Használati útmutató HU 3

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati útmutató HU 3"

Átírás

1 Megfizethető ambuláns vérnyomásmérő monitor (ABPM) és az előírásoknak mindenben megfelelő egyszerűsített vérnyomásmérő monitor (SBPM) a precíz rendelőn kívüli vérnyomásmérésre. Használati útmutató HU 3 a HU

2 A Microlife WatchBP O3 (Out Of Office) készülék megbízható és hiteles ambuláns és otthoni vérnyomásmérési eredményekkel szolgál, és mindenben megfelel az Európai Hypertonia Társaság (ESH) és az American Heart Association (AHA) rendelőn kívüli vérnyomásmérésre vonatkozó előírásainak 1. A WatchBP O3 az ESH előírásainak megfelelően klinikailag tesztelt és hitelesített. 1 O Brien E, Asmar R, Beilin L, Imai Y, és mások. Az Európai Hypertonia Társaság előírásai a hagyományos, ambuláns és otthoni vérnyomásméréssel kapcsolatban. Az Európai Hypertonia Társaság Vérnyomásmérési Munkacsoportja. J Hypertens 2003;21:

3 Tartalomjegyzék Termékleírás Alkatrészek neve és kijelző A WatchBP O3 első használata előtt A készülék üzembe helyezése...5 Mandzsettaméret ellenőrzése...6 Üzemmód kiválasztása «AMBULATORY» üzemmód «HOME» üzemmód «CASUAL» üzemmód...12 Gyógyszer szedésének rögzítése Gyógyszeres kezelési jegyzőkönyv Mérési időköz programozása Szoftver telepítése...15 A készülék csatlakoztatása a számítógéphez...15 Mérési időköz ütemezés programozása...16 Vérnyomásmérések végzése «AMBULATORY» üzemmód «HOME» üzemmód «CASUAL» üzemmód Mérések megtekintése, törlése és átvitele Mérések megtekintése Mérések törlése...29 Mérések átvitele...30 Függelék Elemek és adapter...31 Biztonság, karbantartás, pontosságellenőrzés és leselejtezés Hibaüzenetek Technikai paraméterek...36 HU

4 Termékleírás Alkatrészek neve Batteries:4xAAA 1.5VDC Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland SN:WWYXXXXX Patent Pending ERP NO.3MZ1-1 SYS mmhg Mandzsetta csatlakozó DIA mmhg PUL /min USB port Üzemmódváltó BE/KI kapcsológomb M gomb (Memória) Kijelző Gyógyszer gomb Elemtartó 3

5 Kijelző Üzemmód jelzése Doktor jel Mérési időn kívül Nyugodt Kimerülő elemek jelző Tárolt érték A következő automata mérésig hátralévő idő Reggeli adatok Esti adatok Dátum/Idő Szisztolés érték Diasztolés érték Pulzusjelző Pulzusszám Tárolt adatok száma 4 HU

6 Batteries:4xAAA 1.5VDC Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland SN:WWYXXXXX Patent Pending ERP NO.3MZ1-1 AWatchBP O3 első használata előtt A készülék üzembe helyezése Húzza ki a védőszalagot az elemtartóból! 2) Állítsa be a hónapot A hónap beállításához nyomja meg az M gombot! A hónap megerősítéhez nyomja meg a BE/KI gombot! 1) Állítsa be az évet A védőszalag eltávolításakor és új elemek behelyezésekor SYS az évszám villogni mmhg kezd a kijelzőn. Az év kiválasztásához használja az DIA mmhg M gombot! Az évszám megerősítéséhez nyomja meg a BE/KI gombot! PUL /min A kiválasztás az M gombbal történik A megerősítés a BE/KI történik 3) Állítsa be a napot A nap beállításához nyomja meg az M gombot! A nap megerősítéhez nyomja meg a BE/KI gombot! 5

7 4) Állítsa be az időt Miután beállította az órát és a percet, majd megnyomta a BE/KI gombot, a dátum beállítása véget ér és a pontos idő kerül megjelenítésre. Mandzsettaméret ellenőrzése A WatchBP O3 készülékhez különböző méretű mandzsetták kaphatók. kizárólag Microlife mandzsettákat használjon! M (Közepes méret) cm (8,7-12,6 inch) Legtöbbször az M a megfelelő méret. L (Nagy méret) cm (12,6-16,5 inch) 5) A dátum és idő megváltoztatásához távolítsa el az egyik elemet, majd helyezze be újra! Az évszám villogni kezd. A fent leírt módszerrel állítsa be a dátumot és időt! 6 HU

8 Üzemmód kiválasztása Minden egyes mérés előtt használja a készülék jobb oldalán található üzemmódváltót a megfelelő mérési üzemmód kiválasztásához! A WatchBP O3 három mérési üzemmóddal rendelkezik: «AMBULATORY», «HOME» vagy «CASUAL» üzemmód. «AMBULATORY» üzemmód Válassza az «AMBULATORY» üzemmódot a programozható 24 órás rendelőn kívüli vérnyomásméréshez! 7

