A boka-kar index (ABI) és a mindkét karon végzett egyidejű mérési funkció lehetővé teszi a precíz rendelői vérnyomásmérést. Használati útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "A boka-kar index (ABI) és a mindkét karon végzett egyidejű mérési funkció lehetővé teszi a precíz rendelői vérnyomásmérést. Használati útmutató"

Átírás

1 A boka-kar index (ABI) és a mindkét karon végzett egyidejű mérési funkció lehetővé teszi a precíz rendelői vérnyomásmérést. Használati útmutató HU 1

2 A WatchBP Office ABI egy professzionális, automatikus rendelői vérnyomásmérő berendezés, mely gyorsan és teljes pontossággal megállapítja a boka-kar index (ABI) és a karok közti vérnyomáskülönbség (IAD) értékét. Az ABI a perifériás artériás betegség meghatározásához szükséges mérés.. A WatchBP Office képes az IAD megbízható meghatározásához szükséges automatizált, két karon egyidejűleg végzett mérésre. Ezen felül képes nagy pontossággal megállapítani a pitvarfibrillációt (AFIB) (Stergiou 2009). Mivel az ABI, az IAD és az AFIB a kardiovaszkuláris kockázat fontos mutatói, a WatchBP a kardiovaszkuláris kockázat ellenőrzésének fontos eszköze.

3 Tartalomjegyzék Termékleírás Alkatrészek neve és kijelző Alkatrészek és tartozékok A WatchBP Office ABI használata előtt A megfelelő mandzsetta kiválasztása és felhelyezése A bokamandzsetta felhelyezése...9 Három üzemmód «ABI» üzemmód...10 «ROUTINE» üzemmód...11 «SCREEN» üzemmód Karok közti vérnyomáskülönbség (IAD)...13 Mérések végzése a WatchBP Office ABI-val «SCREEN» üzemmód «ROUTINE» üzemmód «ABI» üzemmód Speciális funkciók Mérési értékek elrejtése...22 Artériás középnyomás és pulzusnyomás...23 Pitvarfibrilláció észlelés ABI (boka-kar index)...26 Kettőnél kevesebb mérés elvégzése...27 Visszaszámlálás kihagyása...27 Mérési időközök beállítása...28 Mérések megtekintése «SCREEN» és «ROUTINE» üzemmód...29 «ABI» üzemmód...30 Függelék Újratölthető elem és adapter...31 Hibaelhárítás...32 Hibaüzenetek Biztonság, karbantartás, pontosságellenőrzés és leselejtezés Technikai paraméterek...37 HU

4 R DC 7.5V 2.0A DC 7.5V 2.0A Termékleírás Alkatrészek neve L Mandzsetta csatlakozó (Jobb) BE/KI kapcsoló Adaptercsatlakozó Elemtartó Mandzsetta csatlakozó (Bal) Töltésjelző Kijelző M gomb (Memória) Üzemmódváltó Start/Stop gomb ROUTINE AUSCULT. SCREEN IAD MAP ABI ROUTINE SCREEN 3

5 Kijelző Artériás középnyomás (MAP) Pulzusnyomás (PP) Üzemmód jelzése Külső energiaforrás Pitvarfibrilláció észlelés Támaszték és kar helyzet emlékeztető Fekvő helyzet emlékeztető Elem jel Kijelző elrejtése Memória üzemmód ABI indikátor és pulzusszám Szívverés Jobb (R)/Bal (L) mandzsetta ABI ROUTINE SCREEN IAD INDEX Bal kar értékei Szisztolés érték Diasztolés érték Karok közti vérnyomáskülönbség Jobb Kar érték Szisztolés érték Diasztolés érték 4 HU

6 M si 2-3c LEFT Product description Cuff Socket (L) Artery Mark INDEX LINE WatchBP cm inches M size L R Cuff Socket (R) DC 7.5V 2.0A ROUTINE AUSCULT. IAD ABI ROUTINE SCREEN I/O switch Main Adaptor Socket Battery Compartment Instruction Manual Flip over the quick start guide to see How to take blood pressure measurement in three different modes. Printed 2009 August 2-3cm 2-3cm LEFT RIGHT OK ARTERY MARK Artery Mark Cuff Connector Recharge Indicator Start/Stop Button Mode Switch M Button (Memory) ROUTINE AUSCULT. SCREEN IAD MAP ROUTINE AUSCULT. SCREEN IAD MAP ABI ROUTINE SCREEN EN 1 WatchBP Office ABI és tartozékai ROUTINE AUSCULT. SCREEN IAD MAP WatchBP Office ABI vérnyomásmérő készülék (1 db.) AC adapter X1 (Bemenet: V~50/60Hz 0,48 A Kimenet: +7,5 V 2 A) ABI ROUTINE SCREEN Felkarmandzsetta M méret (22cm~32cm) X2 L méret (32cm~42cm) X2 Quick start guide Simultaneous dual-arm measurement and ankle-brachial index function for accurate office blood pressure measurement. INDEX LINE 2-3cm Bokamandzsetta M méret (22cm~32cm) X1 X1 Használati útmutató X1 Bevezetés 5

7 2-3cm 2-3cm Külön mandzsetták a felkarhoz és a bokához M (Közepes méret) a felkarhoz cm (8,7-12,6 inch) 130 cm hosszú csővel L (Nagy méret) a felkarhoz cm (12,6-16,5 inch) 130 cm hosszú csővel OK INDEX LINE WatchBP cm inches M size LEFT RIGHT ARTERY MARK M (Közepes méret) a bokához cm (8,7-12,6 inch) 200 cm hosszú csővel * Mandzsetták beszerzéséhez lépjen kapcsolatba a Microlife vagy terjesztője képviselőjével! 6 HU

8 R A WatchBP Office ABI használata előtt A megfelelő mandzsetta kiválasztása A WatchBP Office ABI alaptartozékai között kétfajta méretű felkarmandzsetta található: közepes és nagy. Használja a mandzsetta jelölését a páciens felkarjának kerületéhez legjobban illeszkedő mandzsettaméret kiválasztásához! M (Közepes méret) cm (8,7-12,6 inch) 130 cm hosszú csővel L (Nagy méret) cm (12,6-16,5 inch) 130 cm hosszú csővel Csatlakoztassa a mandzsettát a készülékhez a mandzsetta csatlakozóját a helyére illesztve! A mandzsetta helyes felhelyezése 1) Helyezze a mandzsettát a bal (vagy jobb) felkarra úgy, hogy a cső és az artériajelző nyíl az alkar felé mutasson! 2) Fektesse a mandzsettát a karra! Győződjön meg róla, hogy a mandzsetta alsó széle körülbelül 2-3 cm-rel (¾ - 1 inch) a könyök felett fekszik! 2-3 cm (3/4-1 inch) R 7

9 3) Helyezze a mandzsettát a karra és szorítsa meg! 4) Hagyjon egy kis helyet a páciens karja és a mandzsetta között! Két ujjnak be kell férnie a kar és a mandzsetta közé. A kart nem takarhatja ruházat. Távolítson el minden, a mért kart takaró vagy szorító ruhaneműt! 5) A rosszul felhelyezett mandzsetták hibás vérnyomásértéket eredményezhetnek.ha felhelyezéskor a mandzsetta végén látható INDEX sáv kívül esik a kerületmérőn jelölt rovátkák által meghatározott tartományon, használjon másféle méretű mandzsettát! 6) A másik karon is a fenti lépések szerint járjon el, amennyiben mindkét karon mérést végez! * A mandzsetta INDEX sávja ebbe a tartományba kell, hogy essen. 8 HU

10 A bokamandzsetta felhelyezése (ABI üzemmódban) 1) A páciens feküdjön hanyatt. 2) Helyezze a bokamandzsettát a lábra! Győződjön meg róla, hogy a bokamandzsetta széle körülbelül 2-3 cm-rel (¾ - 1 inch) a boka felett helyezkedik el és az artériajelző az arteria tibialis posterioron fekszik! 3) Helyezze a mandzsettát a lábra és szorítsa meg. 4) Hagyjon egy kis helyet a páciens lába és a mandzsetta között! Két ujjnak be kell férnie a láb és a mandzsetta közé. INDEX LINE 2-3cm 2-3c LEFT 2-3 cm (3/4-1 inch) 2-3cm 2-3c LEFT INDEX LINE M si M si M si 2-3cm 2-3c LEFT arteria tibialis posterior 2-3cm 2-3c LEFT INDEX LINE M si M si 2-3cm 2-3c LEFT INDEX LINE INDEX LINE 9

11 Három üzemmód ROUTINE AUSCULT. Válasszon üzemmódot SCREEN IAD A WatchBP Office ABI készülék három üzemmódban MAP használható: «ABI» üzemmód «ROUTINE», és «SCREEN» (Karok közti vérnyomáskülönbség). Használja az üzemmódváltót a kívánt üzemmód bekapcsolásához! «ABI» üzemmód Válassza ki az«abi» üzemmódot a boka-kar index méréséhez! Válassza ki a«screen» üzemmód mérési eredménye alapján magasabb vérnyomású oldalt! ABI ROUTINE SCREEN ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUT 10 HU

12 Három üzemmód (folyt.) «ROUTINE» üzemmód Válassza ki a «ROUTINE» üzemmódot a kívánt karon elvégzendő automatizált dupla mérésekhez a rendelői vérnyomásmérés gyorsasága és pontossága érdekében! Automata dupla mérések. «ROUTINE» módban a WatchBP Office ABI készülék automatikusan két egymást követő mérést végez 15 másodperces időközzel. A két mérés eredményének átlaga adja ki a vérnyomásértéket mp. * A felhasználó beállíthat 15, 30, 45 vagy 60 másodperces mérési időközöket ROUTINE üzemmódban. (Lásd a NE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN 28. oldalon, a Speciális funkciók fejezetben a Mérési ABI ROUTINE SCREEN időközök beállítása részt). 11

13 «SCREEN» üzemmód Válassza ki a «SCREEN» üzemmódot teljesen automatizált tripla mérések elvégzéséhez mindkét karon, a páciens első vizsgálatához megállapított ESH/AHA vérnyomásmérési protokollnak megfelelően! Egyidejű mérések mindkét karon «SCREEN» üzemmódban a WatchBP Office ABI készülék mindkét karon egyszerre végez vérnyomásmérést, ami segít a magasabb vérnyomásértékkel rendelkező kar megállapításában és egyéb potenciális kardiovaszkuláris kockázatok felderítésében. EEN ABI ROUTINE SCREEN 12 HU

14 Automata tripla mérések «SCREEN» üzemmódban a WatchBP Office ABI készülék automatikusan három egymást követő mérést végez fix 1 perces* időközökkel. A három mérés eredményének átlaga adja ki a vérnyomásértéket Meghatározza a keresett kart és jelzi a karok közti vérnyomáskülönbséget Ha két kar vérnyomásértékeinek eltérése több mint 20mmHg (szisztolé) vagy 10mmHg (diasztolé) mindhárom mérésnél, akkor az L (bal) vagy R (jobb) és az IAD ikon megjelenítésével jelzi a magasabb vérnyomásértékű kart. Az IAD ikon és a felkari magasabb felkari értékek villognak. * * 60 mp. 60 mp. A mérési intervallum SCREEN üzemmódban 1 percben van rögzítve. A magasabb vérnyomásértékkel rendelkező kart kell a későbbiekben ABI mérésnek vagy későbbi vérnyomásmérésnek alávetni. IAD SCREEN IAD L 13

15 DC 7.5V 2.0A DC 7.5V 2.0A Mérések végzése a WatchBP Office ABI-val «SCREEN» üzemmód 1) Helyezze áram alá a készüléket Kapcsolja be a készüléket a készülék hátoldalán található I/O (BE/KI) kapcsoló I állásba kapcsolásával. 3) Kapcsoljon «SCREEN» üzemmódra Csúsztassa az üzemmódváltót «SCREEN» üzemmódba. ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN 2) Helyezze fel a mandzsettát rögzítsen egy-egy mandzsettát a páciens mindkét karjára! 4) Fuzzy logic pumpálás A fuzzy logic technikával a készülék beállítja a pumpálási nyomás mértékét. * További ábrák a használatról a mandzsettán találhatók 14 HU

16 5) Mérések megkezdése Nyomja meg a Start/ Stop gombot a mérési folyamat megkezdéséhez! * Az első mérést egy 60 másodperces visszaszámlálás előzi meg. 7) Mérési átlag megtekintése A tripla mérés befejezése után csak a mérési átlag kerül megjelenítésre. SCREEN SCREEN SCREEN 60 másodperces visszaszámlálás... SCREEN 6) Három egymást követő mérés A készülék három egymást követő mérést végez el, 1 perces időközökkel. 60 másodperc 60 másodperc * A mérések befejeztével a magasabb vérnyomásértékű karhoz tartozó mérés 5 másodpercig folyamatosan villog. Ha a karok közt nincs jelentős eltérés (20mmHg szisztolé esetében és/vagy 10mmHg diasztolé esetében), egyik mérés sem villog. 15

17 Mérések a WatchBP Office készülékkel (folyt.) 8) Összes mérés megtekintése A háromszori mérés eredményei az M gombbal elérhetők. Az első mérés megtekintéséhez nyomja meg az M gombot egyszer! A további mérések megtekintéséhez nyomja meg újra az M gombot! * A WatchBP Office csak az utolsó két elvégzett mérés eredményeit tárolja «ROUTINE» üzemmódban, «SCREEN» üzemmódban pedig az utolsó három elvégzett mérés eredményeit. 16 HU

18 0A DC 7.5V 2.0A «ROUTINE» üzemmód 1) Helyezze áram alá a készüléket Kapcsolja be a készüléket a készülék hátoldalán található I/O (BE/KI) kapcsoló I állásba kapcsolásával! 3) Kapcsoljon «ROUTINE» üzemmódra Csúsztassa az üzemmódváltót «ROUTINE» üzemmódba! ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTIN 2) Helyezze fel a mandzsettát Rögzítsen egy mandzsettát a kívánt karra! * További ábrák a használatról a mandzsettán találhatók 4) Válassza ki a felpumpálandó mandzsettát Állítsa be, hogy csak a karra felhelyezett mandzsettát pumpálja fel a készülék (jobb vagy bal)! Tartsa lenyomva az M gombot 3 másodpercig! Tartsa lenyomva 3 másodpercig... 17

19 Mérések a WatchBP Office készülékkel (folyt.) 5) Nyomja meg az M gombot a bal (L) és jobb (R) mandzsetta közötti váltáshoz! Nyomja meg a Start/Stop gombot a beállítás elmentéséhez! 7) Két egymást követő mérés A készülék két egymást követő mérést végez 15 másodperces időközzel. ROUTINE ROUTINE 1 15 másodperc 2 6) Mérések megkezdése Nyomja meg a Start/Stop gombot a mérési folyamat megkezdéséhez! 8) Fuzzy logic pumpálás A fuzzy logic technikával a készülék beállítja a pumpálási nyomás mértékét. 15 másodperces visszaszámlálás... ROUTINE * A felhasználó beállíthat 15, 30, 45 vagy 60 másodperces mérési időközöket ROUTINE üzemmódban. (Lásd a 28. oldalon, a Speciális funkciók fejezetben a Mérési időközök beállítása részt). 18 HU

20 8) Mérési értékek megjelenítése A mérési átlag a két egymást követő mérés befejezése után jelenik meg. Az artériás középnyomás (MAP) és a pulzusnyomás (PP) 10 másodperccel a mérési átlag megjelenítése után jelenik meg. 10) Összes mérés megtekintése A két mérés eredményei az M gomb megnyomásával érhetőek el. Az első mérés megtekintéséhez nyomja meg az M gombot egyszer! A további mérések megtekintéséhez nyomja meg újra az M gombot! 2 ROUTINE ROUTINE 1 * A WatchBP Office ABI csak a «ROUTINE» üzemmódban elvégzett utolsó két mérés eredményét tárolja, «SCREEN» üzemmódban pedig az utolsó három elvégzett mérés eredményét. * A WatchBP Office ABI kikapcsolásával az értékek elvesznek. 19

21 DC 7.5V 2.0A R «ABI» üzemmód 1) Helyezze áram alá a készüléket Kapcsolja be a készüléket a készülék hátoldalán található I/O (BE/KI) kapcsoló I állásba kapcsolásával! 2) Kapcsoljon «ABI» üzemmódba Csúsztassa az üzemmódváltót «ABI» üzemmódba! A fekvő pozíció emlékeztető jelenik meg. 3) A páciens feküdjön hanyatt! 4) Helyezze fel a mandzsettát* A kívánt mérési oldalon erősítse a felkarmandzsettát a felkarra, a bokamandzsettát pedig a lábra! A kívánt mérési oldal«screen» üzemmódban állapítható meg. 3) Győződjön meg róla, hogy a felkarmandzsetta a bal oldali csatlakozóhoz kapcsolódik, a bokamandzsetta pedig a jobb oldali csatlakozóhoz! L ABI M si 2-3cm 2-3c LEFT INDEX LINE ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN * További ábrák a használatról a mandzsettán találhatók M si 2-3cm 2-3c 20 HU LEFT

22 4) Kezdje el a méréseket Nyomja meg a Start/ Stop gombot a mérés megkezdéséhez! ABI 6) Mérési értékek megjelenítése A mérési érték a mérés befejezése után jelenik meg. A boka-kar index és a vérnyomásérték jelenik meg elsőként; majd a boka-kar index helyén 3 másodpercig a pulzusérték jelenik meg. ABI ABI 5) Fuzzy logic pumpálás A fuzzy logic technikávala készülék beállítja a pumpálási nyomás mértékét. INDEX 21

23 Speciális funkciók Mérési értékek elrejtése A WatchBP Office ABI készülék elrejtés funkcióval rendelkezik, a pácienseknél a látható mérési eredmények következtében fellépő idegességből fakadó vérnyomásemelkedés elkerülése érdekében. 1) «Elrejt» funkció aktiválása Nyomja meg az M gombot; L vagy R villogni kezd; tartsa lenyomva az M gombot további 7 másodpercig, amíg az On vagy az Off el nem kezd villogni! L vagy R villog... Tartsa lenyomva 7 másodpercig... 2) BE vagy KI kiválasztása Nyomja meg az M gombot újra az Elrejt funkció ki- vagy bekapcsolásához! 3) Megerősítés Nyomja meg a Start/Stop gombot a beállítás megerősítéséhez! * * Ez a funkció csak ROUTINE üzemmódban elérhető. Amikor az «Elrejt» funkció BE állapotban van, a mérések közti visszaszámlálás és HIDE (elrejt) ikon jelenik meg. * «SCREEN» módban az Elrejt funkció gyári beállítása a BE és kikapcsolni nem lehetséges. 22 HU

24 MAP (Artériás középnyomás) A WatchBP Office ABI készülék a páciens artériás középnyomását (MAP) is méri. Minden mérés magában foglalja egy MAP érték kiszámítását is. Az átlagszámítás az átlagos MAP értékét jeleníti meg. Memória üzemmódban a MAP értéke a szisztolés/diasztolés nyomással 5 másodpercenként megjelenítésre kerül. ROUTINE PP (Pulzusnyomás) A WatchBP Office ABI készülék a páciens pulzusnyomásának értékét is méri: pulzusnyomás = szisztolés - diasztolés nyomás. Minden mérés magában foglalja egy PP érték kiszámítását is. Az átlagszámítás az átlagos PP értékét jeleníti meg. Memória üzemmódban a PP értéke a szisztolés/ diasztolés nyomással 5 másodpercenként megjelenítésre kerül. ROUTINE * Az artériás középnyomást (MAP) a készülék az oszcillometrikus vérnyomásgörbe csúcsértékéből számolja ki. 23

25 Speciális funkció (folyt.) A pitvarfibrilláció jelzés megjelenése a korai felismeréshez A WatchBP Office ABI kialakítása lehetővé teszi az aszimptomatikus pitvarfibrilláció érzékelését vérnyomásmérés közben, «SCREEN» üzemmódban. Ha a három mérés közül kettő pitvarfibrillációt észlel «SCREEN» üzemmódban, az AFIB ikon jelenik meg. A készülék képes a pitvarfibrillációt magas, 97%-os pontossággal és 89%-os specificitással jelezni. * Ha a pitvarfibrillációs ikon megjelenik a mérés után, ajánlott szakorvoshoz fordulni. * * Joseph Wiesel, Lorenzo Fitzig, Yehuda Herschman és Frank C. Messineo. Pitvarfibrilláció észlelése módosított Microlife vérnyomásmonitorral. American Journal of Hypertension 2009; 22, 8, G S Stergiou, N Karpettas, A Protogerou, E G Nasothimiou és M Kyriakidis. Az otthoni vérnyomásmonitor diagnosztikai pontossága a pitvarfibrilláció észlelésében. Journal of Human Hypertension 23, (October 2009) * * SCREEN Ez a készülék képes érzékelni a stroke egyik fő kiváltó okát, a pitvarfibrillációt. A stroke kockázati tényezői közül nem mindegyik (például a pitvarlebegés) állapítható meg a készülékkel. A készülék nem biztos, hogy érzékeli a pitvarfibrillációt pacemakerrel vagy defibrillátiorral rendelkező pácienseknél. Pacemakerrel vagy defibrillátorral rendelkező betegek nem használhatják a készüléket pitvarfibrillácó megállapítására. 24 HU

26 A pitvarfibrillációról A pitvarfibrilláció (AFIB) egy gyakori szívritmuszavar. Észak-Amerikában 2 milliónál is több embert érint. Időskorban gyakoribb, a 80 évnél idősebbek 10%-át érinti. A súlyos stroke gyakori kiváltó oka. Az összes stroke 15%-át pitvarfibrilláció okozza. Az idősebb vagy magas vérnyomással, cukorbetegséggel vagy szívbetegséggel küzdő betegek nagyobb eséllyel kapnak stroke-ot, ha pitvarfibrilláció is fennáll náluk. A pitvarfibrilláció olyan szívritmuszavar, ami pár perctől néhány napon át egészen hetekig, sőt, évekig tarthat. A pitvarfibrilláció vérrögök képződését okozhatja a szív felső kamráiban (a pitvarokban). Ezek a vérrögök leszakadhatnak és eljuthatnak az agyba, stroke-ot okozva. Vérhígítók, például warfarin, használata csökkentheti a pitvarfibrillációval rendelkező betegeknél a stroke kockázatát. Egy orvos megerősítheti az AFIB jelenlétét EKG használatával. Bizonyos esetekben az AFIB véletlenszerűen jelentkezik. Ennek következtében előfordulhat, hogy az orvos nem veszi észre az alkalmi vizsgálatok során. Az AFIB észlelésének egyik módja a tapintás. Ez a módszer nem igazán megbízható. Az AFIB észlelésének elmulasztása végül stroke-hoz vezethet. A korai észlelés következtében elkezdett kezelés jelentősen csökkentheti a stroke esélyét. 25

27 Speciális funkció (folyt.) ABI (boka-kar index) Az ABI (boka-kar index) megállapításához egy személy felkarján és bokáján mért szisztolés vérnyomásértékek szükségesek. A boka-kar index (ABI) a bokánál és a karnál mért szisztolés értékek hányadosából kerül kiszámításra. Az alacsony boka-kar index (ABI) szervi vaszkuláris (éreredetű) betegséget jelezhet, a pácienst a magas kockázati kategóriába helyezve. ABI INDEX 26 HU

28 Két mérésnél kevesebb elvégzése A «ROUTINE» üzemmódban (kizárólag), a mérési folyamat bármikor leállítható a Start/Stop gomb megnyomásával. Ekkor a készülék készenléti állapotba kapcsol, a hátralévő mérések pedig törlésre kerülnek. A mérésből származó adatok az M gomb megnyomásával megtekinthetők. Visszaszámlálás kihagyása A mérés előtti 60 másodperces visszaszámlálás «SCREEN» üzemmódban, valamint a 15 másodperces visszaszámlálás «ROUTINE» üzemmódban a Start/ Stop gomb megnyomásával kihagyható. A Start/ Stop gomb megnyomása esetén a készülék azonnal elkezdi a következő mérést. Visszaszámlálás kihagyása és mérés kezdése Hátralévő mérések visszavonása a mérési folyamat során bármikor. * A készülék készenléti állapotba helyezhető, ha a mérések befejeztével megnyomja a Start/Stop gombot. A készülék automatikusan készenléti állapotba kapcsol, ha 5 percnél tovább nem kerül használatra. Készenléti állapot 27

29 Mérési időközök beállítása «ROUTINE» üzemmódban A gyári mérési időközök hossza 15 másodperc. Beállítható 15, 30, 45 vagy 60 másodperc is. 1) Start/Stop gomb nyomva tartása 3 másodpercig. Tartsa lenyomva 3 másodpercig... 2) Nyomja meg az M gombot a mérési időköz beállításához, majd a Start/Stop gombbal erősítse meg! A készülék újra készenléti állapotba kapcsol. AUSCULT HU

30 Mérések megtekintése «ROUTINE» és «SCREEN» üzemmód 1) Kapcsoljon az üzemmódba Az M gomb megnyomásával «ROUTINE» és «SCREEN» üzemmódban is lehetőség nyílik az utolsó mérési eredmények visszanézésére. 3) MAP és PP értékek megtekintése A vérnyomásátlag megjelenítése után 10 másodperccel a készülék megjeleníti a pulzusnyomás (PP) és az artériás középnyomás (MAP) értékét. ROUTINE SCREEN SCREEN 10 másodperc... ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN 2) Az összes mérés átlagának megtekintése Először egy A jelenik meg, ezt követi az utolsó mérési folyamat összes mérésének átlaga. 4) Egyedi mérések megtekintése Nyomja meg újra az M gombot az egyedi mérések megtekintéséhez. A kijelzőn a 3 kezd villogni a harmadik mérést jelezve. 29

31 5) A harmadik mérés értékei (a PP és a MAP értékét is beleérve) a 3. lépésben felsoroltaknak megfelelően jelennek meg a kijelzőn. 3 SCREEN 10 másodperc... SCREEN 6) Nyomja meg az M gombot az utolsó befejezett mérési folyamat első és második mérési értékeinek visszanézéséhez. «ABI» üzemmód 1) Kapcsoljon az üzemmódba csúsztassa a kapcsolót «ABI» üzemmódba, majd nyomja meg az M gombot az utolsó mérési eredmények visszanyeréséhez. 2) A boka-kar index megtekintése (ABI) Először az INDEX ikon, az ABI és a vérnyomásértékek jelennek meg. 3) MAP és PP értékek megtekintése Tíz másodperccel az ABI megjelenítése után a készülék megjeleníti a pulzusnyomás (PP) és az artériás középnyomás (MAP) értékét. ABI ABI 2 1 INDEX 30 HU

32 DC 7.5V 2.0A Újratölthető elem és adapter Újratölthető elem A WatchBP Office ABI tartalmaz egy beépített, újratölthető Ni-MH akkumulátort, ami 400~500 mérési folyamatig is kitart. Az akkumulátort két használat között az adapterrel töltheti fel. Adapter használata Kérjük, csak a WatchBP Office ABI készülékhez mellékelt Microlife adaptert használja a készülék feltöltéséhez! 1) Dugja az adapter kábelét a WatchBP Office ABI csatlakozójába. 2) Dugja az adapter csatlakozóját a fali konnektorba. Mikor az adapter csatlakoztatva van, az akkumulátor nincs használatban. TINE ULT. EEN IAD MAP * Ha a töltésjelző narancssárga, a töltés folyamatban van. * Ha a töltésjelző zöld, a töltés befejeződött. DC 7.5V 2.0A 31

33 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Javítás Nincs működés (LCD kijelző nem üzemel) A mandzsetta nem fújódik fel rendesen A mérések eredménye nem jelenik meg. Az áramforrás nincs csatlakoztatva. Az akkumulátor lemerült. Kilazult a mandzsetta csatlakozója. A cső vagy a gumipárna szivárog. Az Elrejt funkció be van kapcsolva. Csatlakoztassa megfelelően az adaptert! Töltse fel az akkumulátort az adapter csatlakoztatásával! Győződjön meg róla, hogy a mandzsetta csöve rendesen csatlakozik a készülékhez! Ellenőrizze, nincs-e kirepedve a cső vagy a gumipárna! Lépjen kapcsolatba a Microlife ügyfélszolgálatával! Kapcsolja ki az Elrejt funkciót vagy használja a «ROUTINE» üzemmódot a vérnyomásméréshez! 32 HU

34 Hibaüzenetek Amennyiben mérés közben hiba történik, a mérés megszakad és az «Err» üzenet jelenik meg. Hiba Leírás Lehetséges ok és javítás «Err 1» Jel túl gyenge A pulzusjel túl gyenge a mandzsettánál. Helyezze fel újra a mandzsettát és ismételje meg a mérést! Amennyiben a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Microlife szervizzel! Ha úgy gondolja, hogy az erdmények furcsák, olvassa át újra a használati útmutatót. ROURINE «Err 2» Hibajelzés Mérés közben a mandzsetta hibás jeleket észlelt, melyeket többek közt mozgás vagy izomrángás okozhatott. Ismételje meg a mérést, ne mozgassa a karját! 33

35 «Err 3» «Err 5» Nincs nyomás a mandzsettában Rendellenes eredmény Nem jön létre megfelelő nyomás a mandzsettában. Lehet, hogy szivárgás van. Cserélje ki az elemeket ha szükséges! Ismételje meg a mérést! A mérési jelek pontatlanok, ezért nem jeleníthető meg eredmény. Olvassa el újra a megbízható méréssel kapcsolatos tudnivalókat és ismételje meg a mérést! «HI» «LO» Pulzus vagy mandzsettanyomás túl magas Pulzus túl alacsony A nyomás a mandzsettában túl magas (300 mmhg felett) vagy a pulzusszám túl magas (200/perc felett). Pihenjen 5 percet és ismételje meg a mérést! A pulzus túl alacsony (40/perc alatt). Ismételje meg a mérést! 34 HU

36 Biztonság, karbantartás, pontosságellenőrzés, leselejtezés. Biztonság és védelem A készülék csak a jelen útmutatóban részletezett célra használható. A készülék érzékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatos bánásmódot igényel.a gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetésnek nem megfelelő használatból fakadó károkért. Olvassa el a tárolási és működtetési tudnivalókat a kézikönyv Technikai paraméterek fejezetében. Védje a készüléket víztől és nedvességtől! Figyeljen rá, hogy gyermekek ne használhassák a készüléket felügyelet nélkül. Egyes alkatrészek mérete annyira kicsi, hogy könnyen lenyelhetők. Csak akkor aktiválja a pumpát, mikor a mandzsetta már felhelyezésre került! Ne használja a készüléket, ha úgy gondolja, hogy az sérült, illetve bármiféle rendellenességet észlel! Olvassa el a további biztonsági előírásokat a használati útmutató egyes fejezeteiben! Ne csatlakoztassa a készüléket számítógéphez, amíg a számítógépes szoftver erre utasítást nem ad! Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak! Védje a készüléket a túlzott melegtől és hidegtől Tartsa távol a készüléket az elektromágneses mezőktől, beleértve a mobiltelefonokat is! Soha ne nyissa ki a készüléket! Védje a készüléket külső hatásoktól és leeséstől! 35

37 A készülék karbantartása Tisztítsa a készüléket puha, száraz törlőkendővel! A mandzsetta tisztítása Ne mossa ki a mandzsettát! Ne vasalja ki a mandzsettahuzatot! Ne mossa ki a mandzsettát! ABI ROUTINE SCREEN Ne vasalja ki a mandzsettát! Pontosságellenőrzés 2 évente, illetve mechanikai behatás (pl.: elejtés) után a WatchBP Office ABI pontosságának ellenőrzése ajánlott. A pontosságellenőrzés igényléséhez lépjen kapcsolatba a Microlife ügyfélszolgálatával! Leselejtezés Az akumulátor és az elektronikus alkatrészek leselejtezése a helyi szabályozásnak megfelelően, nem háztartási hulladékként végzendő! 36 HU

38 Technikai paraméterek Működési hőmérséklet/ páratartalom: Tárolási hőmérséklet/ páratartalom: Súly: Méretek: Mérési módszer: Mérési tartomány: Mandzsettanyomás: 10-től 40 C (50-től 104 F) -20-tól 55 C (-4-től 131 F) 15-90% relatív maximum páratartalom 1100 g (az akkumulátorral együtt) 200 x 125 x 90 mm Oszcillometrikus, Korotkoff-elven alapuló Hgmm vérnyomás szívverés/perc pulzus Tartomány: Hgmm Felbontás: 1 Hgmm Statikus pontosság: ± 3 Hgmm vagy a kijelzett érték 2%-a, 200 Hgmm-ig. Pulzuspontosság: a kijelzett érték ±5 %-a Tápfeszültség: Szabványok: Elektromágneses kompatibilitás: BF típusú védelem Újratölthető elemkészlet; 4,8 V C4000 mah Adapter DC 7,5 V, 2 A A készülék megfelel a külső vérnyomásmonitorokra vonatkozó szabványnak EN EN EN IEC IEC A készülék megfelel az IEC szabvány kikötéseinek A IIa osztályú orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC EU-irányelv kitételeinek megfelel. Referenciaszám Sorozatszám Gyártó A Microlife fenntartja a jogot, hogy előzetes írásos figyelmeztetés nélkül megváltoztassa a technikai paramétereket. 37

39 Garanciakártya A készülék a megvásárlástól számított két évig, a kiegészítők a megvásárlástól számított egy évig garancia alatt állnak. A garancia a szabályosan kitöltött garanciakártya vagy a vásárlás időpontját igazoló számla bemutatásával érvényes. Név: Lakcím: Dátum: Telefonszám: Termék: WatchBP Office ABI Termékszám: TWIN200 ABI Dátum: ABI ROUTINE SCREEN

40

41

42 Európa / Közel-Kelet / Afrika Microlife WatchBP AG Espenstrasse Widnau, Switzerland Tel Fax watchbp@microlife.ch Ázsia Microlife Corporation 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel Fax watchbp@microlife.com.tw Észak- / Közép- / Dél-Amerika Microlife Medical Home Solutions, Inc Youngfield St., Suite 241 Golden, CO 80401, USA Tel Fax watchbp@mimhs.com A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót! Figyelem! A szövetségi törvény értelmében ez az eszköz orvos által nem értékesíthető és nem írható fel. IB WatchBP Office TWIN200 ABI 0512

A WatchBP Home S lehetővé teszi a pitvarfibrilláció (AFIB) és a hypertonia könnyű és gyors észlelését. Használati útmutató

A WatchBP Home S lehetővé teszi a pitvarfibrilláció (AFIB) és a hypertonia könnyű és gyors észlelését. Használati útmutató A WatchBP Home S lehetővé teszi a pitvarfibrilláció (AFIB) és a hypertonia könnyű és gyors észlelését. Használati útmutató HU 1 A Microlife WatchBP Home S a vezető vérnyomásmérő készülék a pitvarfibrilláció

Részletesebben

Precíz otthoni vérnyomásmérés a WatchBP home A segítségével. Használati útmutató

Precíz otthoni vérnyomásmérés a WatchBP home A segítségével. Használati útmutató Precíz otthoni vérnyomásmérés a WatchBP home A segítségével. Használati útmutató HU 1 A Microlife WatchBP Home A a világ első digitális vérnyomásmérő készüléke, mely megfelel az Európai Hypertonia Társaság

Részletesebben

Használati útmutató HU 3

Használati útmutató HU 3 Megfizethető ambuláns vérnyomásmérő monitor (ABPM) és az előírásoknak mindenben megfelelő egyszerűsített vérnyomásmérő monitor (SBPM) a precíz rendelőn kívüli vérnyomásmérésre. Használati útmutató HU 3

Részletesebben

'Î- "650."5" %*(*5Õ-*4 '&-,"3."/%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató

'Î- 650.5 %*(*5Õ-*4 '&-,3./%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató Használati útmutató Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék Az erre a készülékre érvényesített garanciajegy és a vásárlási blokk, -számla megléte és rendeltetésszerû használat

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ KD-737 CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ Használati útmutató 0197 Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék DÁTUM HIBA MEGNEVEZÉSE SZERVIZ ALÁÍRÁSA/PH.

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák

Részletesebben

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f

AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f MG 150.qxp 2006.01.30. 16:12 Page 12 AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f Jellemzõk: Real Fuzzy Technológia 90 mérés automatikus tárolása Egy gombnyomásos mûködtetés Könnyen leolvasható

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék Köszönjük, hogy a Breo termékét választotta! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Felhasználói Kézikönyvet, és tartsa meg a későbbi hivatkozások

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató 2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő 2 MAGYAR EM8665 - Vezeték nélküli rezgés érzékelő Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 1.2 Előlap... 3 1.3

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

A PR-650 2. verziójának új funkciói HU

A PR-650 2. verziójának új funkciói HU A PR-650 2. verziójának új funkciói HU A második verzióban az itt bemutatott új funkciók kaptak helyet. A gép használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és a PR650-es varrógéphez tartozó

Részletesebben

Használó Kamera PNI 65PR3C

Használó Kamera PNI 65PR3C Használó Kamera PNI 65PR3C Mielőtt csatlakoztatná vagy a termék, kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa ezt a használati útmutatót későbbi használatra. FIGYELEM! Áramütés veszélye,

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

HD vadkamera p. A szállító elérhetősége: Használati útmutató

HD vadkamera p. A szállító elérhetősége: Használati útmutató HD vadkamera - 1080p Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal 1. Termékleírás 1.1 A termék külsejének

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

ASC. Kezelési útmutató. 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2

ASC. Kezelési útmutató. 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2 ASC Kezelési útmutató 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2 W e b : w w w. i p a r i m e r l e g e k. h u E - m a i l : i p a r i m e r l e g e

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 1. oldal TARTALOMJEGYZÉK 0. Gyors telepítés...3 1. Bevezetés...4 1.1 Áttekintés...4 1.2 Fő jellemzők...4 1.3 Alkalmazási

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz

Felhasználói kézikönyv. BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz Felhasználói kézikönyv BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz Tartalom 1. Bevezető... 3 1.1. Tulajdonságok... 3 1.2. Tartozékok... 3 2. Specifikáció... 3 2.1. Nyomtató... 3 2.2. Üzemeltetési feltételek... 4 2.3.

Részletesebben

Széndioxid mérőműszer

Széndioxid mérőműszer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Széndioxid mérőműszer Modell: CO240 Bevezetés Köszönjük, hogy az Extech Instruments CO240 modellje mellett döntött. A CO240 széndioxidot (CO2), levegő hőmésékletet és légnedvességet

Részletesebben

BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização

BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização BM 20 Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização Blodtryksmåler Betjeningsvejledning Brugsanvisning Blodtrycksmätare Blodtrykkmåler Bruksveiledning Verenpainemittari

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF1100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF1100 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-EF1100 2 3 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró) HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: EXALT (Hordozható Bluetooth hangszóró) Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító:

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat 1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt

Részletesebben

1. Az előlap bemutatása

1. Az előlap bemutatása AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

Automata vérnyomásmérő készülék Modell: M6 Comfort Használati útmutató

Automata vérnyomásmérő készülék Modell: M6 Comfort Használati útmutató English HEM-7321-E_A_M08_131029.pdf Ellenőrizze az alábbi részegységeket! Magyar Gyártó OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN EU-képviselet OMRON HEALTHCARE

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Cikkszám: EMT707PA FONTOS! Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Az első üzembe helyezés előtt, legalább 1 órát töltse a készülék beépített akkumulátorát, úgy, hogy azt helyezze a dug.aljzatba.

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék.

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. ELSŐ LÉPÉSEK A csomag tartalma: SWS 500 hő- és páratartalom-érzékelő Felhasználói kézikönyv 2x 1,5 V AA típusú elem (alkáli) Az

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő

Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő Cikkszám EW-7476RPC 1-8. oldal Gyors telepítési útmutató 1. Csomag tartalma... 1 2. Rendszerkövetelmények... 1 3. LED állapot... 2 4.

Részletesebben

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó

Részletesebben