korona kívánt irányba történő elforgatásával állítsa be az időt. Teljesen nyomja vissza a koronát (1 helyzet). Az automata órák hosszú ideig tartó állás után kézi felhúzást igényelnek. Időbeállítás Teljesen húzza ki a koronát a 3 helyzetbe. A korona kívánt irányba történő elforgatásával állítsa be az időt. Teljesen nyomja vissza a koronát (1 helyzet). Gyors dátumkorrekció (standard) Húzza ki a koronát középső helyzetig 2. A koronát előre forgatva (óramutató járásával egyező irány) állítsa be a dátumot, majd teljesen nyomja vissza a koronát (1. helyzet). A 31-nél kevesebb napot tartalmazó hónapoknál újra be kell állítani a dátumot. 8:00pm :00 0am A dátum nem módosítható 20h00 és reggel 03h00 között.

14 434 AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA (ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK) Órát, percet, másodpercet és dátumot mutató modell 3 állású korona Minden olyan órára vonatkozik, amely nem szerepel a oldalon lévő azonosító táblázatban Járástartalék-kijelző Egyes órák járástartalék-kijelzővel rendelkeznek (L602 kaliber). Ha az órát nem, vagy csak keveset használja, a mutató az óramutató járásával ellentétes irányban fokozatosan elmozdul. Amikor a muatót 1/4-nél kevesebb tartalékot jelez, vagy fel kell húzni, vagy viselni kell az órát, hogy ne álljon meg. Felhúzáskor a járástartalék-kijelző mutatója az óramutató járásával megegyező irányban elmozdul. Időbeállítás és másodperc stop (standard) Az óra hivatalos időjellel való összehangolásához (rádió, telefon stb.) teljesen húzza ki a koronát 3. helyzetbe, amikor a kis másodpercmutató 60-on van, majd nyomja be teljesen a koronát (1. helyzet) az időjelzéskor. Állítsa be a pontos időt a korona megfelelő irányba történő forgatásával. A naptár mindig változik, amikor az óramutató átlépi az éjfélt. Gyors dátumkorrekció (standard) Húzza ki teljesen a beállító koronát a 2 helyzetbe. A koronát előre forgatva* (óramutató járásával egyező irány) állítsa be a dátumot, majd teljesen nyomja vissza a koronát (1. helyzet). A 31-nél kevesebb napot tartalmazó hónapoknál újra be kell állítani a dátumot. *Kivéve az L619 kaliber, melynél a koronát hátra kell forgatni

15 Kvarcórák L Másodpercmutatók Percmutató Időbeállító korona (1-es, 2-es, 3-as helyzet) Óramutató Dátumablak Holdfáziskijelző L296 Jelzi a órát, a perceket, a másodperceket, a dátumot és a holdfázisokat. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) A dátum és a holdfázisok gyorsbeállítása Húzza ki a koronát a középső, 2-es helyzetbe. Forgassa a koronát előre a dátum módosításához és hátra a holdfázis módosításához, majd nyomja vissza teljesen az 1-es helyzetbe. A 31 napnál rövidebb hónapok végén kézzel kell beállítani a megfelelő dátumot.

16 436 L602 Automata karórák Óramutató Percmutató Másodpercmutatók Járástartalék-kijelző állású korona Dátum ablak L602 Mutatják az órát, percet, másodpercet és dátumot, valamint a járástartalékot. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátumkorrekció (Lásd 434. oldal )

17 Automata karórák L IDŐZÓNA 437 Óramutató 24 órás forgó segédszámlap Percmutató Városok gyűrű 3 állású korona Másodpercmutató Dátum ablak L időzóna Mutatja az órát, percet, másodpercet és dátumot, valamint a Föld 24 időzónájának idejét, amelyeket a számlapon egy-egy referenciahely jelképez (Longines 02266/92-3 sz. szabadalom). 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop Húzza ki teljesen a koronát 3. helyzet be, a másodpercmutató leáll. A mutatókat a kívánt irányba forgatva állítsa be az időt. A korona forgatásával a 24 órás tárcsát is elforgatjuk. A pontos időjelzésnél (telefon, rádió, TV) nyomja be teljesen a koronát (1. helyzet). Időzóna és dátum korrekciója Húzza ki a beállító koronát középső, 2 állásba. A beállító korona előre vagy hátra forgatásával az óramutatót egymásutáni egyóránkénti lépésekben előre vagy hátra mozgatja anélkül, hogy a percek és másodpercek kijelzését befolyásolná. Amikor az óramutató éjfélen áthalad, a naptár automatikusan új dátumot mutat a következő vagy az előző napét, attól függően, hogy melyik irányban történik a korrekció. Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. Nyomja be a beállító koronát az 1 helyzetbe.

18 438 L IDŐZÓNA Automata karórák Útmutató a Longines 24 időzónás órája használatához Húzza ki a beállító koronát a 3 állásba, a másodpercmutató megáll. Forgassa el a beállító koronát bármelyik irányba úgy, hogy az Ön helyi ideje (téli idő) a 24 órás tárcsán az időzónának azzal a városával legyen szemben, amelyikben Ön tartózkodik. Nyomja vissza a koronát a középső 2 állásba és állítsa be az órát a helyi időnek megfelelően. Ellenőrizze, hogy a dátum éfjélkor váltson. Teljesen nyomja vissza a koronát (1. helyzet). Órája a 24 órás tárcsa által a világidőre, a mutatók által pedig a helyi időre van beállítva. Példa: Február 23-án Párizsban a GMT jel (London) 12 órán áll az óramutatók 10 óra 08 percet mutatnak és a tárcsán a 10-es szám Párizs referencia-hellyel van szemben. Használati utasítás utazásra Húzza ki a beállító koronát középső állásba 2. Állítsa be az óramutatót annak a városnak az időzónája szerint, amelyikben tartózkodik (lásd a városok táblázatát). Nyomja be a beállító koronát ütközésig. Egyes országokban előírt a nyári idő; az óra igazításához ugyanígy járjon el. Példa: Február 23-án Tokióban a GMT-jel (London) 12 órán áll az óramutatók 18 óra 8 percet mutatnak és a tárcsán a 10-es szám Párizs referencia-hellyel van szemben: ez azt jelenti, hogy Párizsban 10 óra 8 perc van.

19 Automata karórák L636, L Óramutató Percmutató Óramutató Percmutató 3 állású korona 3 állású korona Másodpercmutatók Nap és dátum ablak Másodpercmutatók Hónap és dátum ablak L636 L897 Mutatják az órát, percet, másodpercet, napot és a dátumot. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) A dátum és a nap beállítása Húzza ki a beállító koronát a középső 2-es állásba, forgassa előre (óramutató járásával egyező irány) addig, amíg a dátum korrigálása megtörténik, visszafelé a megfelelő nap beállításáig, utána nyomja vissza 1-es állásba a beállító koronát. Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. Mutatják az órát, percet, másodpercet, a hónapot és a dátumot. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) A dátum és a hónap beállítása Húzza ki a beállító koronát a középső 2-es állásba, forgassa előre (óramutató járásával egyező irány) addig, amíg a dátum korrigálása megtörténik, visszafelé a megfelelő hónap beállításáig, utána nyomja vissza 1-es állásba a beállító koronát. Februárról márciusra váltáskor kézi korrekció szükséges. A 30 napos hónapok végén a szerkezetnek 5 órára van szüksége ahhoz, hogy a következő hónap 1. napjára váltson. Ne végezze el a hónap gyorsbeállítását 30-án és/vagy a dátum és a hónap gyorsbeállítását este 21 és hajnali 5 óra között, mivel a szerkezet károsodhat.

20 440 L704.3 Automata karórák Óramutató (24 h) 24 órás kijelző Percmutató Dátum ablak 3 állású korona Másodpercmutató Nyomógomb a tok kinyitásához Mutatja a 24 órát, perceket, másodperceket és a dátumot. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátumkorrekció Húzza ki a beállító koronát a középső 2-es állásba. Forgassa előre a koronát a kívánt dátumig. Nyomja vissza a beállító koronát (1.állás). Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. L704.3 Longines Twenty-Four Hours

21 Automata karórák L633, L888 DIVER DATE 441 Óramutató Kétirányú forgó karima DIVER Percmutató A kétirányú forgó karimát rögzító/ kioldókorona Dátum ablak Másodpercmutató a A 3 állású korona b c L633, L888 Diver Date A Longines Legend Diver Watch órának két koronája van A és DIVER -, melyeknek különböző funkciójuk van (ábra a). Mutatja az órát, percet és másodpercet és dátumot, továbbá az óra viselője merülési időtartamot is mérhet. 3 állású A korona Időbeállítás és másodperc stop Teljesen húzza ki az A koronát 3 helyzetbe, a másodpercmutató leáll. A koronát a kívánt irányba forgatva állítsa be az időt. A pontos időjelzésnél (telefon, rádió, TV) nyomja be és csavarja be teljesen az A koronát (1 helyzet). Dátumkorrekció Csavarja ki az A koronát és húzza ki a középső 2 állásba. Forgassa előre a kívánt dátum eléréséig. Nyomja vissza az A koronát az 1 helyzetbe és csavarja vissza teljesen. DIVER csavaros korona A merülési idő ellenőrzése Csavarozza ki teljesen a DIVER koronát. A merülés megkezdésekor forgassa el a két irányban forgatható peremet, amíg a jel a percmutató fölött áll. Nyomja be a koronát teljesen és húzza meg szorosan (ábra b). A merülési időt a percmutató és a két irányban forgatható peremen lévő skálabeosztás segítségével lehet leolvasni (ábra c). A bemutatott példában: 15 perc merülés.

22 442 L699 THE LINDBERGH HOUR ANGLE WATCH Automata karórák Óramutató Percmutató C Forgó lünetta Másodpercmutatók 3 állású korona A Középső óra, perc, másodperc, óraszög számlap L699-Lindbergh D B Nyomógomb a tok kinyitásához Középső forgó másodperc segédszámlap Az eredeti The Lindbergh Hour Angle Watch-t (óraszög órát) Charles Lindbergh tervezte navigációs eszközként légipilóták számára. Egy szextánssal és a megfelelő tengerészeti táblázatokkal együtt használva lehetővé teszi, hogy a pilóta gyorsan meghatározza a greenwich-i óraszöget, vagyis a földrajzi hosszúságot. Számlapjai gondosan megtervezett kombinációja révén három szempontból különbözik a szokásos óráktól: A A számlapok úgy vannak elhelyezve, hogy egyszerre mutassák az időt (óra, perc és másodperc) és az óraszöget (fokban és percben). B A középső forgó segédszámlap mutatja a másodperceket. Ez a számlap elfordítható pontos időjelzés alapján történő szinkronizáláshoz. C Az óraüveg kerete forgatható, ezzel lehetővé teszi az időkiegyenlítés korrekcióját: (amely naponta változik). 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) A pontos időjelzés alapján történő szinkronizálás Húzza ki a koronát a középső állásba 2, és forgassa el a belső számlapot úgy, hogy a központi másodpercmutató a pontos időjelzés utolsó sípszavára a 60/15 jelzéssel essen egybe. Nyomja vissza a koronát az 1 állásba. D nyomógomb 4 óránál Ezzel a nyomógombbal felnyithatja a hátlapot, így a szerkezet egy védő zafírkristályon át láthatóvá válik.

23 Automata karórák L699 THE LINDBERGH HOUR ANGLE WATCH 443 A téridő számlap és működése A The Lindbergh Hour Angle Watch-ot az alapján tervezték, hogy a föld 24 óra alatt 360 -ot, 12 óra alatt 180 -ot, egy óra alatt 15 -ot és egy perc alatt 15 -et (hosszúsági percet) tesz meg. Így: Az óramutató óránként 15 -ot tesz meg, a számlap egy körbefordulása (12 óra) pedig a föld 180 -os elfordulásának felel meg. A percmutató 4 perc alatt 1 -ot vagyis óránként 15 -ot halad. Mind a 15 négy 15 -os ívre van beosztva. Ezek a jelzések bele vannak gravírozva az óraüveg forgó keretébe. A központi percmutató egy teljes fordulata egy 15 -es ívnek felel meg. A forgó középső segédszámlap 60 másodpercre és 15 hosszúsági percre van felosztva. Útmutató a The Lindbergh Hour Angle Watch óra használatához Először szinkronizálja az órát a pontos időjelzéssel. Tegyük fel, hogy a beállításkor az óra 4 óra 37 perc 12 másodpercet mutat. Az időkiegyenlítés erre a napra mínusz 4 perc 50 másodperc. Most mozgassa el az órakereten 15-nél lévő jelzést négy osztással balra. Az osztások, amelyek a perceket jelzik, a tok oldalába vannak bevésve. A következő adatokat olvashatja le: Másodpercmutató (középső számlap) 3 Percmutató (üvegtartó keret) Óramutató (fő számlap) 60 Mivel az üvegtartó keretet csak 4 perccel forgatta el, még figyelembe kell vennie az 50 másodpercet (mivel az időkiegyenlítés erre a napra mínusz 4 perc 50 másodperc). A belső számlapon az 50 szemben van a 12½. /. 12½ A greenwich-i nap óraszöge (az Ön hosszúsági köre) 70 5½

24 444 L699 THE LONGINES WEEMS SECOND-SETTING WATCH Automata karórák Óramutató Percmutató 3 állású korona Másodpercmutató Középső forgó számlap A Nyomógomb a tok hátlapjának nyitásához L699-Weems Mutatja az órát, percet és másodperceket. A középső forgó segédszámlap mutatja a másodperceket. Ez a számlap elfordítható pontos időjelzés alapján történő szinkronizáláshoz, a másodperc, perc és óra leállítása nélkül. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) A pontos időjelzés alapján történő szinkronizálás Húzza ki a koronát a középső állásba 2, és forgassa el a belső számlapot úgy, hogy a központi másodpercmutató a pontos időjelzés utolsó sípszavára a 60 jelzéssel essen egybe. Nyomja vissza a koronát az 1 állásba. A nyomógomb Ezzel a nyomógombbal felnyithatja a hátlapot, így a szerkezet egy védő zafírkristályon át láthatóvá válik.

25 Automata karórák L h AM/PM kijelző Percmutató 24 H mutató korrekciós nyomógomb Napmutató Óramutató 24 órás mutató (24H-második időzóna) Holdfázis korrekciós nyomógomb Kis másodperc retrográd kijelző C D L707 4X Retrograde A B Napkorrekciós nyomógomb 3 állású korona Dátumjelző mutató Dátumkorrekciós nyomógomb Holdfázisok Mutatja az órát és percet, retrográd kijelzővel a másodpercet, napot, dátumot, második időzónát; mutatja továbbá a holdfázisokat és jelzi a nappalt/éjszakát. 3 állású korona A korona forgatásával nem csak az órát, percet és másodpercet lehet beállítani, hanem önállóan a napot, dátumot és időt egy második időzónában is. Időbeállítás és másodperc stop Az óra hivatalos időjellel való összehangolásához (rádió, telefon stb.) teljesen húzza ki a koronát 3. helyzetbe, amikor a kis másodpercmutató 60-on van, majd nyomja be teljesen a koronát (1. helyzet) az időjelzéskor. A naptár mindig változik, amikor az óramutató átlépi az éjfélt. Ez a beállítás befolyásolja a második időzóna óráját is, valamint a napot és dátumot az éjfél minden átlépése után, a korona 1 állásba történő visszanyomásával fejeződik be. A nap, a hónap napjai és a 24 órás időzóna mutatói a retrográd zónából elmozdulnak, amikor a beállító koronát a 3 állásba húzza. Gyors időkorrekció Húzza ki a beállító koronát a középső 2 állásba. Forgassa a koronát a kívánt irányba. Az óramutató 1 óránként ugrik anélkül, hogy a perc vagy a másodperc változna. Nyomja vissza teljesen a koronát az 1 állásba. Ez a korrekció hatással van a napra és a dátumra az éjfél minden átlépése után és a korona 1 állásba történő visszanyomásával fejeződik be. A nap, a hónap napjai és a 24 órás időzóna mutatói a retrográd zónából elmozdulnak, amikor a beállító koronát a 2 állásba húzza. Az óra beállítása délelőtt és délután (AM/PM) A számlap 12 órára van felosztva. A dátum és a hét napja 24 óránként csak egyszer változik (az óramutató minden második teljes fordulata). Annak érdekében, hogy a dátum és a hét napjainak változása éjfékor következzen be, a dátum és a hét napjának beállítása előtt kérjük kövesse az alábbiakban leírtakat.

26 446 L707 Automata karórák Jegyezze meg a hét napját, amit a kijelző mutat. Húzza ki a beállító koronát 2 állásba (Gyors időkorrekció), majd forgassa el az óramutató járásának megfelelően mindaddig, amíg a mutató nem tesz egy teljes fordulatot. Nyomja vissza a koronát az 1 állásba (Felhúzás). Ellenőrizze, hogy változott-e a kijelzett nap. Ha igen, az óra a délelőtti időt jelzi (AM). Ha az óra délelőttöt mutat de valójában délután van, húzza ki a beállító koronát 2 állásba (Gyors időkorrekció) és forgassa addig, amíg az óramutató egy teljes fordulatot nem tesz. Ezzel szemben ha a hét napja nem változott, az óra délutánt mutat (PM). Ha az óra délutánt mutat de valójában délelőtt van, húzza ki a koronát a 2 állásba (Gyors időkorrekció) és forgassa addig, amíg az óramutató egy teljes fordulatot nem tesz. Nyomja vissza a koronát az 1 állásba (Felhúzás). FONTOS! Nincs a számlapon látható változás akkor, ha a beállító koronát 2 és 3 állásban forgatja. 24 órás kijelző: ha nem kívánja a Második időzóna funkciót használni, átalakíthatja 24 órás kijelzővé. Ezzel a későbbiekben elkerülheti ezt az eljárást. Lásd a A második időzóna idejének szinkronizálása (24 órás mutató) fejezetet. D C A B A 3 nyomógomb funkciója A 3 nyomógomb a korona bármilyen állása mellett használható. A hét napjainak korrekciója Nyomja meg az A nyomógombot a hét napjának beállításához. FONTOS! Ne változtassa a dátumot és ne használja a napok A nyomogombját és a dátum B nyomógombját 21 óra és reggel 3 óra között, mert tönkremehet a szerkezet. A dátum korrekciója Nyomja meg a B nyomógombot a dátum korrekciójának elvégzéséhez.

27 Automata karórák L A második időzóna beállítása (24 órás mutató) Nyomja meg a C nyomógombot és állítsa be a második időzóna idejét 1 órás lépésenként, ezzel a perc- és másodpercmutatók helyzete nem változik. Példa: Ön a genfi időzónában van (otthon) és reggel 8 óra. Tudja, hogy Svájc és Japán között az időeltérés +8 óra. A holdfázisok korrekciója Nyomja meg a D holdfáziskorrekciós gombot addig, amíg a holdfázisablak közepén megjelenik a hold. Számolja ki az utolsó telihold dátumát, és nyomja meg újra a D korrekciós gombot annyiszor, ahány nap eltelt azóta. A holdfázisokat ne korrigálja 15 h 00 és 18 h 00 között, mert ez a funkció nem aktív ebben az időtartományban. A második időzóna idejének szinkronizálása (24 órás mutató) A második időzónának az aktuális idővel történő szinkronizálásához használja a C. nyomógombot. Ha az óra megáll, azonnal megállapíthatja a második időzóna kijelzőjén, hogy az óra délelőttöt (AM) vagy délutánt (PM) mutat. Kérjük ne feledje, ha a Gyors időkorrekció funkciót használja (a orona 2-es állása), a szinkronizálás megszakad. a változat: óráján a genfi idő- és dátumbeállítást hagyja. Nyomja meg a C nyomogómbot és állítsa be az időt a második időzónában úgy, hogy állítsa a 24 órás mutatót a 16-ra (délután 4 óra Japánban). b változat: Japánba utazik és azt szeretné, hogy órája a japán időt és dátumot mutassa. Korrigálja az órát a korona elforgatásával (2-es állásban) az óramutató járásával megegyező irányba úgy, hogy a 24 órás mutató a 4- óránán legyen (délután 4 óra japán idő szerint). Nyomja vissza ezután teljesen a beállító koronát. A második időzóna kijelzése 8 órán marad (genfi idő: otthon). C D a változat L707 b változat L707

28 448 KRONOGRÁFOK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A KRONOGRÁF A kronográf rövid időtartamok mérésére szolgáló eszköz. Elsősorban a sportolásnál használják, de hasznos repülésnél vagy például tudományos kísérleteknél. Az oszlopkerék (Column-Wheel) Az oszlopkerék mozgása a működése során továbbított pontosság érzéséről ismert. A nyomógombok azonnali reagálása külön hozzájárul a kronográf használatának élvezetéhez. Tachométer skála Egy skálával ellátott kronográf, amelyről km/h-ban leolvasható a sebesség. Mérje le egy kilométer (vagy mérföld) megtételéhez szükséges időt. Az a hely, ahol a másodpercmutató megáll, mutatja az átlagsebességet. Ha 30 másodpercre van szükség 1 km (vagy 1 mérföld) megtételéhez, a skála 120 km/h (vagy 120 mph) átlagsebességet mutat. Pulzusmérő skála A stopper indítása és 30 szívverés számlálása után a kronográf számlapján lévő skáláról leolvasható a szívritmus. A kronográf funkciói Alapfunkció: indítás-megállítás Összegző funkció (egyes mért idők összegzése) Alapfunkció: indítás-megállítás Egy egyszeri esemény idejének méréséhez: Nyomja meg az A: gombot a kronográf (stoperóra) indításához. Nyomja meg az A: gombot a kronográf (stoperóra) megállításához. Nyomja meg a B gombot a nullára álláshoz. Összegző funkció (egyes mért idők összegzése) Egymást követő események idejének méréséhez, a köztük eltelt időtartamok figyelembe vétele nélkül. Minden egyes esemény mért ideje összegződik, azaz hozzáadódik az előző összeghez. Például egy túraverseny szakaszainak időmérése: Az első szakasz rajtjánál nyomja meg az A. gombot a kronográf (stoperóra) indításához. Az első szakasz végén nyomja meg ismét az A. gombot a stoperóra megállításához. Ismételje meg a műveletet minden egyes eseményre (futamra). A befejező futam után az óra kijelzi a teljes futamidőt, más szóval az összes futam halmozott idejét. Nyomja meg a B gombot a stoperóra nullára állításához. FIGYELEM! Ne állítsa be soha az időt, ha a stoper működik.

29 Kvarc kronográfok L Századmásodperces számláló Stopper századmásodperces mutatója Percmutató 12 órás számláló 30 perces számláló Indító/leállító nyomógomb A Óramutató helyzetű korona Stopper másodpercmutatója Részidő és nullázás B nyomógomb Kis másodpercmutató L440 Dátumkijelző Az L440-es kaliberű kvarc kronográf karóraként használva jelzi a helyi időt (óra, perc, kis másodperc) és a dátumot egy kijelzőn. Időzónák és dátum gyorsbeállítása. Az órát és a percet a középen lévő 2 nagyobb mutató jelzi. A kis másodpercmutató a 6 óránál lévő számlálónál látható. Óramű pontossága: napi ±0,07 másodperc (PreciDrive). A 12 órás stopper az órát, a percet, a másodpercet és a századmásodpercet jelzi. A stopper számlálómutatóinak gyors mozgása. Kvarc alapú elektronikus szerkezet 5 motorral és 7 mutatóval. Óra jelzése időzóna-mechanizmussal. Az időmérést és a mutatók mozgását egy mikroszabályozó irányítja. A szerkezet másodperc alapú mozgását a Watch Module PreciDrive biztosítja. 3 helyzetű korona Alapfunkció Ennél a funkciónál, ha a korona 1-es helyzetben van, a nyomógombbal A állítható a stopper INDÍTÁS és LEÁLLÍTÁS helyzetbe. Az INDÍTÁS parancsot követően a számlálók mutatói a mért időt jelzik. A SZÁZADMÁSODPERCES számláló mutatója nem mozog. A LEÁLLÍTÁS parancsot követően a 60 MÁSODPERCES, 30 PERCES és 12 ÓRÁS számlálók mutatói megállnak. A SZÁZADMÁSODPERCES számláló mutatója a századmásodperc értékét jelzi. Új idő méréséhez nyomja meg a nyomógombot B, ekkor a számlálók nullázódnak (NULLÁZÁS). Az összes mutató gyorsan visszaáll a kiinduló helyzetbe az óramutató járásával megegyező irányba haladva, és a kronográf karóra üzemmódra vált.

30 450 L440 Kvarc kronográfok Időbeállítás és a másodpercmutató megállítása Csavarja ki a koronát, ha szükséges. Ha az órát egy hivatalos időjelzővel (rádió, telefon stb.) kívánja szinkronizálni, húzza ki teljesen a koronát a 3-as helyzetbe, majd amikor a kis másodpercmutató 60-nál áll, nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), amíg egy hangjelzést nem hall, és csavarja vissza azt. A dátumkijelzés egyet ugrik, amikor az óramutató éjfélt jelez. A perc és másodperc értékek korrekciója Miután kicsavarta a koronát (ha szükséges) és teljesen kihúzta azt a 3-as helyzetbe, a 3 számláló mutatói 12 óránál állnak. Ha a koronát egy fordulattal elforgatja, megtörténik az óra- és percmutatók korrekciója. Ha a koronát mindkét irányba elforgatja, megtörténik a perc korrekciója. Ezután nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), végül csavarja vissza. Az időzóna és a dátum módosítása Csavarja ki a koronát (ha szükséges), és húzza ki a középső 2-es helyzetbe. Az óramutató egy órás időközökkel ugrik, így elvégezhető az időzónák gyorsbeállítása. A mutató előre és hátra mozgatható anélkül, hogy módosítaná a perc- és másodpercmutatók beállítását. Ha eléri a 24 órát, a dátum módosul. A korona mindkét irányba forgatható. Ezután nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), végül csavarja vissza. Stopper funkciók Normál Indítás/Leállítás funkció Egyszerű időmérés 100 méteres táv időmérése. ADD funkció (részleges időeredmények) Több időeredmény összeadása Például jégkorongmérkőzés vagy szakaszos kerékpárverseny idejének mérése. SPLIT funkció (részidők) Ezzel a funkcióval mérhetők az autóversenyeken és egyéb eseményeken teljesített részidők úgy, hogy azok összesítve kerülnek mentésre. Normál Indítás/Leállítás funkció Esemény idejének mérése: Nyomja meg a nyomógombot A: a stopper elindul. Nyomja meg a nyomógombot A: a stopper leáll. Nyomja meg a nyomógombot B: nullázás. ADD rali funkció (részleges időeredmények) Egymást követő események mérése, a köztük eltelt idő figyelmen kívül hagyásával. Minden eredmény az előző értékhez adódik hozzá. Autóverseny szakaszainak időméréséhez hajtsa végre a következő lépéseket: Az első szakasz indulásakor nyomja meg a nyomógombot A. A stopper elindul. Az első szakasz végén nyomja meg ismét a nyomógombot A. A stopper leáll, jelezve a századmásodperc pontosságú eredményt. Hajtsa végre ugyanezeket a lépéseket a verseny minden szakaszában. Az utolsó szakasz végén a stopper az autóverseny összesített időeredményét, azaz az egyes szakaszok összegzett idejét jelzi. Az alaphelyzetbe állításhoz nyomja meg a nyomógombot B.

31 Kvarc kronográfok L SPLIT FUNKCIÓ (részidők) Ezzel a funkcióval egy esemény ideje mérhető úgy, hogy a részidők összesítve kerülnek mentésre. FIGYELEM! A stopper a részidők megjelenítése közben is méri az időt. Az esemény, például egy síverseny indulásakor nyomja meg a nyomógombot A. Az első részidő mentéséhez nyomja meg a nyomógombot B; a 60 másodperces, 30 perces és 12 órás számlálók mutatói megállnak, míg a századmásodperces számláló mutatója a mért századmásodperc értékre ugrik. Nyomja meg ismét a nyomógombot B. A stopper mutatói ekkor ismét a verseny kezdete óta eltelt időt jelzik. A második részidő mentéséhez ismételje meg a folyamatot: A második mért részidő századmásodperc pontosságú értékének mentéséhez nyomja meg egyszer a nyomógombot B. A nyomógomb B ismételt megnyomásakor a stopper mutatói újra a teljes eltelt időt jelzik. A verseny végén nyomja meg a nyomógombot A. A stopper ekkor a verseny összesített idejét jelzi. Az alaphelyzetbe állításhoz nyomja meg a nyomógombot B. MEGJEGYZÉS: A SPLIT (részidő) funkcióval egy adott verseny egyes résztvevőinek ideje is mérhető. A stopper mutatóinak alaphelyzetbe állítása Ha a stopper mutatói valamilyen okból nem pontosan az alaphelyzetben állnak, hajtsa végre a következő lépéseket: Csavarja ki a koronát, ha szükséges. Húzza ki a koronát a középső 2-es helyzetbe; a középen lévő SZÁZADMÁSODPERCES STOPPER és 60 MÁSODPERCES STOP- PER, a 2 óránál lévő 30 PERCES STOPPER és a 10 óránál lévő 12 ÓRÁS STOPPER 4 időmérő mutatója visszaáll az alaphelyzetbe, azaz 12 órához. Ha az óra NULLÁZÁS állapotban volt, a mutatók eleve alaphelyzetben állnak. Ha időmérés van folyamatban, a mutatók visszatérnek az alaphelyzetbe. Ezután egy teljes gyors fordulatot tesznek. Ha megnyomja a nyomógombot A, a kiválasztott mutató elmozdul, így látható, hogy melyik mutató mozog majd a nyomógomb B megnyomásakor. A nyomógomb A minden egyes megnyomásakor a következő mutató aktiválódik. A nyomógomb B rövid megnyomásakor a kiválasztott időmérő egyet lép előre az óramutató járásával megegyező irányba. A nyomógomb B egy másodpercnél hosszabb nyomva tartásakor a mutató folyamatos gyors mozgásba kezd.

32 452 L440 Kvarc kronográfok 1. Stopper századmásodperces számlálója (középen): Állítsa a koronát 2-es helyzetbe, és nyomja meg a nyomógombot B. 2. Stopper 60 másodperces számlálója (középen): Állítsa a koronát 2-es helyzetbe, és nyomja meg a nyomógombot A, majd végezze el a beállítást a nyomógombbal B. 3. Stopper 30 perces számlálója (2 óránál): Állítsa a koronát 2-es helyzetbe, és nyomja meg a nyomógombot A, majd végezze el a beállítást a nyomógombbal B. 4. Stopper 12 órás számlálója (10 óránál): Állítsa a koronát 2-es helyzetbe, és nyomja meg a nyomógombot A, majd végezze el a beállítást a nyomógombbal B. Ezután nyomja teljesen vissza a koronát (1-es helyzet), végül csavarja vissza. A B Számláló kiválasztása a nullázáshoz (a kiválasztott mutató elmozdul) Időbeállító korona Kiválasztott mutató nullázása FIGYELEM! Soha ne állítsa be a pontos időt, illetve ne végezzen egyéb beállítást sem akkor, amikor a stopper időt mér. Fontos megjegyzések a) Időméréskor a különböző Stopper funkciók (SIMPLE, ADD és SPLIT) kombinálhatók. b) Ha nem állítja le a stoppert (STOP gomb megnyomása), a stopper mutatói továbbmozognak. A stopper folyamatos működése jelentősen csökkenti az elem élettartamát. Gyenge elemet jelző üzemmód (E.O.L.) Ha az elem töltöttsége csökken és fennáll a funkciók leállásának veszélye, bekapcsol a gyenge elemet jelző üzemmód. Ha a töltöttség alacsony, a stopper funkciói nem működnek, és a 6 óránál lévő kis másodpercmutató megáll. A gyenge elemet jelző üzemmód akkor kapcsol be, ha az elem töltöttsége egy óránál hosszabb ideig alacsony. Ha az elem töltöttsége 15 percnél hosszabb időre az alacsony szint fölé kerül, a gyenge elemet jelző üzemmód kikapcsol. Ez történik például akkor, amikor az óra rövidebb ideig alacsony hőmérsékletnek van kitéve. Ebben az üzemmódban: A kis másodpercmutató mozgása szaggatott. A mutató 4 gyors mozgást végez, majd 4 másodpercig áll. A gyenge elemet jelző üzemmód bekapcsolása után a stopper körülbelül egy órán át nem indítható el (INDÍTÁS). Ha ekkor a stopper éppen működött, tovább méri az időt, de előfordulhatnak kihagyások.

33 Kvarc kronográfok L másodperces számláló C nyomógomb 30 perces számláló Óramutató Percmutató 1/10 másodperc számláló A nyomógomb 3 helyzetű korona 60 másodperces számláló (rattrapante mutató) B nyomógomb Kis másodpercmutató L442 Dátumkijelző Az L442-es Longines KVARC kronográf karóraként használva jelzi a helyi időt (óra, perc, kis másodperc) és a dátumot egy kijelzőn. Az időzónák gyorsbeállítása. A stopper funkció segítségével ez a modell alkalmas akár 30 perces események időtartamának mérésére és a mérés eredményének tizedmásodperces kijelzésére. A stopper számlálómutatóinak gyors PowerDrive mozgatása. A PreciDrive óramű pontossága COSC minősítést tesz lehetővé PreciDrive kaliber Kvarc alapú elektronikus szerkezet 5 motorral és 7 mutatóval. Óra jelzése időzóna-mechanizmussal. Az időmérést és a mutatók mozgását egy mikroszabályozó irányítja. A szerkezet másodperc alapú mozgását a Watch Module PreciDrive biztosítja. Ez alakítja át a kalibert stopperré az óramű COSC előírásoknál magasabb szintű pontosságával. Stopper üzemmód Alapfunkció Ennél a funkciónál, ha a korona 1-es helyzetben van, az A nyomógombbal állítható a stopper INDÍTÁS és LEÁLLÍTÁS helyzetbe. Az INDÍTÁS parancsot követően a szá mlálók mutatói a mért időt jelzik. A 60 MÁSODPERCES és RATTRAPANTE számlálók együtt mozognak, és jelzik a mért idő másodperc értékét. A MEGÁLLÍTÁS parancsot követően a 60 MÁSODPERCES, RATTRAPANTE és 30 PERCES számlálók mutatói megállnak. A tizedmásodperces számláló mutatója a tizedmásodperc értékét jelzi. Új idő méréséhez nyomja meg a B nyomógombot, ekkor a számlálók nullázódnak (NULLÁZÁS). Az összes mutató gyorsan visszaáll a kiinduló helyzetbe az óramutató járásával megegyező irányba haladva, és a kronográf visszatér karóra üzemmódba. Gyenge elemet jelző üzemmód (E.O.L.) (Lásd 452. oldal)

34 454 L442 Kvarc kronográfok A számlálók nullázása / A korona 2-es helyzetben 1 Számláló kiválasztása a nullázáshoz (a kiválasztott mutató elmozdul) Órabeállítás és korrekciók / A korona 2-es vagy 3-as helyzetben 2 Időbeállító korona Az óramutató és a percmutató korrekciója és a dátum korrekciója minden éjfélkor 2 Kiválasztott mutató nullázása A dátum és az időzóna korrekciója Megjegyzés: Időbeállító korona 3-as helyzetben: MÁSODPERCMUTATÓ MEGÁLLÍTÁSA A számlálók nullázása Az időzóna és a dátum módosítása Csavarja ki a koronát, ha szükséges. Húzza ki a koronát a középső 2-es helyzetbe. Az óramutató egyórás időközökkel ugrik, így elvégezhető az időzónák gyorsbeállítása. Ha eléri a 24 órát, a dátum módosul. A korona mindkét irányba forgatható. Ezután nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), végül csavarja vissza. Időbeállítás és korrekciók A perc és másodperc értékek korrekciója Csavarja ki a koronát, ha szükséges. Húzza ki teljesen a koronát a 3-as helyzetbe, a 3 számláló mutatója 12 óránál áll. Ha a koronát egy fordulattal elforgatja, megtörténik az óra- és percmutatók korrekciója. Ha a koronát mindkét irányba elforgatja, megtörténik a perc korrekciója. Amikor a korona teljesen ki van húzva, a másodpercmutató nem mozog. Ha akkor húzza ki a koronát, amikor a másodpercmutató a nulla helyzetre mutat, a koronának az időjelzés pillanatában történő megnyomása lehetővé teszi a másodpercek pontos beállítását. Ezután nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), végül csavarja vissza.

35 Kvarc kronográfok L Egyszerű stopper funkció 1 INDÍTÁS 2 MEGÁLLÍTÁS > Az idő leolvasása - 5 perc - 57 mp. - 7/10 mp. ADD funkció 4 MEGÁLLÍTÁS Leolvasás 3 ÚJRAINDÍTÁS 2 MEGÁLLÍTÁS Leolvasás 1 INDÍTÁS 1 Időbeállító korona 1-es helyzetben 1 Időbeállító korona 1-es helyzetben 3 Nullázás x Nullázás 1 3 a funkciók sorrendje FIGYELEM! Az egyes időmérések előtt a stopper mutatóinak az alaphelyzetükben kell lenniük. Szükség esetén lásd a SZÁMLÁLÓK NULLÁZÁSÁVAL FOGLALKOZÓ RÉSZT. Stopper funkciók Normál indítás/megállítás funkció Egyszerű időmérés 100 méteres táv időmérése. ADD funkció (részleges időeredmények) Több időeredmény összeadása Például jégkorongmérkőzés vagy szakaszos kerékpárverseny idejének mérése. RATTRAPANTE funkció Méri a versenyen teljesített részidőket. MEMO funkció A részidők memorizálása. Normál indítás/megállítás funkció Esemény idejének mérése: Nyomja meg az A nyomógombot: a stopper elindul. Nyomja meg az A nyomógombot: a stopper megáll. Nyomja meg a B nyomógombot: nullázás. 1 x a funkciók sorrendje ADD Rally funkció (részleges időeredmények) Ez a funkció ugyanúgy kezdődik, mint a SIMPLE funkció. Egymást követő események mérése a köztük eltelt idő figyelmen kívül hagyásával. Minden eredmény az előző értékhez adódik hozzá. Autóverseny szakaszainak időméréséhez hajtsa végre a következő lépéseket: Az első szakasz indulásakor nyomja meg az A nyomógombot. A stopper elindul. Az első mért idő (MEGÁLLÍTÁS) után, és amíg a B (NULLÁZÁS) nyomógombot nem nyomta meg, egy ÚJRAINDÍTÁS (A nyomógomb) új időt ad hozzá az előzőleg mért időhöz. A MEGÁLLÍTÁS parancsot követően a 60 MÁSODPERCES, RATTRAPANTE és 30 PERCES számlálók mutatói megállnak. A tizedmásodperces számláló mutatója a tizedmásodperc értékét jelzi. A MEGÁLLÍTÁS után (A nyomógomb) elvégezhető egy NULLÁZÁS (B nyomógomb) az időmérés befejezéséhez, és a kronográf visszatér karóra üzemmódba. Az utolsó szakasz végén a stopper az autóverseny összesített időeredményét, azaz az egyes szakaszok összegzett idejét jelzi. Hajtsa végre ugyanezeket a lépéseket a verseny minden szakaszában. Az alaphelyzetbe állításhoz nyomja meg a B nyomógombot.

36 456 L442 Kvarc kronográfok RATTRAPANTE funkció vagy részidő Megállítás 1. részidő leolvasása - 1 perc - 57 másodperc - 6/10 másodperc Indítás Megállítás 6 2. részidő leolvasása - 3 perc - 5 másodperc - 4/10 másodperc Megállítás A végső idő leolvasása - 8 perc - 11 másodperc - 6/10 másodperc Újraindítás 3 Újraindítás 5 Rattrapante Rattrapante Megjegyzés: a maximális felzárkózási idő 30 perc lehet (az egyetlen stopper a világon, amely ezt a lehetőséget biztosítja). 7 Nullázás 1 7 a funkciók sorrendje MEMO funkció Indítás 1 Újraindítás 3 Megállítás 4 2. részidő leolvasása - 2 perc - 10 másodperc - 8/10 másodperc - 2 perc - 10 másodperc 6-8/10 másodperc 7 2 Megállítás 1. részidő leolvasása - 1 perc - 35 másodperc - 5/10 másodperc 3 Újraindítás 4 A 2. részidő leolvasásának leállítása 5 Megállítás A végső idő leolvasása - 3 perc - 30 másodperc - 8/10 másodperc 6 Az utolsó memorizált részidő leolvasása 7 A memorizált végső idő leolvasása... 8 Az utolsó memorizált részidő visszaolvasása 9 A memorizált végső idő visszaolvasása... 2 Leállítás, az 1. részidő leolvasása 1 x a funkciók sorrendje 5 Leállítás, a végső idő leolvasása x Nullázás

37 Kvarc kronográfok L RATTRAPANTE funkció Az INDÍTÁS és a MEGÁLLÍTÁS között a C nyomógomb egy megnyomása aktiválja a RATTRAPANTE funkciót. A RATTRAPANTE és a 30 PERCES számlálók mutatói megállnak. Az 1/10 MÁSODPERCES számláló mutatója elmozdul a mért tizedre. A 60 MÁSODPERCES számláló nem szakítja meg a mozgását. A mért idő leolvasása után a C nyomógomb egy megnyomása ismét működésbe hozza a mért idő kijelzését. A RATTRAPANTE és 30 PERCES számlálók mutatói felzárkóznak az időmérés idejének megfelelő pozícióba. Az 1/10 MÁSODPERCES számláló mutatója visszaáll nullára. A B nyomógomb stopper leállítása előtt történő egyszeri megnyomása újraindítja a lenullázott számlálókat, és a részidő elvész. A B nyomógomb stopper leállítása utáni egyszeri megnyomása NULLÁZÁST eredményez. MEMO funkció Ha a MEGÁLLÍTÁS a RATTRAPANTE funkció közben történik meg, a számlálók elmozdulnak, hogy megjelenítsék a MEGÁLLÍTÁS kiszámított idejét. A C nyomógomb egyszeri megnyomása visszahívja az előző részidőt. A nyomógomb további megnyomása ismét megjeleníti a végső időt. A C nyomógomb egymás utáni megnyomásai felváltva jelenítik meg a részidőt és a folyamatban lévő időmérés végső idejét. Ez a MEMO funkció. Egy MEGÁLLÍTÁS után a B nyomógomb egy megnyomása NULLÁZÁST eredményez, és minden számláló a nullára mozdul. Az időmérés befejeződött, és a kronográf visszatér karóra üzemmódba. Ha a NULLÁZÁST a leállítási idő leolvasása előtt hozza működésbe, a 60 MÁSODPERCES és RATTRAPANTE számlálók mutatói nem takarják egymást a nullára történő elmozdulásuk során. Megjegyzés: A részidők és a leállítási idő semmiképpen nem keverhető össze. Ugyanis a stopper leállítási idejének leolvasása esetén a 60 MÁSODPERCES és RATTRAPANTE számlálók mutatói takarják egymást, a részidő esetén pedig nem. Azonban, ha a stopper MEGÁLLÍTÁS funkcióját egy vagy több perccel a részidő után működteti (tehát a 60 MÁSODPERCES és RATTRAPANTE számlálók ugyanazt az értéket mutatják), a részidő MEMO funkcióban történő leolvasása során a 60 MÁSODPERCES számláló szándékosan el van tolva egy pozícióval. Ilyen módon a két számláló mutatói kizárólag a leállítási idő esetén takarják egymást, és a fenti szabály érvényben marad. Fontos megjegyzések a) Időméréskor a különböző stopper funkciók (SIMPLE, ADD és RATTRAPANTE MEMO) kombinálhatók. Például a MEMO funkció során újraindíthatjuk a mért időt (ADD) a memorizált idő elvesztése nélkül. b) Az időmérés szándékos leállítása nélkül (MEGÁLLÍTÁS megnyomása) a stopper mutatóinak mozgása nem szakad meg. A stopper folyamatos működése jelentősen csökkenti az elem élettartamát. A mutatók alaphelyzetbe történő visszaállításának módja A stopper négy számlálójának alaphelyzetbe állítása digitális módon történik a nyomógombokkal. A stopper számlálóihoz tartozó négy mutató pozicionálása szekvenciálisan történik a nyomógombokkal, 2-es helyzetbe kihúzott koronával. A korona 2-es helyzetbe történő kihúzása után a RATTRAPANTE és 60 MÁSODPERCES STOPPER számlálóinak középen lévő mutatói, a 2 óránál lévő 1/10 MÁSODPERCES STOPPER és a 10 óránál lévő 30 PERCES STOPPER az alaphelyzetükbe állnak vissza, azaz a nullára, 12 órához. Az elmozdulás során a középen lévő két mutató együtt mozog. Ha az óra NULLÁZÁS állapotban volt, a mutatók eleve alaphelyzetben állnak. Ha időmérés van folyamatban, a mutatók alaphelyzetbe mozdulnak. Ezután egy teljes gyors fordulatot tesznek. Ez alatt a teljes fordulat alatt egy mutató sem mozog egyidejűleg. Az első mutató, amely elvégzi a fordulatát, a tizedmásodperc mutató, majd a rattrapante mutató, a stopper másodpercmutatója és végül a stopper percmutatója. Ha megnyomja az A nyomógombot, a kiválasztott mutató elmozdul, így látható, hogy melyik mutató mozog majd a B nyomógomb megnyomásakor. Az A nyomógomb minden egyes megnyomásakor a következő mutató aktiválódik.

38 458 L538 Kvarc kronográfok 60 másodperces számláló Tizedmásodperces számláló Percmutató 30 perces számláló A nyomógomb Indítás és leállítás Óramutató helyzetű korona B nyomógomb Részidő és nullázás Kis másodpercmutató L538 Dátumablak A Longines kronográf használata Az L538-as kaliberű Longines kvarc kronográf karóraként használva jelzi a pontos időt (óra, perc, másodperc), valamint a dátumot egy külön ablakban. A stopper funkció segítségével ez a modell alkalmas akár 30 perces események időtartamának mérésére és az eredmények tizedmásodperces pontossággal történő kijelzésére. Az időzónák és a dátum gyorsbeállítása. Az órát és a percet a középen lévő 2 nagyobb mutató jelzi. A kis másodpercmutató a 6 óránál lévő számlálón látható. A 30 perces stopper a percet, a másodpercet és a tizedmásodpercet jelzi. A stopper számlálómutatóinak gyors mozgása. Kvarc alapú elektronikus szerkezet 5 motorral és 6 mutatóval. Az óra jelzése időzóna-mechanizmussal, percmutatóval és kis ugró másodpercmutatóval. Az időmérést és a mutatók mozgását mikroszabályozó irányítja. * PowerDrive technológia: A PowerDrive vezérli a kronográf motorjait, és lehetővé teszi a mutatók sebességének 200 Hz fölé emelését (ez másodpercenként 200 mutatóugrásnak felel meg mindkét forgásirányban). Ezzel a technológiával jobban vezérelhető a mutatók mozgása, ami kifejezetten dinamikus kijelzést tesz lehetővé. A PowerDrive segítségével a számlálók sokféleképpen beállíthatók.

39 Kvarc kronográfok L Működési helyzet Időbeállítás és korrekciók Csavarja ki a koronát (ha szükséges), és húzza ki teljesen a 3-as helyzetbe. Az óra megáll, és az óra-, valamint a percmutatók beállíthatók a pontos időnek megfelelően. Az időzóna és az éjfélkor változó dátum módosítása. A mutatók alaphelyzetbe állítása Pontos idő beállítása a másodpercmutató megállításával Megjegyzés: Ne hagyja a koronát a pontos idő beállítására szolgáló 2-es helyzetben 20 percnél hosszabb ideig (az óramutató nem mozog). 3 helyzetű korona Alapfunkció Ennél a funkciónál, ha a korona 1-es helyzetben van, a stopper az A nyomógombbal állítható INDÍTÁS és LEÁLLÍTÁS helyzetbe. Az INDÍTÁS parancsot követően a számlálók mutatói a mért időt jelzik. A TIZEDMÁSODPERCES számláló mutatója nem mozog. A LEÁLLÍTÁS parancsot követően a 60 MÁSODPERCES és 30 PERCES számlálók mutatói megállnak. A TIZEDMÁSODPERCES számláló mutatója a tizedmásodperc értékét jelzi. Új idő méréséhez nyomja meg a B nyomógombot, ekkor a számlálók nullázódnak (NULLÁZÁS). Az összes mutató gyorsan visszaáll a kiinduló helyzetbe az óramutató járásával megegyező irányba haladva, és a kronográf karóra üzemmódra vált Az óra, a perc és a másodperc értékek korrekciója Állítsa a koronát a 3-as helyzetbe: a 3 számláló mutatója 12 óránál áll. Ha a koronát egy fordulattal elforgatja, megtörténik az óra- és percmutatók korrekciója. Ha a koronát mindkét irányba elforgatja, megtörténik a perc korrekciója. Ezután nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), majd csavarja vissza. Ha az órát egy hivatalos időjelzővel (rádió, telefon stb.) kívánja szinkronizálni, húzza ki teljesen a koronát a 3-as helyzetbe, amikor a kis másodpercmutató 60-nál áll, majd nyomja vissza teljesen a koronát az 1-es helyzetbe, amíg hangjelzést nem hall, és csavarja vissza azt. A dátumkijelzés egyet ugrik, amikor az óramutató éjfélt jelez. Az időzóna és a dátum módosítása Csavarja ki a koronát (ha szükséges), és húzza ki a középső 2-es helyzetbe. Az óramutató egyórás időközökkel ugrik, így elvégezhető az időzónák gyorsbeállítása. A mutató előre és hátra mozgatható anélkül, hogy módosítaná a perc- és másodpercmutatók beállítását. Ha eléri a 24 órát, a dátum módosul. A korona mindkét irányba forgatható. Ezután nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), majd csavarja vissza.

40 460 L538 Kvarc kronográfok 1 INDÍTÁS 2 LEÁLLÍTÁS > Az idő leolvasása - 5 perc - 57 másodperc - 7 tizedmásodperc 4 LEÁLLÍTÁS Leolvasás 3 INDÍTÁS 2 LEÁLLÍTÁS Leolvasás A 1 INDÍTÁS Időbeállító korona 1-es helyzetben Időbeállító korona 1-es helyzetben 3 Nullázás 1 3: a funkciók sorrendje X. Nullázás B Figyelem: Időmérés előtt a stopper mutatóinak alaphelyzetben kell állniuk. Szükség esetén lásd A SZÁMLÁLÓK NULLÁZÁSA c. részt. Stopper funkciók Normál Indítás/leállítás funkció Egyszerű időmérés 100 méteres táv időmérése. ADD funkció (részleges időeredmények) Több időeredmény összeadása Például jégkorongmérkőzés vagy szakaszos kerékpárverseny idejének mérése. SPLIT funkció (részidők) Ezzel a funkcióval mérhetők az autóversenyeken és egyéb eseményeken teljesített részidők úgy, hogy azok összesítve kerülnek mentésre. Normál Indítás/leállítás funkció Esemény idejének mérése: Nyomja meg az A nyomógombot: a stopper elindul. Nyomja meg az A nyomógombot: a stopper megáll. Nyomja meg a B nyomógombot: nullázás. ADD rali funkció (részleges időeredmények) Egymást követő események mérése a köztük eltelt idő figyelmen kívül hagyásával. Minden eredmény az előző értékhez adódik hozzá. Autóverseny szakaszainak időméréséhez hajtsa végre a következő lépéseket: Az első szakasz indulásakor nyomja meg az A nyomógombot. A stopper elindul. Az első szakasz végén nyomja meg ismét az A nyomógombot. A stopper leáll, és tizedmásodperc pontossággal jelzi az eredményt. Hajtsa végre ugyanezeket a lépéseket a verseny minden szakaszában. Az utolsó szakasz végén a stopper az autóverseny összesített időeredményét, azaz az egyes szakaszok összegzett idejét jelzi. Az alaphelyzetbe állításhoz nyomja meg a B nyomógombot. FIGYELEM! A stopper a részidők megjelenítése közben is méri az időt.

41 Kvarc kronográfok L SPLIT vagy részidő funkció INDÍTÁS 1 Időbeállító korona 1-es helyzetben 2. RÉSZIDŐ 4 A 2. idő leolvasása - 15 perc - 24 másodperc - 8 tizedmásodperc ÚJRAINDÍTÁS 5 (előreugrás) 1. RÉSZIDŐ 2 1. idő leolvasása - 5 perc - 4 másodperc - 6 tizedmásodperc LEÁLLÍTÁS 6 Utolsó idő leolvasása - 25 perc - 18 másodperc - 4 tizedmásodperc ÚJRAINDÍTÁS 3 (előreugrás) Nullázás : a funkciók sorrendje. Az esemény, például egy síverseny indulásakor nyomja meg az A nyomógombot. Az első részidő mentéséhez nyomja meg a B nyomógombot; a 60 másodperces és 30 perces számlálók mutatói megállnak, míg a tizedmásodperces számláló mutatója a mért tizedmásodperc értékre ugrik. Nyomja meg ismét a B nyomógombot. A stopper mutatói ekkor ismét a verseny kezdete óta eltelt időt jelzik. A második részidő mentéséhez ismételje meg a folyamatot: A második mért részidő tizedmásodperc pontosságú értékének mentéséhez nyomja meg egyszer a B nyomógombot. A B nyomógomb ismételt megnyomásakor a stopper mutatói újra a teljes eltelt időt jelzik. A verseny végén nyomja meg az A nyomógombot. A stopper ekkor a verseny összesített idejét jelzi. Az alaphelyzetbe állításhoz nyomja meg a B nyomógombot. MEGJEGYZÉS: A SPLIT (részidő) funkcióval egy adott verseny egyes résztvevőinek ideje is mérhető.

42 462 L538 Kvarc kronográfok A B nyomógomb egy másodpercnél hosszabb nyomva tartásakor a mutató folyamatos gyors mozgásba kezd. A B A számlálók nullázása A módosítani kívánt mutató kiválasztása Időbeállító korona 2-es helyzetben A mutató helyzetének korrekciója Rövid megnyomás: fokozatosan Hosszú megnyomás: folyamatos gyors forgás A stopper mutatóinak alaphelyzetbe állítása Ha a stopper mutatói valamilyen okból nem pontosan az alaphelyzetben állnak, hajtsa végre a következő lépéseket: Csavarja ki a koronát, ha szükséges. Húzza ki a koronát a középső 2-es helyzetbe; a 2 óránál lévő TI- ZEDMÁSODPERCES STOPPER, a középen lévő 60 MÁSODPERCES STOPPER és a 10 óránál lévő 30 PERCES STOPPER 3 időmérő mutatója visszaáll az alaphelyzetbe, azaz 12 órához. Ha az óra NULLÁZÁS állapotban volt, a mutatók eleve alaphelyzetben állnak. Ha időmérés van folyamatban, a mutatók visszatérnek az alaphelyzetbe. Ezután egy teljes gyors fordulatot tesznek. Ha megnyomja az A nyomógombot, a kiválasztott mutató elmozdul, így látható, hogy melyik mutató mozog majd a B nyomógomb megnyomásakor. Az A nyomógomb minden egyes megnyomásakor a következő mutató aktiválódik. A B nyomógomb rövid megnyomásakor a kiválasztott időmérő egyet lép előre az óramutató járásával megegyező irányba. 1) A stopper 30 perces számlálója (10 óránál): Állítsa a koronát 2-es helyzetbe, és nyomja meg az A nyomógombot. 2) A stopper 60 másodperces számlálója (középen): Állítsa a koronát 3-as helyzetbe, és nyomja meg az A nyomógombot. 3) A stopper tizedmásodperces számlálója (2 óránál): Állítsa a koronát 3-as helyzetbe, és nyomja meg a B nyomógombot. Ezután nyomja vissza teljesen a koronát (1-es helyzet), majd csavarja vissza. FIGYELEM! Soha ne állítsa be a pontos időt, illetve ne végezzen egyéb beállítást sem akkor, amikor a stopper időt mér. Fontos megjegyzések a) Időméréskor a különböző Stopper funkciók (SIMPLE, ADD és SPLIT) kombinálhatók. b) Ha nem állítja le a stoppert (a STOP gomb megnyomásával), a stopper mutatói tovább mozognak. A stopper folyamatos működése jelentősen csökkenti az elem élettartamát. Fontos megjegyzés: Ne hagyja a koronát a 2-es helyzetben 20 percnél hosszabb ideig, mivel az kedvezőtlenül befolyásolhatja a pontos idő kijelzését. Ha a kronográf meghibásodik, javítását kizárólag hivatalos Longines szervizre bízza. Gyenge elemet jelző üzemmód (Lásd 452. oldal)

43 Automata kronográfok L650, L Kronográf másodpercmutató Percmutató Kis másodperc Kronográf másodpercmutató Percmutató Kis másodperc Óramutató 30 másodperc mutató 12 órás mutató Dátum ablak L650 A Indítás-megállítás gomb, kronográf mutatók és számlálók indítása A kronográf mutatóit és számlálóit nullázó gomb Óramutató 30 másodperc mutató állású korona B Dátum ablak B L651 A Indítás-megállítás gomb, kronográf mutatók és számlálók indítása 3 állású korona A kronográf mutatóit és számlálóit nullázó gomb Mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként 12 óráig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátumkorrekció (Lásd 434. oldal ) A kronográf funkciói (Lásd 448. oldal) Mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként 30 percig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátumkorrekció (Lásd 434. oldal ) A kronográf funkciói (Lásd 448. oldal)

44 464 L688 Automata kronográfok Kronográf másodpercmutató Percmutató Óramutató Dátum korrekciós gomb C A Indítás-megállítás gomb, kronográf mutatók és számlálók indítása 2 állású korona Kis másodperc 12 óra mutató L688 Oszlopkerék (Column-Wheel) B másodperc mutató A kronográf mutatóit és számlá lóit nullázó gomb Dátum ablak Mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként 12 óráig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. 2 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátumkorrekció A dátumkorrekciós C nyomógomb 10 óránál van elhelyezve. A pontos dátum beállításához nyomja meg a gombot a Longines által mellékelt puha hegy segítségével. Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. A kronográf standard funkciói (Lásd 448. oldal)

45 Automata kronográfok L788, L789 EGY NYOMÓGOMBOS MODELL 465 Óramutató 1 30 másodperc mutató 2 2 állású korona Óramutató (24 h) A kronográf másodpercmutatója Percmutató Kis másodperc A kronográf másodpercmutatója Kis másodpercmutató Dátum ablak Dátum korrekciós gomb C Percmutatók helyzetű korona Dátumkijelző L788 Egy nyomógombos modell Mutatja az órát, percet, másodpercet és a dátumot. Kronográfként 30 percig tudja mérni az esemény idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. 2 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátumkorrekció A dátumkorrekciós C nyomógomb 7 óránál van elhelyezve. A pontos dátum beállításához nyomja meg a gombot a Longines által mellékelt puha hegy segítségével. Dátumkorrekcióra a 31 naposnál rövidebb hónapok után van szükség. Funkció Az egy nyomógombos kronográfok funkciói a korona segítségével aktiválhatók. A stopper indításához nyomja meg egyszer a koronát. A korona ismételt megnyomásakor leáll az időmérés, és leolvasható az eltelt idő. A stopper nullázásához nyomja meg ismét a koronát. Fontos megjegyzé! A hagyományos stopperekkel ellentétben az egyszer megállított időmérés nem indítható újra és nem folytatható. Egyetlen időmérés végezhető el. L h / Egy nyomógombos modell Jelzi a 24 órát, a perceket, a másodperceket és a dátumot. Alkalmas 60 másodperces események időtartamának mérésére és a mérés eredményeinek 1/5 másodperces kijelzésére. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátumkorrekció (Lásd 434. oldal ) Funkció Az egy nyomógombos kronográfok funkciói a korona segítségével aktiválhatók. A stopper indításához nyomja meg egyszer a koronát. A korona ismételt megnyomásakor leáll az időmérés, és leolvasható az eltelt idő. A stopper nullázásához nyomja meg ismét a koronát. Fontos megjegyzé! A hagyományos stopperekkel ellentétben az egyszer megállított időmérés nem indítható újra és nem folytatható. Egyetlen időmérés végezhető el.

46 466 L678, L687 HOLDFÁZISOK Automata kronográfok Kronográf másodpercmutató Napmutató ablak Óramutató Dátum korrekciós gomb C A 30 másodperc mutató Hónapmutató ablak Percmutató Indítás-megállítás gomb, kronográf mutatók és számlálók indítása 24 órás mutató Kis másodperc állású korona Holdfázisok 12 óra mutató B A kronográf mutatóit és számlálóit nullázó gomb Nap- és hónapmutató L678, L687 Holdfázisok Mutatja az órát, percet, másodpercet, napot, hónapot dátumot és holdfázisokat. Kronográfként max. 12 óráig tudja mérni az események idejét, melynek során a legkisebb jelzett időegység 1/5 másodperc. 3 állású korona Időbeállítás és másodperc stop (Lásd 434. oldal ) Gyors dátum és hónap korrekció Húzza ki a beállító koronát a 2 középső helyzetbe. Állítsa be a dátumot és a hónapot a koronát hátra forgatva. Nyomja vissza teljesen a koronát (1 helyzet). Datumkorrekciora a 31 naposnal rovidebb honapok utan van szukseg. A holdfázisok korrekciója Húzza ki a beállító koronát a 2 középső helyzetig. Forgassa előre a koronát a holdfázis beállításához, amíg a telihold nem látható a holdfázisok ablakban. Határozza meg a legutolsó telihold dátumát a holdfázisokat jelző naptár segítségével. Forgassa ismét előre a beállító koronát a holdfázisok táblázatban megadott helyzetig. FONTOS! A dátumot soha nem szabad 19 óra és éjjel 6 óra között beállítani, hogy ne károsítsuk az óraszerkezetet. A hét napjainak korrekciója A hét napjainak korrekciós nyomógombja 10 óránál van elhelyezve. A pontos nap beállításához nyomja meg a napkorrekciós gombot a Longines által mellékelt puha hegy segítségével. Nyomja meg a C nyomógombot. A kronográf standard funkciói (Lásd 448. oldal)

TARTALOM. Automata karórák. Kronográfok Általános tudnivalók... 431. Kvarc kronográfok. Automata kronográfok

TARTALOM. Automata karórák. Kronográfok Általános tudnivalók... 431. Kvarc kronográfok. Automata kronográfok TARTALOM 403 Nemzetközi jótállás... 404 Különleges ajánlások... 405 Tűréshatárok... 406 Azonosító táblázat... 408 Piktogramok... 410 A holdhónapok táblázata... 411 Gumi óraszíj... 412 Áthajló csatzár...

Részletesebben

TARTALOM 349. Automata karórák. Kronográfok Általános tudnivalók... 378. Kvarc kronográfok. Automata kronográfok

TARTALOM 349. Automata karórák. Kronográfok Általános tudnivalók... 378. Kvarc kronográfok. Automata kronográfok TARTALOM 349 Nemzetközi jótállás... 350 Javaslatok... 351 Tűréshatárok... 352 Azonosító táblázat... 354 Piktogramok... 356 A holdhónapok táblázata... 357 Gumi óraszíj... 358 Áthajló csatzár... 359 Eredetiséget

Részletesebben

Kvarc kronográfok G10/G15 Használati utasítás

Kvarc kronográfok G10/G15 Használati utasítás Kvarc kronográfok G10/G15 Használati utasítás Standard Modell Óramutató Percmutató Másodpercmutató Dátum Kronográf: 60 perces számláló 30 perces számláló 1/10 másodperces számláló Retrograde modell Óramutató

Részletesebben

Az Ön kézikönyve LONGINES MANUAL http://hu.yourpdfguides.com/dref/2874897

Az Ön kézikönyve LONGINES MANUAL http://hu.yourpdfguides.com/dref/2874897 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

TARTALOM. Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9. STOPPER...10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15.

TARTALOM. Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9. STOPPER...10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15. CAL. 7T04 7T04 TARTALOM Oldal AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS A MUTATÓK IGAZÍTÁSA...5. A DÁTUM BEÁLLÍTÁS...9....10. ÉBRESZTŐ...12. A TACHYMETER HASZNÁLATA...15. ELEMCSERE...17. MŰSZAKI JELLEMZŐK...19. 3. 7T04 24

Részletesebben

Használati útmutató karstopper karórához Cal.: 7T62; Cal.: YM62

Használati útmutató karstopper karórához Cal.: 7T62; Cal.: YM62 Használati útmutató karstopper karórához Cal.: 7T2; Cal.: YM2 X2 0 - Y Ön mostantól egy PULSAR analóg, kvarc-szerkezetű, stopper-funkciós Chronograph karóra boldog tulajdonosa. Kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V176) sorozatú karórához

Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V176) sorozatú karórához Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V176) sorozatú karórához Ön mostantól egy SEIKO V176-es szerkezetű analóg kvarcóra boldog tulajdonosa. Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi használati útmutatót

Részletesebben

DS8 multifunkciós kronográf

DS8 multifunkciós kronográf DS8 multifunkciós kronográf FUNKCIÓK Funkció A1 A2 S ET A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA Leírás Kijelző Oldal DÁTUM Folyamatos dátum (a szökőévek és hóvégek 2099-ig vannak előre programozva) a következőkkel: nap,

Részletesebben

CAL. 7T62 CAL. 7T82 CAL. 7T85

CAL. 7T62 CAL. 7T82 CAL. 7T85 CAL. 7T62 CAL. 7T82 CAL. 7T85 0AH0-9 T 8 Ön mostantól egy SEIKO analóg, kvarc-szerkezetű, stopper-funkciós Chronograph karóra boldog tulajdonosa. Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi használati útmutatót

Részletesebben

Stryve Chrono erős karóra

Stryve Chrono erős karóra Stryve Chrono erős karóra Leírás: Használati útmutató: Nyomja meg a B gombot a funkciók közötti átmenethez (közben bármikor használható az A gomb a háttér megvilágításához). Stopperóra: - Órakijelzés üzemmódban

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

Használati útmutató Élvezze az időt 3

Használati útmutató Élvezze az időt 3 1 Használati útmutató Élvezze az időt 3 Használati útmutató használati útmutatót a biztonságos alkalmazása és hosszú élettartama érdekében gondosan olvassa el és őrizze meg. használati útmutató az interneten

Részletesebben

Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V172) sorozatú karórához

Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V172) sorozatú karórához Használati útmutató a SEIKO ref. SSC (Cal. V172) sorozatú karórához Ön mostantól egy SEIKO V172-es szerkezetű analóg kvarcóra boldog tulajdonosa. Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi használati útmutatót

Részletesebben

Magyar ANALÓG ÚTMUTATÓ DÁTUMJELZŐS MODELLEK AUTOMATA FELHÚZÁSÚ SZERKEZETEK LÁTSZÓ SZERKEZET TY605 AUTOMATA 2505 AUTOMATA 2525

Magyar ANALÓG ÚTMUTATÓ DÁTUMJELZŐS MODELLEK AUTOMATA FELHÚZÁSÚ SZERKEZETEK LÁTSZÓ SZERKEZET TY605 AUTOMATA 2505 AUTOMATA 2525 Magyar NLÓG ÚTMUTTÓ pontos idő beállítása 2. Forgassa el a koronát az óra- és percmutató kívánt időre történő beállításához. JELZŐS MOELLEK dátum beállítása 2. Forgassa a koronát az óramutató járásával

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019

Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019 Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019 Az óra jellemzői: 1. Automatikus naptár beállítás 2011 és 2099 között (év, hónap, nap, óra, perc, másodperc) 2. 12/24 órás kijelzés 3. Stopper: 23

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

STOPPER-ÓRA Cikk szám: 89 Használati utasítások

STOPPER-ÓRA Cikk szám: 89 Használati utasítások STOPPER-ÓRA Cikk szám: 89 Használati utasítások FUNKCIÓK A stopper funkciói: 1/100 decimel második a legkisebb egység rész-, teljes- és köridő jeleníthető meg 9 óra, 59 perc és 59999 másodpercet képes

Részletesebben

Használati útmutató karstopper karórához SNA... (Cal.:7T62),SPC...(Cal.:7T82, 7T85, 7T86), SND...(Cal.:7T92), SNN (Cal.: 7T94)

Használati útmutató karstopper karórához SNA... (Cal.:7T62),SPC...(Cal.:7T82, 7T85, 7T86), SND...(Cal.:7T92), SNN (Cal.: 7T94) Használati útmutató karstopper karórához SNA... (Cal.:7T62),SPC...(Cal.:7T82, 7T85, 7T86), SND...(Cal.:7T92), SNN (Cal.: 7T94) 0AH0-9 T 8 Ön mostantól egy SEIKO analóg, kvarc-szerkezetű, stopper-funkciós

Részletesebben

Solarwerk Solar movement

Solarwerk Solar movement Solarwerk Solar movement J622.10 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR Tartalom Oldal 1. Környezetbarát napenergia-technológia 77 2. Üzemkész állapot 78 3. Vezérlőelemek és működés 79 4. Feltöltöttség kijelzése 80

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Köszönjük a vásárlást!

Köszönjük a vásárlást! Használati útmutató Köszönjük a vásárlást! Köszönjük, hogy TIOT karórát választott, amely a világ egyik legelismertebb svájci márkája. A RACIG-TOUCH karóra a legújabb technológiák segítségével készült.

Részletesebben

Amennyiben a gombot megnyomja (rövid ideig) úgy ki tudja választani, hogy a computer kijelzőjén melyik adat legyen látható: DST-ODO-CLK-ATM

Amennyiben a gombot megnyomja (rövid ideig) úgy ki tudja választani, hogy a computer kijelzőjén melyik adat legyen látható: DST-ODO-CLK-ATM VDO C05+ használati útmutató Funkciók: o KMH-MPH pillanatnyi sebesség KMH vagy MPH-ban, átváltáskor a computer automatikusan konvertálja az adatokat a másik mértékegység-rendszerbe o DST - napi táv, ami

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

T-Touch, multifunctions Használati utasítás

T-Touch, multifunctions Használati utasítás T-Touch, multifunctions Használati utasítás Percmutató Óramutató Korrekció +/ Kronográf Forgatható tárcsa Aktiválás / érvényesítés Digitális kijelző Korrekció -/ Kronográf Érintési zóna Karcmentes zafírüveg

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

ORBIT BUDDY III. 2 Zónás Kerti csapra szerelhető elemes vezérlő +1 kézi nyitási lehetőség Használati utasítás

ORBIT BUDDY III. 2 Zónás Kerti csapra szerelhető elemes vezérlő +1 kézi nyitási lehetőség Használati utasítás ORBIT BUDDY III 2 Zónás Kerti csapra szerelhető elemes vezérlő +1 kézi nyitási lehetőség Használati utasítás Kárpát-Aqua Kft. 1147 Bp. Telepes utca 109/A Fszt.1. Tel.: 06 (1) 791-2239 Mobil: 06 (20) 951-1442

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

TANÁCSOK A HOSSZÚ ÉLETTARTAM ÉRDEKÉBEN:

TANÁCSOK A HOSSZÚ ÉLETTARTAM ÉRDEKÉBEN: Használati útmutató 2 TANÁCSOK A HOSSZÚ ÉLETTARTAM ÉRDEKÉBEN: A Nautica sportórák vízállóak mégis tudnunk kell ez mit jelent. Visszatérő kérdés az óravásárlók és a sportóra használók világában az órán

Részletesebben

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W 1 Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. 2 Használat: A) átlagsebesség szimbóluma akár magasabb vagy alacsonyabb, mint az átlag B) aktuális sebesség

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Használati útmutató karstopper karórához SNA... (Cal.:7T62),SPC...(Cal.:7T82, 7T85, 7T86), SND...(Cal.:7T92), SNN (Cal.: 7T94)

Használati útmutató karstopper karórához SNA... (Cal.:7T62),SPC...(Cal.:7T82, 7T85, 7T86), SND...(Cal.:7T92), SNN (Cal.: 7T94) Használati útmutató karstopper karórához SNA... (Cal.:7T62),SPC...(Cal.:7T82, 7T85, 7T86), SND...(Cal.:7T92), SNN (Cal.: 7T94) 0AH0-9 T 8 Ön mostantól egy SEIKO analóg, kvarc-szerkezetű, stopper-funkciós

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

Az Ön újonnan vásárolt kronográf órája több funkcióval és markáns külsővel rendelkezik.

Az Ön újonnan vásárolt kronográf órája több funkcióval és markáns külsővel rendelkezik. Kronográf 5 hu Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88069FVX07VI 16-07 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt kronográf órája több funkcióval és markáns külsővel rendelkezik.

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Kronográf óra. hu Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

Kronográf óra. hu Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII Kronográf óra hu Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94907HB22XVIII 2017-10 Tartalom 3 Termékrajz 4 Pontos idő és dátum beállítása 6 Stopperóra funkció 14 Tachométer funkció

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Használati útmutató IN 751 Sportteszter BN A-400

Használati útmutató IN 751 Sportteszter BN A-400 Használati útmutató IN 751 Sportteszter BN A-400 használat előtt olvassa el a következő utasítást Ez a berendezés torna közben elért pulzusszámot mutatja, de az ön számára biztonságos megterhelést nem

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

2017 KARÓRA KOLLEKCIÓ

2017 KARÓRA KOLLEKCIÓ 2017 KARÓRA KOLLEKCIÓ 2017 KARÓRA KOLLEKCIÓ A Hondánál szilárdan hiszünk az alkotás, az értékesítés és a csúcsminőségű termékek vásárlásának örömében. Minden termékünk létrehozásában Ön az ösztönző erő.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Kronográf óra. Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 71668AS6X6IIINP

Kronográf óra. Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 71668AS6X6IIINP 15 Kronográf óra Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71668AS6X6IIINP Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt kronográfja számos funkcióval és sportos külsővel rendelkezik.

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

Elektronikus zárral illetve kulccsal használható széfek

Elektronikus zárral illetve kulccsal használható széfek Hogyan használjuk az elektronikus zárat? Az elemek behelyezése 4db, összesen 6V tápfeszültségű alkáli elem (nincsenek benne a csomagban) szükséges a zár működtetéséhez. MEGJEGYZÉS: nem alkáli vagy újratölthető

Részletesebben

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Kezelési útmutató akkumulátoros (12V) automata elektronikához A készülék használata Időzítés Ciklus 1. 2 Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Az akkumulátor csatlakozók megfelelő polaritással

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Használati útmutató karstopper karórához SNA... (Cal.:7T62),SPC...(Cal.:7T82, 7T85, 7T86), SND...(Cal.:7T92), SNN (Cal.: 7T94)

Használati útmutató karstopper karórához SNA... (Cal.:7T62),SPC...(Cal.:7T82, 7T85, 7T86), SND...(Cal.:7T92), SNN (Cal.: 7T94) Használati útmutató karstopper karórához SNA... (Cal.:7T62),SPC...(Cal.:7T82, 7T85, 7T86), SND...(Cal.:7T92), SNN (Cal.: 7T94) 0AH0-9 T 8 Ön mostantól egy SEIKO analóg, kvarc-szerkezetű, stopper-funkciós

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

CONGRATULATIONS ON OWNING YOUR NEW NAUTICA WATCH DEVELOPED FROM ADVANCED ELECTRONICS TECHNOLOGY, THE MOVEMENT IS MANUFACTURED FROM THE BEST QUALITY

CONGRATULATIONS ON OWNING YOUR NEW NAUTICA WATCH DEVELOPED FROM ADVANCED ELECTRONICS TECHNOLOGY, THE MOVEMENT IS MANUFACTURED FROM THE BEST QUALITY CONGRATULATIONS ON OWNING YOUR NEW NAUTICA WATCH DEVELOPED FROM ADVANCED ELECTRONICS TECHNOLOGY, THE MOVEMENT IS MANUFACTURED FROM THE BEST QUALITY COMPONENTS AND POWERED BY A LONG LIFE BATTERY. PAGE INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Kronográf óra. Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VII

Kronográf óra. Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VII Kronográf óra hu Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93078AB5X6VII 2017-05 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt kronográf órája sok különböző funkcióval és elegáns külsővel

Részletesebben

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a

Részletesebben

ROVER. Felhasználói kézikönyv V 1.0

ROVER. Felhasználói kézikönyv V 1.0 ROVER Felhasználói kézikönyv V 1.0 1. Bevezetés A North Edge Rover egy GPS egységgel szerelt multifunkciós, szabadidős karóra, mely számos helyzetben hasznos társa lehet! 2. Funkciók Automatikus napi szinkronizálás

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Timex QUARTZ TM TECHNOLÓGIA

Timex QUARTZ TM TECHNOLÓGIA Timex Használati útmutató INTELLIGENT QUARTZ TM TECHNOLÓGIA W273-eu W268-eu W162-eu W257-eu Timex karóra Gyártó neve és címe: Timex Group Ltd. Cebu, Fülöp-szigetek Forgalmazó és szervizpont: Timex Group

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

CAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g

CAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g CAS XE precíziós mérleg 300/600/1500/3000/6000g Óvintézkedések: NE SZEDJE SZÉT A MÉRLEGET! NE TERHELJE TÚL A MÉRLEGET! A MÉRLEG NÉGY LÁBA ÁLLÍTHATÓ, MELLYEL BESZINTEZHETJÜK A MÉRLEGET A LIBELLA SEGÍTSÉGÉVEL.

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Kronográf óra. Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 71666HB66XIII

Kronográf óra. Használati útmutató és jótállási jegy. Tchibo GmbH D Hamburg 71666HB66XIII 16 Kronográf óra 00 5 0 0 5 12 0 0 0 1 1 1 0 1 Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-222 Hamburg 71666HB66XIII Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt kronográfja több funkcióval és markáns

Részletesebben

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

Mi 4K akciókamera vízálló tok

Mi 4K akciókamera vízálló tok Mi 4K akciókamera vízálló tok Xiaomi Mi 4K Action Cam Waterproof Housing Manual HU v1.0-1. oldal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat 1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM

Részletesebben

Használati és karbantartási utasítás T100 HTM

Használati és karbantartási utasítás T100 HTM Telestart T100 HTM Használati és karbantartási utasítás T100 HTM Általános tudnivalók Tisztelt Webasto Ügyfelek! Köszönjük, hogy Webasto termék vásárlása mellett döntött. Feltételezzük, hogy a Telestart

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM73 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 Kérjük olvassa el figyelmesen az útmutatót a felszerelés használata előtt. Őrizze meg a későbbi ellenőrzés érdekében. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben