KÉZIKÖNYV. GYORSKALAUZ Töltés az utoljára használt programbeállításokkal
|
|
- Marcell Pap
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 KÉZIKÖNY GRTULÁLUNK, ogy ezt az új, professzionális, kapcsolóüzemmel működő akkumulátortöltőt választotta. CTEK SWEDEN B professzionális szériájába tartozó termék az akkumulátortöltők legmodernebb tecnológiáját képviseli. z az első olyan akkumulátortöltő, amely több állítató paraméterrel rendelkezik. GYORSKLUZ Töltés az utoljára asznált programbeállításokkal 4 töltés megkezdéséez nyomja meg a STRT/PUSE gombot. kkumulátorkábel Hőmérsékletérzékelő M8 lyukak Szorítósaruk 1 Csatlakoztassa a kábeleket a töltőöz. töltés megszakításáoz nyomja meg a STRT/PUSE gombot. HU kkumulátorkábel csatlakozó aljzat + Översikt Hőmérsékletérzékelő csatlakozó dugó Töltőkábel csatlakozó dugó +/- őmérsékletérzékelő csatlakozó aljzata 3 kkumulátorkábel csatlakozó aljzat - 2 Csatlakoztassa a töltőt az akkumulátoroz. Csatlakoztassa a töltőt a álózatoz. Tápkábel B tápkábel csatlakozója FIGYELMEZTETÉS! Kárt tesz az akkumulátorban és az elektronikában, a a 12 -os akkumulátor töltése 24 -os beállítással történik. HU B Manual MXTS70, LOW 7, Print file 002.indd :11:50
2 TÖLTÉS különböző akkumulátorok legatékonyabb töltése érdekében a feszültség és az állítató. Emellett a kiegyenlített töltés őmérsékletét is meg leet választani. testreszabott töltés paraméterei az alábbiak szerint állítatók. 1. Csatlakoztassa a töltő kábeleit a töltőöz (lásd: kábelek csatlakoztatása) 2. Csatlakoztassa a töltőt az akkumulátoroz. (lásd: kábelek csatlakoztatása) 3. Csatlakoztassa a töltőt a fali aljzatoz z elektromos visszajelző lámpa világít, jelezve, ogy a tápkábel csatlakoztatva van az elektromos aljzatoz. ibajelző lámpa azt jelzi, ogy az akkumulátorsaruk nem megfelelően vannak csatlakoztatva. z ellentétes polaritás elleni védelem védi az akkumulátort és a töltőt a sérülések ellen. 4. Nyomja meg a MODE gombot a töltő program kiválasztásáoz. 5. Nyomja meg a gombot a töltési paraméterek tárolásáoz 6. álassza ki a feszültséget () kijelző jelzi, ogy a feszültség (U) választató kijelzőn látató a beállított feszültség () +/- gombokkal leet változtatni gomb lenyomásával leet megerősíteni a beállítást 7. álassza ki az et kijelző () jelzi, ogy az () választató z kijelzőn látató a beállított feszültség () +/- gombokkal leet változtatni gomb lenyomásával leet megerősíteni a beállítást 8. álassza ki a őkiegyenlítést kijelző () jelzi, ogy a őkiegyenlítés( ) választató őmérsékletérzékelő lámpája jelzi, ogy a őmérsékletérzékelő aktív +/- gombokkal leet változtatni gomb lenyomásával leet megerősíteni a beállítást 9. z elindításoz nyomja meg a STRT/PUSE gombot töltési ciklus vagy nyomja meg a MODE gombot a módosításoztöltő program 10. égig kísérje figyelemmel a 8 fokozatú kijelzőt a töltés folyamata z akkumulátor akkor áll készen a töltésre, a a 4. LÉPÉS világít. z akkumulátor teljesen fel van töltve, a a 7. LÉPÉS világít. 11. bármikor leállítatja a töltést a STRT/PUSE gomb megnyomásával 12. Nyomja meg a STRT/PUSE gombot a töltés folytatásáoz MODE gomb STRT/PUSE gomb NORMÁL PROGRM Ca/Ca PROGRM GM/GEL PROGRM GM POWER PROGRM KIJELZŐ () KIJELZŐ () beállító GOMb CSÖKKENTŐ GOMb STRT PUSE NORML Ca/Ca GM GEL MODE GM POWER 12/70 mp ÁRMELLÁTÁS lámpa IbJELZŐ lámpa ŐÉRZÉKELŐ lámpája CSÖKKENT ÁRMERŐS- SÉG lámpája TÁPELLÁTÁS PROGRM SZNÁLTR KÉSZ TELJESEN FELTÖLTE KIJELZŐ () KIJELZŐ ( és infó) NÖELŐ GOMb 34 HU B Manual MXTS70, LOW 7, Print file 002.indd :11:51
3 STRT 12/70 MODE PUSE 12/70 ISSZJELZŐ LÁMPÁK: NORML Ca/Ca GM GM GEL POWER STRT/PUSE LÁMP mp zt MODE jelzi, ogy a töltés még nem kezdődött meg vagy nem 12/70 szakadt meg. töltés megkezdéséez/folytatásáoz nyomja meg a STRT/ PUSE gombot. CSÖKKENT ÁRMERŐSSÉG LÁMPÁJ mp zt jelzi, ogy a maximális korlátozva van /70 12/70 ŐÉRZÉKELŐ LÁMPÁJ M mp zt ER jelzi, ogy a őmérsékletérzékelő be van kapcsolva. töltési feszültség automatikusan a külső őmérsékletez igazodik mp STRT PUSE ÁRMELLÁTÁS LÁMP ORML Ca/Ca GM GM mp GEL POWER MODE 12/70 zt jelzi, ogy csatlakoztatva van a álózati áram IbJELZŐ LÁMP zt jelzi, mpogy iba történt. ODE leírást lásd a HIBKÓDOKBN. GM Nyomja meg a STRT/PUSE gombot a iba nyugtázásáoz POWER és a töltés megszakításáoz ISSZJELZŐ LÁMPÁK, KIJELZŐK ÉS IbKÓDOK 12/24 SZNÁLT ELŐTTI beállítások: KIJELZŐ () beállított feszültséget jelzi Opciók: 12/24 olt KIJELZŐ () beállított et jelzi Opciók: 70/50/40/30/20, a a beállított feszültség 12 Opciók: 35/25/20/15/10, a a beállított feszültség / 35 csak a Supply program esetén választató Normal, Ca/Ca, GM/GEL és GM Power program esetén a legnagyobb 50 /25. KIJELZŐ () beállítató paramétert jelzi Opciók: U// KIJELZŐ ( és infó) Hibakódok kijelzése LÓS IDEJŰ KIJELZÉS TÖLTÉS KÖZbEN: KIJELZŐ () kimeneti feszültség kijelzése KIJELZŐ () kimeneti kijelzése KIJELZŐ () lt. 1. Eltelt töltési idő megjelenítése (perc/óra) lt. 2. iba bekövetkeztéig eltelt idő kijelzése KIJELZŐ ( és infó) 1. alt. megkezdés óta eltelt teljes töltési idő kijelzése (perc/óra) 2. alt. ibakódok kijelzése az ERROR lámpával együtt E01-E99 IbKÓDOK: E01 E02 E03 E04 E05 E06 E07 E08 E99 FORDÍTOTT POLRITÁS Csatlakoztassa a töltőt a CONNECT THE CBLES (kábelek csatlakoztatása) szerint TÚLFESZÜLTSÉG z akkumulátor feszültsége túl magas a kiválasztott töltő programoz. Ellenőrizze az akkumulátor feszültségét. IDŐTÚLLÉPÉS, 1. LÉPÉS: DESULPTION (SZULFÁTLNÍTÁS) Indítsa újra a töltőt. Ha a töltés még ekkor is megszakad,. az akkumulátor súlyosan elszulfátosodott és leet, ogy ki kell cserélni. IDŐTÚLLÉPÉS, 2. LÉPÉS: SOFT STRT (LÁGY INDÍTÁS) Indítsa újra a töltőt. Ha a töltés még ekkor is megszakad,. az akkumulátor nem tudja fogadni a töltést és leet, ogy ki kell cserélni. IDŐTÚLLÉPÉS, 5. LÉPÉS: NLYSE (ELEMZÉS) Indítsa újra a töltőt. Ha a töltés még ekkor is megszakad,. az akkumulátor nem tudja tartani a töltést és leet, ogy ki kell cserélni. KKUMULÁTOR TÚLEÜLT z akkumulátor túl forró aoz, ogy tölteni leessen. z akkumulátor sérült és leet, ogy ki kell cserélni. KICSI KKUMULÁTORFESZÜLTSÉG PROGRMbN z akkumulátor feszültsége túl kicsi aoz, ogy fogyasztókat leessen csatlakoztatni rá. Ellenőrizze, ogy nem 12 -os akkumulátor van-e csatlakoztatva a 24 -os elyett, vagy válassza le a nagyfogyasztókat. NGY ÁRMERŐSSÉG PROGRMbN Ellenőrizze, ogy nincsenek-e rövidre zárva vagy fordított polaritással bekötve a szorítósaruk. TÚLFESZÜLTSÉG-ÉDELEM Ha az akkumulátor feszültsége 17 alatt van, az ERROR lámpa világít 24 -os beállítás esetén. 1. alt.: Nyomja meg a STRT/PUSE gombot a 12 -os beállítással történő töltésez. Testreszabott töltés esetén a paraméterek beállításáoz folytassa a TÖLTÉS 5 8. lépésével 2. alt.: Nyomja meg a NÖELÉS vagy CSÖKKENTÉS gombot a 24 -os beállításra való átváltásoz. folytatásoz nyomja meg a STRT/ PUSE gombot. Testreszabott töltés esetén a paraméterek beállításáoz folytassa a TÖLTÉS 5 8. lépésével. HU HU B Manual MXTS70, LOW 7, Print file 002.indd :11:52
4 TÖLTÉSI PROGRMOK MODE gombbal leet kiválasztani a programot. Állítsa be a paramétereket a TÖLTÉS szerint (6 8.). kiválasztott program elindításáoz nyomja meg a STRT/PUSE gombot tábla ismerteti a különböző töltő programokat: Program NORML Ca/Ca z akkumulátor kapacitása () Magyarázat Nedves (WET) és gondozásmentes (MF) akkumulátorok esetében asználató. Ca/Ca akkumulátorok esetében asználató. Ca/Ca program segítségével maximalizálni leet a töltést minimális folyadékveszteséggel. Tartalmazza a RECOND lépést is. z akkumulátor élettartamának és kapacitásának maximalizálása érdekében évente egyszer és mélykisülés után regenerálja az akkumulátorát. őmérséklettartomány CSTLKOZTSS KÁbELEKET Ha a szorítósaruk elytelenül lettek csatlakoztatva, akkor a fordított polaritás elleni védelemnek köszönetően sem az akkumulátor, sem a töltő nem sérül meg. 1. Csatlakoztassa az akkumulátor kábelét a töltőöz, a őmérsékletérzékelőét is ideértve 2. Csatlakoztassa a tápkábelt a töltőöz 3. Csatlakoztassa a piros szorítósarut az akkumulátor pozitív pólusáoz. 4. Csatlakoztassa a fekete szorítósarut a jármű karosszériájáoz az üzemanyag-vezetéktől és az akkumulátortól távol. 5. Csatlakoztassa a töltőt a fali aljzatoz 6. z akkumulátor leválasztása előtt a fali aljzatról válassza le a töltőt. 7. fekete szorítósarut válassza le a piros előtt. GM/GEL Olyan GM és GEL akkumulátorok számára, amelyek ajánlott feszültségtartománya alacsonyabb. GM Power Olyan GM akkumulátorok számára, amelyek ajánlott feszültségtartománya magasabb. 1 12/24 -os tápáramot vagy csepptöltéses karbantartó töltést asznál, a az akkumulátor 100%-os kapacitására van szükség. tápáramot program a 7. lépést idő és feszültség-korlát nélkül aktiválja. Supply program segítségével a töltő 30 másodpercig 70 / 12 vagy 35 / 24 leadására képes Áramerősség akkumulátor mérete (min.) kkumulátor Áramerősség mérete (max.) akkumulátor mérete (min.) kkumulátor mérete (max.) * * 50 - z ajánlottnál nagyobb asználata azt eredményezeti, ogy az akkumulátorok nem töltődnek fel megfelelően. z ajánlottnál kisebb asználata elnyújtja a töltési időt. feltüntetett ek az akkumulátortöltésez ajánlott maximumok. Ha páruzamos fogyasztó van csatlakoztatva, a beállított megnövelető az aktuális értékkel. Egyes akkumulátorgyártól ezektől eltérő értékeket ajánlanak. Bizonytalanság esetén ellenőrizze a gyártó ajánlását. z általános ajánlás szerint a zselés akkumulátorokat az alacsonyabb -tartományban, a nagyteljesítményű GM-eket a felső tartományban és a legtöbb egyéb típust a középső tartományban kell tölteni. FIGYELMEZTETÉS! Fennáll az akkumulátorkábelek rövidzárlatának veszélye. Csatlakoztassa a töltőkábeleket a töltőöz az akkumulátor csatlakoztatása előtt FIGYELMEZTETÉS! Fennáll az áramütés veszélye, a töltés közben egyidejűleg megérinti a pozitív és a negatív pólust Egyes járművek pozitív földelésű akkumulátorral rendelkeznek. 3. Csatlakoztassa a fekete szorítósarut az akkumulátor negatív pólusáoz. 4. Csatlakoztassa a piros szorítósarut a jármű karosszériájáoz az üzemanyag-vezetéktől és az akkumulátortól távol. 7. piros szorítósarut válassza le a fekete előtt. *) 70/35 csak a Supply program esetén választató 36 HU B Manual MXTS70, LOW 7, Print file 002.indd :11:54
5 TÖLTÉSI PROGRMOK ÁRMERŐSSÉG () FESZÜLTSÉG () NORMÁL Ca/Ca GM/GEL GM POWER DESULPHTION SOFT STRT BULK BSORPTION NLYSE RECOND FLOT PULSE 15,8 31,6 15,8 31,6 15,8 31,6 15,8 31, ,6 -ig 25 25,2 -ig 50 12,6 -ig 25 25,2 -ig 50 12,6 -ig 25 25,2 -ig 50 12,6 -ig 25 25,2 -ig ,7 29, ,9 29, ,7 29,4 14,9 29,8 Ellenőrzi, ogy a Ellenőrzi, ogy a Ellenőrzi, ogy a Ellenőrzi, ogy a Határérték: Max. 4 óra Max. 4 óra Max. 30 óra Max. 10 óra 3 perc 1. LÉPÉS DESULPTION (SZULFÁTLNÍTÁS) z elszulfátosodott akkumulátorok észlelése. pulzáló és feszültség eltávolítja a szulfátokat az akkumulátor vezető lemezeiről, ezzel visszaállítja az akkumulátor kapacitását. 2. LÉPÉS SOFT STRT (LÁGY INDÍTÁS) Teszteli, ogy az akkumulátor tudja-e fogadni a töltést. lépéssel megakadályozató a ibás akkumulátor töltése. 3. LÉPÉS bulk (FELDUZZSZTÁS) Töltés maximális gel az akkumulátor kapacitásának kb. 80%-áig. 4. LÉPÉS bsorption (ELNYELÉS) Töltés meredeken csökkenő gel az akkumulátor 100%-os kapacitásának maximalizálásáoz. 5. LÉPÉS NLYSE (ELEMZÉS) Teszteli, ogy az akkumulátor tartja-e a töltést. töltést meg nem tartó akkumulátorokat leet, ogy ki kell cserélni. Max. 15,8 Max. 31,6 1,5 30 perc vagy 4 óra az akkumulátor-feszültségtől függően Max. 50 Max. 25 Max. 50 Max. 25 Max. 50 Max. 25 Max. 50 Max. 25 Max. 70 Max. 35 * 10 nap töltési ciklus újraindul, a a feszültség lecsökken 12,7 25, ,5 12,7 14,7 25,4 29, ,5 12,7 25, ,5 12,7 14,9 25,4 29, ,5 töltési ciklus újraindul, a a feszültség lecsökken 6. LÉPÉS RECOND (REGENERÁLÁS) álassza ki a Ca/Ca programot, ogy a töltés program a regenerálás lépéssel együtt ajtódjon végre. regenerálás lépés során a feszültség növekszik, ogy az akkumulátorban kontrolláltan fejlődjön a gáz. gáz elkeveredik az akkumulátorsavval, és növeli az akkumulátor energiáját. 7. LÉPÉS FLOT (LEbEGTETÉS) z akkumulátor feszültségének maximális szinten tartása a folyamatos feszültségtöltéssel. 8. LÉPÉS OULSE (IMPULZUS) z akkumulátor kapacitásának %-on tartása. töltésfelügyelő figyeli az akkumulátor feszültségét, és impulzust ad, a az akkumulátort újra teljesen fel kell tölteni. *) tápellátási () program idő és feszültségkorlát nélküli. FELSZERELÉS Ha a töltőt tartósan fel kívánja szerelni, akkor azt egy stabil felületen rögzítse. töltőt négy csavar segítségével rögzítse. z adott felületnek megfelelő csavarokat asználjon. Hagyjon némi elyett a töltő körül, ogy biztosítva legyen a szabad légmozgás. KÉSZEN ÁLL SZNÁLTR lenti táblázat egy üres akkumulátor 80%-os töltéséez szükséges becsült időt mutatja. TÖLTÉS ÁRMERŐSSÉG KKUMULÁTOR MÉRETE óra 5 óra 20 2 óra 5 óra 25 2 óra óra 50 2 óra 4 10 óra HU 37 HU B Manual MXTS70, LOW 7, Print file 002.indd :11:55
6 MŰSZKI JELLEMZŐK töltő modellje Modellszám 1045 Névleges feszültség C, Hz váltakozó áram Töltőfeszültség Max. 16 / 32 Indítófeszültség 2,0 Kimeneti Felvett áram Ellenáram-veszteség* Ingadozás** <4% Környezeti őmérséklet töltő típusa kkumulátortípusok kkumulátorkapacitás Befoglaló méretek Szigetelési osztály Súly Max. 70 / 35 (max. 30 mp.) Max. folyamatos 50 / 25 6,3 4,4 effektív érték (maximális töltőáram esetén) < 1 / ónap (-4 F +122 F) 8 lépéses, teljesen automatikus töltési ciklus állítató paraméterekkel Minden 12/24 -os savas ólomakkumulátor-típus (nedves [WET], gondozásmentes [MF], kalcium/kalcium [Ca/Ca], felitatott üvegszálas [GM] és zselés [GEL]) 12 :, 24 : 332 x 178 x 80 mm (osszúság x szélesség x magasság) IP20 3,6 kg (töltőkábel nélkül) *) z ellenáram-veszteség az az áram, amely az akkumulátort meríti abban az esetben, a a töltő nincs az elektromos álózatoz csatlakoztatva. CTEK töltők mindegyike nagyon alacsony ellenáram-veszteséggel rendelkezik. **) töltési feszültség és a töltőáram minősége igen fontos szempont. töltőáram nagyfokú ingadozása esetén az akkumulátor felforrósodik, amely a pozitív elektróda idő előtti elasználódásáoz vezet. feszültség ingadozása az akkumulátorra kapcsolt egyéb berendezéseket károsítatja. CTEK töltők mindegyike igen tiszta és egyenletes, alacsony ingadozású feszültséget, illetve et biztosít. KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS CTEK SWEDEN B az alábbi korlátozott jótállást vállalja a termék eredeti vásárlója felé. Ez a korlátozott jótállás nem ruázató át. jótállás a gyártási és anyagibákból eredő megibásodásokra vonatkozik a vásárlás napjától számított 2 éven belül. Szükség esetén a termék visszavétele a vásárlás elyén, a vásárlást igazoló dokumentum bemutatásával történik. z akkumulátortöltő felnyitása, szakszerűtlen kezelése vagy nem a CTEK SWEDEN B, illetve nem a ivatalos márkaszerviz által biztosított szakemberrel történő javíttatása esetén a garancia érvényét veszíti. töltő plombával van ellátva. z lezárás eltávolítása vagy megrongálása esetén a garancia érvényét veszíti. CTEK SWEDEN B a jelen korlátozott garanciában rögzítetteken kívül semmilyen más felelősséget nem vállal, és a fentieken kívül semmilyen más költség, pl. a járulékos kár megtérítésére nem kötelezető. Továbbá, a CTEK SWEDEN B a jelen garancián kívül semmilyen más garancia biztosítására nem kötelezető. biztonság töltőt a 12-os vagy 24-os ólom-savas akkumulátorok töltéséez készült. Ne asználja más célra. asználat előtt ellenőrizze a töltő kábeleit. Győződjön meg róla, ogy a kábeleken, illetve a megajlásvédőn nincs-e repedés. töltőt tilos sérült kábellel asználni. sérült kábeleket ki kell cserélni. Soa ne töltsön ibás akkumulátort. Soa ne töltsön fagyott akkumulátort. Töltés közben soa ne elyezze a töltőt az akkumulátorra. Töltés közben mindig gondoskodjon megfelelő szellőztetésről. Ne takarja le a töltőt. töltött akkumulátor robbanékony gázokat bocsátat ki magából. Legyen óvatos, akadályozza meg, ogy az akkumulátor közelében szikrák keletkezzenek. Életciklusuk végéez közeledve az akkumulátorokban belső szikrakisülések lépetnek fel. Előbb-utóbb minden akkumulátor felmondja a szolgálatot. z akkumulátorok töltés közben fellépő megibásodásainak nagy része orvosolató a töltő fejlett kezelőrendszerének segítségével, azonban ritkán előfordulat, ogy az akkumulátor ibás marad. z akkumulátorokat ne agyja osszú időre magukra töltés közben. Győződjön meg róla, ogy a kábelek nincsenek-e beakadva, illetve nem érintkeznek-e forró felületekkel vagy éles peremekkel. z akkumulátorsav maró atású. Ha a bőrre vagy a szembe kerülne, azonnal öblítse le vízzel, és azonnal forduljon orvosoz. Mielőtt felügyelet nélkül osszabb időre csatlakoztatva agyná a töltőt, minden esetben ellenőrizze, ogy az a töltés 7. LÉPÉSÉNÉL tart-e. Ha a töltő 55 órán belül nem váltott át a 7. LÉPÉSRE, akkor az egy ibát jelez. álassza le ilyenkor a töltőt manuálisan. Használatuk közben, illetve töltés alatt az akkumulátorok vizet fogyasztanak. zoknál az akkumulátoroknál, amelyeknél leetőség van a víz utántöltésére, rendszeresen kell ellenőrizni a víz szintjét. Ha a víz szintje túl alacsony, akkor töltse fel desztillált vízzel. biztonságos asználat érdekében a készüléket gyermekek, illetve olyan személyek, akik az útmutatóban leírtakat nem tudják elolvasni vagy értelmezni, kizárólag az értük felelős személy felügyelete alatt asználatják. z akkumulátortöltőt a gyermekek elől el kell zárni, és meg kell akadályozni, ogy azzal a gyerekek játszanak. z elektromos álózatra minden esetben az adott országban érvényes elektromos előírásoknak megfelelően csatlakoztassa. töltőt csak földelt álózati aljzatoz szabad csatlakoztatni. töltőt beltéri asználatra tervezték. Ne tegye ki eső vagy ó atásának. CTEK TERMÉKEKET KÖETKEZŐK ÉDIK: Szabadalmak Műszaki tervek édjegyek EP pending RCD CTM US12/ pending US D CTM EP US D CTM US US D CTM EP US D CTM pending EP pending RCD CTM SE RCD CTM US B2 RCD CTM pending EP pending RCD CTM pending SE RCD CTM pending US B2 RCD IP00 EP pending RCD CTM pending EP pending RCD CTM pending US12/ pending ZL CTM pending EP ZL CTM SE RCD CTM 2010/05152 pending US B2 RCD CTM EP pending RCD CTM pending US12/ pending D SE D SE RCD pending US D29/ pending RCD pending US RE42303 US RE42230 TÁMOGTÁS CTEK professzionális terméktámogatást nyújt: felasználó kézikönyv legfrissebb változatát lásd a weboldalon, vagy kérje azt ben: info@ctek.se, telefonon: +46(0) , faxon: +46(0) Levélben: CTEK SWEDEN B, Rostugnsvägen 3, SE IKMNSHYTTN, SWEDEN. IKMNSHYTTN, SWEDEN Bengt Hagander, Elnök CTEK SWEDEN B B 38 HU B Manual MXTS70, LOW 7, Print file 002.indd :11:56
KéZiKöNyV XS 0. használatra KésZ. teljesen feltöltve 28 HU 12V/0.8A. tápkábel. tápdugó* ctek comfort connect. töltőkábel.
12V/0.8A XS 0. KéZiKöNyV gratulálunk, hogy ezt az új, professzionális, kapcsolóüzemmel működő akkumulátortöltőt választotta. A CTEK SWEDEN AB professzionális szériájába tartozó termék az akkumulátortöltők
RészletesebbenKÉZIKÖNYV TÁPDUGÓ* TÁPKÁBEL CTEK COMFORT CONNECT
MODE AGM NORMAL SUPPLY RECOND SUPPLY RECOND 12V/ KÉZIKÖNYV GRATULÁLUNK, hogy ezt az új, professzionális, kapcsolóüzemmel működő akkumulátortöltőt választotta. A CTEK SWEDEN AB professzionális szériájába
RészletesebbenKÉZIKÖNYV MXS 5.0 12V/5A TÁPKÁBEL TÁPDUGÓ* CTEK COMFORT CONNECT TÖLTŐKÁBEL HIBAJELZŐ LÁMPA MODE GOMB. CTEK COMFORT CONNECT szorítólyuk RECOND 1
MODE 12V/ KÉZIKÖNYV GRATULÁLUNK, hogy ezt az új, professzionális, kapcsolóüzemmel működő akkumulátortöltőt választotta. A CTEK SWEDEN AB professzionális szériájába tartozó termék az akkumulátortöltők legmodernebb
RészletesebbenKÉZIKÖNYV TÖLTÉS MÓDJA
KÉZIKÖNYV GRATULÁLUNK, hogy ezt az új, professzionális, kapcsolóüzemmel működő akkumulátortöltőt választotta. A CTEK SWEDEN AB professzionális szériájába tartozó termék az akkumulátortöltők legmodernebb
RészletesebbenKÉZIKÖNYV. 3. Nyomja meg a MODE gombot a töltési program kiválasztásához.
KÉZIKÖNYV GRATULÁLUNK, hogy ezt az új, professzionális, kapcsolóüzemmel működő akkumulátortöltőt választotta. A CTEK SWEDEN AB professzionális szériájába tartozó termék az akkumulátortöltők legmodernebb
Részletesebbenarról, hogy a kábelek nem sérültek forró felületek, éles szélek stb. miatt, vagy más módon. Soha ne helyezzen el ventilátoros hűtésű töltőkészüléket
KÉZIKÖNYV GRATULÁLUNK, hogy ezt az új, professzionális, kapcsolóüzemmel működő akkumulátortöltőt választotta. A CTEK SWEDEN AB professzionális szériájába tartozó termék az akkumulátortöltők legmodernebb
RészletesebbenNyomja továbbra is a MODE gombot, hogy a töltőprogramhoz megadja a töltési opciókat is. CTEK COMFORT CONNECT RECOND OPTION.
KÉZIKÖNYV A TÖLTÉS MÓDJA 1. Csatlakoztassa az akkumulátorra a töltőt. A 4-es, 5-ös és 6-os lámpa ekkor a FESZÜLTSÉGTESZT programot jelezve villogni kezd. Ezt hagyja figyelmen kívül és folytassa a következő
RészletesebbenMULTI XS 4003 Akkumulátortöltõ
HU MULTI XS 4003 Akkumulátortöltõ 1,2 140Ah kapacitású ólomsavas akkumulátorokhoz 1035 modell Használati útmutató és segédlet indító és meghajtó akkumulátorok szakszerû töltéséhe. BEVEZETÉS Gratulálunk,
RészletesebbenAKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954
AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb
RészletesebbenAkkumulátortöltõk CZ LV LT HR EE HU. Használati útmutató és segédlet indító és meghajtó akkumulátorok szakszerû töltéséhe. XC 800 XS 800.
SI RU Akkumulátortöltõk CZ LV LT XC 800 XS 800 M300 Starter HR EE RO PL HU SK M45 BG MULTI XS 3600 XS 3600 Savas ólomakkumulátorokhoz Használati útmutató és segédlet indító és meghajtó akkumulátorok szakszerû
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenBevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék pólus karbantartással a CTEK Sweden AB professzionális töltőinek szériájához tartozik.
Multi XS 3600 Használati utasítás Indító és mélyciklus akkumulátorok professzionális töltésére szolgáló berendezéshez 1,2 120 Ah ólom sav akkumulátorokhoz Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék
RészletesebbenAkkumulátortöltõk CZ LV LT. Modellszámok: 1007, 1008, 1012 és 1013
RU Akkumulátortöltõk CZ LV LT MULTI XS 7000 XS 7000 MULTI XT 4000 M100 M200 M300 MULTI XS 25000 BG SI SK RO PL HU EE HR XS 25000 MULTI XT 14000 XT 14000 Savas ólomakkumulátorokhoz Modellszámok: 1007, 1008,
RészletesebbenZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
RészletesebbenMULTI XS 7000, primer kapcsolású akkumulátortöltő 14-225 Ah kapacitású ólomsavas
MULTI XS 7000, primer kapcsolású akkumulátortöltő 14-225 Ah kapacitású ólomsavas akkumulátorokhoz Kezelési utasítás és a professzionális akkumulátortöltés leírása indító- és deep cycle akkumulátorokhoz
RészletesebbenHasználati útmutató és vezérfonal indító akkuk/mélykisütéses akkuk professzionális töltéséhez.
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkutöltő készülék, MULTI XS 4003 1,2-140 Ah-s ólomsavas akkukhoz
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenCHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ
T-MARKT SZAKÁRUHÁZ KFT. cím: 2013 Pomáz, Határ u. 8-14. telefon: +36 26 525-500 fax: +36 26 525-520 e-mail: tmarkt@tmarkt.hu CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATI- ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS www.tmarkt.hu
Részletesebben1 Használati útmutató W 200 S
1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenTM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez
TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az
RészletesebbenMaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenHQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenAX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv
A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.
RészletesebbenAktív PA hangfal szett. Használati utasítás
Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például
RészletesebbenAVL DITEST FUTURE SOLUTIONS FOR TODAY. Akkumulátortöltő rendszerek indító akkumulátorokhoz. Az Ön ENERGOTEST ORSZÁGOS HÁLÓZAT-i képviselője:
AVL DITEST Akkumulátortöltő rendszerek indító akkumulátorokhoz FUTURE SOLUTIONS FOR TODAY ENERGOTEST ORSZÁGOS HÁLÓZAT ENERGOTEST Kft. 2330 Dunaharaszti, Irinyi u. 3/c Tel.: (24) 50-11-50 Fax: (24) 50-11-70
RészletesebbenIntelligens fenntartó akkumulátortöltő RSC701/RESC701. Védelemmel ellátott intelligens akkumulátortöltő RSC704/RESC704
SmartCharge Intelligens fenntartó akkumulátortöltő RSC701/RESC701 Védelemmel ellátott intelligens akkumulátortöltő RSC704/RESC704 Fejlett intelligens töltő RSC706/RESC706 Mode d emploi Bedienungsanleitung
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK INDÍTÁSRÁSEGITO KÉSZÜLÉKEK
TARTALOMJEGYZÉK INDÍTÁSRÁSEGITO KÉSZÜLÉKEK Bull Starter 12V Bull Starter 12/24V Genesis EP16 Memory Saver P 3 Professional Inditökábel Személygépjármü, Inditökábel Tehergépkocsi BULL STARTER 12 V Banner
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenDT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
RészletesebbenKARAOKE HANGFAL SZETT
KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,
RészletesebbenHasználati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor
Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenCentral Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa
RészletesebbenXIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenSeason Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
RészletesebbenBDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
RészletesebbenEco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat
ECO 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek meg: EN 50091-1-1
RészletesebbenForrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
RészletesebbenSJ5000 Felhasználói útmutató
SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenHasználati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenAKKUTÖLTŐK / INDÍTÓK 2011 B HAGYOMÁNYOS, AUTOMATA ÉS INVERTERES TÖLTŐK HAGYOMÁNYOS, ELEKTRONIKUS ÉS AKKUS INDÍTÓK
AKKUTÖLTŐK / INDÍTÓK HAGYOMÁNYOS, AUTOMATA ÉS INVERTERES TÖLTŐK HAGYOMÁNYOS, ELEKTRONIKUS ÉS AKKUS INDÍTÓK ENERBOX, ENERGY, TCB, START UP, GYSTECH, BC, DFC, AGRI, WATTMATIC, BATIUM, INVERTER HF, THOR BOOSTER,
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 90A Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Általános tulajdonságok... 3 5. Mérési tulajdonságok...
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 90C Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános
RészletesebbenHasználati útmutató. Akkumulátor töltő/csepptöltő/karbantartó/regeneráló készülék. Kérjük a használat előtt mindenképpen olvassa el az útmutatót!
Használati útmutató Akkumulátor töltő/csepptöltő/karbantartó/regeneráló készülék Kérjük a használat előtt mindenképpen olvassa el az útmutatót! Az OptiMate III SP alkalmas 12V-os savas ólomakkumulátorok
RészletesebbenPET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív
RészletesebbenBAT 415. Használati útmutató
BAT 415 Használati útmutató Tartalom 1. Felhasználói útmutató 1.1. Fontos tudnivalók 1.2. Biztonsági utasítások 1.3. Elektromágneses kompatibilitás (EMC) 2. A készülék leírása 2.1. Felhasználás 2.2. Fontos
RészletesebbenTelepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus
Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 90B Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenHasználati útmutató. Akkumulátortöltő és 12V-os adapter egyben. Kérjük, a használat előtt mindenképpen olvassa el az útmutatót!
Használati útmutató Akkumulátortöltő és 12V-os adapter egyben Kérjük, a használat előtt mindenképpen olvassa el az útmutatót! Az AccuMate Compact elsősorban egy akkumulátortöltő, amely 12V-os akkumulátorok
RészletesebbenSzerelési útmutató ONE
Szerelési útmutató ONE A termékeinket úgy tervezték és gyártották, hogy megfeleljenek minden minőségi, esztétikai és használhatósági feltételnek. Gratulálunk a sikeres vásárláshoz, és kívánjuk, hogy a
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenA CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása
A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 Hajtogatógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Üzemmód automatikus papíradagolás 5) Hajtogatási
Részletesebben2013 A HAGYOMÁNYOS, AUTOMATA ÉS INVERTERES TÖLTŐK, HAGYOMÁNYOS, ELEKTRONIKUS ÉS AKKUS INDÍTÓK
013 A, AUTOMATA ÉS TÖLTŐK,, ÉS AKKUS INDÍTÓK MACH, MATIC, ENERGY, TCB, START UP, GYSTECH, DBC, SM, DHC, GYSFLASH, INVERTER, DFC, CLASS, WATTMATIC, BATIUM, FL, CLASS BOOSTER, PROSTART, GYSTART, SC, GYSPACK,
RészletesebbenRövid üzembehelyezési útmutató SE888
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt
RészletesebbenZ-E2014M. Beszerelési útmutató VW
Z-E2014M Beszerelési útmutató VW Csatlakoztatás előkészítése Kösse össze a fő csatlakozó kábel megfelelő csatlakozóját a CAN/Stalk interfésszel. Csatlakoztassa a fő csatlakozó kábelt, ahogy azt az ábrán
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Részletesebben1. Az előlap bemutatása
AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség
RészletesebbenMindig az Ön rendelkezésére áll!
Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips
RészletesebbenOLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 90D Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenFelhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
RészletesebbenLars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató
Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás
Részletesebben2013 A HAGYOMÁNYOS, AUTOMATA ÉS INVERTERES TÖLTŐK, HAGYOMÁNYOS, ELEKTRONIKUS ÉS AKKUS INDÍTÓK
013 A, AUTOMATA ÉS INVERTERES TÖLTŐK,, ÉS AKKUS INDÍTÓK MACH, MATIC, ENERGY, TCB, START UP, GYSTECH, DBC, SM, DHC, GYSFLASH, INVERTER, DFC, CLASS, WATTMATIC, BATIUM, FL, CLASS BOOSTER, PROSTART, GYSTART,
RészletesebbenBeszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató
Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenTEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
RészletesebbenFY-64 Terheléses akkumulátor-teszter
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa
RészletesebbenZENITH ZHF AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás
ZENITH ZHF AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás A Zenith ZHF szériájú akkumulátortöltői magas frekvenciás technológiát használnak, amely lehetővé teszi a kompakt méretet, az alacsony súlyt, a magas hatásfokot
RészletesebbenAB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása
AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési
RészletesebbenMini DV Használati útmutató
Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány
RészletesebbenH2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)
H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,
RészletesebbenAutós USB-töltő. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII
Autós USB-töltő Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89716HB321XVII 2017-01 348 765 szivargyújtó aljzat hosszabbítókábel USB-töltőkészülék USB-töltőkészülék kontroll-lámpa USB-port Biztonsági előírások Olvassa
Részletesebbenbeurer BY 52 HU b a b y c a r e Cumisüveg és bébiétel melegítő Használati útmutató
beurer BY 52 HU b a b y c a r e HU Cumisüveg és bébiétel melegítő Használati útmutató MAGYAR Tartalom 1 Megismerkedés...2 7 Kezelés...4 2 Jelmagyarázat...2 8 Tisztítás és ápolás...5 3 Rendeltetésszerű
RészletesebbenVDT-RLC Felhasználói kézikönyv
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT-RLC Felhasználói kézikönyv VDT-RLC Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Ismertető...3 2. Felépítés és funkciók...3 3. A készülék felszerelése...4 4. Működési
Részletesebben