9 Programozható mérési időközök A készülék automatikusan méréseket végez a kezelőorvos által beprogramozott 15, 20, 30 vagy 60 perces időközönként. Alvó és ébrenléti órák beállítása Az egyes páciensek életstílusához való alkalmazkodás érdekében a mellékelt WatchBP O3 szoftverrel beprogramozhatók az alvó és ébrenléti órák. Az alvó és ébrenléti órákra vonatkozó időközök szintén külön programozhatók perc Awake from 06 AM ~ 10 PM with 30 minutes interval Ébrenléti 06 órától ~ 22 óráig 30 perces időközökkel 60 minutes Setting Ambulatory Measurement Schedule Asleep from 10 PM ~ 06 AM with 60 minutes interval Alvó 22 órától ~ 06 óráig 60 perces időközökkel A gyári mérési időköz ébrenléti órák esetében 30 perc, alvó órák esetében 60 perc. 8 HU

10 Üzemmód kiválasztása (folyt.) Két mérési folyamat Az ébrenléti mérési folyamat kezdete beprogramozható 04 óra és 10 óra között bármilyen időpontra, az alvó mérési folyamat kezdete pedig 21 óra és 02 óra között bármilyen időpontra. A mérési időközök az ébrenléti és az alvó folyamatokban egyaránt 15, 20, 30 vagy 60 percre állíthatók. «HOME» üzemmód Válassza az «HOME» üzemmódot az Európai Hypertonia Társaság (ESH) és az American Heart Association (AHA) irányelveinek mindenben megfelelő otthoni vérnyomásméréshez. 9

11 Nincsenek mérések munkaszüneti napokon A páciensnek 7 egymást követő munkanapon (vagy hétköznap) kell méréseket végeznie! Nem szabad méréseket végezni «munkaszüneti» napokon (vagy pinenőnapokon) ebben az üzemmódban! Két mérési folyamat naponta Az ESH előír egy dupla mérést reggelente 06:00 és 09:00 között és egy újabb dupla mérést este 18:00 és 21:00 között. JAN 30 7working munkanap days X1 06:00 09:00 X1 18:00 21:00 10 HU

12 Üzemmód kiválasztása (folyt.) Meghosszabbított mérési periódus A WatchBP O3 készülék kiterjesztett mérési periódussal rendelkezik, ami lehetővé teszi a 04:00 és 12:00 közötti reggeli és a 18:00 és 24:00 közötti esti méréseket is. Értékelés Miután összesen 7 munkanapon keresztül megtörténtek a mérések, a páciens visszatér orvosához az otthoni vérnyomásmérés eredményeinek kiértékelésére. Ezeken az időközökön kívül nem lehet méréseket végezni, amit a kijelző bal oldalán megjelenő szimbólum is jelez. 7 egymást követő munkanap méréseinek befejeztével a doktor jel villogni kezd a kijelzőn. 11

13 «CASUAL» üzemmód A «CASUAL» üzemmódban a készülék szokásos vérnyomásmérőként funkcionál - az egyszeri mérések eredményei automatikusan tárolásra kérülnek, hogy a szakorvos későbbi időpontban tanulmányozhassa őket. 250 mérés biztonságos tárolása. A WatchBP O3 készülék 250 egyszeri mérést képes tárolni «CASUAL» üzemmódban. Ha a memória megtelt, minden új mérésnél automatikusan törlődik a legrégebbi mérés. Anytime 250 Measurements mérés 12 HU

14 Gyógyszer szedésének rögzítése SYS mmhg Gyógyszeres kezelési jegyzőkönyv A páciens feljegyezheti a gyógyszer beszedésének DIA mmhg pontos időpontját a gyógyszer gomb PUL megnyomásával. /min 2) Engedje el a gyógyszer gombot, mire a Pill (tabletta) ikon és a feljegyzett idő felváltva kezd villogni. Tartsa lenyomva 1) Tartsa lenyomva a gyógyszer gombot 2 másodpercig, amíg a tabletta ikon meg nem jelenik! Tartsa lenyomva 2 másodpercig... A gyógyszeres kezelési jegyzőkönyv felvételére mindhárom üzemmódban lehetőség van. 3) A gyógyszerezés feljegyzése a sípoló hang után kerül tárolásra. Mentve A sípoló hang kikapcsolható a szoftveres beállításokban. 13

15 50 feljegyzés sikeresen elmentve A WatchBP O3 készülék maximum 50 gyógyszerezési feljegyzés tárolására képes. Ha a memória megtelt, a kijelzőn a megtelt jelzés látható. Tárolt gyógyszeres kezelési jegyzőkönyv törlése. Az összes gyógyszerezési feljegyzés törléséhez tartsa lenyomva a gyógyszer gombot 7 másodpercig! A CL szimbólum villogni kezd. A memória törléséhez nyomja meg az M gombot! Ha mégsem kíván törölni, nyomja meg a BE/KI kapcsológombot! Tartsa lenyomva 7 másodpercig... Az M gomb megnyomása az összes gyógyszeres kezelési adatot törölni fogja az adott üzemmódban. 14 HU

