C4 + kezelőegység. Kezelési útmutató. Magyar

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "C4 + kezelőegység. Kezelési útmutató. Magyar"

Átírás

1 C4 + kezelőegység Kezelési útmutató Magyar

2 Általános információk Általános információk Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a Sirona cég C4 + fogászati kezelőegységét. A technikai dokumentáció a termék részét képezi. Mindig tartsa könnyen elérhető helyen. Ez a Kezelési útmutató a kezelőegységet teljes felszereltségre kiterjedően mutatja be. A kezelőegység napi gondozásához kérjük tartsa be a "A rendelő személyzete által végzendő kezelés és szerviz" pontban leírt utasításokat. Garanciális jogainak védelme érdekében azonnal a kezelőegység telepítése után, a szerviz technikussal együtt töltse ki a mellékelt Telepítési jegyzőkönyvet/ Garancialevelet. A fogászati kézidarabokhoz, a SIROLUX FANTASTIC kezelőlámpához, a monitorhoz, a Cerec Chairline-hoz, a SIROCAM 3-hoz, a tálcához és a röntgen képnézőhöz az adott egységre vonatkozó külön kezelési utasítás kerül kiszállításra. Az első használat előtt olvassa el a teljes Kezelési útmutatót, hogy megismerkedjen a kezelőegységgel. A személyi sérülések és az anyagkár elkerülése végett, kérjük vegye figyelembe a dokumentumban kiemelt, vagy a következő jelöléssel ellátott megjegyzéseket: MEGJEGYZÉS FIGYELEM VESZÉLYES Kiegészítő információ, magyarázat, vagy toldás. Az ilyen jellegű információ közvetlenül a termék működésével kapcsolatos és/vagy a lehetséges működési hibák megelőzésére szolgál. Ez a figyelmeztetés a termék vagy a felhasználó számára lehetséges kockázati tényezőkre mutat rá. Ha valamely megoldhatatlan problémával találkozik, miután tanulmányozta a kezelési útmutatót, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Az Ön C4 + csapata 2

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztető és biztonsági információk Technikai leírás Rendszer verziók Rendszer áttekintés C Rendszer áttekintés C4 + Kocsis Rendszer áttekintés C4+ Kabinet Vezérlő és funkcionális elemek Vezérlőpanel a fogorvosi egységen Vezérlőpanel az asszisztensi egységen A rendszer üzembe helyezése Lábkapcsoló C + lábkapcsoló C lábkapcsoló A szék program kiválasztása Program kiválasztása Biztonság Program kiválasztása MOZGÁS MEGÁLLÍTÁS! Páciens helyzetek Lapos fejtámasz Tagolt fejtámasz MultiMotion fejtámasz A páciens helyzetek manuális beállítása Motorikus fejtámasz A páciens helyzetek programozása Fogorvosi egység és kézidarab funkciók Fogorvosi egység Általános kézidarab funkciók Elektromos motor Gyorsítók SIROSONIC L depurátor SPRAYVIT A kézidarab programok mentése A kézidarabok helyretétele Sebészet sóoldattal (NaCl) Satelec Mini LED polimerizációs lámpa

4 Tartalomjegyzék 10 Kezelőlámpa, pohártöltő, köpőtál öblítés, átmosás Kezelőlámpa Pohártöltő Pohártöltő automata szenzor vezérléssel (speciális felszereltség, nem minden országban elérhető) Köpőtál öblítés Átmosás/Automatikus átmosás funkció (a vízvezetékek tisztítása) Kezelőegység alapbeállítások a Mód párbeszédablakban Mód gomb Mód: NACL PUMPA KI vagy BE a eszközhelyhez Mód: SZERVIZ Mód: CSAK SZERIVZ START - STOP Mód: LK VEZÉRLŐ MÓD BE/KI - VARIÁLHATÓ Mód: IDŐ - ÓRA : PERC Mód: NAP : HÓNAP : ÉV Mód: LÁBKAPCSOLÓ NORMÁL - BŐVÍTETT Mód: KÖPŐTÁL ÖBLÍTÉS AZ S GOMB LENYOMÁSÁRA IGEN - NEM Mód: POHÁRTÖLTŐ AZ S GOMB LENYOMÁSÁRA IGEN - NEM Mód: FEHÉREGYENSÚLY (csak beépített SIROCAM 3 esetén) Kézidarab beállítások a Mód párbeszédablakban: KÉZIDARAB ELTÁVOLÍTÁSA Mód: # FUNKCIÓ KAPCSOLÓ - IDEIGLENES Mód: ÁTMOSÁSI IDŐ MÁSODPERC Mód: NYOMÁS PSI / BAR Mód: NYELV/ANGOL/NÉMET/OLASZ/FRANCIA/SPANYOL Mód: POLYLUX CFS-sel IGEN - NEM Mód: ELSZÍVÁS CFS-sel IGEN - NEM Mód: FEHÉR KÉPERNYŐ IGEN - NEM Mód: A/B VIDEÓ MÓD BE - KI Mód: LEFÚVÓ SPRAY Asszisztensi egység Asszisztensi egység Elszívó kézidarabok az asszisztensi egységen SPRAYVIT az asszisztensi egységen Satelec Mini LED polimerizációs lámpa az asszisztensi egységen Vizes blokk Elfordítható köpőtál (opcionális) A köpőtál vízmennyiségének beállítása Amalgám rotor Fertőtlenítő rendszer (opcionális)

5 Tartalomjegyzék 14 SIVISION A SIVISION 3 rendszer áttekintése Kamera változatok SIROCAM 3 intraorális kamera (extra felszerelés) SIROCAM C intraorális kamera (extra felszerelés) A SIVISION 3 működési módjai SIROCAM 3/SIROCAM C fogorvosi egységbe építve (videó) SIROCAM 3/SIROCAM C fogorvosi egységbe építve (PC) SIROCAM 3/SIROCAM C asszisztensi egységbe építve (videó) SIROCAM 3/SIROCAM C asszisztensi egységbe építve (PC) Váltás a VIDEÓ és a PC mód között SIVISION 3 - második monitor funkció SIROCAM 3/SIROCAM C nélkül CEREC Chairline (Opcionális) CEREC Chairline Extra felszerelés és kiegészítők Média blokk a kezelőszéken Higiénikus fejtámasz védelem (motorizált fejtámaszhoz) Ülőpárna C Kihajtható kartámasz Hidrokolloid hűtés Tálca (extra felszerelés) Röntgen képnéző a fogorvosi egységen Röntgen képnéző a lámpa tartóoszlopon Röntgen képnéző a tálcán Szerviz A rendelő személyzete által végzendő kezelés és tisztítás Felülvizsgálat és szerviz Biztonsági ellenőrzések Szervizkönyv

6 1 Figyelmeztető és biztonsági információk 1 Figyelmeztető és biztonsági információk Tervezett használat Ez a kezelőegység alkalmas diagnózis felállítására, megfelelően képzett személy által emberen végzett terápiás és fogászati kezelésre. A kezelőegység nem üzemeltethető gyúlékony anyagok környezetében. Helyszíni beüzemelés Szerviz és javítás Rendszer módosítások Összeépítés más eszközökkel A helyszíni beüzemelést az általunk meghatározott előírások szerint kell elvégezni. A részletes leírás a "Beüzemelési Feltételek" dokumentumban található. Mint a fogászati orvosi eszköz gyártója és a rendszer biztonságos működése érdekében, kiemelten fontosnak tartjuk, hogy a kezelőegységek szervizét és javítását mi magunk, vagy az általunk közvetlenül felhatalmazott ügynökségek végezzék. Továbbá a rendszer biztonságát befolyásoló alkatrészeket hiba esetén mindig az eredeti pótalkatrészekkel kell kicserélni. Ilyen jellegű munka elvégzése után feltételezzük, hogy Ön igényel egy bizonyítványt az elvégzett munka típusáról és terjedelméről, beleértve a megállapított paraméterek, vagy a kezelési területek (ha alkalmazható) megváltozását éppúgy, mint a dátumot, a szervezet nevét és az aláírást. A rendszernek a kezelő személy, a páciens vagy egy harmadik személy biztonságát gyengítő módosítása hatóságilag tilos! Termék biztonsági okokból kizárólag Sirona alkatrészek használhatók ehhez a termékhez, vagy a Sirona által elfogadott másik cég alkatrészei is felhasználhatók. A nem elfogadott alkatrészek használatából eredő veszélyért a felhasználó felelős. Ha bármilyen a Sirona által nem elfogadott eszköz kerül csatlakoztatásra, a következő szabványoknak kell megfelelnie: IEC szabvány az információs technológiai eszközökhöz (pl. PC-k), és az IEC szabvány az orvosi elektromos eszközökhöz. Bárki, aki összeépít, vagy módosít egy az IEC (biztonsági előírás az orvosi elektromos eszközökhöz) szabványnak megfelelő orvosi elektromos eszközt egy másik eszközzel (pl. PC-t csatlakoztat hozzá), felelős a páciens, a kezelő és a környezet biztonságára vonatkozó szabály előírásainak teljes mértékben való betartásáért. Felmerülő kétely esetén forduljanak a rendszer alkatrészek gyártójához. 6

7 1 Figyelmeztető és biztonsági információk Elektromágneses kompatibilitás (EMK) A C4 + és kezelőegység megfelel az IEC :2001 szabvány előírásainak. Az orvosi elektromos eszköz tárgya az EMK-val foglalkozó speciális óvintézkedéseknek. Az érintett kezelőegység kezelési útmutatójának "Beüzemelési feltételek" fejezetében leírtak szerint kell a készüléket telepíteni és használni. Hordozható és mobil RF kommunikációs rendszerek interferálhatnak az orvosi elektromos eszközökkel. Ezen okból kifolyólag a mobil rádió telefonok használata a rendelőben és kórházi környezetben tilos. Videó rendszerekhez: A C4 + kezelőegység közelében felmerülő elektromágneses zavarok ronthatják a kép minőséget. Ilyen esetekben tanácsos mentés előtt megismételni a felvételt. Áramkimaradás esetén a videó kamerában tárolt képek elveszhetnek. Tegye vissza a kamerát a helyére, majd ismételje meg a felvételt. Rádiószolgáltatók, vagy rádió amatőrök transzmitterei által keltett rádióhullám interferencia eredményeképpen képhibák keletkezhetnek. Hatása a szívbe épített pacemakerekre A kezelőegység erős mágneseket foglal magában. Ezek a mágnesek befolyásolhatják a páciensbe, a felhasználóba és a technikusokba implantált pacemakerek működését. Ezért kérjük tartsák be a 6. és 51. oldalon részletezett biztonsági előírásokat. Az erős immunoszuppressziós állapotban lévő páciensek kezelése Víz/levegő ellátás minősége Víz minőség megfelelősége Az erős immunoszuppressziós állapotban lévő páciensek nem kerülhetnek kapcsolatba a kezelőegység által kibocsátott vízzel. Steril oldatok használata javasolt. A levegő- és vízellátásnak meg kell felelnie a beüzemelési utasításokban leírt követelményeknek. Csak tiszta vizet használjon. A kezelőegységekhez használt vízre vonatkozó orvosi és nemzeti törvényrendeleteknek betartásához a Sirona javasolja a kezelőegységek fertőtlenítő rendszerrel történő ellátását. Mint a kezelőegység tulajdonosa, ön felelős a víz minőségéért és gondoskodnia kell más megoldásról, ha a kezelőegységet fertőtlenítő rendszer nélkül üzemelteti, hogy továbbra is megfeleljen az előírásoknak. Kérjük, konzultáljon szakkereskedőjével, vagy az illetékes orvosi szervvel a vonatkozó nemzeti előírásokkal és intézkedésekkel kapcsolatban. Figyelmeztető és biztonsági információk azonosítása Személyi sérülés és anyagi kár elkerülése végett kérjük, tartsa be a kezelési útmutató figyelmeztető és biztonsági előírásait. Minden ilyen jellegű információt a következő három kifejezés egyikével jelölünk: pl. MEGJEGYZÉS, FIGYELMEZTETÉS, VESZÉLY. 7

8 1 Figyelmeztető és biztonsági információk Használt jelek Szellőző nyílások Vákuum rendszer Tartsa be a csatolt dokumentumok előírásait (a szék névtábláján) Semmilyen körülmények között ne takarja le az egység szellőző nyílásait, mivel úgy a légkeringés akadályba ütközik. Ne permetezzen fertőtlenítőszert, vagy más hasonló terméket a szellőző nyílásokba. Az alumínium és más fémoxidok elszívása a fúvó eszközökből a kezelőegységbe épített automata, vagy amalgám szeparátor által tilos! Ez rendkívüli módon megrongálná és eltömítené az elszívó és vízcsatornákat. Egy különálló vákuum rendszert kell használni a fémoxid fúvó eszközökhöz. A központi nedves elszívással rendelkező kezelőegységek általában alkalmasak a fenti anyagok elszívására. Mindazonáltal győződjön meg róla, hogy betartja a vákuum rendszer gyártója által előírt utasításokat. Ha egy Sirona kezelőegységnél só fúvó eszközt használ, nincsenek ilyen jellegű megkötések. Ám ilyen esetekben győződjön meg róla, hogy a rendszer esetenként megfelelő mennyiségű vízzel átöblítésre kerül. Kezelőszék Kérjük, tartsa be az EN ISO 6875 szabvány (az IEC szabványnak megfelelően négyszeres biztonsági faktorral tesztelve) előírásainak megfelelő 135 kg-os terhelési korlátozást. Elektromos mikromotorok a fogorvosi egységben Időszakos üzemeltetés: 1 percig bekapcsolva - 7 percig kikapcsolva hagyjuk a 1,5 A-s motort. Meghajtó motorok a székhez és a háttámlához 6% teljesítmény idő, ciklus idő 250 s. A kezelőegység szervize A kezelőegység kiváló minősége és a rendelő személyzetének gondoskodása ellenére meghatározott időközönként megelőző szerviz szükséges az üzemelési biztonság érdekében. Hogy garantálhassuk az üzemeltetési biztonságot és a kezelőegység megbízhatóságát, és elkerülendő a természetes elhasználódás által okozott károkat, önnek, mint a rendszer tulajdonosának kötelessége egy szevizmérnökkel rendszeresen átnézetni a rendszert. Továbbá biztonsági ellenőrzéseket is végezni kell. Kérjük, forduljon fogászati beszállítójához a szervizelési ajánlatért. Részleteket a 17. "Szerviz" fejezetben olvashat a 91. oldalon. 8

9 1 Figyelmeztető és biztonsági információk Szétszerelés és újra összerakás Amikor szétszereli, majd újra összerakja a rendszert, a kezelési útmutató új beüzemelésre vonatkozó utasításai szerint járjon el, hogy a gép megőrizze működőképességét és stabilitását. Ártalmatlanítás Kérjük, tartsa be az országában az ártalmatlanításra vonatkozó rendeleteket. Az Európai Gazdasági Régióban erre a termékre alkalmazni kell a 2002/96/EEC (WEEE) direktíva és a vonatkozó nemzeti törvények előírásait. Ennek megfelelően a termék környezetbarát alapú újrahasznosítása/ ártalmatlanítása szükséges. A terméket ne kezelje kommunális szemétként! Kérjük, forduljon beszállítójához, ha a készülék végleges ártalmatlanítása mellett dönt. 9

10 2 Technikai leírás 2 Technikai leírás Modell megnevezése Tápegység C4 +, C4 + Kocsis, C4 + Kabinet 230 VAC, 50 Hz 115 VAC, 50/60 Hz 100 VAC, 50/60 Hz Névleges áramerősség 4,5 A 230 V-on AC 9,5 A 115 V-on AC 11,5 A 100 V-on AC Fő egység biztosíték 230 VAC-on: T 6,3 A H, 250 VAC, Ref. szám: VAC-on: T 10 A H, 250 V AC, Ref. szám: Üzemi feltételek Környezeti hőmérséklet: 10 C-40 C (50 F-104 F) Relatív páratartalom: 30% - 75% Légnyomás: 700hPa hPa Szállítási és tárolási feltételek Környezeti hőmérséklet: -40 C-+70 C (-40 F-158 F) Relatív páratartalom: 10% - 95% Légnyomás: 500hPa hPa Védelmi osztály I. osztályú eszköz Áramütés elleni védelmi szint B típusú alkatrészek kivéve a CEREC 3D kamera, a SIROCAM 3/SIROCAM C: BF típusú alkatrészek Víz beszivárgás elleni védelmi szint Szokványos felszerelés (nem védett) A lábkapcsoló IPX1-es szinten védett a folyadékok ellen (cseppálló) Működés módja Folyamatos üzemeltetés a fogászati munkálatoktól függően változó terheléssel Folyamatosan csatlakoztatott egység. Gyártás éve (a szék névtábláján) Tesztek/megfelelőség Ezen kezelőegység megfelel az IEC : A1:1991: A2: 1995 és az IEC :2001 szabvány előírásainak. DVGW: Ez a rendszer megfelel az ivóvíz hálózatba való csatlakozás biztonságára és higiéniájára vonatkozó technikai szabályoknak és előírásoknak, feltéve, hogy el van látva fertőtlenítő rendszerrel. Ez a termék viseli a CE jegyet az orvosi eszközökkel foglalkozó, június 14-i Tanács Irányelv 93/42/EEC rendelkezés szerint. 10

11 3 Rendszer verziók 3 Rendszer verziók 3.1 Rendszer áttekintés C4 + 1 Asszisztensi egység pozíció: 3. elektromos motor/gyorsító, vagy SIROSONIC L depurátor, vagy Mini LED lámpa 2 1. pozíció: Mini LED lámpa, vagy 3. elszívó tömlő, vagy SIROCAM3/ SIROCAM C 3 2. pozíció: SPRAYVIT az asszisztensi egységen, vagy SIROCAM 3/SIROCAM C Pozíció: 4. fúró (csak gyorsító), vagy SIROSONIC L, vagy Mini LED lámpa, vagy SIROCAM 3/SIROCAM C 15 További kézidarab tartó (csak SIROCAM 3/ SIROCAM C) 4 3. pozíció: elszívó kézidarab 16 Vezérlőpanel a fogorvosi egységen 5 4. pozíció: Saliva exhaustor 17 C4 + fogorvosi egység 6 Vezérlőpanel az asszisztensi egységen 18 Rögzítő fék az asszisztensi egységen 7 Fix, vagy elforgatható köpőtál 19 Egység főkapcsoló 8 Pohártöltő 20 Lapos fejtámasz, vagy manuálisan állítható fejtámasz, vagy motorikus fejtámasz 9 Vizes blokk amalgám rotorral, 21 4 utas lábkapcsoló a széken fertőtlenítő rendszerrel, automata szeparátorral, nedves elszívással 10 Kezelőszék, opció: kihajtható kartámasz 22 C + vagy C egység lábkapcsoló pozíció: SPRAYVIT a fogorvosi egységen 23 Lábkapcsoló SIROCAM 3/SIROCAM C eszközhöz az asszisztensi egységen és 3. pozíció: elektromos motor/gyorsító 11

12 3 Rendszer verziók 3.2 Rendszer áttekintés C4 + Kocsis 1 Asszisztensi egység pozíció: 3. elektromos motor/gyorsító, vagy SIROSONIC L depurátor, vagy Mini LED lámpa 2 1. pozíció: Mini LED lámpa, vagy 3. elszívó tömlő, vagy SIROCAM3/ SIROCAM C 3 2. pozíció: SPRAYVIT az asszisztensi egységen, vagy SIROCAM 3/SIROCAM C Pozíció: 4. fúró (csak gyorsító), vagy SIROSONIC L, vagy Mini LED lámpa, vagy SIROCAM 3/SIROCAM C 15 További kézidarab tartó (csak SIROCAM 3/ SIROCAM C) 4 3. pozíció: elszívó kézidarab 16 Vezérlőpanel a fogorvosi egységen 5 4. pozíció: Saliva exhaustor 17 C4 + Kocsis - fogorvosi egység 6 Vezérlőpanel az asszisztensi egységen 18 Rögzítő fék az asszisztensi egységen 7 Fix, vagy elforgatható köpőtál 19 Egység főkapcsoló 8 Pohártöltő 20 Lapos fejtámasz, vagy manuálisan állítható fejtámasz, vagy motorikus fejtámasz 9 Vizes blokk amalgám rotorral, 21 4 utas lábkapcsoló a széken fertőtlenítő rendszerrel, automata szeparátorral, nedves elszívással 10 Kezelőszék, opció: kihajtható kartámasz 22 C + vagy C egység lábkapcsoló pozíció: SPRAYVIT a fogorvosi egységen 23 Lábkapcsoló SIROCAM 3/SIROCAM C eszközhöz az asszisztensi egységen és 3. pozíció: elektromos motor/gyorsító 12

13 3 Rendszer verziók 3.3 Rendszer áttekintés C4 + Kabinet 1 Asszisztensi egység pozíció: 3. elektromos motor/gyorsító, vagy SIROSONIC L depurátor, vagy Mini LED lámpa 2 1. pozíció: Mini LED lámpa, vagy 3. elszívó tömlő, vagy SIROCAM3/ SIROCAM C 3 2. pozíció: SPRAYVIT az asszisztensi egységen, vagy SIROCAM 3/SIROCAM C Pozíció: 4. fúró (csak gyorsító), vagy SIROSONIC L, vagy Mini LED lámpa, vagy SIROCAM 3/SIROCAM C 15 További kézidarab tartó (csak SIROCAM 3/ SIROCAM C) 4 3. pozíció: elszívó kézidarab 16 Vezérlőpanel a fogorvosi egységen 5 4. pozíció: Saliva exhaustor 17 C4 + Kabinet - fogorvosi egység 6 Vezérlőpanel az asszisztensi egységen 18 Rögzítő fék az asszisztensi egységen 7 Fix, vagy elforgatható köpőtál 19 Egység főkapcsoló 8 Pohártöltő 20 Lapos fejtámasz, vagy manuálisan állítható fejtámasz, vagy motorikus fejtámasz 9 Vizes blokk amalgám rotorral, 21 4 utas lábkapcsoló a széken fertőtlenítő rendszerrel, automata szeparátorral, nedves elszívással 10 Kezelőszék, opció: kihajtható kartámasz 22 C + vagy C egység lábkapcsoló pozíció: SPRAYVIT a fogorvosi egységen 23 Lábkapcsoló SIROCAM 3/SIROCAM C eszközhöz az asszisztensi egységen és 3. pozíció: elektromos motor/gyorsító 13

14 4 Vezérlő és funkcionális elemek 4 Vezérlő és funkcionális elemek 4.1 Vezérlőpanel a fogorvosi egységen Vezérlőpanel Rendszerállapot kijelző és Mód gomb AMALG felirat jelenik meg, ha az amalgám rotor cseréje válik szükségessé. DESINF felirat villog, ha a DENTOSEPT P folyadékot utána kell tölteni. A jelenik meg, ha az A felhasználó került kiválasztásra. B jelenik meg, ha a B felhasználó került kiválasztásra. A Mód gomb a +/- jelekkel az alapbeállítások programozására szolgál. A Mód párbeszédablak beállításain kívül a +/- jelekkel a következő közvetlen beállítások végezhetők még el: Kézidarab világítás erőssége Kezelőlámpa fényereje Pohártöltés ideje Köpőtál öblítési ideje Főbb funkciók - sötétkék gombok Gyors beállítás gombok a kézidarab intenzitásához és sebességéhez elektromos motorokhoz és SIROSONIC L ultraszonikus fogkőeltávolítóhoz 14

15 4 Vezérlő és funkcionális elemek Spray BE / KI fúrókon Fúvóka fúrókon Óramutató járásával ellenkező irányú forgás elekromos motorhoz Kézidarab megvilágítás BE / KI A gomb lenyomva tartásával előhívható a fényerő beállítási párbeszédablak. Öblítő pozíció szék program utoljára használt pozíció memória funkció (szabadon programozható) Szék program 0 Érkezés/távozás pozíció (szabadon programozható) Szék program 1 és 2 (szabadon programozható) MEGJEGYZÉS A négy programgomb használandó a szék pozíciók újraprogramozásához is. További funkciók - világoskék gombok A és B felhasználók kiválasztása Minden eszköznek a helyén kell lennie. Nem válthat a felhasználók között, ha leemelt egy kézidarabot. A kézidarab beállítások mentése Emelje le a programozandó kézidarabot. Röntgen képnéző BE / KI SIVISION 3-hoz és a FEHÉR KÉPERNYŐ aktiválásához Kompozit gomb BE / KI SIROLUX kezelőlámpához, csökkentett fényerő lux kompozit tömések használatakor SIROLUX kezelőlámpa BE / KI normál fényerőhöz lux A gomb lenyomva tartásával előhívható a fényerő beállítási párbeszédablak: KEZELŐLÁMPA Pohártöltő A gomb lenyomva tartásával előhívható a következő párbeszédablak: POHÁRTÖLTŐ IDŐZÍTÉS 15

16 4 Vezérlő és funkcionális elemek Köpőtál öblítés A gomb lenyomva tartásával előhívható a következő párbeszédablak: KÖPŐTÁL ÖBLÍTÉS IDŐZÍTÉS Szabadon választható funkció pl. behívó gomb, mindig gombként üzemel önálló forrás 230 V, 6 A (szervizmérnök által bekötve) Szabadon választható funkció A funkció a Mód párbeszédablakban állítható be és gombként, vagy kapcsolóként is üzemeltethető. önálló forrás 230 V, 6 A (szervizmérnök által bekötve) Szék funkciók - szürke gombok manuális szék beállításokhoz: háttámla döntése hátrafelé, vagy előrefelé magasság beállítása lefelé / felfelé További funkciók a vezérlőpanel videó gombjaihoz MEGJEGYZÉS Az eddig felsoroltakon kívül a fogorvosi egység gombjainak vannak további funkciói a videó alkalmazásokhoz. Ezeknek leírását a 63. oldalon kezdődő 14. fejezetben olvashatja el. 16

17 4 Vezérlő és funkcionális elemek 4.2 Vezérlőpanel az asszisztensi egységen Vezérlőpanel Főbb funkciók - sötétkék gombok Öblítő pozíció szék program memória funkció (szabadon programozható) Szék program 0 Érkezés/távozás pozíció (szabadon programozható) Szék program 1 és 2 (szabadon programozható) MEGJEGYZÉS A négy programgomb használandó a szék pozíciók újraprogramozásához is. 17

18 4 Vezérlő és funkcionális elemek További funkciók - világoskék gombok Pohártöltő BE / KI Köpőtál öblítés BE / KI Röntgen képnéző BE / KI SIVISION 3-hoz és a FEHÉR KÉPERNYŐ aktiválásához Kezelőegység központi szanitálása Ez a gomb a kezelőegység központi szanitálásának elindítására használatos (ld. "A rendelő személyzete által végzendő kezelés és tisztítás" fejezetben) Szabadon választható funkció A funkció a Mód párbeszédablakban állítható be és gombként, vagy kapcsolóként is üzemeltethető. Világítás BE / KI Leemelt SPRAYVIT kézidarabbal: Kézidarab világítás SPRAYVIT kézidarabbal a tartóján: Kezelőlámpa 18

19 5 A rendszer üzembe helyezése 5 A rendszer üzembe helyezése Első elindítás Főkapcsoló A fertőtlenítő rendszer fertőtlenítőszert kever a vízhez (1:100) a mikroorganizmusok vízrendszerben való kialakulását megelőzendő. A kezelőegység első elindítását megelőzően a rendszert szanitálni kell. Ha a szervizmérnök a beüzemelést követően az Önnel kötött szerződésre hivatkozva nem végezte el a szanitálást, akkor kérjük, végezze el Ön az eljárást "A rendelő személyzete által végzendő kezelés és tisztítás" fejezetben leírtak alapján. A szanitálás kb. 24 órát vesz igénybe. Kapcsolja BE a főkapcsolót (I). A bekapcsolás közben a kezelőegység egy öntesztet végez el. FIGYELEM Biztonsági okokból a műszak végeztével kapcsolja KI a kezelőegységet (O). Ez lekapcsolja a levegőés vízellátást, valamint az áramellátást. Üzemkész állapot Az önteszt végén a KÉSZ felirat, az idő és az utolsó kiválasztott felhasználó (A vagy B) jelenik meg a kijelzőn. Miután a kezelőegység bekapcsolásra került, az 1 és 2 programgombok között kigyullad a kurzor. Ha a program LED világít, a szék egy a kikapcsolás előtti beprogramozott pozícióban van. Ha nem világít program LED, akkor a szék nincs kikapcsolás előtti beprogramozott pozícióban. Az egység most üzemkész állapotban van. 19

20 5 A rendszer üzembe helyezése A következő szerviz napja Minden alkalommal, mikor az egység bekapcsolásra került, a "szerviz szükséges 30 napon belül" felirat jelenik meg (ld. SZERVIZ mód párbeszédablak) Miután ez a határidő lejárt, a következő üzenet jelenik meg a kijelzőn: SZERVIZ SZÜKSÉGES A megjelenített feliratok eltűnnek, amint egy kézidarab eltávolításra kerül az eszközhelyről. MEGJEGYZÉS Ezt az üzenetet csak a szerviz technikus állíthatja vissza miután elvégezte a szervizelési munkálatokat. FIGYELEM A kezelőszék maximális terhelhetősége 135 kg az EN ISO 6875 szabványnak megfelelően (négyszeres biztonsági faktorral tesztelve az IEC szabvány szerint). A páciens karját és lábát a szék párnáján helyezze el. A felhasználó kiválasztása A kezelőegység lehetőséget ad két különböző felhasználó számára beállított kezelőszék és kézidarab programok tárolására. Az A vagy B felhasználó kiválasztását az A/B gomb segítségével kell elvégezni úgy, hogy minden kézidarab a helyén van. A kiválasztott felhasználó jele a kijelző bal felső sarkában látható. Ekkor minden ehhez a felhasználóhoz megadott beállítás aktiválódik. 20

21 6 Lábkapcsoló 6 Lábkapcsoló 6.1 C + lábkapcsoló Ez a lábkapcsoló lehetővé teszi a kurzor vezérlés segítségével a szabadkezes üzemeltetést, de emellett az egység a gombokkal manuálisan is működtethető. A lábkapcsolón egy 4 utas lemez is található a kurzor irányításához, mely a pedáltól függetlenül működik. Funkciók Lépjen a lábpedálra - vegyen el egy kézidarabot A kézidarab aktiválása. Ha arra van beállítva, a pedál mozgásával az intenzitást lehet beállítani (ha a Mód menüben a "sebességvezérlő lábkapcsoló" került beállításra). 1. Csúsztassa a 4 utas lábkapcsoló lemezt Ha a kurzor vezérlés elérhető (Mód párbeszédablak 11.8) A előrefelé - kurzor fel B hátrafelé - kurzor le C balra - kurzor balra D jobbra - kurzor jobbra Irányítsa a kurzort a kijelölt útvonalon, majd aktiválja a megfelelő funkciót. 2. Bal gomb aktiválása - minden kézidarab a helyén van A kezelőszék a beprogramozott S öblítő pozícióba, vagy az utolsó kezelési pozícióba áll (a kezdeti helyzetnek megfelelően). Bal gomb aktiválása - vegyen el egy kézidarabot Váltás a spray BE- és KIkapcsolása, illetve a SIVISION funkció között. 3. Jobb gomb aktiválása - minden kézidarab a helyén van A kezelőszék a beprogramozott 0 érkezés/ távozás pozícióba áll. Jobb gomb aktiválása - vegyen el egy kézidarabot Fúvóka üzemel, amíg lenyomva tartja, vagy a SIVISION funkció aktiválása. 21

22 6 Lábkapcsoló Automatikus kurzor vezérlés a C + lábkapcsolóval A fogorvosi egységen egy sárga LED jelzi a kurzor helyzetét. A kurzor útvonalát vonalak mutatják. 1. Miután bekapcsolta a rendszert, vagy ha a kezelőszék elérte az érkezés/távozás 0 pozíciót, a kurzor az 1 és 2 székprogram között áll. 2. Ha elvesz egy kézidarabot, vagy aktiválja az egyik kézidarabot, a kurzor a vízszintes navigációs útvonalra ugrik (az első és második gombsor között) a kézidarab blokkban. 3. Miután visszahelyezi a kézidarabot a helyére, a kurzor visszaugrik az 1 és 2 székprogram közötti pozícióba. CEREC Chairline lábkapcsoló Ez a lábkapcsoló a C+ lábkapcsoló minden funkcióját magában foglalja. Azonban további funkciók érhetők el a CEREC Chairline üzemeltetéséhez. A részletekről a CEREC Chairline Kezelési útmutatóban olvashat, Ref. No C lábkapcsoló Ez a lábkapcsoló lehetővé teszi minden funkció szabadkezes aktiválását a teljes pedál felszín használatával. De emellett az egység a gombokkal manuálisan is működtethető A kurzor irányításához teljes hosszában helyezze lábát a pedálra. Funkciók (gyári beállítás) MEGJEGYZÉS Az A és B lábkapcsoló funkciót a szervizmérnök kérésre felcserélheti. Ha a kurzor vezérlés elérhető (Mód párbeszédablak 11.8) Nyomja le a lábkapcsolót A irányban - kurzor fel. Nyomja le a lábkapcsolót B irányban - kurzor le. Nyomja le a lábkapcsolót C irányban - kurzor balra. Nyomja le a lábkapcsolót D irányban - kurzor jobbra. Irányítsa a kurzort a kijelölt útvonalon, majd aktiválja a megfelelő funkciót. 22

23 6 Lábkapcsoló Kézidarab elindítása A kurzor legyen a spray és a fúvóka gombja között. Nyomja le a lábkapcsolót A irányban, miután elvette a kézidarabot. Ha a kurzor vezérlés nem elérhető (Mód párbeszédablak 11.8) Nyomja le a lábkapcsolót A irányban: Ha elvette a kézidarabot - a kézidarab elindítása. Nyomja le a lábkapcsolót B irányban: Ha elvette a kézidarabot - nincs funkciója. Nyomja le a lábkapcsolót C irányban: Ha elvette a kézidarabot - spray BE- és KIkapcsolása fúrókhoz, vagy SIVISION funkció aktiválása. Ha minden kézidarab a helyén van - SIVISION funkció. Nyomja le a lábkapcsolót D irányban: Ha elvette a kézidarabot - fúvóka BEkapcsolása fúrókhoz, vagy SIVISION funkció aktiválása. Ha minden kézidarab a helyén van - SIVISION funkció. Automatikus kurzor vezérlés a C lábkapcsolóval A fogorvosi egységen egy sárga LED jelzi a kurzor helyzetét. A kurzor útvonalát vonalak mutatják. 1. Miután bekapcsolta a rendszert, vagy ha a kezelőszék elérte az érkezés/távozás 0 pozíciót, a kurzor az 1 és 2 székprogram között áll. 2. Ha elvesz egy kézidarabot, vagy aktiválja az egyik kézidarabot, a kurzor a spray és a fúvóka gomb közé ugrik az első kézidarab blokkban. Ha a kurzor a gyors beállítás gombon van a bal szélső oszlopban, akkor is a spray és a fúvóka gomb közé ugrik az kézidarab blokkban, ha a lábkapcsolót jobbra billenti (D). 3. Miután visszahelyezi a kézidarabot a helyére, a kurzor visszaugrik az S és 0 székprogram közötti pozícióba. 6.3 A szék program kiválasztása Aktiválja a kívánt szék programot az 1 vagy 2 gomb lenyomásával. A szék a beprogramozott kezelőhelyzetbe áll. Húzza a fogorvosi egységet kényelmesen hozzáférhető helyzetbe. Ehhez használja az egységen lévő fogantyút (1). A fogorvosi egység magasságát a szervizmérnök az ön kívánsága szerint beállítja és rögzíti. 23

24 7 Program kiválasztása 7 Program kiválasztása 7.1 Biztonság FIGYELEM A páciens lábát és kezét helyezze a szék párnájára, míg a kezelés folyik! FIGYELEM Győződjön meg róla, hogy nincs semmilyen akadály (pl. ablak szárnyak, fiókok, eszközök ) a szék mozgásterében. Biztonsági megállítás A szék mozgásának beépített biztonsági megállítása a következő helyzetekben: Ha a ferde padlódeszka egy tárggyal ütközik. Ha a háttámla egy tárggyal ütközik. Ha a motorizált fejtámasz (ha ez van a széken) egy tárggyal ütközik. Ha az elfordítható köpőtál be van fordítva a szék mozgása közben. Ha az asszisztensi egységet egy tárgy felfelé vagy lefelé nyomja. Ugyanakkor egy kettős hangjelzés hallatszik. Ekkor a szék egy kissé feljebb emelkedik, míg a tárgy eltávolításra kerül (kivéve az elfordítható köpőtál és az asszisztensi egység esetében). Ha minden kézidarab a helyén van, a legutóbbi biztonsági kapcsolás szöveges üzenetként megjelenik a kijelzőn: DÖNTHETŐ RÉSZ a motorizált fejtámasznál HÁTTÁMLA FERDE PADLÓDESZKA ASSZISZTENSI EGYSÉG (akkor is ez jelenik meg, ha a köpőtál miatt történt a biztonsági kapcsolás) A KÖPŐTÁL üzenet 10 másodperc után megjelenik, ha a köpőtál alaphelyzetbe való automatikus visszaállása akadályba ütközik. 24

25 7 Program kiválasztása 7.2 Program kiválasztása A beprogramozott páciens pozíciók kiválasztására szolgáló gombok. Elfordítható köpőtál esetében: Mielőtt a szék a kiválasztott program helyzetbe állna, a befordítható köpőtál automatikusan visszaáll alaphelyzetbe. Gyári beállítások: Mielőtt a szék 0 érkezés/távozás, vagy az S öblítő pozícióba állna, a kezelőlámpa automatikusan KIkapcsol. Ha a kezelőszék eléri az 1 vagy 2 páciens pozíciót, a kezelő lámpa automatikusan BEkapcsol. A gyári beállítások módosítása: A páciens helyzetek újraprogramozásakor kiválaszthatja, hogy a kezelőlámpa BE- vagy KIkapcsolt állapotban legyen a 0, S, 1, vagy 2 szék programokban (ld. 32. oldal) 0 Program gomb Az érkezés/távozás pozícióhoz szánva. S Program gomb memória funkcióval. Az S programban beállíthatja a pohártöltő és/vagy a köpőtál öblítés funkciót (ld. Mód párbeszédablak 11.9 és 11.10). Ha másodszor is megnyomja ezt a gombot, a kezelőegység visszatér előző helyzetébe (memória funkció). Példa: ehhez a gombhoz az öblögető pozíció lett hozzárendelve. Ha megnyomja ezt a gombot, a kezelőegység a beprogramozott helyzetbe áll. Memória funkció: ha másodszor is megnyomja ezt a gombot, a kezelőegység visszatér az előző helyzetbe. 25

26 7 Program kiválasztása 7.3 MOZGÁS MEGÁLLÍTÁS! Megállíthatja a kezelőszéket az előre beprogramozott helyzetbe való mozgása közben a következő módon: Ha megnyomja az egyik székre vonatkozó gombot a fogorvosi vagy az asszisztensi egységen. Ha aktiválja a 4 utas lábkapcsolót. Ha bármely irányba megmozdítja a 4 utas kapcsolót a motorizált fejtámaszon. A kezelőegység minden mozgása ekkor azonnal leáll. Ugyanakkor egy kettős hangjelzés hallatszik. Kérjük ügyeljen rá, hogy ha másodszor nyomja meg az aktivált szék program gombját, a mozgás NEM áll meg! 26

27 8 Páciens helyzetek 8 Páciens helyzetek 8.1 Lapos fejtámasz A fejtámasz manuálisan állítható be. Ehhez szüntesse meg a terhelést a háttámlán és húzza ki, vagy nyomja be a fejtámaszt a fogantyú (1) segítségével. A fejpárnát (2) mágnes tartja. VESZÉLYES A fejpárna (2) aljában egy erős mágnes van, mely befolyásolhatja a közelében lévő szívbe ültetett pacemaker működését. Ezért ne engedjék a pacemakerrel rendelkező pácienseket, felhasználókat, technikai szakembereket a mágnes közelébe. Továbbá mágnes kártyák közvetlen érintkezése a fejtámasszal adatvesztéshez vezethet. 8.2 Tagolt fejtámasz A fejtámasz manuálisan állítható be. Ehhez szüntesse meg a terhelést a háttámlán és húzza ki, vagy nyomja be a fejtámaszt a fogantyú (1) segítségével. Hajlítsa hátra a fejtámaszt a rögzítő gomb (2) segítségével. VESZÉLYES A fejtámasz előrehajtásához egyszerűen húzza kifelé. 27

28 8 Páciens helyzetek 8.3 MutliMotion fejtámasz Beállítás a páciens magasságához A fejtámasz beállítható a páciens magasságához a toldás kihúzásával vagy betolásával. Ezt a beállítást általában a kezelés kezdetén kell elvégezni! MEGJEGYZÉS Mielőtt a toldást beállítaná, győződjön meg róla, hogy a fejtámasz egyéb részeit már optimálisan hozzáigazította a páciens magasságához. Ez jelentősen leegyszerűsíti a MultiMotion fejtámasz további beállítását, mivel ez az igazítás kihagyható lesz, amikor az alsó állkapocs kezeléséről áttér a felső állkapocs kezelésére. A MultiMotion lehetővé teszi a páciens fejének pozícionálást úgy, hogy optimális mértékben hozzáférést biztosít a nehezen elérhető helyekhez is. A toldás beállítása Alsó állkapocs kezelési pozíció Az alsó állkapocs kezelési helyzet a kezelő fogantyú (A) húzásával állítható be. Az ívelt toldás anatómiai mozgása megtartja a fejtámaszon a páciens fejét. Fogja meg a fogantyút (A) és húzza felfelé. MEGJEGYZÉS Csökkentheti a beállításkor keletkező zajt az A gomb lenyomásával. 28

29 8 Páciens helyzetek Felső állkapocs kezelési pozíció Csökkentse a terhelést a fejtámaszon úgy, hogy enyhén megemeli azt. Nyomja meg az A gombot. Csúsztassa lassan lefelé a fejtámaszt. Engedje el a gombot, ha a fejtámasz elérte a kívánt helyzetet. Forgatás és döntés A MultiMotion lehetővé teszi a páciens fejének forgatását teste hossztengelye körül és döntését a kereszttengelyhez képest. A MultiMotion beállítása a kívánt pozícióba: 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a B gombot, vagy gombokat. A fejtámasz forgatása és döntése mostmár lehetséges. 2. Állítsa be a fejtámaszt a kívánt helyzetbe. 3. Engedje el a B gombokat. A támasztó felület rögzítve van. Győződjön meg róla, hogy a fejtámasz valóban rögzítve van-e, miután elengedte a gombokat! 29

30 8 Páciens helyzetek A MultiMotion eltávolítása Bizonyos kezelésekhez (pl. gyermekek esetében) célravezetőbb teljesen eltávolítani a MultiMotion fejtámaszt a pácienshez való jobb hozzáférés érdekében. A páciens feje így az F toldás érintkezési felületén helyezkedik el. A MultiMotion eltávolításához a következő lépésekre van szükség: 1. Nyomja meg a C gombot. 2. Húzza ki a teljes fejtámaszt a toldásból. 3. Helyezze az E zárólemezt a fejtámasz nyílására. 4. Ha van gyermek fejtámasz (D), helyezze a toldásra. A kiegészítőt mágnes rögzíti. MEGJEGYZÉS Ha a gyermek fejtámasz (D) nincs az alkatrészek között, megrendelhető a fogászati kereskedőnél. VESZÉLYES A gyermek fejtámasz (D) aljában egy erős mágnes van. Ez a mágnes befolyásolhatja a közelében lévő szívbe ültetett pacemaker működését. Ezért ne engedjék a pacemakerrel rendelkező pácienseket, felhasználókat, technikai szakembereket a mágnes közelébe. Továbbá mágnes kártyák közvetlen érintkezése a fejtámasszal adatvesztéshez vezethet. MEGJEGYZÉS Tegye a MultiMotion fejtámaszt biztonságos helyre, ahonnan nem eshet le a földre. A MultiMotion behelyezése A MultiMotion behelyezéséhez a következő lépésekre van szükség: Ellenőrizze az eltávolított fejtámasz nyílását, hogy nincs-e benne szennyeződés. A szennyeződést távolítsa el. Távolítsa el az E zárólemezt. VESZÉLYES Csúsztassa vissza a MultiMotiont a nyílásba, amíg hallhatóan rögzül a helyére. Húzza felfelé ismét, hogy meggyőződhessen róla, megfelelően a helyén van-e. 30

31 8 Páciens helyzetek 8.4 A páciens helyzetének manuális beállítása A motorizált széket manuálisan a fogorvosi egység vezérlőpaneljének jobb oldali blokkjában található gombokkal mozgathatja. Háttámla döntése A háttámlát a kezelőszék hátulján, lent található 4 utas lábkapcsolóval is megdöntheti. Balra nyomva: A háttámla hátra döntése. Jobbra nyomva: A háttámla előre döntése. Magasság beállítása A magasságot szintén a kezelőszék hátulján, lent található 4 utas lábkapcsolóval állíthatja be. Felfelé nyomva: A kezelőszék megemelése. Lefelé nyomva: A kezelőszék leengedése. 8.5 Motorikus fejtámasz A fejtámasz megemelése/leengedése A fejtámasz megemeléséhez/leengedéséhez nyomja felfelé/lefelé a fejtámasz hátulján lévő felső 4 utas kapcsolót. A fejtámasz döntése A fejtámasz előre/hátra döntéséhez nyomja balra/jobbra a fejtámasz hátulján lévő felső 4 utas kapcsolót. A háttámla döntése A háttámla döntéséhez használja a fejtámasz hátulján lévő alsó 4 utas kapcsolót. Balra nyomva: A háttámla hátra döntése. Jobbra nyomva: A háttámla előre döntése. Magasság beállítása A magasság beállításához használja a fejtámasz hátulján lévő alsó 4 utas kapcsolót. Lefelé nyomva: A kezelőszék leengedése. Felfelé nyomva: A kezelőszék megemelése. 31

32 8 Páciens helyzetek 8.6 A páciens helyzetének programozása A négy gyárilag beállított program az A és a B felhasználó által egyénre szabottan újraprogramozható. 1 és 2 program 0 érkezés/távozás S öblítő program 1. Állítsa be a széket a kívánt kezelési pozícióba a különböző beállítási gombok segítségével (ld. 27. oldal) 2. Ahhoz, hogy a SIROLUX FANTASTIC kezelőlámpa bekapcsoljon, vagy kikapcsolva maradjon, ha a kezelőszék eléri a kívánt pozíciót, kapcsolja BE vagy KI a lámpát most. Ez a beállítás is tárolásra kerül. FIGYELEM A fogorvosi és az asszisztensi egységben, valamint a kárpitban keletkező esetleg kár elkerülése végett ellenőrizze, hogy ezen egységek nem akadályozzák a kezelőszék mozgását. 3. A program beállítások mentéséhez nyomja meg a kívánt program gombját kb. 3 másodpercig, míg egy hangjelzés hallatszik és a gombhoz tartozó LED kigyullad. A programozás megtörtént. MEGJEGYZÉS A programozás nem végezhető el a lábkapcsoló segítségével (kurzor vezérlés). Ily módon a programozási hibák elkerülhetők. 32

33 9 Fogorvosi egység és kézidarab funkciók 9 Fogorvosi egység és kézidarab funkciók 9.1 Fogorvosi egység Maximális terhelhetőség A fogorvosi egység maximális terhelhetősége 2 kg (4,4 libra). C4 + Kocsis fogorvosi egység A C4 + Kocsis fogorvosi egység maximális terhelhetősége 2 kg (4,4 libra). FIGYELEM Felborulás veszély! Mozgassa a kocsit lassan csak egyenletes talajon, ahol nem ütközik akadályba! FIGYELEM A terhelést oszlassa el egyenletesen a fogorvosi egységen! C4 + Kabinet fogorvosi egység A C4 + Kabinet fogorvosi egység maximális terhelhetősége 2 kg (4,4 libra). 33

34 9 Fogorvosi egység és kézidarab funkciók A C4+ Kabinet fogorvosi egység munkafelület alá történő behajtásával helyet szabadíthat fel. FIGYELEM A kabinet elrakásakor ügyeljen rá, hogy semmivel ne ütközzön és elzáráskor ne legyen semmi a fogorvosi egység tetején. FIGYELEM A szék (programmal vagy manuálisan történő) mozgatása közben ügyeljen rá, hogy a páciens, vagy a kezelőszék semmilyen körülmények között ne érintkezzen a tartókarral, vagy a fogorvosi egységgel. 9.2 Általános kézidarab funkciók Spray A fogorvosi egység vezérlő paneljén található spray gomb megnyomásával kapcsolhatja BE/KI a hűtősprayt. Ha a spray aktív, a gombon lévő zöld LED világít. C + lábkapcsolóval A leemelt kézidarabhoz BE/KIkapcsolhatja a sprayt a lábkapcsoló bal oldali gombjára (3) lépve. C lábkapcsolóval Ha levesz egy kézidarabot, a kurzor a spray és a fúvóka gombok közé ugrik. BE/KIkapcsolhatja a hűtő sprayt a lábkapcsoló balra (C) történő megnyomásával. Spray erőssége A spray erőssége gyárilag kerül beállításra. Ennek ellenére beállítható a fogorvosi egység alján elöl található szabályzó szelep segítségével. Beállításhoz lazítsa meg a gyűrűt (5) az óramutató járásával ellenkező irányban, állítsa be a spray a csavar (6) elfordításával, majd ismét szorítsa meg a gyűrűt (5). Ez a beállítás ezután minden fúróra vonatkozik majd. 34

35 9 Fogorvosi egység és kézidarab funkciók Fúvóka C + lábkapcsoló A C + lábkapcsolóval úgy aktiválhatja a fúvókát, ha levesz egy kézidarabot, majd rálép a lábkapcsolón lévő jobb oldali gombra (4). Amíg a gombot lenyomva tartja, nagy nyomású levegő áramlik a fúrófejből. C lábkapcsoló A C lábkapcsoló esetében a kurzor közvetlenül a spray és a fúvóka gomb közé ugrik, amikor levesz egy kézidarabot. Ha jobbra (D) lenyomja a lábkapcsolót, a lenyomva tartás erejéig nagy nyomású levegő áramlik a fúrófejből. Amikor a fúvóka működik, a gombon lévő zöld LED világít. Kézidarab világítás BE/KI A fogorvosi egységen található gomb segítségével bekapcsolhatja a leemelt kézidarab világítását. Ha a világítás BEkapcsolt állapotban van, a gombon lévő zöld LED világít. Ha több, mint 3 másodpercig lenyomva tartja a gombot, a KÉZIDARAB VILÁGÍTÁS beállítása párbeszédablak jelenik meg. Itt a -/+ gombok segítségével beállíthatja a fényerőt 60% és 100% között. MEGJEGYZÉS Ha egynél több kézidarab került levételre, csak az először leemelt kézidarabra vonatkozik. 9.3 Elektromos motor Sebesség beállítása Ha leemel egy elektromos motort, a motor beprogramozott sebessége RPM-ben (percenkénti fordulat) megjelenik a kijelzőn. A fogorvosi egység bal oldalán található gyorsbeállítás gombok segítségével beállíthatja a motor sebességét. Ha a kurzor az intenzitás blokkban van, a sebesség a lábkapcsolóval is beállítható a rajta található lemez előre/hátra mozgatásával. Ha röviden (<0,5 mp) megnyomja a megfelelő gombot, akkor az érték RPM-ben megjelenik a kijelzőn a vonatkozó gomb mellett. 1 gomb rpm 50 gomb rpm 100 gomb rpm 35

36 9 Fogorvosi egység és kézidarab funkciók Ha a sebesség beállítása kurzor segítségével történik, a kijelzett érték es egységenként növekszik/csökken, ha röviden (<1 mp)előre vagy hátracsúsztatja a lábkapcsolón található lemezt. A 200, a és a értékeknél a vontakozó gombon lévő zöld LED kigyullad. Ha egy gombot több, mint 0,5 másodpercig lenyom és lenyomva tart, beállíthatja az előre megadott lépési értékeket: 200-as egység 200 rpm-ről 2000 rpm-re 400-as egység 2000 rpm-ről rpm-re 1000-es egység rpm-ről rpm-re Ha egy olyan gombot nyom meg >0,5 másodpercig, melynek értéke a kijelzőn mutatott értékhez képest, a sebesség növekszik. Ha egy olyan gombot nyom meg >0,5 másodpercig, melynek értéke kisebb a kijelzőn mutatott értékhez képest, a sebesség csökken. Ha a lábkapcsoló lemezét >0,5 másodpercig előre vagy hátratolja, a kijelzett érték az előre megadott értékre ugrik felfelé vagy lefelé. Ha köztes értéket állít be, a gombon lévő zöld LED nem világít. Ellenkező forgásirány gomb Az Ellenkező forgásirány gomb csak elektromos motorokhoz alkalmazható. Ha a funkció aktív, a gombon lévő zöld LED kigyullad. Miután lábkapcsolóval elindítja az elektromos motort, 6 alkalommal hangjelzés hallatszik. A lábkapcsoló segítségével is aktiválhatja az óramutató járásával ellenkező irányú forgást: a 4 utas lábkapcsoló lemez balra csúsztatásával - óramutató járásával ellenkező forgásirány a 4 utas lábkapcsoló lemez jobbra csúsztatásával - óramutató járásával megegyező forgásirány A megfelelő motort a művelet előtt le kell emelni a helyéről. 9.4 Gyorsítók A gyorsító elindítása Ha leemeli a gyorsítót, 0 bar, vagy PSI (a Mód párbeszédablak pont beállítása szerint) jelenik meg a kijelzőn. Ha elindítja, vagy üzemelteti a gyorsítót, az aktuális légnyomás bar-ban, vagy PSI-ben mindig megjelenik a kijelzőn. 36

37 9 Fogorvosi egység és kézidarab funkciók 9.5 SIROSONIC L depurátor Hegy védő A hegyvédő eszközként alkalmazandó a becsavarható hegyekhez. FIGYELEM Amíg a kézidarab a tartóján van, a hegy védő maradjon fent a sérülések megelőzése végett. Intenzitás beállítása Ha leemeli a SIROSONIC L kézidarabot, a beprogramozott intenzitási érték megjelenik a kijelzőn. Az intenzitást 1 / 50 / 100 értékre növelheti a gyors gombok rövid megnyomásával (<0,5 s). Ha a kurzor az intenzitás beállítási blokkban van, a lábkapcsolóval is állíthat az intenzitáson a csúszólap előre/hátra mozgatásával. Ha kurzor segítségével állítja be az intezitást, a megjelenített intenzitás érték 25-ös egységenként növelhető/csökkenthető, ha a lábkapcsolót röviden (< 1 s) megnyomja előre, vagy hátra. Az 1, 50, 100 értéknél a zöld LED kigyullad az adott gomb mellett. Ha megnyomja és lenyomva tartja a gombot >0,5 másodpercig, növelheti az intenzitást az előre meghatározott értékkel: 1-ről 1-4-ig növelhető 5-ről ig növelhető Ha egy olyan gombot nyom meg, melynek értéke a kijelzett értékhez képest > 0,5 másodpercig, az intenzitás fokozódik. Ha egy olyan gombot nyom meg, melynek értéke kisebb a kijelzett értékhez képest > 0,5 másodpercig, az intenzitás csökken. Ha előre vagy hátra tolja a lábkapcsolót >0,5 másodpercig, a kijelzett intenzitási érték növekszik, vagy csökken a megadott egységgel. Ha köztes értéket állít be, a zöld LED a gomb mellett nem világít. A hűtővíz áramlása mindig automatikusan bekapcsol. 37

38 9 Fogorvosi egység és kézidarab funkciók Gyökérkezelési beállítások 1-4 intenzitási érték intervallum áll rendelkezésre a gyökérkezelési módhoz. 1-es egységenként állítható. Az ENDO felirat jelenik meg a képernyőn. Biztonsági okokból ajánlott a beállított értéket beprogramozni. Egyéb esetben az előre beállított érték visszaállításra kerül, ha a kézidarabot visszateszi a helyére. FIGYELEM Ha a gyökérkezeléshez beállított érték meghaladja a 4-est, hőkár és tűtörés következhet be. 9.6 SPRAYVIT Ha nem a SPRAYVIT az egyetlen kézidarab, mellyel dolgozik, be- vagy kikapcsolhatja a kézidarab világítást. A fényerő is szabályozható. A kézidarab világítás bekapcsol, ha aktiválja a SPRAYVIT kézidarabot (ha ez be van állítva). A kézidarab világítás 10 másodperc után kikapcsol, ha a SPRAYVIT nincs használatban. Ha a SPRAYVIT visszakerül a tartójára, a kézidarab világítás azonnal kikapcsol. Ha a SPRAYVIT más eszközzel együtt működik, a SPRAYVIT világítása nem kapcsol be. VESZÉLYES Tömlőcsere után nyomja meg a SPRAYVIT víz gombját egymás után addig, míg a víz kijön a nyíláson! Csak ezután kezdje meg a kezelést! 38

39 9 Fogorvosi egység és kézidarab funkciók 9.7 A kézidarab programok mentése A gyárilag beállított programok módosíthatók az A és a B felhasználó által. Válassza ki az aktuális felhasználót, pl. A vagy B, vegyen el egy kézidarabot, és állítsa be egyéni igényeinek megfelelően. Példa elektromos motorra: rpm óramutató járásával megegyező irányú forgás hűtő sprayvel kézidarab világítással A beállítások mentéséhez nyomja meg az A/B gombot kb. 3 másodpercig. Hangjelzés hallatszik. Ezután az a beállítás aktiválódik, ha leemel egy kézidarabot. Miután leemelt egy kézidarabot, már nem választhat felhasználót. MEGJEGYZÉS Ha az óramutató járásával ellentétes irányú forgás került beállításra, a motor visszaáll a normál forgás irányra a kezelőegység ki-, majd bekapcsolása után. 9.8 A kézidarabok helyretétele A fogorvosi egységgel együtt kerül kiszállításra egy golyócska, mely az üres eszközhely blokkolására szolgál. Helyezze a blokkoló golyót (1) az üres eszközhelyre egy kézidarab véletlen más helyre való visszatételének megelőzése érdekében. További használaton kívüli eszközhely blokkolásához rendelhet még ilyen blokkoló golyót (Ref. No ). 39

40 9 Fogorvosi egység és kézidarab funkciók 9.9 Sebészet sóoldattal (NaCl) Az egység előkészítése Akassza a helyére az NaCl-es flakont (1). Csatlakoztassa a perisztaltikus pumpa tömlő készletet (2). Az ábrának megfelelően tolja át a tömlő kanüllal rendelkező rövidebbik végét (3) az elzárón át az NaCl-es flakonba. A tömlő csipeszen (4) lévő szabályzó a legfelső pozícióban álljon (teljesen nyitva) A hosszú tömlőt (5) vezesse végig a megfelelő motor tömlő mentén a könyökdarabig és rögzítse pántokkal (6). Illessze a kuplungot (7) a tömlőre, és csatlakoztassa a vékony szilikon tömlővel (8). Csatlakoztassa a spray csipeszt (9) a vékony tömlőhöz és rögzítse a könyökdarabhoz. MEGJEGYZÉS Az egyirányú NaCl pumpát biztosítani kell egy kupakkal, miután a fúróhoz (10) csatlakoztatva lett. Csak így garantált a pumpa megfelelő működése. A biztonsági kupak minden egyirányú pumpához jár. Pumpa tömlő készlet A perisztaltikus pumpa készlet (2) egyszer használatos tétel, melyet 10 darabos csomagolásban lehet rendelni, mint fogyasztási cikket az F rendelési számon közvetlenül a gyártótól. Rendelési cím: Satelec Industriestr. 9. D Mettmann, Németország MEGJEGYZÉS Egy bizonyos kézidarab tartó sóoldatos beállítása a "Kezelőegység alap beállítások a Mód párbeszédablakban" című fejezetben került leírásra a 11.2 pontban az 51. oldalon. FIGYELEM A pumpa áteresztési aránya legalább 70 ml/min kell legyen a biztonságos hűtés céljából és a tömlőben lévő nyomás megemelkedésének elkerülése végett (szétrepedés kockázata). Ez nem mindig adott, amikor egy harmadik fél ultraszonikus hegyét használja. 40

41 9 Fogorvosi egység és kézidarab funkciók A sóoldatos pumpa be-/kikapcsolása Miután a megfelelő kézidarabot levette, BE- /KIkapcsolhatja a sóoldatos pumpát a spray gombbal (vagy a C + lábkapcsoló bal gombjára lépve, vagy a C lábkapcsoló pedáljának balra nyomásával). Ha a gomb zöld LED-je kigyullad, az NaCl pumpa működésben van. NACL felirat jelenik meg a kijelzőn azon kézidarabnál megjelenő párbeszédablakban, melyre a sópumpa csatlakoztatásra került Satelec Mini LED polimerizációs lámpa Biztonsági információ FIGYELEM Mindig használja a fényvédőt! Az eszköz által kibocsátott fénysugarak károsak lehetnek és soha ne irányítsa közvetlenül a szembe, még védőszemüveg használata esetén sem. A fény kizárólag a szuvasodás kezelési felületére irányítható. FIGYELEM Soha ne nézzen a fénybe, ha az üvegszálat eltávolította (2M osztályú lézer termék). A LED fény kimeneti nyílásának vizsgálata bizonyos optikai eszközökkel (pl. nagyító lencse) 100 mm-es távolságon belül szemkárosodást okozhat. 41

42 9 Fogorvosi egység és kézidarab funkciók További biztonsági információk Bármilyen sűrűsödés a Mini LED kézidarabban károsodást okozhat (pl. a LED elhomályosodik). Amikor a kézidarab hidegből meleg környezetbe kerül, mindig várja meg, míg az eléri a szobahőmérsékletet, mielőtt használatba veszi. A polimerizációs lámpát tilos használni olyan személyek esetében, akik fotobiológiai reakciókat produkálnak, vagy produkáltak (beleértve a napérzékenységet és az erythropoetic porphyriat). Olyan személyeken se használja, akik a fényérzékenységet növelő gyógyszerkezelést kapnak (beleértve a methoxsalene-t és a chlorotetracycline-t). Minden olyan személy, aki a retinális vagy szemlencse rendellenességben szenvednek, vagy szenvedtek, vagy szem sebészeti beavatkozáson mentek át, különösen szürke hályog esetén, konzultáljon szemorvosával, mielőtt használná a polimerizációs lámpát, vagy a Mini LED-del való kezelésen esne át. Akkor is tanácsos az elővigyázatosság, ha a páciens a beleegyezését adta, mivel a fény erőssége balesetet okozhat. Különösen ajánlott a megfelelő védőszemüveg viselése (UV szűrős) minden kezelésnél. Beüzemelés 1. Csatlakoztassa a tápkábelt a kezelőegységhez. 2. Csavarja fel a kézidarabot. 3. Helyezze fel a sterilizált fényvezetőt a kézidarabra. Győződjön meg róla, hogy megfejelően illessze be a fényvezetőt. A fényvezető egy "kattanással" rögzül. 4. Csúsztassa a fényvédőt a fényvezetőre. Ez védi a szemét a visszaverődő fénytől. 42

43 9 Fogorvosi egység és kézidarab funkciók Beüzemelési opciók a fogorvosi egység 4. vagy 5. eszközhelyére az asszisztensi egység 1. eszközhelyére Kézidarab és kiegészítők 1 Kézidarab 2 Fényvezető 3 Tápkábel 4 Állapotjelző LEDek 5 Fényvédő 6 BE/Kikapcsoló gomb 7 Funkció gomb Működési módok A Mini LED három különböző üzemi módban használható. A kívánt menü eléréséhez nyomja meg a funkció gombot. 4.1 Állapotjelző LED Az állapotjelző LED a következő állapotok kijelzésére szolgál: Szín Zöld Piros, villogó Mód Normál működés Túlmelegedés védelem 4.2 Gyors polimerizációs mód Ebben az üzemmódban a Mini LED maximális teljesítményen működik 10 másodpercig. A 4.2 LED mutatja a kiválasztott funkciót. Ebben az üzemmódban a fényerősség teljesítménye körülbelül a következő: 1100 mw/cm 2 (± 10%) szabvány fényvezetővel, 7,5 mm-es átmérővel mw/cm 2 (± 10%) opcionális erősítő fényvezetővel, 5,5 mm-es átmérővel. 43

44 9 Fogorvosi egység és kézidarab funkciók 4.3 Impulzusos polimerizációs mód Ennek a módnak a kiválasztása a funkció gomb megnyomásával történik. A lámpa maximális teljesítményen működik "impulzusos" módban: 10 egymás utáni 1 másodpercig tartó fényimpulzust bocsát ki. Az impulzusok között 250 ms szünet van. A 4.3 LED mutatja a kiválasztott funkciót. 4.4 "Lágy kezdés" mód Ennek a módnak a kiválasztása a funkció gomb megnyomásával történik. A "lágy kezdés" mód a következőket kínálja: 10 másodperces "lágy kezdés" 0-ról 1100 mw/cm 2, vagy 0-ról 2000 mw/cm 2 az (opcionális) "erősítő fényvezetővel", 5,5 mm-es átmérővel. Maximális teljesítmény 10 másodpercig. A 4.4 LED mutatja a kiválasztott funkciót. Kezelés A kezelőegység bekapcsolása után a Mini LED a gyors polimerizációs mód (4.2) alapállásban van. Ha megváltoztatja a Mini LED üzemi módját a kezelőegység működése közben, az új mód marad érvényben a Mini LED lámpa tartójára való visszahelyezése után is. Miután kiválasztott egy módot, a Mini LED üzemkész állapotban van. Helyezze a fényvezetőt minél közelebb a polimerizálandó kompozit anyag felszínéhez. Győződjön meg róla, hogy a fényvezető semmilyen körülmények között ne érjen a megkötendő anyaghoz, mivel ez kárt okozhat a fényvezetőben és csökkenti annak hatékonyságát. Soha ne dolgozzon a fényvédő nélkül (5). Soha ne nézzen a fog felszínéről visszaverődő fénybe. A polimerizációs ciklus elindításához röviden nyomja meg a BE/KIkapcsoló gombot (6). Ezt egy hangjelzés kíséri. Mindegyik módban 5 másodpercenként hangjelzés hallható. A ciklus végén szintén hangjelzés hallható. A BE/KIkapcsoló gomb könnyed megnyomásával bármikor megszakíthatja a ciklust. 44

45 9 Fogorvosi egység és kézidarab funkciók Technikai adatok Általános technikai adatok Modell: Kézidarab súlya tömlő nélkül: Méretek: Kézidarab tápegysége: Hővédelem: Mini LED 105 g 23 mm 240 mm 5 V DC / 2 A Túlmelegedési védelem Optikai adatok Hullámhossz: Intenzitás 7,5 mm (normál verzió): Intenzitás 5,5 mm (opcionális, Satelectől rendelhető): Teljesítmény: Lézer teljesítmény: 420 nm nm 1100 mw/cm mw/cm mw mw < 1 mw 45

46 10 Kezelőlámpa, pohártöltő, köpőtál öblítés, átmosás 10 Kezelőlámpa, pohártöltő, köpőtál öblítés, átmosás 10.1 Kezelő lámpa Kezelő lámpa - vezérlőpanel a fogorvosi egységen Nyomja meg a SIROLUX gombot röviden a kezelő lámpa BE vagy KIkapcsolásához. Ha több, mint 3 másodpercig nyomja ezt a gombot, a kezelő lámpa fényerejét állíthatja be. Itt a fényerőt 20% és 100% között állíthatja be a -/+ gombokkal. (kb lux - kb lux) Ha kilép a párbeszédablakból, az utoljára beállított érték elmentésre kerül. A kompozit gomb a SIROLUX gomb mellett található. Ez a gomb a csökkentett fényerejű ( lux) kezelő lámpa BE vagy KIkapcsolására szolgál. A két intenzitás között a két gomb váltakozó megnyomásával is átkapcsolhat. Ha a lámpa bekapcsolt állapotban van, az adott gombon lévő zöld LED világít. Kezelő lámpa - asszisztensi egység Az L gomb megnyomásával BE vagy KIkapcsolhatja a kezelő lámpát az előre beállított fényerővel. Ez csak akkor lehetséges, ha a SPRAYVIT az asszisztensi egységen helyezkedik el, és az eszköz a helyén van Pohártöltő Ha röviden megnyomja ezt a gombot, a pohár az előre beállított mennyiségű vízzel feltöltésre kerül. Ha újra megnyomja a gombot a feltöltés közben, a pohártöltő funkció kikapcsol. Csak a fogorvosi egységen lévő pohártöltő gomb esetében: A gomb 3 másodpercnél több ideig való lenyomásával megjeleníthető a beállítási párbeszédablak. POHÁRTÖLTŐ IDŐZÍTÉS A töltési időt 2 és 10 másodperc között állíthatja be a -/+ gombok segítségével. 46

47 10 Kezelőlámpa, pohártöltő, köpőtál öblítés, átmosás Ha a párbeszédablakból kilép, az utoljára beállított érték mentésre kerül. Hidrokolloid (folyamatos üzemeltetés) A 10 másodperces pohártöltési idő után vagy a 2 másodperces töltési idő előtt a következő felirat jelenik meg a kijelzőn: POHÁRTÖLTŐ IDŐZÍTÉS HIDROKOLLOID Ezután korlátlan idő kerül beállításra, amint az szükséges a hidrokolloid funkcióhoz. Minden esetben amikor aktiválja az S székprogramot, az utoljára mentett pohártöltési idő (2-10 másodperc) lép életbe, tehát nincs folyamatos üzemeltetés! Folyamatos üzemeltetést kizárólag a pohártöltő gombbal kezdeményezhet Pohártöltő automata szenzor vezérléssel (speciális felszereltség, nem minden országban elérhető) Az automata szenzor vezérlés működése Ennél a pohártöltőnél az automatikus szenzor vezérlés érzékeli a pohár töltöttségi szintjét. Ha a poharat a pohártöltő alá helyezi, a pohár automatikusan feltöltésre kerül. Miután elérte az előre beállított szintet, a víz áteresztése automatikusan megszűnik. Ha a poharat azelőtt eltávolítja, minthogy az előre beállított töltöttségi szintet elérné, a töltési funkció azonnal megszakításra kerül. Ha szükséges, a pohár manuálisan is feltölthető az e célt szolgáló "pohártöltő" gomb megnyomásával. A töltési szint beállítása A vizes blokk lábazatánál lévő gomb segítségével beállíthatja a pohártöltési szintet. Az óramutató járásával megegyező irányú elforgatás növeli a töltési szintet. 47

48 10 Kezelőlámpa, pohártöltő, köpőtál öblítés, átmosás FIGYELEM A pohár ne legyen átlátszó. A poharat mindig a töltő terült közepére helyezze el. Ha egy üres pohár áll a pohártöltő alatt, amikor a főkapcsolóval bekapcsolja a kezelőegységet, a pohár nem kerül automatikus feltöltésre. Az automata pohártöltő funkció aktiválásához távolítsa el a poharat egy rövid időre, majd helyezze vissza. A "POHÁRTÖLTŐ AZ S GOMB LENYOMÁSÁRÁRA IGEN - NEM" mód párbeszédablakban úgy kell beállítani a funkciót, hogy a "NEM" villogjon. A hidrokolloid csatlakozás nem lehetséges, míg az automata pohártöltő funkció van beállítva Köpőtál öblítés Ha ezt a gombot röviden lenyomja, az öblítő funkció bekapcsol, és a köpőtál a beállított ideig öblítés alatt lesz. Ha ismét megnyomja ezt a gombot, míg a köpőtál öblítés alatt áll, az öblítés megszűnik. Csak a fogorvosi egységen lévő köpőtál öblítő gomb esetén: Ha ezt a gombot több, mint 3 másodpercig lenyomva tartja, megjelenik a beállítási párbeszédablak. KÖPŐTÁL ÖBLÍTÉS IDŐZÍTŐ 20 és 420 másodperc közti intervallumban (léptetéssel) állíthatja be az öblítési időtartamot a -/+ gombok segítségével Átmosás/Automatikus átmosás funkció (a vízvezetékek tisztítása) Átmosás funkció (csak a fogorvosi egységen) Az átmosás funkció lehetővé teszi a vízvezetékek megtisztítását. Ehhez nyomja meg az 1-es gyors beállítási gombot (>3 s), amikor minden kézidarab a helyén van. Ekkor választania kell az ÁTMOSÁS/AÁTMOSÁS és a SZANITÁLÁS 1 között. Válassza ki az ÁTMOSÁS funkciót a - vagy + gomb segítségével. Az ÁTMOSÁS feliratnak villognia kell. 1. A SZANITÁLÁS funkció "A rendelő személyzete által végzendő kezelés és tisztítás" fejezetben kerül leírásra. 48

49 10 Kezelőlámpa, pohártöltő, köpőtál öblítés, átmosás Ha röviden megnyomja az 1-es gyors beállítási gombot (<3 s), a következő felszólítás jelenik meg, ha minden kézidarab a helyén van. VÁLASSZA KI A TISZTÍTANDÓ TÉTELEKET Emelje le az átöblítendő kézidarabot, és tartsa a köpőtál fölé. A kézidarabon állítsa be a maximális áteresztést. Nyomja meg ismét az 1-es gyors beállítási gombot (<3 s), s ezután egymás után mossa át a kézidarabokat. A Mód párbeszédablakban (11.14) másodpercre pontosan már korábban beállított átmosási idő mindenegyes kézidarabnál lefut. Miután az utolsó kézidarab is átmosásra került, egy hangjelzés hallatszik. Végezetül helyezzen vissza minden kézidarabot a tartójára. Automatikus átmosási (AÁTMOSÁS) funkció Az automatikus átmosási funkció lehetővé teszi a fogorvosi és az asszisztensi egységen lévő minden vízkibocsátó kézidarab és a pohártöltő egység együttes átöblítését. Ha az AÁTMOSÁS funkciót aktiválja, minden a szanitáló edénybe helyezett kézidarab átmosásra kerül. Ha a kézidarabok az edényben maradnak, miután a kezelőegységet kikapcsolja, az átöblítési funkció automatikusan újraindul, ha a kezelőegységet legközelebb bekapcsolja. Az AÁTMOSÁS funkciót a következő esetekre ajánljuk: Az AÁTMOSÁS funkció a munkanap elején és végén: Az aktiválás után egy teljes átmosási ciklus zajlik le. A kézidarabok maradjanak a szanitáló edényben a kezelőegységet pedig kikapcsolhatja. A következő napon a kezelőegység bekapcsolása után azonnal megtörténik az összes szanitáló edényben lévő kézidarab és a pohártöltő átöblítése. Ezután előkészítheti a kezelőegységet a napi kezelések elvégzéséhez. Az AÁTMOSÁS funkció hosszabb használaton kívüli időszak után: Az aktiválás után egy teljes átmosási ciklus zajlik le. A kézidarabok maradjanak a szanitáló edényben a kezelőegységet pedig kikapcsolhatja. Ezután minden nap kapcsolja be a kezelőegységet egy rövid időre, majd az átmosás után kapcsolja ki. 49

50 10 Kezelőlámpa, pohártöltő, köpőtál öblítés, átmosás Az AÁTMOSÁS funkció beállítása Aktiválja a kiválasztási párbeszédablakot az 1-es gyors beállítási gomb megnyomásával (>3 s), amikor minden kézidarab a helyén van. Ekkor választania kell az ÁTMOSÁS/AÁTMOSÁS és a SZANITÁLÁS 1 között. Válassza ki az AÁTMOSÁS funkciót a - vagy + gomb segítségével. Az AÁTMOSÁS feliratnak villognia kell. Ha röviden megnyomja az 1-es gyors beállítási gombot (<3 s), a következő felszólítás jelenik meg, ha minden kézidarab a helyén van. VÁLASSZA KI A TISZTÍTANDÓ TÉTELEKET Távolítsa el a tisztítani kívánt kézidarabokat a fogorvosi és az asszisztensi egységről, és helyezze be őket a szanitáló adapterbe akadásig. FIGYELEM Ügyeljen rá, hogy a kézidarabok elhelyezésekor a tömlők ne húzódjanak ki. A kézidarabokon állítsa be a maximális vízáteresztést. Nyomja meg az 1-es gyors beállítás gombot (< 3 s), ezután a kézidarabok egymás után átmosásra kerülnek. A korábban a Mode párbeszédablakban (11.14) másodpercben megadott öblítési idő mindenegyes kézidarabnál eltelik. Hangjelzés hallatszik, miután az utolsó kézidarab átöblítése is megtörtént. Mostmár folytathatja a következő lépések valamelyikével. Hagyja a kézidarabokat a szanitáló adapterben: A kezelőegység ekkor kikapcsolható. A kézidarabok automatikus átmosásra kerülnek, amikor legközelebb bekapcsolja a kezelőegységet. Az AÁTMOSÁS funkció aktív marad. Helyezze vissza a kézidarabokat a tartójukra: A kezelőegység ekkor felkészíthető a napi használatra. Az AÁTMOSÁS funkció befejeződött. MEGJEGYZÉS A szanitáló adapter eltávolításakor kérjük ne feledje, hogy az tele van vízzel. 50

51 11 Kezelőegység alapbeállítások a Mód párbeszédablakban 11 Kezelőegység alapbeállítások a Mód párbeszédablakban 11.1 Mód gomb Ha megnyomja a Mód gombot, a kezelőegység különböző alapbeállításaihoz férhet hozzá és módosíthatja azokat egy bizonyos sorrendben. Ezek általában mindkét - A és B - felhasználó beállításaira vonatkoznak. A vonatkozó felirat kb. 10 másodperc után automatikusan megjelenik a kijelzőn. A Mód párbeszédablakból való gyorsabb kilépéshez nyomja meg a Mód gombot több, mint 3 másodpercig. A villogó szöveg kiválasztásra, majd elmentésre kerül, ha kilép a Mód párbeszédablakból. A - vagy + gombok megnyomásával választhatja ki a kívánt beállításokat. Gombok zárolása A gombok zárolása a - és a + gombok egyszerre történő megnyomásával aktiválható és oldható fel. A gombok zárolása a fogorvosi egység teljes vezérlőpaneljére vonatkozik. MEGJEGYZÉS A gombok zárolása csak a fent leírt módon oldható fel. A kezelőegység ki- majd bekapcsolása ebben az esetben nincs hatással Mód: NACL PUMPA KI vagy BE a eszközhelyhez Sóoldat a kívánt fúróhoz vagy a SIROSONIC L depurátorhoz (2-5. eszközhely) Itt a -/+ gombok segítségével hozzárendelheti a NaCl pumpát egy bizonyos eszközhöz. A NaCl pumpa előkészítéséhez ld. 40. oldal MEGJEGYZÉS A NACL felirat megjelenik annak a kézidarabnak a párbeszédablakában, amelyhez a NaCl pumpa hozzárendelésre került. MEGJEGYZÉS Ha a NaCl pumpát a SIROSONIC L depurátorhoz kívánja hozzárendelni, mindig az 5. eszközhelyet válassza ki, függetlenül a depurátor tényleges eszközhelyétől. 51

52 11 Kezelőegység alapbeállítások a Mód párbeszédablakban 11.3 Mód: SZERVIZ A következő szervizelési időpont kijelzése Ez a párbeszédablak a következő szervizelési időpontig hátralévő napok számát jelzi ki. Évente legalább egyszer el kell végeztetni a szervizmunkálatokat a szerviz mérnökkel. Az eszköz futási ideje a kijelző jobb alsó sarkában látható (csak szerviz mérnökök számára). Amikor a hátralévő idő kevesebb lesz, mint 30 nap, az üzenet a kezelőegység minden bekapcsolásakor megjelenik. Az üzenet akkor tűnik el, ha egy kézidarab eltávolításra kerül a tartójáról Mód: CSAK SZERVIZ START - STOP Kizárólag szerviz mérnökök számára! 11.5 Mód: LK VEZÉRLŐ MÓD BE/KI - VARIÁLHATÓ Közvetlen indítás, vagy sebesség vezérlés lábkapcsolóval A kézidarab lábkapcsolóval való indításának beállítása. A közvetlen indítás (BE/KI) beállítás használatával a lábkapcsolóra való rálépéskor azonnal a legmagasabb sebesség értékre ugrik. Mindig a kijelzett maximális értékkel dolgozik. Sebesség vezérlő lábkapcsoló (VAIRÁLHATÓ) beállítás használatával a kijelzett sebesség érték a pedál állásától függ. 0-tól a kijelzett maximum értékig terjedő sebesség intervallumban dolgozik. Ezek a beállítások egyénileg alkalmazhatók A és B felhasználó számára! 11.6 Mód: IDŐ - ÓRA : PERC Idő beállítása Itt az adott nap idejét állíthatja be óra és perc pontossággal. Az óra értéke villog először és a -/+ gombokkal állítható be. Ha másodszor is megnyomja a Mód gombot, a perc érték kezd villogni és az óra értékéhez hasonlóan kell ezt is beállítani. 52

53 11 Kezelőegység alapbeállítások a Mód párbeszédablakban 11.7 Mód: NAP : HÓNAP : ÉV A dátum beállítása Itt beállíthatja az évet, a hónapot és a napot. A beállítás módja megegyezik a Mód: IDŐ - ÓRA : PERC fejezetben leírtakkal, csak itt a sorrend év, hónap, nap. A dátum nem kerül kijelzésre az egység üzemeltetése közben. Ez csak a belső kezelőegység funkciókhoz szükséges, pl. szerviz információkhoz Mód: LÁBKAPCSOLÓ NORMÁL - BŐVÍTETT A kurzor be-/kikapcsolása Ha kizárólag manuálisan kívánja működtetni a kezelőegységet, kikapcsolhatja a kurzor vezérlést. A lábkapcsolón ekkor életbe lépő funkciókról bővebben a "Lábkapcsoló" fejezetben olvashat. Ez a beállítás egyénileg beállítható az A és B felhasználó számára Mód: KÖPŐTÁL ÖBLÍTÉS AZ S GOMB LENYOMÁSÁRA IGEN - NEM Köpőtál öblítés az S székprogram használatával Ha a köpőtál öblítést a kezelőegység S programjával kívánja bekapcsolni Mód: POHÁRTÖLTŐ AZ S GOMB LENYOMÁSÁRA IGEN - NEM Pohártöltő funkció az S székprogram használatával Ha a pohár feltöltését a kezelőegység S programjával kívánja elvégezni Mód: FEHÉREGYENSÚLY (csak beépített SIROCAM 3 esetén) A SIROCAM 3 fehéregyensúlya Ez a mód párbeszédablak egy beépített SIROCAM 3 kamerával kapcsolatban jelenik meg. A kamera kézidarab adatokat tartalmaz, lehetővé téve a gyárilag beállított színmeghatározások betöltését függetlenül a kezelőegységtől, amelyhez használják. 53

54 11 Kezelőegység alapbeállítások a Mód párbeszédablakban Így a kamera különböző fogászati kezelőegységekhez is használható. A beállításokhoz - pl. egyéni szín beállításához - a fehéregyensúlyt kell meghatározni. Válassza ki a "VEGYE LE A VKAMERÁT" menüt a Mód párbeszédablakban. Amikor leemeli a kamerát, a fehéregyensúly meghatározására alkalmas párbeszédablak jelenik meg. Itt 3 opció elérhető: USER: egyéni fehéregyensúly HOME: gyári beállítások (bármikor betölthetők) EXIT: kilépés a FEHÉREGYENSÚLY párbeszédablakból A kijelző az aktuális kamera állapotot mutatja, pl. ha utoljára egyéni fehéregyensúly került meghatározásra, akkor a USER felirat látható vastag betűvel. Ha a gyári beállítások vannak érvényben, akkor a HOME felirat látható vastag betűvel. A kiválasztott tétel villog. Válassza ki a USER feliratot a -/+ gombok segítségével. A USER felirat kezd villogni. Tolja a csúszó kapcsolót (2) középső állásba (áttekintő felvétel). Ezután élő felvétel módba kapcsolva tartsa a kamerát úgy, hogy a lencse 2-5 cm-re legyen az Ön által választott színpalettától (A). A képernyőt teljesen töltse be a kívánt színterület. Nyomja le a Mód gombot a fehér egyensúly művelet elindításához (néhány másodpercig eltarthat). Ha a fehéregyensúly művelet sikeresen befejeződik, a USER felirat jelenik meg vastag betűvel és hangjelzés hallatszik ennek megerősítésére. Ha a fehéregyensúly művelet sikertelen volt, a USER felirat nem vastag betűvel jelenik meg. A fehéregyensúly művelet kívánság szerint akárhányszor elvégezhető. Különböző színminták különbözőképpen hatnak a színbeállításokra. Például egy kék színnel telített szín terület a videó képekben emelni fogja a kék szín mennyiségét. Ha vissza kívánja állítani a gyári beállításokat, válassza ki a HOME feliratot a -/+ gombok segítségével. Amikor a Mód gombbal jóváhagyja a beállításokat, a HOME felirat vastag betűvel jelenik meg. Ebből a mód párbeszédablakból való kilépéshez válassza ki az EXIT feliratot és nyomja meg a Mód gombot, vagy tegye vissza a kamerát a helyére. A párbeszédablakból való automatikus kilépés lehetősége megszűnik, ha a USER vagy a HOME felirat kerül kiválasztásra. Ez lehetővé teszi a fehéregyensúly művelet tetszőleges számú elvégzését, míg eléri a kívánt eredményt. 54

55 11 Kezelőegység alapbeállítások a Mód párbeszédablakban Kézidarab beállítások a Mód párbeszédablakban: TÁVOLÍTSA EL A KÉZIDARABOT Ez a Mód párbeszédablak a következő beállításokra ad lehetőséget: Kézidarab fény feszültség és Az SL motorok maximális nyomatéka Kézidarab fény feszültség beállítása Ebben a párbeszédablakban a kézidarabokhoz beállított feszültség módosítható. Először a kézidarab eltávolítására felszólító felirat jelenik meg. Ezután az (eltávolított) kézidarab aktuális feszültség beállítása jelenik meg. A -/+ gombok segítségével beállíthatja a kézidarab feszültséget 3,0-5,6 V tartományban 0,1 V-os lépésenként. A 3,9 V-nál egy FIGYELMEZTETÉS jelenik meg. A kézidarab helyretétele után kérjük vegye le és állítsa be a következő kézidarabot. Tartsa be a kézidarab gyártója által a feszültségre megszabott határokat! MEGJEGYZÉS A feszültség (3,6 V) a Sirona kézidarabok esetében előre beállításra kerül. Az elektromos motorok nyomatékának beállítása Ez a Mód párbeszédablak az SL vagy SL ISO elektromos motorok automatikus szabályzó műveletének beállítására alkalmas. Először a kézidarab eltávolítására felszólító felirat jelenik meg. A kézidarab eltávolítása után válassza ki a MAX NYOMATÉK párbeszédablakot a Mód gomb ismételt megnyomásával. Ha az Igen villog: A motor a > sebességnél nagyobb nyomatékon fog működni. Ha az Nem villog: A motor működése egyenletesebb lesz a > sebességnél. MEGJEGYZÉS Az új beállítások csak az adott motor ismételt eltávolításával lépnek életbe. 55

56 11 Kezelőegység alapbeállítások a Mód párbeszédablakban Mód: # FUNKCIÓ KAPCSOLÓ - IDEIGLENES # szabadon választható funkció gomb vagy kapcsoló Ebben a módban beállíthatja, hogy a # szabadon választható funkciót gombként, vagy kapcsolóként kívánja alkalmazni (ld. 16. oldal) Mód: ÁTMOSÁSI IDŐ MÁSOD- PERC A vízvezetékek átmosási idejének beállítása (Csak a fogorvosi egységen) Az átmosási funkcióhoz 60 és 120 másodperc közötti intervallumban beállíthatja minden kézidarab egyenkénti átöblítési idejét a -/+ gombok segítségével (ld. 48. oldal) Mód: NYOMÁS PSI / BAR Nyomás kijelzése PSI-ben vagy bar-ban Ebben a módban kiválaszthatja, hogy a gyorsító irányított légnyomása PSI-ben vagy bar-ban kerüljön kijelzésre Mód: NYELV - ANGOL/NÉMET/ OLASZ/FRANCIA/SPANYOL Nyelvi beállítások Ebben a módban kiválaszthatja a kívánt kijelzési nyelvet: ENG=angol, D=német, I=olasz, F=francia és E=spanyol Mód: POLYLUX CFS-sel IGEN - NEM A Mini LED lámpával kapcsolatban ennek a párbeszédablaknak nincs jelentősége. Állítsa be a NEM-et Mód: ELSZÍVÁS CFS-sel IGEN - NEM Elszívás felfüggesztése, vagy újraindítása a 4 utas lábkapcsolóval Ha az IGEN villog, akkor a széken található 4 utas lábkapcsoló bármely irányba történő elmozdításával felfüggesztheti vagy újraindíthatja az elszívást a vastag tömlőn (tehát nem az exhaustor tömlőn) keresztül. Ha visszateszi a nagy 56

57 11 Kezelőegység alapbeállítások a Mód párbeszédablakban elszívó tömlőt a helyére, amíg az elszívás felfüggesztés alatt van, az elszívás azonnal újraindul, ahogy ismét leemeli a tömlőt Mód: FEHÉR KÉPERNYŐ IGEN - NEM Fehér képernyő beállítása a SIVISION monitorhoz Ha az IGEN villog - A "Röntgen képnéző" gomb BE-/KIkapcsolja mind a röntgen képnézőt és a FEHÉR KÉPERNYŐT a SIVISION 3 monitoron. Ha a NEM villog - A "Röntgen képnéző" gomb csak a röntgen képnézőt kapcsolja BE és KI. Ha egy röntgen képnéző és SIVISION 3 is telepítve van, mindig válassza a "NEM"-et Mód: A/B VIDEÓ MÓD BE - KI A videó mód átkapcsolásának blokkolása Ez a mód csak akkor jelenik meg, ha a SIVISION 3 is be van építve. Ha a BE villog - Használhatja az "A/B" gombot a VIDEÓ mód és a PC mód közötti átkapcsoláshoz, miután leemelte a SIVISION 3 kamerát. Ha a KI villog - Nem használhatja az "A/B" gombot a VIDEÓ mód és a PC mód közötti átkapcsoláshoz a SIVISION 3 kamerához. Ez megelőzi a kiválasztott mód véletlenszerű módosítását Mód: LEFÚVÓ SPRAY Megelőzi a cseppképződést Ebben a beállítási módban aktiválhatja a kézidarab fúvóka funkcióját. Ez minden vízmaradványt (egykét cseppig) eltávolít a kézidarab fején átfújt levegő segítségével. Csupán nyomja meg a - vagy a + gombot ezen funkció BE vagy KIkapcsolásához. A kiválasztott tétel villog. MEGJEGYZÉS Ez a funkció gyárilag kikapcsolt állapotban van. MEGJEGYZÉS A Sirona ezen funkció aktiválását különösen a C3 + kezelőegységeknél javasolja. 57

58 12 Asszisztensi egység 12 Asszisztensi egység 12.1 Asszisztensi egység Az asszisztensi egység oldalirányba és előrefelé elforgatható. Ehhez fogja meg az asszisztensi egységet a kézidarab tartó (1) oldalát. Az előrefelé történő eltolás könnyedsége a gomb (2) segítségével állítható be. FIGYELEM Ügyeljen rá, hogy az asszisztensi egység ne kerüljön a háttámla mozgásterébe, ha utóbb mozgatja az egységet. Ügyeljen továbbá arra is, hogy az asszisztensi egység ne legyen a páciens fölött, amikor a szék felfelé mozog (a pácienssel való érintkezés esetén a biztonsági stop funkció megállítja a mozgást). Egy kézidarab zárt kézidarab tartóról (1) való eltávolításáról a "A rendelő személyzete által végzendő kezelés és tisztítás" fejezetben olvashat. VESZÉLYES Az elszívó tömlő kézidarabja mágnest tartalmaz. Szívritmus szabályzó közelében egy fizikai érintkezés az elszívó kézidarabbal megzavarhatja a szívritmus szabályzó működését. Ezért kerülje az elszívó kézidarab szívritmus szabályzó közelébe való kerülését. Tovább kerülje az elszívó kézidarab mágneskártyákkal való közvetlen érintkezését, mert az adatvesztéshez vezethet. Az elszívó kézidarab mágnessel való ellátottságát a következő szimbólum jelzi: 58

59 12 Asszisztensi egység 12.2 Elszívó kézidarabok az asszisztensi egységen Amikor leemel egy elszívó tömlőt a tartóról, a vákuum rendszer bekapcsol. FIGYELEM Tartsa be a 8. oldalon (vákuum rendszer) taglalt figyelmeztető és biztonsági előírásokat. Az elszívót behajlíthatja, ha elfordítja azt. FIGYELEM Nedves elszívó rendszer esetén soha ne öntsön vizet a köpőtálba, ha az egység kikapcsolt állapotban van. FIGYELEM Ha a vákuum rendszer véletlenül kikapcsol, azonnal távolítsa el az elszívó kanült a páciens szájából. Ha az egység nincs második, sebészeti kanülhöz való saliva exhaustor tömlővel is el van látva, a vastag elszívó tömlő alkalmazandó sebészeti elszívásra. Egy sebészeti kanül behelyezéséhez kérjük csatlakoztassa a mellékelt adaptert. Ha az egység el van látva második saliva exhaustorral, a sebészeti kanül közvetlenül a saliva exhaustorra helyezhető. Felfüggesztheti, vagy újraindíthatja a vastag tömlővel való elszívást a széken található 4 utas lábkapcsoló bármely irányba történő elmozdításával. Ez a Mód fejezetben leírtak szerint állítható be. Ha visszateszi a nagy elszívó tömlőt a helyére, amíg az elszívás felfüggesztés alatt van, az elszívás azonnal újraindul, ahogy ismét leemeli a tömlőt. FIGYELEM Ügyeljen rá, hogy az elszívó kanül tartása során a kanül nyílása véletlenül se érhessen a száj nyálkahártyájához. MEGJEGYZÉS Az elszívó erejének gyári beállítása a vizes blokkban, a szerviz mérnök által módosítható. 59

60 12 Asszisztensi egység 12.3 SPRAYVIT az asszisztensi egységen Ha csak a SPRAVIT kézidarabot emelte le, bevagy kikapcsolhatja a kézidarab világítását. Fényereje optimálisra van beállítva és nem módosítható. Ha aktiválja a SPRAYVIT kézidarabot, az eszköz világítása bekapcsol (beállítás szerint). A SPRAYVIT működésének befejezése után 10 másodperccel a kézidarab világítása kikapcsol. Ha a SPRAYVIT kézidarabot visszateszi helyére, a világítás azonnal kikapcsol. VESZÉLYES Tömlőcsere után nyomja meg a SPRAYVIT víz gombját addig, míg a víz átáramlik a kézidarabon! Csak ezután kezdje meg a kezelést Satelec Mini LED polimerizációs lámpa az asszisztensi egységen Biztonsági utasításokról és az üzemeltetésről a 41. oldalon olvashat. 60

61 13 Vizes blokk 13 Vizes blokk 13.1 Elfordítható köpőtál (opcionális) A vizes blokkon található köpőtál manuálisan elfordítható kb. 110 mm-rel a kezelőszék felé. Ütközés védelem Bizonyos székmozgások tiltás alatt vannak, míg a köpőtál be van fordítva. Ha megnyomja az S, 0, 1 vagy 2 székprogramot, a köpőtál visszafordul a helyére, mielőtt a kezelőszék a beprogramozott helyzetbe mozog. Ha a szék egyedi beállítására szolgáló gombok egyikét - pl. felfelé vagy lefelé, ill. hátra vagy előre - nyomja meg, a köpőtál előbb szintén visszafordul a helyére, és ha még mindig nyomja az adott gombot, a kezelőszék ezután mozogni kezd. A motorikus fejtámaszon végezhet egyedi beállításokat a befordított köpőtál mellett is. Ha behajtja a köpőtálat a kezelőszék mozgása közben, a program megáll. Ezt egy dupla csipogó hang jelzi A köpőtál vízmennyiségének beállítása Nyissa ki a lemezt (1) a vizes blokk talapzatán. A szelep segítségével állítsa be a víz mennyiségét. 61

62 13 Vizes blokk 13.3 Amalgám rotor Ha az amalgám rotor cserére szorul - pl. ha elérte a 95%-os telítettséget, az AMALG üzenet jelenik meg a kijelzőn (ld. "A rendelő személyzete által végzendő kezelés és tisztítás" fejezet). Egy folyamatos hangjelzés hallatszik, ha a rotor telítődött és többé nem működik rendeltetésszerűen. A szaggatott hangjelzés rendszer hibát jelez. A vízellátás akadozik. Kérjük lépjen kapcsolatba szerviz mérnökével. MEGJEGYZÉS Az amalgám szeparátorban található rotort legalább évente egyszer ki kell cserélni, még akkor is, ha az AMALG üzenet nem jelenik meg. Ellenkező esetben kellemetlen szag képződhet Fertőtlenítő rendszer (opcionális) Ha a DESINF felirat villog a fogorvosi egység kijelzőjén a kezelés ideje alatt, fel kell töltenie 1 liter DENTOSEPT P folyadékot legkésőbb a napi műszak végén. Ha a felirat villog, nem végezhető szanitálás. Távolítsa el a köpőtál mögött található fedőlapot és töltsön be 1 liter DENTOSEPT P folyadékot. A töltő csatorna legyen mindig tiszta. Mindig ügyeljen rá, nehogy csapvíz kerüljön a töltő csatornába! Újrarendeléshez: DENTOSEPT P: 1 karton = 6 1 liter, Ref. No Csak Kanadában és Japánban: 1 karton = 6 1 liter, Ref. No Mikrobiológiai vízteszt (több, mint 1 hetes üzemeltetési szünet után) Az egység szanitálása 4 hetente végezzen szanitálást. Ez az egyetlen védekezési mód a vezetékekben való biofilm kialakulása ellen (ld. "A rendelő személyzete által végzendő kezelés és tisztítás" fejezet). 62

63 14 SIVISION 3 14 SIVISION A SIVISION 3 rendszer áttekintése SIVISION a lámpa tartóoszlopon Forgatható Dönthető SIVISION a tálca tartókaron Forgatható Dönthető Monitor forgókaron Forgatható Dönthető Állítható magasságú FIGYELEM Ügyeljen rá, hogy a kezelőszék mozgatása és/vagy a köpőtál használata közben a páciens ne ütközzön bele a monitorba. Ha szükséges húzza el a monitort az ütközési területről. 63

64 14 SIVISION 3 SIVISION3 monitor verziók 15"-os monitor üveg táblával 19"-os monitor üveg táblával hangszóróval FIGYELEM A monitor hangszórója az IEC szabványnak vagy az IEC szabványnak megfelelő eszközhöz (pl. PC-hez) csatlakoztatható, de semmilyen körülmények között nem lehet pl. sztereo rendszerhez csatlakoztatni Kamera változatok SIROCAM 3 Beépített 4 felvételes memóriával 3-szoros beállítható fókusz Titánium burkolat SIROCAM C Beépített 4 felvételes memóriával 2-szeres beállítható fókusz Műanyag burkolat 64

65 14 SIVISION SIROCAM 3 intraorális kamera (extra felszerelés) A SIROCAM 3 intraorális kamera a SIVISION 3 eszközzel együtt tökéletes rendszer a hatékony orvos-beteg kommunikációhoz. A kamera felvételek nem használhatók diagnosztikai célokra! A SIROCAM 3 intraorális kamera egy érzékeny optikai eszköz, ezért óvatosan kell kezelni. A kamera 7 fehér fényű LEDdel (1) világítja meg a felvételi fog területet. Ezek a prizma (2) köré kerültek elrendezésre. A LEDeket és a lencséket matt, karcmentes üvegbura védi. FIGYELEM * = szaggatott üzemmód t1 = 1 perc bekapcsolva, t2 = 3 perc kikapcsolva. A kamera használat közben felmelegszik. A kamera túlmelegedésének elkerülése végett a kamerát le kell tenni t2 = 3 perc időtartamra t1 = 1 perc használat után. A kamera még akkor is melegszik, ha a tartóján nyugszik, mivel a "fekete képernyő", "fehér képernyő" vagy a "négytagú kép" állapot közül valamelyik mindig aktív. A csúszókapcsoló (3) szolgál a fókusz mélység beállítására. A kamera gomb (4) a különböző SIVISION 3 funkciók vezérlésére szolgál. MEGJEGYZÉS A kamera üzemeltetéséhez és további információkhoz kérjük, olvassa el a SIROCAM 3 kezelési útmutatóját. MEGJEGYZÉS A kamera kézidarab adatokat tartalmaz, lehetővé téve a gyárilag beállított színmeghatározások betöltését függetlenül a kezelőegységtől, amelyhez használják. Így a kamera különböző fogászati kezelőegységekhez is használható. A színbeállítások testreszabásához fehéregyensúly meghatározást végezhet üzemben lévő kamerával (ld Mód fejezet). 65

66 14 SIVISION 3 Higiéniai védőtokok SIROCAM 3-hoz A kamerához rendelhetők higiéniai védőtokok. A Ref. No rendelési szám alatt igényelhetők 500 darabos csomagokban. A higiéniai védőtokok használata 1. Tartsa a higiéniai védőtokot a papír oldalával lefelé, és csúsztassa bele a kamerát az optikai felületével lefelé nézve. 2. Húzza le a felső védőfóliát a kék csíknál fogva. 3. Ezután húzza le a hátsó papírréteget. 4. Végül feszítse a higiéniai védőtokot a kamerára az elejétől a végéig. FIGYELEM Az optimális képminőség elérése érdekében nem maradhat gyűrődés a védőtokon a lencsék környékén. FIGYELEM Csak a Sirona által ajánlott higiéniai védőtokokat használja. Minden új páciens kezelése előtt a kamerára helyezzen új higiéniai védőtokot. 66

67 14 SIVISION SIROCAM C intraorális kamera (extra felszerelés) A SIROCAM C intraorális kamera a SIVISION 3 eszközzel együtt tökéletes rendszer a hatékony orvos-beteg kommunikációhoz. A kamera felvételek nem használhatók diagnosztikai célokra! A SIROCAM C intraorális kamera egy érzékeny optikai eszköz, ezért óvatosan kell kezelni. A kamera 6 fehér fényű LEDdel (1) világítja meg a felvételi fog területet. Ezek a prizma (2) köré kerültek elrendezésre. A LEDeket és a lencséket matt, karcmentes üvegbura védi. FIGYELEM * = szaggatott üzemmód t1 = 1 perc bekapcsolva, t2 = 3 perc kikapcsolva. A kamera használat közben felmelegszik. A kamera túlmelegedésének elkerülése végett a kamerát le kell tenni t2 = 3 perc időtartamra t1 = 1 perc használat után. Ha a kamera ÉLŐ KÉP módban van, lehetséges a közeli és a távoli fókuszra való átváltás a kamerán lévő gomb (3) megnyomásával. Gomb elengedve - közeli fókusz 5-15 mm. Gomb lenyomva - távoli fókusz 15 mm-től a mosolyvonalig. 67

68 14 SIVISION 3 Higiéniai védőtokok SIROCAM C-hez A kamerához rendelhetők higiéniai védőtokok. A Ref. No rendelési szám alatt igényelhetők 500 darabos csomagokban. A higiéniai védőtokok használata 1. Tartsa a higiéniai védőtokot a papír oldalával lefelé, és csúsztassa bele a kamerát az optikai felületével lefelé nézve. 2. Húzza le a felső védőfóliát a kék csíknál fogva. 3. Ezután húzza le a hátsó papírréteget. 4. Végül feszítse a higiéniai védőtokot a kamerára az elejétől a végéig. FIGYELEM Az optimális képminőség elérése érdekében nem maradhat gyűrődés a védőtokon a lencsék környékén. FIGYELEM Csak a Sirona által ajánlott higiéniai védőtokokat használja. Minden új páciens kezelése előtt a kamerára helyezzen új higiéniai védőtokot A SIVISION 3 működési módjai A SIVISION 3 SIROCAM 3-mal vagy SIROCAM C-vel alapvetően két különböző módon alkalmazható: VIDEÓ mód A kamera felvétele közvetlenül a SIVISION monitoron jelenik meg. A kamera négytagú kép memóriája aktív. PC mód A kamera felvétele először a PC-n kerül feldolgozásra, majd a számítógép által generált kép jelenik meg a SIVISION monitoron. 68

69 14 SIVISION 3 Átkapcsolás PC módba A/B gomb a vezérlőpanelen Csak: leemelt és aktivált kamerával, manuálisan vagy kurzorral (lábkapcsolóval). Ekkor a "VIDEOCAM" és a "PC mód" felirat jelenik meg a kijelzőn. A PC monitorán SIDEXIS-ben/VIDEXIS-ben lévő kép megjelenik a SIVISION monitoron is. A kamera ÉLŐKÉPre vált. Ez a mód aktív marad még azután is, hogy KIkapcsolja a kamerát és visszateszi a helyére a kezelőegységre. Átkapcsolás VIDEÓ módba A/B gomb a vezérlőpanelen Csak: leemelt és aktivált kamerával, manuálisan vagy kurzorral (lábkapcsolóval). Ekkor a "VIDEOCAM" és a "VIDEÓ mód" felirat jelenik meg a kijelzőn. A SIVISION monitor megjeleníti a kamera képet. Ez a mód aktív marad még azután is, hogy KIkapcsolja a kamerát és visszateszi a helyére a kezelőegységre. Ez a "mód kapcsoló" átváltó funkció gomb kiiktatható a Mód: A/B VIDEÓ MÓD BE - KI párbeszédablakban, a véletlenszerű átkapcsolást megelőzendő. 69

70 14 SIVISION SIROCAM 3/SIROCAM C fogorvosi egységbe építve (videó) Üzemeltetés videó módban Ebben a verzióban a SIROCAM 3/SIROCAM C intraorális kamera a fogorvosi egység 5. eszközhelyén van, vagy a fogorvosi egységen egy kiegészítő eszközhelyen. A kamera az egység lábkapcsolójával vezérelhető, ha más kézidarab nincs aktiválva (leemelve és lábkapcsolóval irányítható), ha leemeli a kamerát a helyéről. Ha a kamera az aktív kézidarab, a "VIDEOCAM" és a "VIDEÓ mód" felirat jelenik meg a kijelzőn. Kép mentése VIDEÓ módban a kamera 4 egymást követő állóképet tud elmenteni (I, II, III és IIII jelzéssel ellátva). Az 5. nézetben egy négytagú kép látható a képernyőn, amely ezt a négy képet jeleníti meg egyszerre. 70

71 14 SIVISION 3 A kamera leemelése Ha egy állókép vagy egy négytagú kép került megjelenítésre, amíg a kamera a helyén volt, ez a nézet megőrzésre kerül. Ha FEKETE KÉPERNYŐ vagy FEHÉR KÉPERNYŐ került megjelenítésre, amíg a kamera a helyén volt, az a nézet jelenik meg újra - pl. ÉLŐ-, ÁLLÓ vagy NÉGYTAGÚ kép -, ami ezek előtt volt látható. Állókép és élőkép közti váltás C + vagy C lábkapcsoló Leemelt kamerával és a kurzorral a kézidarab blokkban. C + lábkapcsolóval: Lépjen a lábpedálra. C lábkapcsolóval: A - kurzor felfelé irányba hajtsa el a lábpedált. Az ÁLLÓKÉP és az ÉLŐKÉP közti váltás. 71

72 14 SIVISION 3 Ugrás a következő képre Spray BE/KI gomb a vezérlőpanelen Manuálisan vagy kurzorral (lábkapcsolóval) a kézidarabokkal a helyükön, vagy leemelt kamerával. A C + lábkapcsolóval szintén a bal lábkapcsoló gombbal (csak leemelt kamerával). MEGJEGYZÉS Ha a kamera ÉLŐKÉP módban van, az ÉLŐKÉP tárolásra kerül az aktuális memória helyen, amikor a következő képre ugrik. Ha a kamera a helyén van, a FEKETE KÉPERNYŐ kerül tárolásra az aktuális memória helyen, amikor a következő képre ugrik üres memória mellett. Szimpla kép módban történő váltás a következő memória helyre. Ha ott egy ÁLLÓKÉP került tárolásra, az megjelenik. Ha ott nem került ÁLLÓKÉP tárolásra, leemelt kamera mellett ÉLŐKÉP fog megjelenni. NÉGYTAGÚ képben kapcsoljon a I, II, III vagy IIII jelzésű memória helyre a kép kiválasztáshoz. Az aktuálisan kiválasztott kép száma világít a kép jobb felső sarkában. Váltás a NÉGYTAGÚ és a SZIMPLA KÉP között Fúvóka gomb a vezérlőpanelen Manuálisan vagy kurzorral (lábkapcsolóval) a kézidarabokkal a helyükön, vagy leemelt kamerával A C + lábkapcsolóval szintén a bal lábkapcsoló gombbal (csak leemelt kamerával). Váltás a NÉGYTAGÚ és a SZIMPLA kép között. Ha átkapcsol egy SZIMPLA képre, az előzőleg a NÉGYTAGÚ képben kiválasztott kép kerül megjelenítésre. 72

73 14 SIVISION 3 A MEMÓRIA kiürítése Az elektromos motor órajárásával ellentétes forgásirány gomb a vezérlőpanelen. Csak leemelt és aktivált kamerával, manuálisan, vagy kurzorral (lábkapcsolóval). A kamera minden kép memória helyének törlése. Az ÉLŐKÉP mód az I jelzésű képhez megjelenik. A kamera helyre tétele Ha egy ÉLŐKÉP volt a monitoron, FEKETE KÉPERNYŐ jelenik meg. Egy ÁLLÓKÉP vagy NÉGYTAGÚ KÉP, FEKETE KÉPERNYŐ vagy FEHÉR KÉPERNYŐ megjelenítése nem változik. 73

74 14 SIVISION 3 Átkapcsolás a következő képre a kurzor segítségével Speciális funkció csak kurzorral: A kurzor legyen a székprogramok blokkban, az 1. szinten. C + lábkapcsolóval: A 4-utas lábkapcsoló lemezt tolja előrefelé. C lábkapcsolóval: A - kurzor felfelé irányba hajtsa el a lábpedált. Ugrás a képek között: ÁLLÓKÉP I, ÁLLÓKÉP II, ÁLLÓKÉP III, ÁLLÓKÉP IIII, NÉGYTAGÚ KÉP, ÁLLÓKÉP I, ÁLLÓKÉP II FEHÉR KÉPERNYŐ Röntgen képnéző BE/KI gomb a vezérlőpanelen A röntgen képnéző vagy a FEHÉR KÉPERNYŐ BE/KIkapcsolása a SIVISION monitoron. Beállítás lehetséges a Mód menüben. Ha a NEM villog, csak a röntgen képnéző BE/KIkapcsolására alkalmas vagy Ha az IGEN villog, a röntgen képnéző és a FEHÉR KÉPERNYŐ SIVISION monitoron való megjelenítése közt vált. MEGJEGYZÉS FEHÉR KÉPERNYŐ - NEM legyen kiválasztva, ha egy röntgen képnéző beépítésre került. Ha nincs röntgen képnéző a kezelőegységen, válassza a FEHÉR KÉPERNYŐ - IGEN opciót. FEKETE KÉPERNYŐ "100" intenzitás gyorsgomb a vezérlőpanelen Manuálisan vagy kurorral (lábkapcsolóval) a kézidarabokkal a helyükön, vagy leemelt kamerával. Kurzor előre, ha a kurzor LED a gyorsgomb mellett világít. Váltás bármely nézet és a FEKETE KÉPERNYŐ között. Ha ez a gomb mégegyszer megnyomásra kerül, az előző nézet jelenik meg újra. 74

75 14 SIVISION SIROCAM 3/SIROCAM C fogorvosi egységbe építve (PC) Üzemeltetés PC módban PC csatlakozás és SIDEXIS/VIDEXIS használatával. Ebben az esetben a monitort a PC vezérli. Ebben a módban a PC funkcionális tekintetben is használható. Ha a kamera az aktív kézidarab, a "VIDEOCAM" és a "PC mód" felirat jelenik meg a kijelzőn. Ha leemeli a kamerát Megnyílik az ÉLŐKÉP ablak. Állókép és élőkép közti váltás C + vagy C lábkapcsoló Leemelt kamerával és a kurzorral a kézidarab blokkban. C + lábkapcsolóval: Lépjen a lábpedálra. C lábkapcsolóval: A - kurzor felfelé irányba hajtsa el a lábpedált. Az ÁLLÓKÉP és az ÉLŐKÉP közti váltás. 75

76 14 SIVISION 3 A funkció gombok használatával Egyéb funkciók, mint például a Mozaikszerű elrendezés, a Következő kép, a Teljes ablak, a Közelítés, a Távolítás és a Kép elforgatása SIDEXIS/VIDEXIS funkciók, valamint más PC vezérlési funkciók igény szerint hozzárendelhetők a fogorvosi egység vezérlőpaneljén található következő funkció gombokhoz: Spray Fúvóka Elektromos motor óramutató járásával ellentétes forgásirány Kézidarab világítás 50 és 1 sebesség gyorsbeállítási gomb Kurzor előre, ha a kurzor a spray és a fúvóka gombok között van (C lábkapcsolóval: csak akkor, ha a kamera a helyén van) Kurzor előre, ha a kurzor az S és a 0 székprogram gombok között van - C + lábkapcsolóval - kurzor előre. C lábkapcsolóval - A - kurzor felfelé irányba hajtsa el a lábpedált - Ha a kézidarabok a helyükön vannak, vagy leemelt kamerával Behívó gomb és a # gomb (ha még nincs hozzárendelve egyéb funkció) A gyári beállítások és a testreszabási eljárás a "PC szoftver telepítési kézikönyv"-ben került leírásra. Kezelési útmutató Ref. No Egy kép elmentése A képen látható példa: Spray BE/KI gomb a vezérlőpanelen Ehhez regisztráljon egy pácienst a SIDEXIS/ VIDEXIS programban. Manuálisan, vagy kurzorral (lábkapcsolóval), ha a kézidarabok a helyükön vannak, vagy leemelt kamerával. A C + lábkapcsolón a bal oldali gombbal (csak leemelt kamerával). ÁLLÓKÉP elmentése. Leemelt kamerával, egy ÉLŐKÉP jelenik meg. 76

77 14 SIVISION 3 A kamera helyretétele Az ÉLŐKÉP ablak bezárul. A megjelenített ÁLLÓKÉP vagy valamely mentett kép nyitva marad. FEHÉR KÉPERNYŐ Röntgen képnéző BE/KI gomb a vezérlőpanelen Kapcsolja a röntgen képnézőt vagy a FEHÉR KÉPERNYŐt a SIVISION monitoron be vagy ki. Ennek beállítása a Mód fejezetben került leírásra. Ha a NEM villog - A "Röntgen képnéző" gomb csak a röntgen képnézőt kapcsolja BE és KI. Ha az IGEN villog - A "Röntgen képnéző" gomb BE-/KIkapcsolja mind a röntgen képnézőt és a FEHÉR KÉPERNYŐT a SIVISION 3 monitoron. MEGJEGYZÉS Ha röntgen képnéző beépítésre került, a FEHÉR KÉPERNYŐ - NEM legyen kiválasztva. Ha nincs röntgen képnéző beépítve, akkor a FEHÉR KÉPERNYŐ - IGEN legyen kiválasztva. 77

78 14 SIVISION 3 FEKETE KÉPERNYŐ "100" sebesség gyorsbeállítási gomb a vezérlőpanelen Manuálisan vagy kurzorral (lábkapcsolóval), ha a kézidarabok a helyükön vannak, vagy leemelt kamerával. Kurzor előre, ha a kurzor LED a gyorsbeállítási gombok mellett világít. Váltás valamely nézet és a FEKETE KÉPERNYŐ között. A gomb újbóli megnyomására újra az előző nézet jelenik meg. MEGJEGYZÉS A FEHÉR KÉPERNYŐ/FEKETE KÉPERNYŐ csak akkor lehetséges, ha az "AUTO" mód van beállítva a monitoron (ld. SIVISION 3 "Kezelési útmutató az LCD monitorhoz") SIROCAM 3/SIROCAM C asszisztensi egységbe építve (videó) Üzemeltetés videó módban Ha a PC csatlakoztatva van, a PC mód legyen KIkapcsolva! Ld. a "Váltás a VIDEÓ és a PC mód között" című fejezet. Ebben a verzióban a SIROCAM 3/SIROCAM C intraorális kamera az asszisztensi egység 1. vagy 2. eszközhelyén van. Kizárólag egy különálló, a kezelőszékbe épített lábkapcsolóval és a kamera gombbal működtethető. A kamera leemelése Ha egy állókép vagy egy négytagú kép került megjelenítésre, amíg a kamera a helyén volt, ez a nézet megőrzésre kerül. Ha FEKETE KÉPERNYŐ került megjelenítésre, amíg a kamera a helyén volt, egy ÉLŐKÉP jelenik meg. Ha FEHÉR KÉPERNYŐ került megjelenítésre, amíg a kamera a helyén volt, az a nézet jelenik meg újra - pl. ÉLŐ-, ÁLLÓ vagy NÉGYTAGÚ kép -, ami ezek előtt volt látható 78

79 14 SIVISION 3 ÁLLÓKÉP készítése Röviden érintse meg a lábkapcsolót, miután a kamerát leemelte a helyéről. A I jelzés jelenik meg a kép jobb felső sarkában. Ha ismét röviden megérinti a lábkapcsolót, egy ÉLŐKÉP jelenik meg. A következő ÁLLÓKÉP elkészítéséhez ismét röviden érintse meg a lábkapcsolót. A II jelzés jelenik meg a kép jobb felső sarkában. Ugyanezzel a módszerrel készítse el a III és IIII jelzésű ÁLLÓKÉPet. Ha röviden megérinti a lábkapcsolót, miután a IIII jelzésű ÁLLÓKÉP is megjelent, a NÉGYTAGÚ KÉP (a 4 szimpla kép mozaikszerű elrendezésben) jelenik meg a képernyőn. Képek kiválasztása/felülírása Ha leemelt kamera mellett egy NÉGYTAGÚ KÉP került megjelenítésre, kiválaszthat egy bizonyos képet a NÉGYTAGÚ KÉPből a lábkapcsoló rövid megérintésével. A kiválasztott kép száma megjelenik a kép jobb felső sarkában. Ha röviden megnyomja a kamera gombot, a kiválasztott kép szimpla ÁLLÓKÉPként megjelenik a képernyőn. Ha ismét megnyomja a kamera gombot, a nézet a NÉGYTAGÚ KÉPre vált, stb. Ha röviden megérinti a lábkapcsolót, miközben egy szimpla ÁLLÓKÉP került megjelenítésre a képernyőn, egy ÉLŐKÉP jelenik meg. A lábkapcsoló újbóli megérintésével kimerevítheti azt és ezzel felülírhatja a kiválasztott ÁLLÓKÉPet a memóriában. 79

80 14 SIVISION 3 Minden kép törlése (a kamera memóriájából) Leemelt kamera mellett, ha a NÉGYTAGÚ KÉP került megjelenítésre. Nyomja meg és tartsa lenyomva a lábkapcsolót, majd nyomja meg a kamera gombot. Egy ÉLŐKÉP jelenik meg. A kamera helyretétele Ha ÉLŐKÉP került megjelenítésre, FEKETE KÉPERNYŐ jelenik meg. Egy ÁLLÓKÉP vagy egy NÉGYTAGÚ KÉP megjelenítése nem változik. 80

81 14 SIVISION 3 FEHÉR KÉPERNYŐ A FEHÉR KÉPERNYŐ aktiválásához a kamerának a helyén kell lennie. Ha most röviden megnyomja a kamera gombot, egy FEHÉR KÉPERNYŐ kerül megjelenítésre a monitoron. Ha ismét megnyomja a gombot, a nézet NÉGYTAGÚ KÉPre, ÁLLÓKÉPre vagy FEKETE KÉPERNYŐre, stb vált SIROCAM 3/SIROCAM C asszisztensi egységbe építve (PC) Üzemeltetés PC módban PC csatlakozás és SIDEXIS/VIDEXIS használatával. A PC mód használatához a SIDEXIS/VIDEXIS legyen megnyitva. A PC módot a PC-n kell aktiválni! Ld "Váltás a VIDEÓ és a PC mód között" című fejezet. Ha leemeli a kamerát Megnyílik az ÉLŐKÉP ablak. 81

82 14 SIVISION 3 Váltás ÉLŐKÉP és ÁLLÓKÉP között Röviden érintse meg a lábkapcsolót, miután leemelte a kamerát. Ha ismét röviden megérinti a lábkapcsolót (< 1 s), egy ÉLŐKÉP jelenik meg. ÁLLÓKÉP elmentése a SIDEXIS/VIDEXIS programba Mentse el a megjelenített ÁLLÓKÉPet a lábkapcsoló kis ideig (> 1 s) való megnyomásával, miután leemelte a kamerát. Egy ÉLŐKÉP automatikusan megnyílik. A kamera helyretétele Az ÉLŐKÉP bezárásra kerül. Az ÁLLÓKÉP megjelenítése nem változik. 82

83 14 SIVISION 3 A kamera gomb és a lábkapcsoló használata funkció gombként A kamera legyen a helyén. További funkciók, mint például a FEHÉR KÉPERNYŐ, FEKETE KÉPERNYŐ vagy a SIDEXIS/VIDEXIS funkciók használhatók még. Mozaikszerű elrendezés, Következő kép, Teljes ablak, Közelítés, Távolítás és Kép elforgatása, valamint más PC vezérlő funkciók igény szerint rendelhetők hozzá a kamera gombhoz és a lábkapcsolóhoz. A gyári beállítások és a testreszabási eljárás a "PC szoftver telepítési kézikönyv"-ben került leírásra. Kezelési útmutató Ref. No Váltás a VIDEÓ és a PC mód között Csak akkor lehetséges, ha a SIROCAM 3/ SIROCAM C az asszisztensi egységen van és egy PC is csatlakoztatva van. A rendszer két üzemmódban használható: Videó mód A kamera videó képe közvetlenül a SIVISION monitoron kerül megjelenítésre. PC mód A videó kép feldolgozásra kerül a PC-n. A SIVISION monitor a PC felhasználói felületét jeleníti meg. A két üzemmód közötti váltás a használatban lévő PC-n található Siucom program felugró ablaka segítségével lehetséges. A SIROCAM 3/SIROCAM C kamera mindig videó módban van, miután a kezelőegység bekapcsolásra kerül, vagy a kamera az asszisztensi egységen van. Ha a Siucom program fut (egyszerre a SIDEXIS/ VIDEXIS programmal) és a "PC_MODE_ON" felirat aktiválva van (gyári beállítás), a SIROCAM 3/ SIROCAM C kamera automatikusan átvált PC módra. A SIROCAM 3/SIROCAM C kamera PC módban marad, amíg a következő történik: a videó mód aktiválva van a PC-n, de a kamera lecsatlakoztatásra kerül a kezelőegységről, vagy a kezelőegység kikapcsolásra kerül. 83

84 14 SIVISION 3 Váltás videó módba Kattintson a jobb egér gombbal a Feladatkezelő tálcán található Siucom ikonra (általában a képernyő jobb alsó sarkában van). Az ekkor megnyíló Siucom felugró menüben kattintson a "PC_MODE_OFF" sorra. Hagyja jóvá a "SIROCAM deaktiválásra kerül" üzenetablakban lévő OK gombbal. Ezek a beállítások érvényesek maradnak még a számítógép kikapcsolása után is. A SIVISION monitort szintén videó módba kell állítani (S Videó aljzat; ld. a monitor kezelési útmutatójában). Váltás PC módba Kattintson a jobb egér gombbal a Feladatkezelő tálcán található Siucom ikonra (általában a képernyő jobb alsó sarkában van). Az ekkor megnyíló Siucom felugró menüben kattintson a "PC_MODE_ON" sorra. Hagyja jóvá a "SIROCAM aktiválásra kerül" üzenetablakban lévő OK gombbal. Ezek a beállítások érvényesek maradnak még a számítógép kikapcsolása után is. A SIVISION monitort szintén PC módba kell állítani (Analóg aljzat; ld. a monitor kezelési útmutatójában). A kezelőegység vagy a PC kikapcsolása és újra bekapcsolása után szükségessé válhat a monitor PC módba való visszaállítása. 84

85 14 SIVISION SIVISION 3 - második monitor funkció SIROCAM 3/SIROCAM C nélkül A kezelőegységbe épített monitor elsődleges vagy másodlagos monitorként szolgál a külsőleg csatlakoztatott PC-hez. A vezérlőpanel következő funkció gombjai, valamint a lábkapcsoló funkciók szintén alkalmasak a PC funkciók alkalmazására: Spray Fúvóka Elektromos motor óramutató járásával ellentétes forgásirány Kézidarab világítás Behívó gomb (ha még nincs hozzárendelve egyéb funkció) # gomb (ha még nincs hozzárendelve egyéb funkció) Minden sebesség gyorsbeállítási gomb: 100, 50 és 1. Kurzor előre, ha a kurzor a spray és a fúvóka gombok között van Kurzor előre, ha a kurzor az S és a 0 székprogram gombok között van - C + lábkapcsolóval - kurzor előre. C lábkapcsolóval - A - kurzor felfelé irányba hajtsa el a lábpedált Ehhez minden kézidarabnak a helyén kell lennie! Továbbá a következő funkció gomb is alkalmazható: Röntgen képnéző Ezek segítségével aktiválhatók például a Mozaikszerű elrendezés, a Következő kép, a Teljes ablak, a Közelítés, a Távolítás és a Kép elforgatása SIDEXIS/VIDEXIS funkciók, valamint más PC vezérlési funkciók. A gyári beállítások és a testreszabási eljárás a "PC szoftver telepítési kézikönyv"-ben került leírásra. Kezelési útmutató Ref. No

86 15 CEREC Chairline (Opcionális) 15 CEREC Chairline (Opcionális) 15.1 CEREC Chairline A CEREC Chairline 3 dimenziós felvételt tud készíteni a preparációs, az okklúziós és az antagonista felszínről. A funkcióról és működéséről a CEREC Chairline Kezelési útmutatóban (Ref. No ), vagy a Felhasználói kézikönyvben (Ref. No ) olvashat. CEREC Chairline lábkapcsoló Egy beépített bluetooth rádió modul szolgál a CEREC lábkapcsoló jeleinek továbbítására a CEREC PC felé. Részleteket ld. 5. fejezet. Rádió modul modell megjelölése Blue RS+I (Stollmann Co.) Frekvencia 2,4 GHz - 2,4835 GHz (ISM band) Bluetooth osztály 2 Hatótávolság kb. 10 m Megfelelőség CE megfelelőség az R&TTE irányelv előírásainak (1999/5/EC) Az FCC Szabályzat 15. fejezete Kanadai Ipar RSS-210 szabványa 86

87 16 Extra felszerelés és kiegészítők 16 Extra felszerelés és kiegészítők 16.1 Média blokk a kezelőszéken Extra felszerelés Fogászati használatra alkalmas további felszerelés (pl. EMS) csatlakoztatható egy a kezelőszék aljában található média blokkhoz (tartsa be a gyártó előírásait az extra felszerelés használatakor). A média blokk tartalmaz egy gyorscsatlakozót levegő és víz ellátáshoz és egy kimenetet önálló biztosítékkal (6.3A) nem melegítős felszereléshez. Fertőtlenítő rendszerrel ellátott kezelőegységekhez a DVGW megfelelőség (EN 1717/DIN 1988) érvényes marad a beépített média blokkal is. Ebben az esetben a kezelőegységhez csatlakoztatott további felszerelés is megfelel az EN 1717 / DIN 1988 szabványnak. Technikai adatok és követelmények Ha fertőtlenítő rendszer beépítésre került, a csatlakoztatott eszköz fertőtlenített vízzel üzemel. Normál üzemeltetés mellett ez 0,1-0,2 hidrogén peroxid, szanitáláskor 1,4. FIGYELEM Mielőtt egy további eszközt csatlakoztat, ellenőrizze, hogy az alkalmas-e hidrogén peroxidos üzemeltetésre. Ha a csatlakoztatott eszköz nem viseli el a magasabb hidrogén peroxid tartalmú szanitálást, a Sirona javasolja a szanitálás idejére eltávolítani azt a kezelőegységről és a gyártó előírásainak megfelelően külön elvégezni rajta a szanitálást. A Sirona nem vállal felelősséget a csatlakoztatott eszköz lehetséges meghibásodásáért! Nyomás és átfolyási feltételek specifikációja Nyomás Átfolyás Víz 2,2 ± 0,2 bar max. 300 ml/min Levegő 4,4 ± 0,5 bar max. 70 Nl/min 87

88 16 Extra felszerelés és kiegészítők 16.2 Higiénikus fejtámasz védelem (motorizált fejtámaszhoz) Kiegészítő A kezelőszék fejtámaszához kétféle higiéniai védőtok rendelhető: Mosható textil fejtámasz védő tépőzárral és nyakpárnával. Ref. No (5 db) Egyszer használatos védőtok öntapadó rögzítéssel. Ref. No (5 db) Csúsztassa a fejtámasz védőt a fejtámaszra és rögzítse, ahogy az ábra mutatja Ülőpárna C Extra felszerelés A háttámla része tépőzáras és eltávolítható. Huzat anyaga: 100 %. A huzat eltávolítható a hátulján lévő tépőzár kinyitása után. A huzat teflonbevonattal van ellátva. Gondozási utasítás: A teflonbevonat portaszító és enyhén vízálló; minden szennyeződést langyos szappanos (finom mosóporos) vízzel távolítson el. FIGYELEM Foltok eltávolításához ne használjon folteltávolítót, mivel ez károsítja a teflonbevonatot! Ezt a kényelmes párnát egyszerűen csak helyezze a kezelőszék kárpitjára. Így az alacsonyabb termetű páciensek feje is elhelyezhető a fejtámaszon Kihajtható kartámasz Extra felszerelés Ha a kezelőszékre kihajtható kartámasz került felszerelésre, az fel- vagy lehajtható a kartámasz alján található két gomb egyszerre történő lenyomása után. Ha felhajtja a kartámaszt, az automatikusan bepattan a helyére. 88

89 16 Extra felszerelés és kiegészítők 16.5 Hidrokolloid hűtés Extra felszerelés Ha hidrokolloid hűtéssel kíván dolgozni, alkalmazhat egy adaptert (Ref. No ), mely a mellékelt utalvánnyal térítésmentesen megrendelhető. Kérjük, írja le címét és a kezelőszék széria számát (ld. "Telepítési jelentés/garanciajegy") Az adapter köpőtálhoz való csatlakoztatásához tegye a következőket: Enyhén elforgatva húzza ki a pohártöltőt (1), és csatlakoztassa az adaptert (2) az önelzáró szelephez, míg a helyére pattan. Nyomja le a rögzítő csipeszt (3) mielőtt kihúzza a csatlakozó darabot. Vízhűtéshez nyomja meg a pohártöltő gombot. Ehhez a pohártöltés idejét állítsa végtelen HIDROKOLLOID üzemmódra (ld "Pohártöltő" fejezet a 46. oldal) FIGYELEM A hidrokolloid eljárás idejére a pohártöltő és a kézidarabok vízellátásának fertőtlenítése kikapcsol. A megmarad fertőtlenítés nélküli víz vezetékekből való eltávolításához kérjük, egyszer nyomja meg a POHÁRTÖLTŐ gombot, mielőtt megtölti a poharat Tálca (extra felszerelés) MEGJEGYZÉS Maximális terhelés: 4 kg. MEGJEGYZÉS Maximális terhelés: 1 kg További részletekért kérjük, olvassa el a tálca kezelési útmutatóját. Ref. No

90 16 Extra felszerelés és kiegészítők 16.7 Röntgen képnéző a fogorvosi egységen Extra felszerelés A röntgen képnéző a fogorvosi vagy az asszisztensi egység vezérlőpaneljén lévő gomb segítségével kapcsolható BE vagy KI. Az intraorális röntgen kép megtekintéséhez előbb a két csipesszel rögzítsen egy matt filmet (1) az eszközre. Ezután rögzítse az intraorális felvételt a kivágás fölött található harmadik csipesszel Röntgen képnéző a lámpa tartóoszlopon Extra felszerelés A röntgen képnéző a fogorvosi vagy az asszisztensi egység vezérlőpaneljén lévő gomb segítségével kapcsolható BE vagy KI. Az intraorális röntgen kép megtekintéséhez előbb a két csipesszel rögzítsen egy matt filmet (1) az eszközre. Ezután rögzítse az intraorális felvételt a kivágás fölött található harmadik csipesszel Röntgen képnéző a tálcán Extra felszerelés A röntgen képnéző a fogorvosi vagy az asszisztensi egység vezérlőpaneljén lévő gomb segítségével kapcsolható BE vagy KI. Az intraorális röntgen kép megtekintéséhez előbb a két csipesszel rögzítsen egy matt filmet (1) az eszközre. Ezután rögzítse az intraorális felvételt a kivágás fölött található harmadik csipesszel. 90

C8+, C8+ Forgatható kezelőegység

C8+, C8+ Forgatható kezelőegység C8+, C8+ Forgatható kezelőegység Kezelési útmutató Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Jelmagyarázat...5 2 Figyelmeztető és biztonsági információk...8 2.1 Általános figyelmeztető és biztonsági információk...8

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

24 órás munkavégzésre tervezve Kiemelkedően magas alapfelszereltség

24 órás munkavégzésre tervezve Kiemelkedően magas alapfelszereltség 24 órás munkavégzésre tervezve Kiemelkedően magas alapfelszereltség Visszahúzóerő-mentes instrument karok ENDO-motor alapáron a kezelőegységbe építve Kijelző magyar szoftverrel Desztillált vizes instrument

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

X X DANISH D ESIGN - MADE IN DENMARK

X X DANISH D ESIGN - MADE IN DENMARK X X DANISH D ESIGN - MADE IN DENMARK A FLEXIBILIS, EGYEDI TERVEZÉSNEK KŐSZŐNHETŐEN A FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG HATÉKONY PARTNERRÉ ALAKÍTHATÓ 2 A MINÓSÉG NEM EGY FIGYELEMBE VEHETŐ SZEMPONT A MINŐSÉG MAGA A

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

A DIPLOMAT ADEPT DA370/DA380 FOGÁSZATI KÉSZLET HIGIÉNIÁJÁNAK RENDSZERE

A DIPLOMAT ADEPT DA370/DA380 FOGÁSZATI KÉSZLET HIGIÉNIÁJÁNAK RENDSZERE Melléklet A DIPLOMAT ADEPT DA370/DA380 FOGÁSZATI KÉSZLET HIGIÉNIÁJÁNAK RENDSZERE 1. A HIGIÉNIA CÉLJA ÉS ALKALMAZÁSA Higiénia = Dezinfikálás + Dekontaminálás A műszerek és a pohártöltő vízjáratainak dezinfikálása

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,

Részletesebben

CLOSER TO YOU. FONA 1000 sorozat Flexibilitás kompromisszumok nélkül

CLOSER TO YOU. FONA 1000 sorozat Flexibilitás kompromisszumok nélkül CLOSER TO YOU FONA 1000 sorozat Flexibilitás kompromisszumok nélkül FONA 1000 Sorozat Flexibilitás kompromisszumok nélkül. Az új generációs FONA 1000 sorozat kielégíti egy modern fogászati klinika minden

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

M o n o R a i n automata mágnesszelep

M o n o R a i n automata mágnesszelep M o n o R a i n automata mágnesszelep Kezelési és beállítási javaslatok 1 belső menettel, vagy ¾ külső menettel Bevezetés Köszönjük, hogy ezt az automata szelepet választotta. Programozás előtt gondosan

Részletesebben

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

OPAL. OPAL I (a komplett implantációs rendelő) OPAL E (a komplett endodonciás rendelő) Beépített endodonciai és implantációs rendszer

OPAL. OPAL I (a komplett implantációs rendelő) OPAL E (a komplett endodonciás rendelő) Beépített endodonciai és implantációs rendszer I (a komplett implantációs rendelő) Beépített endodonciai és implantációs rendszer E (a komplett endodonciás rendelő) Beépített endodonciai rendszer 24 órás munkavégzésre tervezve Áramszünet esetén is

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM Paragrafus Tárgy 1. Vezérlés / Szemléltetés panel 1.1. PARANCSOK 1.2. SZEMLÉLTETÉS 2. Üzemmódok 2.1. AUTOMATIKUS

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA PASSO CARD JELLEMZŐK Ebben a konkrét esetben egy RFID rendszer három alapvető elemből áll: 1) egy vagy több transzponder (vagy TAG) 2) egy olvasási és / vagy írási eszköz (olvasó) 3) egy adatinterfész

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

Cirkónium kiégető kemence

Cirkónium kiégető kemence Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:

Részletesebben

U9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS

U9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A BX-324 tolókapumotor egy a CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.a által tervezett és gyártott elektromos kapunyitó berendezés. A termék háza IP54 védelemmel lett gyártva. Maximális terhelhetıség

Részletesebben

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató A készülék szabványos (FXS) telefonvonalak összekapcsolására szolgál. A készülékhez 9V és 20V közötti váltakozó- vagy egyenfeszültségű tápegység csatlakoztatható

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

Kezelési leírás. Portos motor DELUX-R

Kezelési leírás. Portos motor DELUX-R Kezelési leírás Portos motor DELUX-R 1 Tartalomjegyzék Elektromos bekötés Végállás pozíciók beállítása Távirányító egységek hozzáadása/törlése Közbenső pozíciók programozása Végállás pozíciók szerkesztése

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

Valena Life/ Valena Allure , , , , Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,

Részletesebben

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló, Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás 14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009

IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009 IpP-CsP2 Baromfi jelölı berendezés általános leírás Típuskód: IpP-CsP2 Tartalomjegyzék 1. Készülék felhasználási területe 2. Mőszaki adatok 3. Mőszaki leírás 3.1 Állvány 3.2 Burkolat 3.3 Pneumatikus elemek

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

Panel bekötési pontok:

Panel bekötési pontok: Panel bekötési pontok: 1.-2. Közös pont minden be és kimenethez 3. 24Vac, 7W terhelhetőségű kimenet külső eszközök táplálásához 4.-5. Közös pont minden be és kimenethez 6. 24Vac 10W kimenet figyelmeztető

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos

Részletesebben