[ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 11
|
|
- Imre Lakatos
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 [ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 11 Hotă Páraelszívó
2 í Cuprins[ro]Instruciuni deutilizarei montaj INSTRUCIUNI DE UTILIZARE... 2 Eliminarea deeurilor, cu protejarea mediului...2 Indicaii de sigurană... 3 Regimuri de funcionare... 4 Funcionarea cu aer evacuat...4 Funcionarea cu aer recirculat...4 Deservire... 5 Montarea şi demontarea filtrului... 5 Curăare şi îngrijire... 6 Schimbarea lămpilor... 6 INSTRUCIUNI DE MONTAJ...6 Instruciune de montaj...7 Indicaii de sigurană...7 Instalare...8 Dimensiunea evii...8 Verificarea peretelui...8 Pregătirea instalării...8 Instalare...8 Montarea mătii coului de fum INSTRUCIUNI DE UTILIZARE Produktinfo Pe pagina noastră de internet găsii alte informaii referitoare la produse, accesorii, piese de schimb i servicii: i la magazinul online: Comandă de reparaie şi consultană în caz de defeciune Datele de contact ale tuturor ărilor le găsii în lista de servicii pentru clieni anexată. Bazai-vă pe competena producătorului. Astfel vei avea sigurana că reparaiile au fost executate de tehnicieni de service instruii, care sunt echipai cu piese de schimb originale pentru cuptorul dumneavoastră. Eliminarea deşeurilor, cu protejarea mediului Acest aparat corespunde directivei europene 2002/ 96/CE referitoare la aparatele electrice i electronice uzate (WEEE waste electrical and electronic equipment). Directiva oferă cadrul unei recuperări i valorificări a aparatelor uzate valabile pentru întreaga UE. 2
3 ã=indicaii de sigurană Indicaii generale Acordai atenie acestei instruciuni, în special indicaiilor de sigurană. Numai la montajul regulamentar corespunzător instruciunii de montaj este garantată sigurana la utilizare. Păstrai instruciunea pentru utilizare ulterioară sau pentru următorul proprietar. Acest aparat este destinat numai pentru gospodăriile particulare. Producătorul nu răspunde pentru defeciuni din cauza utilizării necorespunzătoare sau a deservirii greite. Pericol de sufocare! din cauza materialului de ambalaj. Nu lăsai niciodată copiii să se joace cu material de ambalaj. Verificai aparatul după dezambalare, dacă prezintă defeciuni vizibile. În cazul unei defeciuni de transport nu racordai aparatul. Această instruciune este valabilă pentru mai multe variante de aparate. Este posibil, să fie descrise anumite caracteristici ale dotării, care nu se potrivesc cu aparatul Dvs. Adulii i copiii nu trebuie să folosească niciodată aparatul nesupravegheai, dacă ei nu sunt în stare fizic sau psihic sau dacă le lipsesc cunotinele i experiena pentru a folosi aparatul corect i sigur. Nu lăsai niciodată copiii să se joace cu aparatul! În caz de eventuale întrebări sau deranjamente vă stă la dispoziie serviciul nostru pentru clieni (vezi lista serviciilor pentru clieni). La telefon indicai următoarele numere: E-Nr. Numerele se află pe plăcua de tip din interiorul aparatului (pentru aceasta demontai filtrele de grăsime din metal). Introducei numerele în câmpul de sus, ca în caz de nevoie să nu trebuiască să căutai prea mult. Instalare FD Pericol mortal, pericol de otrăvire! prin gaze de ardere reaspirate. Nu folosii niciodată aparatul în regim de aer evacuat în acelai timp cu funcionarea unui loc de gătit dependent de aerul camerei, dacă nu este asigurat suficient aer de alimentare. O funcionare fără pericole este posibilă numai atunci când subpresiunea în spaiul de instalare al locului de gătit nu depăete 4 Pa (0,04 mbar). Aceasta se poate obine, când aerul necesar pentru ardere poate circula prin deschideri ca de ex. ui, ferestre în legătură cu o casetă de zid de alimentare/evacuare aer sau prin alte mijloace tehnice. Cerei în orice caz sfatul maistrului coar competent, care poate aprecia întregul complex de aerisire al casei i vă poate propune măsura adecvată pentru aerisire. Dacă hota funcionează exclusiv cu aer recirculat, funcionarea este posibilă fără restricie. Pericol de incendiu! prin sărirea de scântei. Instalai aparatul numai deasupra unui loc de gătit pentru combustibili solizi (de ex. lemn sau cărbune), dacă există o acoperire închisă, care nu se poate scoate. Atenie! Pericol de deteriorare prin stocare de căldură din cauza distanei prea mici între aparat i dulap sau perete. Aparatul poate fi instalat numai cu una din pări direct lângă un dulap sau un perete. Distana faă de perete sau faă de dulap trebuie să fie de minimum 50 mm. Intervalele de sigurană prescrise trebuie respectate. Acordai atenie i datelor referitoare la aparatul dvs. de gătit. Dacă locurile de gătit cu gaz i electrice funcionează împreună, este valabilă cea mai mare distană prescrisă. Lăimea hotei trebuie să corespundă cel puin lăimii aparatului de gătit. Pentru instalare trebuie respectate prescripiile de construcii valabile actual i cele ale alimentatorului local cu curent i cu gaz. Pericol de electrocutare! din cauza cablului de racordare deteriorat. Nu îndoii i nu prindei cablul de racordare în timpul instalării. Pericol de incendiu, pericol de rănire! din cauza cablului de racordare deteriorat. Cablul de racordare deteriorat trebuie să fie înlocuit de un specialist concesionat (un instalator electric). Locurile de gătit dependente de aerul camerei (de ex. aparate de încălzit cu gaz, ulei, lemn sau cărbune, încălzitoare permanente, preparatoare de apă caldă) trag aerul de ardere din spaiul în care sunt instalate i conduc gazele arse în afară printr-o instalaie de evacuare a gazelor (de ex. co de fum). În legătură cu o hotă pornită se trage aer din bucătărie i din camerele învecinate fără o alimentare suficientă cu aer se formează o subpresiune. Gaze otrăvitoare din co de fum sau din puul de tiraj sunt aspirate înapoi în camerele de locuit. Trebuie din această cauză să ne îngrijim întotdeauna ca alimentarea cu aer să fie suficientă. O casetă de zid de alimentare / evacuare aer nu asigură singură respectarea valorii limită. Pericol de rănire! din cauza muchiilor ascuite in timpul instalării. În timpul instalării aparatului purtai întotdeauna mănui de protecie. Pericol de rănire! prin aparatul care cade. Toate uruburile de sigurană i capacele de sigurană trebuie să fie montate fix. 3
4 Utilizare Pericol de arsuri! din cauza aparatului fierbinte la utilizarea cu aparate de gătit. inei copiii la distană i acordai atenie utilizării corespunzătoare. Pericol de rănire, pericol de deteriorare! din cauza obiectelor aezate pe aparat. Nu aezai niciodată obiecte pe aparat. Pericol de incendiu, pericol de arsuri! datorită ochiurilor de aragaz pe care nu s-au aezat vase. Folosii întotdeauna ochiurile de aragaz cu vase de gătit potrivite. Reglai flacăra în aa fel, încât să nu depăească vasele de gătit. Pericol de arsuri, pericol de deteriorare! din cauza funcionării concomitente a mai multori locuri de gătit cu gaz. Nu folosii niciodată două ochiuri de aragaz cu flacără mare concomitent mai mult de 15 minute. Carcasa devine foarte fierbinte din cauza căldurii mari. Avei în vedere că: un arzător mare cu mai mult de 5 kw (Wok) corespunde puterii a două arzătoare cu gaz. Pericol de incendiu! prin depuneri de grăsime în filtrul de grăsime din metal. Nu lucrai niciodată sub aparat cu flacără deschisă (de ex. flambare). Folosii întotdeauna aparatul cu filtrul de grăsime din metal. Curăai filtrul de grăsime din metal în mod regulat. din cauza grăsimilor i uleiurilor supraîncălzite. Încingei grăsimile i uleiurile numai sub supraveghere permanentă. Nu stingei niciodată focul cu apă, ci întotdeauna cu o pătură de incendiu, cu capace sau farfurii. Atenie! Pericol de deteriorare din cauza coroziunii. Pornii întotdeauna aparatul la gătit, pentru a evita formarea de apă de condens. Apa de condens poate duce la defecte de coroziune. Pericol de rănire! prin LED-uri din grupa de risc 1. Nu privii mai mult de 100 secunde direct în LED-ul aprins. Curăare şi îngrijire Pericol de arsuri, pericol de electrocutare! prin aparat. Înainte de curăare sau de întreinere lăsai întotdeauna aparatul să se răcească. Deconectai sigurana sau scoatei techerul din priză. Atenie! Pericol de deteriorare din cauza umezelii care pătrunde în partea electronică. Nu curăai niciodată elementele de deservire cu cârpa udă. Deteriorarea suprafeei din cauza curăării false. Curăai suprafeele din oel inoxidabil numai în direcia lefuirii. Pentru elementele de deservire nu folosii curăitor pentru metal inoxidabil. Deteriorarea suprafeelor cu mijloace de curăire ascuite sau abrazive. Nu folosii niciodată mijloace de curăare ascuite sau abrazive. Întreinere şi reparaie Pericol de incendiu, pericol de rănire! din cauza unor reparaii incompetente. Deconectai sigurana sau scoatei techerul din priză. Reparaiile pot fi făcute numai de către un specialist concesionat (instalator electric). Pericol de rănire! din cauza deranjamentului sau defeciunii la aparat. Deconectai sigurana sau scoatei techerul din priză i sunai la serviciul pentru clieni. Pericol de incendiu, pericol de rănire! din cauza cablului de racordare deteriorat. Cablul de racordare deteriorat trebuie să fie înlocuit de un specialist concesionat (un instalator electric). Pericol de arsuri, pericol de electrocutare! prin lămpi defecte. Deconectai sigurana sau scoatei techerul din priză. Înlocuii întotdeauna lămpile defecte imediat (lăsai lămpile să se răcească în prealabil), pentru a se evita suprasolicitarea restului de lămpi. Regimuri de funcionare Acest aparat îl putei folosi în regim de aer evacuat sau în regim de aer recirculat. Funcionarea cu aer evacuat Aerul aspirat se curăă prin filtrul de grăsime i se scoate în exterior printr-un sistem de evi. Funcionarea cu aer recirculat Aerul aspirat va fi curăat de filtrul de grăsime i de un filtru de cărbune activ i va fi dirijat înapoi în bucătărie. Indicaie: Aerul evacuat nu are voie să fie predat nici într-un co de fum sau de evacuare gaze în funciune, nici într-un pu care servete la aerisirea de camere în care sunt instalate locuri pentru gătit. Dacă aerul evacuat trebuie condus într-un co de fum sau de evacuare gaze, care nu este în funciune, trebuie obinut acordul maistrului coar competent. Dacă aerul evacuat este condus prin peretele exterior, ar trebui folosită ocasetă de zid telescopică. Indicaie: Pentru a neutraliza mirosurile în regimul de funcionare cu aer recirculat, trebuie să montai un filtru de cărbune activ. Diferitele posibilităi de a folosi aparatul în regim de aer recirculat le găsii în prospect sau întrebai pe comerciantul dvs. de specialitate. Accesoriile necesare pentru aceasta le găsii în comerul de specialitate, la serviciul pentru clieni sau în Online-Shop. Numerele accesoriilor le găsii la sfâritul instruciunii de utilizare. 4
5 Deservire Această instruciune este valabilă pentru mai multe variante de aparate. Este posibil, să fie descrise anumite caracteristici ale dotării, care nu se potrivesc cu aparatul Dvs. Indicaie: Pornii hota la începerea gătitului i oprii-o abia la câteva minute după terminarea gătitului. Aburul de bucătărie va fi înlăturat astfel în modul cel mai eficient. Câmp de deservire Pornirea ventilatorului Apăsai tasta Pornit/Oprit. Mării treapta ventilatorului cu sau micorai-o cu tasta A. Treapta intensivă Pentru dezvoltarea puternică de mirosuri i aburi putei folosi treapta intensivă. Apăsai de atâtea ori, până când în afiaj apare sau. Timpul de funcionare este limitat. Aparatul se comută apoi înapoi în mod automat într-o treaptă de ventilare mai joasă. Dvs. putei oricând să comutai înapoi de mână. Iluminatul Putei porni sau opri iluminatul independent de ventilator. Montarea şi demontarea filtrului ã=pericol de arsuri, pericol de electrocutare! prin aparat. Înainte de curăare sau de întreinere lăsai întotdeauna aparatul să se răcească. Deconectai sigurana sau scoatei techerul din priză. Demontarea filtrelor de grăsime din metal 1.Deschidei închizătoarea i rabatai filtrul de grăsime din metal în jos. Introducei cealaltă mână sub filtrul de grăsime. 2.Scoatei filtrul de grăsime din suport. La aspirarea marginală 1. Tragei filtrul de grăsime din metal în jos. Introducei cealaltă mână sub filtrul de grăsime. 2. Scoatei filtrul de grăsime din suport. Indicaii Grăsimea se poate acumula jos în filtrul de grăsime din metal. inei filtrul de grăsime în poziie orizontală pentru a evita picurarea de grăsime. Montarea filtrelor de grăsime din metal 1. Montai filtrele de grăsime din metal. Introducei cealaltă mână sub filtrul de grăsime. 2. Rabatai filtrul de grăsime în sus i fixai închizătoarea. 5
6 Curăare şi îngrijire ã=pericol de arsuri, pericol de electrocutare! prin aparat. Înainte de curăare sau de întreinere lăsai întotdeauna aparatul să se răcească. Deconectai sigurana sau scoatei techerul din priză. Atenie! Pericol de deteriorare din cauza umezelii care pătrunde în partea electronică. Nu curăai niciodată elementele de deservire cu cârpa udă. Deteriorarea suprafeei din cauza curăării false. Curăai suprafeele din oel inoxidabil numai în direcia lefuirii. Pentru elementele de deservire nu folosii curăitor pentru metal inoxidabil. Deteriorarea suprafeelor cu mijloace de curăire ascuite sau abrazive. Nu folosii niciodată mijloace de curăare ascuite sau abrazive. Curăarea suprafeei aparatului Putei procura substane potrivite de curăare i îngrijire pentru aparatul Dvs. prin Hotline sau Online-Shop (Vezi anexa la instruciunea de utilizare). Indicaie: Suprafaa aparatului i elementele de deservire sunt sensibile la zgârieturi. Acordai atenie prevederilor de garanie din caietul de service anexat i următoarelor instruciuni de curăare: Curăai suprafeele cu o cârpă moale, umedă, detergent sau cu o substană uoară de curăat geamuri. Înmuiai murdăriile uscate cu o cârpă umedă. Nu răzuii! Neindicate sunt cârpele uscate, bureii care zgârie, materialele de curăat cu coninut de nisip, sodă, acid, clorură sau alte substane de curăat agresive. Curăai suprafeele din oel inoxidabil numai în direcia de lefuire. Pentru elementele de deservire nu folosii curăitoare pentru oel inoxidabil i nici cârpe ude. Curăarea filtrului de grăsime din metal Filtrele de grăsime din metal montate preiau componentele grase ale aburului de bucătărie. La o utilizare normală (1 până la 2 ore pe zi) curăai filtrele de grăsime la intervale de cca. trei luni. Indicaii Nu folosii mijloace de curăare agresive, cu coninut de acizi sau leie. La curăirea filtrului de grăsime din metal curăai i suportul filtrului de grăsime din aparat cu o cârpă umedă. Filtrele de grăsime din metal pot fi curăate în maina de spălat vase sau cu mâna. În maşina de spălat vase: Indicaie: La curăirea în maina de spălat vase pot apărea uoare colorări. Aceasta nu are nici o influenă asupra funcionării filtrelor de grăsime din metal. Nu spălai filtrele de grăsime din metal foarte murdare împreună cu vesela. Aezai filtrele de grăsime din metal în maina de spălat vase fără a le imobiliza. Filtrele de grăsime din metal nu trebuie prinse. Manuală: Indicaie: La murdărie rezistentă putei folosi un dizolvant special de grăsimi. El poate fi comandat la un Online-Shop. Înmuiai filtrul de grăsime din metal într-o leie de spălare fierbinte. Pentru curăare folosii o perie i apoi clătii bine filtrul. Lăsai filtrul de grăsime din metal să se scurgă. Schimbarea lămpilor ã=pericol de arsuri, pericol de electrocutare! prin lămpi defecte. Deconectai sigurana sau scoatei techerul din priză. Înlocuii întotdeauna lămpile defecte imediat (lăsai lămpile să se răcească în prealabil), pentru a se evita suprasolicitarea restului de lămpi. Important! Folosii numai mijloace de iluminare de acelai tip i cu aceeai putere (vezi fasungul lămpii sau plăcua de tip din interiorul aparatului pentru aceasta demontai filtrul de grăsime din metal. Schimbarea lămpilor cu halogen Indicaie: Lămpile cu halogen nu trebuie atinse de balonul de sticlă la montare. Pentru montarea lămpilor de halogen folosii o cârpă curată. 1.Scoatei cu grijă inelul lămpii cu o sculă potrivită. 2.Tragei lampa în afară i înlocuii-o cu o lampă de acelaai tip. 3.Montai capacul lămpii. 4.Introducei techerul în priză respectiv conectai din nou sigurana. Lămpi LED Lămpile LED defecte pot fi schimbate numai de către producător, serviciul pentru clieni al acestuia sau de către un specialist concesionat (instalator electric). ã=pericol de rănire! prin LED-uri din grupa de risc 1. Nu privii mai mult de 100 secunde direct în LED-ul aprins. 6
7 Instruciune de montaj Acest aparat se instalează pe perete. Pentru accesoriile speciale suplimentare (de ex. pentru funcionarea cu aer recirculat) avei în vedere instruciunea de instalare anexată acolo. Suprafeele aparatului sunt sensibile. Evitai deteriorările la instalare. Indicaii de sigurană ã=pericol mortal, pericol de otrăvire! prin gaze de ardere reaspirate. Nu folosii niciodată aparatul în regim de aer evacuat în acelai timp cu funcionarea unui loc de gătit dependent de aerul camerei, dacă nu este asigurat suficient aer de alimentare. Cerei în orice caz sfatul maistrului coar competent, care poate aprecia întregul complex de aerisire al casei i vă poate propune măsura adecvată pentru aerisire. Dacă hota funcionează exclusiv cu aer recirculat, funcionarea este posibilă fără restricie. Locurile de gătit dependente de aerul camerei (de ex. aparate de încălzit cu gaz, ulei, lemn sau cărbune, încălzitoare permanente, preparatoare de apă caldă) trag aerul de ardere din spaiul în care sunt instalate i conduc gazele arse în afară printr-o instalaie de evacuare a gazelor (de ex. co de fum). În legătură cu o hotă pornită se trage aer din bucătărie i din camerele învecinate fără o alimentare suficientă cu aer se formează o subpresiune. Gaze otrăvitoare din co de fum sau din puul de tiraj sunt aspirate înapoi în camerele de locuit. Trebuie din această cauză să ne îngrijim întotdeauna ca alimentarea cu aer să fie suficientă. O casetă de zid de alimentare / evacuare aer nu asigură singură respectarea valorii limită. O funcionare fără pericole este posibilă numai atunci când subpresiunea în spaiul de instalare al locului de gătit nu depăete 4Pa (0,04mbar). Aceasta se poate obine, când aerul necesar pentru ardere poate circula prin deschideri ca de ex. ui, ferestre în legătură cu o casetă de zid de alimentare/evacuare aer sau prin alte mijloace tehnice. ã=pericol de incendiu! prin sărirea de scântei. Instalai aparatul numai deasupra unui loc de gătit pentru combustibili solizi (de ex. lemn sau cărbune), dacă există o acoperire închisă, care nu se poate scoate. Pentru instalare trebuie respectate prescripiile de construcii valabile actual i cele ale alimentatorului local cu curent i cu gaz. ã=pericol de electrocutare! din cauza cablului de racordare deteriorat. Nu îndoii i nu prindei cablul de racordare în timpul instalării. ã=pericol de rănire! din cauza muchiilor ascuite in timpul instalării. În timpul instalării aparatului purtai întotdeauna mănui de protecie. ã=pericol de rănire! prin aparatul care cade. Toate uruburile de sigurană i capacele de sigurană trebuie să fie montate fix. 7
8 Instalare Dimensiunea evii Indicaie: Pentru reclamaii care se datorează traseului de evi, producătorul aparatului nu preia nici o garanie. Aparatul atinge capacitatea sa optimă cu o eavă de evacuare a aerului scurtă, în linie dreaptă i cu un diametru al evii cât se poate de mare. Datorită evilor de evacuare a aerului lungi i aspre, cu multe coturi sau cu diametre mai mici de 150 mm, nu se atinge capacitatea de aspiraie optimă i zgomotul ventilatorului devine mai sonor. evile sau furtunurile pentru pozarea conductei de evacuare a aerului nu trebuie să fie din material care arde. evi rotunde Se recomandă un diametru interior de 150 mm, dar totui de minimum 120 mm. Canale plate Seciunea interioară trebuie să corespundă diametrului evilor rotunde. Ø 150 mm cca. 177 cm 2 Ø 120 mm ca. 113 cm 2 Canalele plate nu ar trebui să aibă schimbări de direcie ascuite. La diametre care se abat se vor folosi benzi de etanare. Verificarea peretelui Peretele trebuie să fie plan, vertical i cu capacitate portantă suficientă. Adâncimea găurilor trebuie să corespundă lungimii uruburilor. Diblurile trebuie să stea fix. uruburile i diblurile anexate sunt indicate pentru ziduri masive. Pentru alte construcii (de ex. rigips, beton poros, cărămizi de perete Poroton) trebuie folosite mijloace de asamblare corespunzătoare. Greutatea max. a hotei este de 40 kg. Pregătirea instalării 1.Desenai de la tavan până la muchia inferioară a hotei o linie mijlocie pe perete. 2.Însemnai poziiile pentru uruburi i conturul zonei de suspendare. 3.Efectuai cinci găuri cu Ø 8 mm i adâncimea de găurire de 80 mm pentru fixare i apăsai înăuntru diblurile coplanar cu peretele. Instalare 1.Prindei cu uruburi cornierul de susinere pentru masca de co de fum. 8
9 2.Prindei cu uruburi agăătorile pentru hotă istrângei cât este posibil manual, max. 3 Nm. 3.Înurubai bolurile filetate atât cât să mai iasă 5 9 mm din perete. ª Fixarea aparatului 1. Apăsai capacele de sigurană pe agăători cu săgeata în sus, până se fixează. 2. Strângei piulia zimată împreună cu aiba. Suspendarea şi îndreptarea aparatului 1.Mai întâi scoatei folia de protecie de pe partea din spate i după montaj în întregime. 2.Suspendai aparatul astfel, ca el să se fixeze bine în agăători. «3.Orientai aparatul orizontal prin rotirea agăătorilor. În caz de nevoie aparatul poate fi deplasat spre dreapta sau spre stânga. Scoaterea capacelor de sigurană În cazul în care trebuie scoase capacele de sigurană, folosii o urubelniă plată. 9
10 Fixarea legăturilor de evi Indicaie: Dacă se folosete o eavă de aluminiu, zona de racordare trebuie netezită în prealabil. eava de evacuare a aerului Ø 150 mm (mărime recomandată) Fixai eava de evacuare a aerului direct pe tuul de aer i etanai. eava de evacuare a aerului Ø 120 mm 1.Fixai tuul de reducere direct pe tuul de aer. 2.Fixai eava de evacuare a aerului pe tuul de reducere. 3.Etanai poziiile de legătură în mod adecvat. Racordul electric ã=pericol de electrocutare! din cauza cablului de racordare deteriorat. Nu îndoii i nu prindei cablul de racordare în timpul instalării. Datele de racordare necesare sunt înscrise pe plăcua de tip în interiorul aparatului, pentru aceasta demontai filtrul de grăsime din metal. Lungimea conductei de racordare: cca. 1,30 m Acest aparat corespunde prevederilor CE de antiparazitare. Acest aparat poate fi racordat numai la o priză cu contact de protecie instalată conform normelor. Montai priza cu contact de protecie pe cât posibil înăuntrul mătii coului de fum. Priza cu contact de protecie ar trebui să fie legată printr-un circuit propriu de curent. Dacă priza cu contact de protecie nu mai este accesibilă după instalarea aparatului, trebuie să existe un dispozitiv de separare ca la racordul fix. În cazul unui racord fix necesar, în instalaie trebuie să existe un separator multipolar (comutator de protecie al liniei, sigurane i protecii) cu o deschidere de contact de min. 3 mm. Numai un specialist electrician are voie să execute racordul fix. 1.Separai mătile coului de fum. Pentru aceasta scoatei banda adezivă. 2.Scoatei folia de protecie de pe ambele măti ale coului de fum. 3.Împingei mătile coului de fum una în cealaltă. Indicaii Pentru a evita zgârieturile, aezai hârtie peste muchiile mătii exterioare ale coului de fum pentru protecie. Fantele mătii interioare a coului de fum să fie jos. 4.Aezai mătile coului de fum pe aparat. 5.Împingei masca interioară acoului de fum în sus i suspendai-o în stânga i în dreapta pe cornierul de susinere. 6.Fixai masca coului de fum în partea de jos. 7.Înurubai lateral masca de co de fum cu două uruburi pe cornierul de susinere. ª Montarea măştii coşului de fum ã=pericol de rănire! din cauza muchiilor ascuite in timpul instalării. În timpul instalării aparatului purtai întotdeauna mănui de protecie. 10
11 á Tartalomjegyzék[hu] Használati észerelési útmutató HASZNÁLATI UTASÍTÁS...11 Környezetkímél ártalmatlanítás Biztonsági útmutatások...12 Üzemmódok...13 Elszívó üzemmód Keringtet üzemmód Kezelés...14 Szűrő be- és kiszerelése...14 Tisztítás és ápolás...15 Lámpák cseréje...16 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Szerelési útmutató Biztonsági útmutatások Szerelés Csméretek A fal ellenrzése A szerelés elkészítése Szerelés Kürt-takarólap felszerelése HASZNÁLATI UTASÍTÁS Produktinfo További információkat a termékekrl, a tartozékokról, az alkatrészekrl és a szervizzel kapcsolatban internetes oldalunkon: és az Online-Shop-ban: talál. Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben. Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén H Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni, akik háztartási készülékébe eredeti pótalkatrészeket fognak beszerelni. Környezetkímélő ártalmatlanítás Ez a készülék megfelel az elektromos és elektronikus régi készülékekrl (waste electrical and electronic equipment WEEE) szóló 2002/96/EG európai irányelvnek. Az irányelv a régi készülékek az egész EU-ban érvényes visszavételét és értékesítését szabályozza. 11
12 ã=biztonsági útmutatások Általános útmutatások Vegye figyelembe ezt az utasítást, különösen a biztonsági útmutatásokat. Csak a szerelési útmutatónak megfelel, szakszerű beszerelés esetén garantált az üzembiztonság. rizze meg az útmutatót a késbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. Ez a készülék csak magánháztartások számára készült. A gyártó nem felel a szakszerűtlen használatból vagy a helytelen kezelésbl ered meghibásodásokért. Fulladásveszély! a csomagolóanyag miatt. Soha ne hagyja, hogy a gyermekek játsszanak a csomagolóanyagokkal. Kicsomagolás után ellenrizze a készüléket, nincsenek-e rajta látható sérülések. Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa akészüléket. Ez a használati utasítás a készülék több változatára vonatkozik. Lehetséges, hogy a leírásban olyan felszereltségi jellemzk is szerepelnek, amelyek nem vonatkoznak az Ön készülékére. Soha ne használják felügyelet nélkül a készüléket azok a felnttek és gyermekek, akik testileg vagy szellemileg nem képesek erre, vagy nem rendelkeznek megfelel tudással és tapasztalattal a készülék helyes és biztonságos használatáról. Soha nem szabad megengedni, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel! Ha kérdései vannak, vagy zavarok fordulnak el, ügyfélszolgálatunk (lásd az ügyfélszolgálatok jegyzékét), az Ön rendelkezésére áll. Telefonhívás esetén adja meg az alábbi számokat: E-Nr. A számok a készülék belsejében található típustáblán vannak (ehhez ki kell szerelni a fém zsírszűrket). Írja be a számokat a fenti mezbe, hogy szükség esetén ne kelljen sokáig keresgélnie. Szerelés Életveszély, mérgezésveszély! FD a visszaszívott égéstermékek miatt. Soha ne használja a készüléket egy bels levegtl függ tűzhellyel egyidejűleg, ha nem gondoskodott elegend betáplált levegrl. Abels levegtl függ tűzhelyek (pl. gáz-, olaj-, fa- vagy széntüzelésű fűtberendezések, átfolyós vízmelegítk, melegvízkészít rendszerek) elszívják az égéslevegt afelállítási térbl, és egy füstgáz-berendezésen (pl. kürtn) keresztül a szabadba vezetik az elhasznált gázt. Egy bekapcsolt páraelszívó készülékkel együtt működtetve a konyhából és a szomszédos helyiségekbl elszívódik a bels leveg elegend betáplált leveg nélkül vákuum keletkezik. A kürtbl vagy az elszívó aknából a mérgez gázokat visszaszívja a lakóhelyiségekbe. Ezért mindig gondoskodni kell az elegend betáplált levegrl. Egy levegbefúvó/elszívó szekrény egyedül nem biztosítja a határérték betartását. Veszélytelen üzemeltetés csak akkor lehetséges, ha a tűzhely felállítási terében nem lépik túl a 4 Pa (0,04 mbar) vákuumot. Ez akkor érhet el, ha nem lezárható nyílásokon keresztül, pl. az ajtókban, ablakokban, beépített levegbefúvó/elszívó szekrénnyel való összekötésben vagy más műszaki megoldások révén, az égésleveg szabadon utána áramolhat. Minden esetben kérje ki az illetékes kéménysepr mester tanácsát, aki a ház teljes szellztet rendszerét meg tudja ítélni, és javasolja Önnek a megfelel szellztetési intézkedéseket. Ha a páraelszívót kizárólag keringtet üzemmódban használják, az üzemeltetés korlátozások nélkül lehetséges. Tűzveszély! szikrahullás miatt. A készüléket csak akkor szerelje fel egy szilárd tüzelanyagokkal (pl. fa vagy szén) működ tűzhely fölé, ha rendelkezésre áll egy zárt, le nem vehet burkolat. Figyelem! Htorlódás által okozott károsodásveszély a készülék és a magasszekrény, vagy a fal közötti túl kis távolság miatt. A készüléket csak egyik oldalon szabad felszerelni egy magasszekrény vagy egy fal mellett. A hátfaltól vagy a magasszekrénytl való távolságnak legalább 50 mm-nek kell lennie. Az elírt biztonsági távolságokat be kell tartani. Az Ön fzberendezésére vonatkozó adatokat is vegye figyelembe. Ha együtt üzemelteti a gáz- és villanytűzhelyt, a legnagyobb megadott távolság érvényes. A páraelszívó szélessége legalább a fzlap szélességének kell, hogy megfeleljen. Szereléshez figyelembe kell venni a legújabb érvényes szerelési elírásokat és a helyi áram- és gázszolgáltatók elírásait. Áramütésveszély! a meghibásodott csatlakozókábel miatt. A csatlakozókábelt szerelés közben ne törje meg, vagy csípje be. Tűzveszély, sérülésveszély! a meghibásodott csatlakozókábel miatt. A megsérült csatlakozókábelt hivatalos engedéllyel rendelkez szakemberrel (villanyszerelvel) kell kicseréltetni. Sérülésveszély! szerelés közben az éles peremek miatt. A készülék szerelése közben mindig viseljen védkesztyűt. Sérülésveszély! a lees készülék miatt. Minden biztosító csavart és biztosító kupakot fixen fel kell szerelni. 12
13 Használat Égésveszély! aforró készülék miatt fzberendezésekkel történ használat esetén. Tartsa távol a gyermekeket, és ügyeljen a szakszerű használatra. Sérülésveszély, károsodásveszély! a készüléken lerakott tárgyak miatt. Soha ne tegyen tárgyakat a készülékre. Tűzveszély, égésveszély! afzlapok miatt, amikor nem állítanak rá fzedényt. Agázfzlapokat mindig hozzáill fzedénnyel használja. A lángot úgy kell szabályozni, hogy ne érjen túl a fzedény szélén. Égésveszély, károsodásveszély! több gázfzlap egyidejű üzemeltetése miatt. Két gázfzlapot soha ne használjon legnagyobb lángon egy idben 15 percnél hosszabb ideig. A ház a nagy hség miatt nagyon felforrósodik. Vegye figyelembe: Egy több mint 5 kw-os nagy égfej (wok) két gázég teljesítményének felel meg. Tűzveszély! a zsírlerakódások miatt a fém zsírszűrben. A készülék alatt soha ne dolgozzon nyílt lánggal (pl. flambírozás). Mindig fém zsírszűrvel működtesse a készüléket. Rendszeresen tisztítsa afém zsírszűrt. a túlhevült zsírok és olajok miatt. Zsírt és olajat csak állandó felügyelet mellett hevítsen. A tüzet soha ne vízzel oltsa el, hanem tűzvédelmi takaróval, fedvel vagy tányérral. Figyelem! Károsodásveszély korrózió okozta károk miatt. Fzésnél mindig kapcsolja be a készüléket, hogy elkerülje a kondenzvíz képzdését. A kondenzvíz korróziós károkat okozhat. Sérülésveszély! 1. kockázati csoportba sorolt LED-lámpák miatt. 100 másodpercnél hosszabb ideig ne nézzen bele közvetlenül a bekapcsolt LED-lámpákba. Tisztítás és ápolás Égésveszély, áramütésveszély! készülék miatt. Tisztítás és karbantartás eltt mindig várja meg, amíg a készülék lehűl. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót. Figyelem! Károsodás veszélye, amelyet az elektronikába behatoló nedvesség okoz. A kezelelemeket soha ne tisztítsa nedves kendvel. Felületkárosodás a helytelen tisztítás miatt. A nemesacél felületeket csak csiszolási irányban tisztítsa. A kezelelemekhez ne használjon nemesacél-tisztítószert. Felületkárosodás az ers vagy dörzsöl hatású tisztítószerek miatt. Soha ne használjon ers és dörzsöl hatású tisztítószereket. Karbantartás és javítás Tűzveszély, sérülésveszély! a szakszerűtlen javítások miatt. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót. A javításokat csak hivatalos engedéllyel rendelkez szakember (villanyszerel) végezheti el. Sérülésveszély! a készüléken elforduló zavar vagy meghibásodás miatt. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót, és hívja fel az ügyfélszolgálatot. Tűzveszély, sérülésveszély! a meghibásodott csatlakozókábel miatt. A megsérült csatlakozókábelt hivatalos engedéllyel rendelkez szakemberrel (villanyszerelvel) kell kicseréltetni. Égésveszély, áramütésveszély! meghibásodott lámpák miatt. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót. A meghibásodott lámpákat mindig azonnal cserélje ki (várja meg, míg lehűlnek), hogy megakadályozza a többi lámpa túlterhelését. Üzemmódok Ezt a készüléket elszívó- vagy keringtet üzemmódban használhatja. Elszívó üzemmód A beszívott levegt a zsírszűrk megtisztítják, és egy csrendszeren keresztül elvezetik aszabadba. Utasítás: Az elhasznált levegt sem egy működésben lév füstvagy füstgázelvezet kürtbe, sem olyan aknába nem szabad elvezetni, amely azoknak a helyiségeknek a szellztetésére szolgál, ahol a tűzhelyek el vannak helyezve. Ha az elhasznált levegt üzemen kívül lév füst- vagy füstgázelvezet kürtbe vezetik el, be kell szerezni az illetékes kéménysepr mester hozzájárulását. Ha az elhasznált levegt a küls falon vezetik keresztül, teleszkópos beépített szekrényt kell használni. Keringtető üzemmód A beszívott levegt a zsírszűrk és egy aktívszenes szűr megtisztítja, és ismét visszavezeti a konyhába. Utasítás: Aszagok keringtet üzemmódban történ megkötéséhez be kell szerelnie egy aktívszenes szűrt. Akészülék keringtet üzemmódban történ üzemeltetésének különböz lehetségeit tekintse meg a prospektusban, vagy kérdezze meg a szakkereskedt. Az ehhez szükséges tartozékot a szaküzletben, a vevszolgálatnál vagy az online áruházban vásárolhatja meg. A tartozék-számok a használati útmutató végén találhatók. 13
14 Kezelés Ez a használati utasítás a készülék több változatára vonatkozik. Lehetséges, hogy a leírásban olyan felszereltségi jellemzk is szerepelnek, amelyek nem vonatkoznak az Ön készülékére. Utasítás: A páraelszívót a fzés kezdetén kapcsolja be, és csak néhány perccel a fzés befejezése után kapcsolja ki. Így lehet a leghatékonyabban kiküszöbölni a konyhai gzöket. Kezelő mező Ventilátor bekapcsolása Nyomja meg a Be/Ki gombot. A gombbal növelje vagy a A gombbal csökkentse. Intenzív fokozat Különösen ers szag- és páraképzdés esetén az intenzív fokozatot használhatja. Nyomja meg annyiszor gombot, amíg a kijelzn meg nem jelenik a vagy. Az üzemelési id korlátozott. A készülék ezt követen automatikusan visszakapcsol egy alacsonyabb ventilátorfokozatra. Kézzel bármikor visszakapcsolhatja. Világítás A világítást a ventilátortól függetlenül be- és kikapcsolhatja. Szűrő be- és kiszerelése ã=égésveszély, áramütésveszély! készülék miatt. Tisztítás és karbantartás eltt mindig várja meg, amíg a készülék lehűl. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót. Fém zsírszűrők kiszerelése 1.Nyissa ki a zárószerkezetet, és hajtsa le a fém zsírszűrt. Közben a másik kezével nyúljon a fém zsírszűr alá. 2.A fém zsírszűrket vegye ki a tartóból. Perem-esetén 1.A fém zsírszűrt húzza lefelé. Közben a másik kezével nyúljon a fém zsírszűr alá. 2.A fém zsírszűrket vegye ki a tartóból. Utasítások A zsír lent, a fém zsírszűrben összegyűlhet. Tartsa vízszintesen a fém zsírszűrt, hogy elkerülje a zsír lecsöpögését. Fém zsírszűrők beszerelése 1.Helyezze be a fém zsírszűrt. Közben a másik kezével nyúljon a fém zsírszűr alá. 2.Hajtsa fel a fém zsírszűrt és pattintsa be a zárószerkezetet. 14
15 Tisztítás és ápolás ã=égésveszély, áramütésveszély! készülék miatt. Tisztítás és karbantartás eltt mindig várja meg, amíg a készülék lehűl. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót. Figyelem! Károsodás veszélye, amelyet az elektronikába behatoló nedvesség okoz. A kezelelemeket soha ne tisztítsa nedves kendvel. Felületkárosodás a helytelen tisztítás miatt. A nemesacél felületeket csak csiszolási irányban tisztítsa. A kezelelemekhez ne használjon nemesacél-tisztítószert. Felületkárosodás az ers vagy dörzsöl hatású tisztítószerek miatt. Soha ne használjon ers és dörzsöl hatású tisztítószereket. Készülék felületének tisztítása Készüléke számára a megfelel tisztító- és ápolószereket a telefonos ügyfélszolgálaton vagy az online áruházon keresztül (lásd a használati útmutató elején) szerezheti be. Utasítás: A készülék felülete és a kezelelemek érzékenyek a karcolásokra. Vegye figyelembe a mellékelt szervízfüzetben található garanciális rendelkezéseket és az alábbi tisztítási útmutatásokat: Tisztítsa meg a felületeket egy puha, nedves kendvel, mosogatószerrel vagy egy enyhe ablaktisztító szerrel. A rászáradt szennyezdéseket nedves kendvel puhítsa fel. Ne karcolja meg! Száraz kendk, karcoló szivacsok, súrolószerek, valamint homok-, szóda-, sav-, klorid-tartalmú vagy agresszív tisztítószerek nem alkalmasak. A nemesacél felületeket csak csiszolási irányban tisztítsa. A kezelelemekhez ne használjon nemesacél-tisztítószert, és nedves kendt sem. Fém zsírszűrők tisztítása Az alkalmazott fém zsírszűrk felfogják a konyhai gz zsíros alkotóelemeit. A fém zsírszűrket normál használat mellett (napi 1 2 óra) kb. háromhavonta tisztítsa meg. Utasítások Ne használjon agresszív, sav- vagy lúgtartalmú tisztítószereket. Afém zsírszűrk tisztításakor a készülékben található fém zsírszűrk tartóját is tisztítsa meg egy nedves kendvel. Afém zsírszűrket mosogatógépben vagy kézzel tisztíthatja meg. A mosogatógépben: Utasítás: Tisztításnál a mosogatógépben enyhe elszínezdések fordulhatnak el. Ez nem befolyásolja a fém zsírszűrk működését. Az ersen szennyezett fém zsírszűrket ne tisztítsa együtt az edénnyel. Afém zsírszűrket lazán helyezze a mosogatógépbe. A fém zsírszűrknek nem szabad beszorulniuk. Kézzel: Utasítás: Makacs szennyezdések esetén speciális zsíroldót használhat. Az online áruházban lehet megrendelni. Áztassa be a fém zsírszűrket forró mosogatószeres vízbe. A tisztításhoz használjon kefét, és a szűrket utána jól öblítse ki. Csöpögtesse le a fém zsírszűrket. 15
16 Lámpák cseréje ã=égésveszély, áramütésveszély! meghibásodott lámpák miatt. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót. A meghibásodott lámpákat mindig azonnal cserélje ki (várja meg, míg lehűlnek), hogy megakadályozza a többi lámpa túlterhelését. Fontos! Csak ugyanolyan típusú és ugyanolyan teljesítményű izzókat használjon (lásd a lámpafoglalatot vagy a típustáblát a készülék belsejében) ehhez szerelje ki a fém zsírszűrt. Halogénlámpák cseréje Utasítás: A halogénlámpák behelyezéskor nem érhetnek hozzá az üvegballonhoz. A halogénlámpák behelyezéséhez használjon egy tiszta kendt. 1.Megfelel szerszámmal, óvatosan távolítsa el a lámpagyűrűt. 2.Csavarja ki a lámpát, és cserélje ki ugyanolyan típusú lámpával. 3.Helyezze be a lámpaburkolatot. 4.Dugja be a hálózati csatlakozót, ill. ismét kapcsolja be a biztosítékot. Izzólámpák cseréje 1.Kissé emelje meg a lámpaburkolatot, és tolja a készülék küls oldala felé. 2.Csavarja ki a lámpát, és cserélje ki ugyanolyan típusú lámpával. 3.Helyezze be a lámpaburkolatot. 4.Dugja be a hálózati csatlakozót, ill. ismét kapcsolja be a biztosítékot. LED-lámpák A meghibásodott LED lámpákat csak a gyártó, annak vevszolgálata vagy egy hivatalos engedéllyel rendelkez szakember (villanyszerel) cserélheti ki. ã=sérülésveszély! 1. kockázati csoportba sorolt LED-lámpák miatt. 100 másodpercnél hosszabb ideig ne nézzen bele közvetlenül a bekapcsolt LED-lámpákba. 16
17 Szerelési útmutató Ezt a készüléket falra szerelik fel. A kiegészít speciális tartozékok számára (pl. keringtet üzemmódhoz) az ott mellékelt szerelési útmutatót vegye figyelembe. A készülék felületei érzékenyek. Összeszerelésnél kerülje a sérüléseket. Biztonsági útmutatások ã=életveszély, mérgezésveszély! a visszaszívott égéstermékek miatt. Soha ne használja a készüléket egy bels levegtl függ tűzhellyel egyidejűleg, ha nem gondoskodott elegend betáplált levegrl. Abels levegtl függ tűzhelyek (pl. gáz-, olaj-, fa- vagy széntüzelésű fűtberendezések, átfolyós vízmelegítk, melegvízkészít rendszerek) elszívják az égéslevegt afelállítási térbl, és egy füstgáz-berendezésen (pl. kürtn) keresztül a szabadba vezetik az elhasznált gázt. Egy bekapcsolt páraelszívó készülékkel együtt működtetve a konyhából és a szomszédos helyiségekbl elszívódik a bels leveg elegend betáplált leveg nélkül vákuum keletkezik. A kürtbl vagy az elszívó aknából a mérgez gázokat visszaszívja a lakóhelyiségekbe. Ezért mindig gondoskodni kell az elegend betáplált levegrl. Egy levegbefúvó/elszívó szekrény egyedül nem biztosítja a határérték betartását. Veszélytelen üzemeltetés csak akkor lehetséges, ha a tűzhely felállítási terében nem lépik túl a 4 Pa (0,04 mbar) vákuumot. Ez akkor érhet el, ha nem lezárható nyílásokon keresztül, pl. az ajtókban, ablakokban, beépített levegbefúvó/elszívó szekrénnyel való összekötésben vagy más műszaki megoldások révén, az égésleveg szabadon utána áramolhat. Minden esetben kérje ki az illetékes kéménysepr mester tanácsát, aki a ház teljes szellztet rendszerét meg tudja ítélni, és javasolja Önnek a megfelel szellztetési intézkedéseket. Ha a páraelszívót kizárólag keringtet üzemmódban használják, az üzemeltetés korlátozások nélkül lehetséges. ã=tűzveszély! szikrahullás miatt. A készüléket csak akkor szerelje fel egy szilárd tüzelanyagokkal (pl. fa vagy szén) működ tűzhely fölé, ha rendelkezésre áll egy zárt, le nem vehet burkolat. Szereléshez figyelembe kell venni a legújabb érvényes szerelési elírásokat és a helyi áram- és gázszolgáltatók elírásait. ã=áramütésveszély! a meghibásodott csatlakozókábel miatt. A csatlakozókábelt szerelés közben ne törje meg, vagy csípje be. ã=sérülésveszély! szerelés közben az éles peremek miatt. A készülék szerelése közben mindig viseljen védkesztyűt. ã=sérülésveszély! a lees készülék miatt. Minden biztosító csavart és biztosító kupakot fixen fel kell szerelni. 17
18 Szerelés Csőméretek Utasítás: A készülék gyártója nem vállal szavatosságot acsszakaszra visszavezethet kifogásolások esetén. A készülék egy rövid, egyenes vonalú levegelszívó csvel és a lehet legnagyobb csátmérvel éri el az optimális teljesítményét. A hosszú, durva levegelvezet csövek, a sok csív vagy a 150 mm-nél kisebb csátmér miatt nem érhet el az optimális elszívó teljesítmény, és hangosabbá válik aventilátor zaja. A használtleveg elvezetés vezetékének lefektetésére szolgáló csöveknek vagy tömlknek nem éghet anyagból kell készülniük. Kör keresztmetszetű csövek 150 mm, de legalább 120 mm bels átmér javasolt. Lapos csatornák Abels keresztmetszetnek meg kell felelnie a kör keresztmetszetű csövek átmérjének. Ø 150 mm kb. 177 cm 2 Ø 120 mm ca. 113 cm 2 A lapos csatornáknak ne legyenek éles irányváltásai. Eltér csátmérk esetén használjon tömítcsíkot. A fal ellenőrzése A fal legyen sík, függleges és elegend teherbírású. A fúrt lyukak mélységének a csavarok hosszának kell megfelelnie. A tipliknek ersen kell tartaniuk. A mellékelt csavarok és tiplik tömör falazathoz használhatók. Más konstrukciók (pl. Rigips gipszkarton, sejtbeton, Poroton falazótégla) számára megfelel rögzít eszközöket kell használni. A páraelszívó max. súlya 40 kg. A szerelés előkészítése 1.A mennyezettl a páraelszívó alsó széléig rajzoljon a falra egy függleges középvonalat. 2.Jelölje be a pozíciókat a csavarok és a beakasztási terület kontúrja számára. 3.Fúrjon ki öt, 8 mm átmérjű, és 80 mm furatmélységű lyukat a rögzítéshez, és a tipliket nyomja bele a fallal egy szintben. Szerelés 1.Csavarozza fel a kürt-takarólap tartóvasát. 18
19 2.A páraelszívó felakasztó szerkezeteit kézzel, max. 3Nm-rel csavarozza be. 3.A menetes csapszeget olyan mélyre csavarja be, hogy még 5 9 mm-re kiálljon a falból. ª A készülék rögzítése 1. A biztosító kupakokat nyíllal felfelé nyomja a felfüggeszt szerkezetekre, amíg be nem pattannak. 2. A recézett anyát az alátétcsavarral ersen csavarja be. A készülék felakasztása és beállítása 1.A védfóliát elször a hátoldalon húzza le a készülékrl, majd szerelés után teljesen húzza le. 2.A készüléket úgy akassza be, hogy stabilan bepattanjon a felakasztó szerkezeteken. «3.A felakasztó szerkezetek elfordításával vízszintesen állítsa be a készüléket. Szükség esetén a készüléket jobbra vagy balra el lehet tolni. Biztosító kupakok eltávolítása Ha el kell távolítani a biztosító kupakokat, lapos csavarhúzót használjon. 19
20 Csőkötések rögzítése Utasítás: Alumínium cs használata esetén a csatlakozási területet elzleg le kell simítani. 150 mm átmérőjű levegőelszívó cső (javasolt méret) A levegelszívó csövet közvetlenül a szellztet csonkon rögzítse és tömítse. 120 mm átmérőjű levegőelszívó cső 1.A szűkít csonkot közvetlenül a szellztet csonkon rögzítse. 2.Alevegelszívó csövet a szűkít csonkon rögzítse. 3.Mindkét csatlakozót megfelelen tömítse. Villamos bekötés ã=áramütésveszély! a meghibásodott csatlakozókábel miatt. A csatlakozókábelt szerelés közben ne törje meg, vagy csípje be. A szükséges csatlakozási adatok a készülék belsejében található típustáblán vannak, ehhez ki kell szerelni a fém zsírszűrt. A csatlakozó vezeték hossza: kb. 1,30 m Ez a készülék megfelel az EK zavarmentesítési rendelkezéseinek. Ezt a készüléket csak egy elírás szerint felszerelt földelt dugaszolóaljzatra szabad rácsatlakoztatni. A földelt dugaszolóaljzatot lehetleg a kürt-takarólapon belül helyezze el. A földelt dugaszolóaljzat saját áramkörön legyen csatlakoztatva. Ha a földelt dugaszolóaljzathoz a készülék felszerelése után már nem lehet hozzáférni, be kell iktatni egy bontóeltétet, mint a rögzített csatlakozásnál. Ha rögzített csatlakozásra van szükség, szerelésnél álljon rendelkezésre legalább egy összpólusú szakaszkapcsoló (vezetékvéd kapcsoló, biztosítékok és védrelé) 3 mm érintkez-nyílással. Csak villamossági szakember kivitelezheti a rögzített csatlakozást. 1.Vegye le a kürt-takarólapokat. Ehhez húzza le a ragasztószalagot. 2.Mindkét kürt-takarólapon húzza le a védfóliákat. 3.A kürt-takarólapokat tolja egymásba. Utasítások A karcolódások elkerülése érdekében, védelemként helyezzen egy papírt a küls kürt-takarólap szélei fölé. Bels kürt-takarólap rések lefelé. 4.Helyezze fel a kürt-takarólapot a készülékre. 5.A bels kürt-takarólapot tolja felfelé, és balra és jobbra akassza be a tartóvason. 6.A kürt-takarólapot lefelé pattintsa be. 7.A kürt-takarólapot két csavarral csavarozza fel oldalt a tartóvasra. ª Kürtő-takarólap felszerelése ã=sérülésveszély! szerelés közben az éles peremek miatt. A készülék szerelése közben mindig viseljen védkesztyűt. 20
21
22
23 23
24 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße München Germany * *
Hotă Páraelszívó [ro] Instrucţiuni de utilizare şi mont aj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 13
Hotă Páraelszívó [ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 13 í Cuprins[ro]Instruciunideutilizareimontaj INSTRUCIUNI DE UTILIZARE... 2 Instruciuni de sigurană importante...
RészletesebbenAz Ön kézikönyve FESTOOL LHS 225 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3199354
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
RészletesebbenHotă Páraelszívó. [ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 10
Hotă Páraelszívó [ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 10 í Cuprins[ro]Instrucţiunideutilizareşimontaj INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE... 2 Eliminarea deşeurilor, cu
RészletesebbenPáraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
RészletesebbenÖsszeszerelési és használati útmutató
Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenFüggőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenLED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
RészletesebbenLED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
RészletesebbenBS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany)
BS 99 H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com 89077 Ulm (Germany) H Tartalom 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások... 3
RészletesebbenNominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenPÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenRetro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
RészletesebbenFCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N
Mennyezeti lámpa L N hu Szerelési útmutató 91594HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenAz Ön kézikönyve PHILIPS FC7070 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4237547
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
RészletesebbenBS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenÁpolás és tisztítás. 1. Húzza ki a kondenzvíztartályt. 2. Húzza ki a sz r t a bevágásból.
Környezetbarát módon történ ártalmatlanítás Ápolás és tisztítás Ápolás és tisztítás Vev szolgálat A csomagolást környezetbarát módon kell ártalmatlanítani. Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
RészletesebbenHasználati utasítás 741 BASE A60
HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenFüggőlámpa. Szerelési útmutató 91591FV05X04VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91591FV05X04VII 2017-08 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenHasználati útmutató EFP 936 G / EFP 636 EFP 936 K / EFP 636 G. Páraelszívó
Használati útmutató EFP 936 G / EFP 636 EFP 936 K / EFP 636 G Páraelszívó Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A készülék bemutatása 4 Üzemmódok 4 Különtartozékok 5 Felszerelés 5 Kicsomagolás 5 Elhelyezés
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 91709HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenAz Ön kézikönyve DE DIETRICH DHD787X http://hu.yourpdfguides.com/dref/3184139
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
RészletesebbenLED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Részletesebben>KX@ +DV]QiODWL XWDVtWiV >UR@,QVWUXFŘLXQL GH XWLOL]DUH
>KX@ +DV]QiODWL XWDVtWiV >UR@,QVWUXFŘLXQL GH XWLOL]DUH +% % +% 6 +% 7 +% 5 %HpStWKHWŌ V WŌ &XSWRU vqfrusrudelo Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések... 2 Beszerelés
RészletesebbenHasználati útmutató A páraelszívó készülékhez
Használati útmutató A páraelszívó készülékhez 2. ábra 3 Páraelszívó Tiszelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A megfelelő telepítés, használat és karbantartás érdekében kérjük gondosan
RészletesebbenAz Ön kézikönyve BRIGGS & STRATTON 613700 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3637082
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BRIGGS & STRATTON 613700. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
RészletesebbenEFG 732 X / EFG 532 X
Használati és szerelési útmutató EFG 732 X / EFG 532 X Páraelszívó Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A készülék ismertetése 4 Alkalmazási terület 4 Elszívó funkció 4 Keringtető funkció 4 Különtartozékok
RészletesebbenBS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 89 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 18 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk
RészletesebbenHasználati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
RészletesebbenLED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 94521AB0X1VIII 2017-09 Kedves Vásárlónk! Az új mennyezeti lámpájában található 2 világosabb LED-spotlámpák irányát tetszés szerint beállíthatja, így célzottan
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenEFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412
Használati- és szerelési útmutató Páraelszívók EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető
RészletesebbenAlmera. Konyhai és fürdőszobai csaptelepek. Armături pentru bucătărie s i baie.
Almera Konyhai és fürdőszobai csaptelepek. Armături pentru bucătărie s i baie. Almera fürdőszobai csaptelepek Csillogó külső igazi belső értékekkel. Tiszta, dinamikus és lenyűgöző formavilágával, egyszerű
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RészletesebbenFőzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenAz Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató ZANUSSI ZK64X A68. Megtalálja a választ minden kérdésre az ZANUSSI ZK64X A68 a felhasználói kézikönyv
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenAF2-627 IX FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15.
AF2-627 IX H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.hu
RészletesebbenHasználati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
RészletesebbenGAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz
Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenZitruspresse orange PÁRAELSZÍVÓ
Zitruspresse orange PÁRAELSZÍVÓ 10011462 100081 0008167 10008168 10011483 10011484 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenBeépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények
Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Ez a a hűtő-fagyasztószekrények bútorzatba való beépítésére vonatkozik és a szakemberek számára készült. A készülék beépítését az itt leírtak és a szerelési munkákra
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenHUN. Páraelszívó Típus LCH655SSE. Használati útmutató
HUN Páraelszívó Típus LCH655SSE Használati útmutató Biztonság A készüléket a gyártó előírásai szerint kell felszerelni. A helytelen felszerelés következménye személyi sérülés vagy anyagi károkozás lehet,
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenLED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96241FV05X02VIII 2018-04 Kedves Vásárlónk! Az új mennyezeti lámpájában található 4 LED-spotlámpák irányát tetszés szerint beállíthatja, így célzottan megvilágíthat
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK
Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,
RészletesebbenHasználati útmutató. Páraelszívó EFA 9673. http://www.markabolt.hu/
Használati útmutató Páraelszívó EFA 9673 1 Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy egy első osztályú Electrolux terméket választott. Az Electrolux cég célja az, hogy olyan minőségi termékek
RészletesebbenBS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 59 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk
RészletesebbenSZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
RészletesebbenSZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
Páraelszívók ZHT 530 - ZHT 630 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOSSÁGOK - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 3 SZERELÉS 4 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 5 ÁLTALÁNOSSÁGOK ÉS BIZTONSÁGI
RészletesebbenLED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenQ30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
RészletesebbenGyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenLumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenAPY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás
APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
RészletesebbenBoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10
BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenÁlló porszívó. Használati utasítás
Álló porszívó Használati utasítás Modellszám: VCS-2001 1 FIGYELMEZTETÉS A tűz, elektromos áramütés illetve sérülés kockázatának csökkentése érdekében: 1. A bekapcsolt készüléket soha ne hagyja felügyelet
RészletesebbenKlarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenLED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Rögzítés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98170AB0X1IX 2018-09 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk
RészletesebbenBeszerelési útmutató a KIYO AMS6 ülésmasszázs-berendezéshez
1. A KIYO ülésmasszázs-berendezés (AMS6) tartozékai A tartozékok megnevezése db 1 Masszázsmotor 6 2 Masszázsvezérlő-egység 1 3 Kapcsoló 1 4 Vezetékek 1 Kapcsoló Többfokozatú LED-es nyomógomb, 2 színű Manuális
RészletesebbenXIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
RészletesebbenBella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenForrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
RészletesebbenGYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
RészletesebbenPopcorn készítő eszköz
Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Részletesebben