16 System Requirements: 550MHz CPU. 256MB Memory, 1024x768 pixel resolution, 256 color, CD-ROM drive, 1 free USB port, 40MB free hard disk space, Microsoft Windows 2000 / XP / Vista Microlife Corporation. All Rights Reserved. Mérési időköz programozása A szoftver telepítése 1) Helyezze a CD-t a számítógépe CD-ROM meghajtójába! Ha nem indul automatikusan, akkor kattintson a «setup.exe» fájlra a CD-n található könyvtárban! 2) Kövesse a megjelenő telepítőablakban olvasható utasításokat! 3) A telepítés befejezése után indítsa újra a számítógépet! A készülék csatlakoztatása a számítógéphez 1) Csatlakoztassa a készüléket a számítógéphez! A kapcsolat létrejöttét a «PC» felirat jelzi a készüléken. 2) Indítsa el a programot! 3) Adja meg a nevet, a személyi számot és a születési időt az új kartoték létrehozásához (ha szükséges)! WatchBP Analyzer O3 Version Install CD Telepítés Indítsa újra a számítógépet 15

17 A mérési időközök ütemezésének programozása 1) A képernyő alsó sarkában található legördülő menüben válassza ki az ébrenléti órák kezdetét 04 órától 10 óráig! Ébrenléti Awake ekkortól from 06 AM 2) A képernyő alsó sarkában található legördülő menüben válassza ki az alvó órák kezdetét 21 órától 02 óráig! ~ 10 PM 3) A legördülő menüben társítsa a mérési időközöket az ébrenléti és alvó órákhoz a 15, 20, 30 és 60 perces időközök kiválasztásával! perc 60 minutes perces minutes időköz interval 4) Ha megtörténtek a beállítások, kattintson a programozás BP készülékre opcióra az ütemezés készülékre programozásához! Alvó Asleep ekkortól from 10 PM ~ 06 AM Program to BP device 16 HU

18 Vérnyomásmérések végzése «AMBULATORY» üzemmódban Győződjön meg róla, hogy a készülék «AMBULATORY» üzemmódra van állítva! 2) A mandzsetta és a készülék elheyezése Helyezze fel a mandzsettát stabilan, de ne túl szorosan! Győződjön meg róla, hogy a mandzsetta 2-3 cm-rel a könyök felett helyezkedik el, a cső pedig a kar belső oldalán fut! A mérőcsőnek felfelé kell mutatnia, a páciens vállára helyezve. 1) Mért kar előkészítése Távolítson el minden ruhaneműt, ami takarja vagy szorítja a mért kart! 2 3cm Ne hajtsa fel az ing ujját, mert ez megakadályozhatja a rendes véráramlást a mért karba. Állítsa be a csőtartót a tasak szíján oly módon, hogy a cső a vállon helyezkedjen el! Csatlakoztassa a csövet a csőtartóhoz oly módon, hogy a cső a váll fölött a test másik oldaláig érjen! Derékszíj használatával is lehetséges a megoldás. 17

19 3) A mandzsetta helyes beállítása rögzítőpánttal 1. lehetőség: Használja a vállhevedert a és a rögzítőpántot b a mandzsetta beállításához az alábbi ábrának megfelelően! 2. lehetőség: Használja a vállpántot c és a rögzítőpántot b a mandzsetta beállításához a bemutatott módon! 1) Vállheveder 2) Rögzítőpánt 3) Vállpánt 2) Rögzítőpánt Instrukciók: Vesse át a vállszíjat a bal vállon! Helyezze a készüléket a tartótáskába! Helyezze előre a készüléket! Helyezze a mandzsettát a karra! Kösse össze a hevedert a vállszíjjal! Pattintsa a heveder csatlakozóját a mandzsettán található D-gyűrűbe! Állítsa be a pontos, kényelmes hosszúságot! Instrukciók: Vesse át a vállszíjat mindkét vállon az ábrának megfelelően! Rögzítse a készüléket a nadrágszíjra! Helyezze előre a készüléket! Helyezze a mandzsettát a karra! Kösse össze a hevedert a vállszíjjal! Pattintsa a heveder csatlakozóját a mandzsettán taláható D-gyűrűbe! Állítsa be a pontos, kényelmes hosszúságot! 18 HU

20 4) Következő mérés kijelzése A készülék jelzi a következő mérés időpontját a kijelzőn látható percalapú visszaszámlálóval. 5) Mérési emlékeztető Egy perccel a következő beütemezett mérés előtt a készülék kissé felfújja és rögtön le is ereszti a mandzsettát, hogy emlékeztesse a pácienst a következő mérésre. 1 perces min emlékeztető Reminder A kijelzőn megjelenik X visszaszámlálási perc a következő automatikus mérést jelezve. A mérési emlékeztetők az alvó órák alatt kikapcsolt állapotban vannak. 19

21 Vérnyomásmérések végzése (folyt.) 6) Mérési emlékeztető Öt másodperccel a következő mérés előtt a készülék rövid, sípoló hangok sorozatát bocsátja ki, hogy emlékeztesse a pácienst a mérésre. 7) A mérések során a páciensnek mozdulatlannak kell lennie, tartózkodnia kell a beszédtől és szabályosan kell lélegeznie. Ha a mérés kezdetekor a páciens gépjárművet vezet vagy egyéb berendezést kezel, amennyiben biztonságos, a mérés idejére pihentetnie kell a mért kart. 5 mp 5 sec emlékeztető Reminder A sípolás AMBULATORY üzemmódban kikapcsolható a szoftverbeállításokban. «AMBULATORY» üzemmódban a készülék nem sípol az alvási mérés előtt. A páciens bármikor megszakíthatja a mérést a KI/BE kapcsológomb megnyomásával. 20 HU

22 8) Mérések megismétlése hiba esetén Amennyiben mérés közben hiba történne, a készülék egy kétperces visszaszámlálás után automatikusan megismétli a mérést. 9) Mérési adatok tárolása A WatchBP O3 automatikusan tárol minden mérési adatot a mérés dátumával és idejével együtt. Összesen144 mérés tárolható «AMBULATORY» üzemmódban. Hiba esetén automatikusan megismételt mérésre kerül sor. 144 Measurements mérés Ha a megismételt mérés során is hiba lép fel, a készülék nem végez több mérést. A páciensnek vissza kell juttatnia a készüléket a szakorvoshoz a hiba okának megállapítása érdekében. A vérnyomás megjelenítése és az AMBULATORY üzemmód memóriájának megjelenítése a szoftverbeállításoknál kikapcsolható. 21

23 Vérnyomásmérés végzése (folyt.) «HOME» üzemmódban Állítsa a készüléket «HOME» üzemmódba! 2) A mandzsetta felhelyezése A pácienst meg kell tanítani arra, hogyan helyezze fel a mandzsettát a saját karjára. A mandzsetta szorosan - de nem túl szorosan - simuljon a karra, 2-3 cm-rel a könyök fölött, a cső pedig a kar belső oldalán helyezkedjen el! A páciensnek a mérés során úgy kell tartania a kezét, hogy a mandzsetta szívmagasságban legyen! 1) Mérés előtt A páciensnek tudnia kell, hogy az egyes mérések előtt kerülendő a fizikai megterhelés, az evés és a dohányzás. Legalább 5 perccel a mérés előtt a páciensnek ülve, nyugodtan kell pihennie. Pihenjen 5 percet A helyes vérnyomásmérésre vonatkozó további tudnivalók a weboldalon olvashatók. 22 HU

24 3) Mérés megkezdése A mérés SYSmegkezdéséhez mmhg nyomja meg a KI/BE kapcsológombot! DIA mmhg PUL /min 5) Mérés befejezése A két mérés befejezése után a mérési adatok automatikusan tárolásra kerülnek további kiértékelés céljából. Ha a mérések közben hiba jelentkezik, a folyamatot meg kell ismételni. 4) Mérés közben A mandzsetta magától felfúvódik. Egy mérési folyamat két mérést foglal magában. Az első mérés befejezése után 60 másodperccel elkezdődik a második mérés. (Sípolás) mp. sec. 23

25 Vérnyomásmérés végzése (folyt.) «CASUAL» üzemmódban Állítsa a készüléket «CASUAL» üzemmódba! 2) A mandzsetta felhelyezése A pácienst meg kell tanítani arra, hogyan helyezze fel a mandzsettát a saját karjára. A mandzsetta szorosan - de nem túl szorosan - simuljon a karra, 2-3 cm-rel a könyök fölött, a cső pedig a kar belső oldalán helyezkedjen el. A páciensnek a mérés során úgy kell tartania a kezét, hogy a mandzsetta szívmagasságban legyen! 1) Mérés előtt A páciensnek tudnia kell, hogy az egyes mérések előtt kerülendő a fizikai megterhelés, az evés és a dohányzás. Legalább 5 perccel a mérés előtt a páciensnek ülve, nyugodtan kell pihennie. Pihenjen 5 percet A helyes vérnyomásmérésre vonatkozó további tudnivalók a weboldalon olvashatók. 24 HU

26 3) Mérés megkezdése A mérés SYSmegkezdéséhez mmhg nyomja meg a KI/BE kapcsológombot! DIA mmhg PUL /min 5) Mérés befejezése A mérés befejezése után a mérési adatok automatikusan tárolásra kerülnek további kiértékelés céljából. Ha a mérések közben hiba jelentkezik, a folyamatot meg kell ismételni. 4) Mérés közben A mandzsetta magától felfúvódik. A KI/BE kapcsológomb minden egyes megnyomásakor egy egyszeri mérés történik. 6) Mérési adatok tárolása A WatchBP O3 automatikusan tárol minden mérési adatot a mérés dátumával és idejével együtt. Összesen 250 mérés tárolható «CASUAL» üzemmódban. 250 Measurements mérés 25

27 Mérések megtekintése, törlése és átvitele Mérések megtekintése 1) Használja az üzemmódváltót a megtekinteni kívánt mérések típusának kiválasztásához! «AMBULATORY» üzemmódban 1) Az M gomb megnyomása után rövid időre megjelenik a tárolt mérések száma, pl. N=20. 2) Nyomja AMBULATORY meg az M gombot! HOME CASUAL Az «A» jelenik meg, ha a mutatott szám az összes adat átlaga. A «- -» jelenik meg, ha a mmérések száma kevesebb 12-nél. 26 HU

28 2) Az M gomb újbóli megnyomásával az ébrenléti órákhoz tartozó átlag jelenik meg. «HOME» üzemmódban 1) Az M gomb megnyomása után rövid időre megjelenik a tárolt mérések száma, pl. N=20. 3) Az M Gomb újbóli megnyomásával az éjszakaiórákhoz tartozó átlag jelenik meg. Az M gomb többszöri megnyomásával az összes egyszeri mérés eredményei tekinthetők meg. A vérnyomás megjelenítése és az AMBULATORY üzemmód memóriájának megjelenítése a szoftverbeállításoknál kikapcsolható. Az «A» jelenik meg, ha a mutatott szám az összes adat átlaga. A «- -» jelenik meg, ha a mmérések száma kevesebb 12-nél. 27

29 Mérések megtekintése, törlése és átvitele (folyt.) 2) Az M gomb újbóli megnyomásával a reggeli adatok átlaga jelenik meg. «CASUAL» üzemmódban 1) Az M gomb megnyomása után rövid időre megjelenik a tárolt mérések száma, pl.: N=63, majd a memóriában tárolt mérések átlaga. 3) Az M gomb újbóli megnyomásakor megjelenik az esti adatok átlaga. Az M gomb többszöri megnyomásával az összes egyszeri mérés eredményei tekinthetők meg. 2) Az M Gomb további megnyomásakor az összes mérés egyenkénti eredményei tekinthetők meg. Egyedi leolvasás 28 HU

30 Mérések törlése Az «AMBULATORY», «HOME» és «CASUAL» üzemmódok mérési adatai egymástól függetlenül törölhetők. 1) Használja az üzemmódváltót a törölni kívánt mérések típusának kiválasztására! 3) Engedje el az M gombot és nyomja meg újra, amíg a törlési jel villog. 2) Tartsa lenyomva az M gombot, amíg a CL jel villogni kezd. Tartsa lenyomva Készenléti állapot Törléskor az adott üzemmód összes adata törlődik. 29

31 Mérések megtekintése, törlése és átvitele (folyt.) Mérések átvitele 1) Csatlakoztassa a készüléket a számítógéphez! A sikeres csatlakozást a készüléken megjelenő «PC» felirat jelzi. 2) Indítsa el a programot! 3) Mindhárom üzemmód adatainak, valamint a gyógyszeres kezelési jegyzőkönyv átviteléhez kattintson a «Download BP data to PC» opcióra! Szoftveres parancsok Adat tárolása Adat megtekintése Memória törlése Program bezárása Kattintson a «SAVE» opcióra; a fájl neve automatikusan generálódik a páciens személyi számából és a «WatchBPO3_(date).xls» függelékből. Kattintson az «Open excel file» opcióra Kattintson az «Clear Memory» opcióra Kattintson a «Exit» opcióra Ha a szoftver erre utasítja, kérjük, húzza ki és csatlakoztassa újra az USB kábelt. A program azonnal szinkronizálja a készülék dátum/idő beállításait a számítógéppel. Tárolja az adatokat, mielőtt a «Clear Memory» vagy az «Exit» opciót választja. Rendszerigény: 550MHz CPU. 256MB memória, 1024x768 pixel felbontás, 256 szín, CD-ROM meghajtó, 1 szabad USB port, 40MB szabad merevlemez-terület, Microsoft Windows XP / Vista. 30 HU

32 Függelék Kimerülő elemek jelző Amikor az elemeket az elemtartóba helyezi, az elem ábrája és a töltöttségi fokot jelző szám jelenik meg a kijelzőn. Amennyiben a töltöttségi fok 50 vagy kevesebb, helyezzen be új elemeket! Ha az elemek töltöttségi foka ¼ -re csökken, az elem ábrája villog minden bekapcsoláskor. Lemerült elemek cseréje. Ha az elemek cseréje szükséges, az elem ábrája villog minden bekapcsolásnál. 1) Nyissa ki a készülék hátulján található elemtartót! 2) Cserélje ki az elemeket - figyeljen a helyes polaritásra az elemtartóban feltüntetett ábráknak megfelelően! Használjon 4 új, tartós, 1,5 V-os AAA méretű elemet! Ne használjon lejárt elemet! Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, távolítsa el az elemeket! 31

33 Biztonság, karbantartás, pontosságellenőrzés és leselejtezés. Biztonság és védelem A készülék csak a jelen útmutatóban részletezett célra használható. A készülék érzékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatos bánásmódot igényel. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetésnek nem megfelelő használatból fakadó károkért. Figyeljen rá, hogy gyermekek ne használhassák a készüléket felügyelet nélkül! Egyes alkatrészek mérete annyira kicsi, hogy könnyen lenyelhetők. Csak akkor aktiválja a pumpát, mikor a mandzsetta már felhelyezésre került! Ne használja a készüléket, ha úgy gondolja, hogy az sérült, illetve bármiféle rendellenességet észlel! Olvassa el a további biztonsági előírásokat a használati útmutató egyes fejezeteiben! Ne csatlakoztassa a készüléket a számítógéphez, amíg a program erre utasítást nem ad! Olvassa el a tárolási és működtetési tudnivalókat a kézikönyv Technikai paraméterek fejezetében! Védje a készüléket víztől és nedvességtől! Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak! Védje a készüléket a túlzott melegtől és hidegtől! Tartsa távol a készüléket az elektromágneses mezőktől, beleértve a mobiltelefonokat is! Soha ne nyissa ki a készüléket! Védje a készüléket külső hatásoktól és leeséstől! 32 HU

34 A készülék karbantartása Tisztítsa a készüléket puha, száraz törlőkendővel! Mandzsetták és pántok tisztítása Használjon enyhe fertőtlenítőszert a tok, a szíjak, a heveder és az öv tisztításához. A mandzsetta és a többi kiegészítő mosógépben is mosható. Ilyenkor használjon mandzsettadugót (csz. #90-273MZ11-004) az alkatrész belsejének szárazon tartására! Hajtsa össze a mandzsettát és helyezze mosótasakba! Langyos vízben, enyhe mosószerrel mossa ki az alkatrészeket! Levegőn szárítsa a mandzsettát! Ne vasalja ki a mandzsettahuzatot! Ne vasalja ki a mandzsettát! Pontosságellenőrzés 2 évente, illetve mechanikai behatás (pl.: elejtés) után a WatchBP O3 pontosságának ellenőrzése ajánlott. A pontosságellenőrzés igényléséhez lépjen kapcsolatba a Microlife ügyfélszolgálatával! Leselejtezés Az elemek és az elektronikus alkatrészek leselejtezése a helyi szabályozásnak megfelelően, nem háztartási hulladékként végzendő. 33

35 Hibaüzenetek Ha mérés közben hiba történik, a mérés megszakad és az «Er» hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn. Amennyiben ez vagy bármely más probléma rendszeresen megismétlődik, konzultáljon orvosával! Ha úgy gondolja, hogy az erdmények hibásak, olvassa át újra a használati útmutatót. Hiba Leírás Lehetséges ok és javítás «Er 1» Jel túl gyenge A pulzusjel túl gyenge a mandzsettánál. Helyezze fel újra a mandzsettát és ismételje meg a mérést! «Er 2» Hibajelzés Mérés közben a mandzsetta hibás jeleket észlelt, melyet többek közt mozgás vagy izomrángás okozhatott. Ismételje meg a mérést, ne mozgassa a karját! 34 HU

36 «Er 3» «Er 5» Nincs nyomás a mandzsettában Rendellenes eredmény Nem jön létre megfelelő nyomás a mandzsettában. Lehet, hogy szivárgás van. Cserélje ki az elemeket ha szükséges! Ismételje meg a mérést! A mérési jelek pontatlanok, ezért nem jeleníthető meg érték. Olvassa el újra a megbízható méréssel kapcsolatos tudnivalókat és ismételje meg a mérést! «HI» «LO» Pulzus vagy mandzsettanyomás túl magas Pulzus túl alacsony A nyomás a mandzsettában túl magas (300 mmhg felett) vagy a pulzusszám túl magas (200/perc felett). Pihenjen 5 percet és ismételje meg a mérést! A pulzus túl alacsony (40/perc alatt). Ismételje meg a mérést! 35

37 Technikai paraméterek Működési hőmérséklet: C / F 15-85% relatív maximum páratartalom Tárolási hőmérséklet: C / F 15-90% relatív maximum páratartalom Szabványok: EU Irányelvek 93/42/EEC NIBP követelmények: EN / -3/ -4, EN , ANSI /AAMI SP10 Súly: Méretek: Mérési módszer: Mérési tartomány: Mandzsettanyomás: Áramforrás: 260 g (elemekkel) 115 x 80 x 35 mm oszcillometrikus, Korotkov-módszer Hgmm vérnyomás /perc pulzus Tartomány: Hgmm Felbontás: 1 Hgmm Statikus pontosság: nyomás ±3 Hgmm-n belül Pulzuspontosság: leolvasott érték ±5%-a 4X1,5 V elem, méret: AAA A Microlife fenntartja a jogot, hogy előzetes írásos figyelmeztetés nélkül megváltoztassa a technikai paramétereket. 36 HU

38 37

39 Garanciakártya A készülék a megvásárlástól számított két évig garancia alatt áll. A garancia a szabályosan kitöltött garanciakártya vagy a vásárlás időpontját igazoló számla bemutatásával érvényes. Az elemekre és a kopásnak kitett alkatrészekre nem vonatkozik a garancia. Név: Lakcím: Dátum: Telefonszám: Termék: WatchBP O3 Termékszám: 3MZ1-1 Szériaszám: Dátum: 38 HU

40 39

41 40 HU

42 Európa / Közel-Kelet / Afrika Microlife WatchBP AG Espenstrasse Widnau, Switzerland Tel Fax watchbp@microlife.ch Ázsia Microlife Corporation 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel Fax watchbp@microlife.com.tw Észak- / Közép- / Dél-Amerika Microlife Medical Home Solutions, Inc Youngfield St., Suite 241 Golden, CO 80401, USA Tel Fax watchbp@mimhs.com IB WatchBP O3 0512

A WatchBP Home S lehetővé teszi a pitvarfibrilláció (AFIB) és a hypertonia könnyű és gyors észlelését. Használati útmutató

A WatchBP Home S lehetővé teszi a pitvarfibrilláció (AFIB) és a hypertonia könnyű és gyors észlelését. Használati útmutató A WatchBP Home S lehetővé teszi a pitvarfibrilláció (AFIB) és a hypertonia könnyű és gyors észlelését. Használati útmutató HU 1 A Microlife WatchBP Home S a vezető vérnyomásmérő készülék a pitvarfibrilláció

Részletesebben

Precíz otthoni vérnyomásmérés a WatchBP home A segítségével. Használati útmutató

Precíz otthoni vérnyomásmérés a WatchBP home A segítségével. Használati útmutató Precíz otthoni vérnyomásmérés a WatchBP home A segítségével. Használati útmutató HU 1 A Microlife WatchBP Home A a világ első digitális vérnyomásmérő készüléke, mely megfelel az Európai Hypertonia Társaság

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug

Részletesebben

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ KD-737 CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ Használati útmutató 0197 Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék DÁTUM HIBA MEGNEVEZÉSE SZERVIZ ALÁÍRÁSA/PH.

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 844A Digitális Zajszintmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 1 2. Termékjellemzők... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. LCD kijelző... 2 5. Műszaki jellemzők... 3 6. A műszer használata...

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet

Részletesebben

A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ

A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ MD-300 USB ADSL MODEM Termékismertetõ A. Tápfeszültség kijelzõ (be: USB-hez csatlakoztatva és a PC be van kapcsolva / ki: nincs csatlakoztatva vagy a PC ki van kapcsolva. B. ADSL LINK jelzõfény (villog:

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: Beállítás gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó Termékinformáció A: Objektívgyűrű B: A távcső lencséi C: LCD-kijelző A távcső használata D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó G: Üzemmód gomb H: Fókuszbeállító

Részletesebben

A boka-kar index (ABI) és a mindkét karon végzett egyidejű mérési funkció lehetővé teszi a precíz rendelői vérnyomásmérést. Használati útmutató

A boka-kar index (ABI) és a mindkét karon végzett egyidejű mérési funkció lehetővé teszi a precíz rendelői vérnyomásmérést. Használati útmutató A boka-kar index (ABI) és a mindkét karon végzett egyidejű mérési funkció lehetővé teszi a precíz rendelői vérnyomásmérést. Használati útmutató HU 1 A WatchBP Office ABI egy professzionális, automatikus

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

Magyar. Biztonsági információk. Magyar Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a

Részletesebben

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő 2 MAGYAR EM8665 - Vezeték nélküli rezgés érzékelő Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 1.2 Előlap... 3 1.3

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt

Részletesebben

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: Beállítás gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó Termékinformáció A: Objektívgyűrű B: A távcső lencséi C: LCD-kijelző A távcső használata D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó G: Üzemmód gomb H: Fókuszbeállító

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

CMP-VOIP80. VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG

CMP-VOIP80. VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska

Részletesebben

Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS Nova Biomedical Taiwan Corporation New Taipei City Taiwan 235 (R.O.C.) vevőszolgálat: www.novacares.com Made in Taiwan Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS U.S. Patent

Részletesebben

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog

Részletesebben

Fontos megjegyzés: Telepítse először az illesztőprogramot, majd csatlakoztassa a VideoCAM ExpressII eszközt az USB porthoz!

Fontos megjegyzés: Telepítse először az illesztőprogramot, majd csatlakoztassa a VideoCAM ExpressII eszközt az USB porthoz! Fontos megjegyzés: Telepítse először az illesztőprogramot, majd csatlakoztassa a VideoCAM ExpressII eszközt az USB porthoz! Telepítés előtt olvassa el ezt a fontos megjegyzést! 1. A VideoCAM ExpressII

Részletesebben

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás CJB1JM0LCAPA Rövid használati utasítás Az óra bemutatása Hangszóró Töltőport Be-/kikapcsoló gomb Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoláshoz. Tartsa lenyomva 10 másodpercig a kényszerített újraindításhoz.

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

6. Akkumulátor 7. USB kábel 8. Ragasztós matrica (3M), 6 db 9. Magic tape, 2db 10. Biztonsági csuklószíj

6. Akkumulátor 7. USB kábel 8. Ragasztós matrica (3M), 6 db 9. Magic tape, 2db 10. Biztonsági csuklószíj Köszönjük, hogy az EVOLVE 4000HD v2 Sport kamerát választotta. - Kérjük, mielőtt a terméket a használatába venné, olvassa el a jelen használati útmutatót, a készülék helyes használata érdekében. - Kérjük,

Részletesebben

A PR-650 2. verziójának új funkciói HU

A PR-650 2. verziójának új funkciói HU A PR-650 2. verziójának új funkciói HU A második verzióban az itt bemutatott új funkciók kaptak helyet. A gép használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és a PR650-es varrógéphez tartozó

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A

Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 Biztonsági előírások 2.0 Bevezetés 3.0 Felállítás 4.0 Total Media szoftver 5.0 CE Nyilatkozat 1.0 Biztonsági előírások Állítsa

Részletesebben

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató EPSON Digitális fényképezőgép / Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató Minden jog fenntartva. Jelen kézikönyv a SEIKO EPSON CORPORATION előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben sem egészben nem

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,

Részletesebben

h Számítógép h Akkumulátor

h Számítógép h Akkumulátor Köszönjük, hogy IBM ThinkPad G40 sorozatú számítógépet vásárolt. Hasonlítsa összes azt itt felsorolt elemeket a dobozban lévőkkel. Ha valamilyen tétel hiányzik vagy sérült, vegye fel a kapcsolatot a vásárlás

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

'Î- "650."5" %*(*5Õ-*4 '&-,"3."/%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató

'Î- 650.5 %*(*5Õ-*4 '&-,3./%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató Használati útmutató Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék Az erre a készülékre érvényesített garanciajegy és a vásárlási blokk, -számla megléte és rendeltetésszerû használat

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni.

Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni. Használati utasítás 1. Biztonsági figyelmeztetés Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni. Biztonsági kód Az alapértelmezett kód 1122. Ez a kód megakadályozza, hogy más személyek

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató. TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe

Részletesebben

Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5

Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5 Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5 4.1 A TÁPKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA 5 4.2 A MONITOR CSATLAKOZTATÁSA 5 4.3 NYOMTATÓ, VAGY SZKENNER CSATLAKOZTATÁSA

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

SystemDiagnostics. Magyar

SystemDiagnostics. Magyar SystemDiagnostics Magyar Szeretne hozzánk fordulni... műszaki jellegű kérdéseivel vagy problémájával? Az alábbiakkal veheti fel a kapcsolatot: Forróvonalunk/ügyfélszolgálatunk (lásd a mellékelt forróvonal-listát,

Részletesebben

802.11b/g WLAN USB adapter. Wi-Fi detektorral. Gyors telepítési útmutató

802.11b/g WLAN USB adapter. Wi-Fi detektorral. Gyors telepítési útmutató CMP-WIFIFIND10 802.11b/g WLAN USB adapter Wi-Fi detektorral Gyors telepítési útmutató 802.11b/g WLAN USB adapter Wi-Fi detektorral Gyors telepítési útmutató *A Wi-Fi Detektor feltöltése: 1. Vegye le a

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató USB-RS485 USB-s RS485 konverter Szerelési és kezelési útmutató EUROPROX Bt. E-mail: europrox@enternet.hu E01-07001-0A T A R T A L O M 1. Általános termékismertetı...3 2. Telepítés, üzembe helyezés...3

Részletesebben

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval AVC78X QUICK START 1 GYORS INDÍTÁS 16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR 4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval 1. Győződjön meg arról, hogy a csomag tartalmazza

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató

Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A router webes felületen történő beüzemelése... 2 4. Hibaelhárítás...

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

Mini DV Használati útmutató

Mini DV Használati útmutató Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi

Részletesebben

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 1. oldal TARTALOMJEGYZÉK 0. Gyors telepítés...3 1. Bevezetés...4 1.1 Áttekintés...4 1.2 Fő jellemzők...4 1.3 Alkalmazási

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. A Nokia Connectivity Cable Drivers telepítése

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. A Nokia Connectivity Cable Drivers telepítése FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A Nokia Connectivity Cable Drivers telepítése Tartalom 1. Bevezetés...1 2. Követelmények...1 3. A Nokia Connectivity Cable Drivers Telepítése...2 3.1 A telepítés előtt...2 3.2 A Nokia

Részletesebben

ROLLEI-DFS-190-SE. Felhasználói kézikönyv.

ROLLEI-DFS-190-SE. Felhasználói kézikönyv. ROLLEI-DFS-190-SE Felhasználói kézikönyv. Tartalomjegyzék Rollei DF-S 190 SE szkenner Negatív-/diafilm tartó Diafilm gyors adagoló Hálózati csatlakozó Két kábel Tisztítókefe Használati útmutató www.rollei.cz

Részletesebben

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 A csomag tartalma Használat előtt ellenőrizze, hogy a fényképezőgép doboza tartalmazza-e a következő elemeket. Ha valamelyik hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a fényképezőgépkereskedővel.

Részletesebben

Széndioxid mérőműszer

Széndioxid mérőműszer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Széndioxid mérőműszer Modell: CO240 Bevezetés Köszönjük, hogy az Extech Instruments CO240 modellje mellett döntött. A CO240 széndioxidot (CO2), levegő hőmésékletet és légnedvességet

Részletesebben

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: DL4201 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A modem webes felületen történő beüzemelése...

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SILVERCREST MD-20 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3256220

Az Ön kézikönyve SILVERCREST MD-20 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3256220 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ

Részletesebben

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás 14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.

Részletesebben

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Telepítési útmutató

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Telepítési útmutató DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061 hu Telepítési útmutató DiBos 8, SCSI Upgrade Kit Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 4 2 Biztonsági tudnivalók 4 3 Upgrade Kit DBEK061 4 4 A DiBos bővítése

Részletesebben

Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485

Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD485) Bázisállomás (CD480) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat 1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM

Részletesebben

Az OPN2001 telepítése és használata

Az OPN2001 telepítése és használata Az OPN2001 telepítése és használata Tartalomjegyzék A meghajtó telepítése 2 A scanner csatlakoztatása 3 OPN2001 USB-csatlakozó 3 A scanner leolvasása 3 Az OPN2001 scanner 4 Használat 4 Funkciók 5 Problémamegoldás

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

Gyors üzembe helyezési kézikönyv

Gyors üzembe helyezési kézikönyv Netis 150Mbps, vezeték nélküli, kültéri, N hozzáférési pont Gyors üzembe helyezési kézikönyv Típus szám: WF2301 A csomagolás tartalma *WF2301 *PoE adapter *Gyors üzembe helyezési kézikönyv LED-ek LED Állapot

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800

Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation bejegyzett kereskedelmi védjegye. Az itt szereplő

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben