Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati utasítás BC-18

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati utasítás BC-18"

Átírás

1 Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati utasítás BC-18

2

3 INLEDNING Med Alecto BC-18 babyvåg kan du mäta barnets vikt på ett snabbt och säkert sätt. Vågen BC-18 kan du också använda för att mäta barnets vikt före och efter amning för att bestämma hur mycket mat ditt barn har ätit. ALLMÄNT OM DISPLAYEN Batteriindikator 2. Avläsning i lb (pounds) 3. Faktisk vikt 4. Avläsning i kg 5. Minustecken 6. Klartecken 6 SÄKER ANVÄNDNING Uppsikt av en vuxen krävs alltid. Denna produkt är ingen leksak och ska inte behandlas som en leksak. Lämna aldrig barnet ensamt med vågen; stoppa den undan när den inte används. Vågen är ett precisionsinstrument, man får inte tappa den i golvet, hoppa på den eller tappa tunga föremål på den. Inträngning av vatten i vågen ska förhindras. INSTALLATION Strömförsörjning: Anordningen BC-18 är batteridriven. 1. Vänd vågen upp och ner och placera den på en filt (för att förhindra skador). 2. Öppna batteriluckan och installera 4 AA-batterier 1,5 V enligt märkningarna i batterifacket. Observera polariteten (+ och -). 3. Stäng batterifacket. Vågen är nu klar för användning. Använd endast batterier av samma modell och varumärke. Det rekommenderas att använda alkaliska batterier. Uppladdningsbara batterier kan inte användas på grund av deras för låga spänning Positionering av vågen: Placera vågen på en plan, stabil yta. Se till att vågens alla fyra fötter är i direkt kontakt med underlaget. Placera vågen på ett säkert sätt, borta från kanten på den yta där vågen ska placeras. 3 SE

4 ANVÄNDNING Påslagning: 1. Tryck på ON/OFF-knappen. Alla LCD-displayens segment tänds. 2. Så snart visas är vågen klar för användning. Vägning: 1. Slå på vågen enligt ovanstående beskrivning. 2. Placera barnet i mitten av vågen. 3. Vågen BC-18 mäter barnets vikt på ett kontinuerligt sätt. När vikten är dock stabil i över en sekund, blinkar avläsningen 3 gånger och vikten visas under några sekunder. Nollställning: Om du har lagt en handduk på vågen och displayen visar dess vikt, tryck på 0-set-knappen för att återställa displayen till kg. Avstängning: Tryck på ON/OFF-knappen och håll den nedtryckt en stund för att stänga av vågen. För att spara på batteriet stängs vågen av automatiskt efter cirka 30 sekunders inaktivitet. Minne: Den senast uppmätta vikten lagras automatiskt i minnet. När du slår på vågen, visar displayen först den senast uppmätta viken under några sekunder. Mätning i kg eller lb: Anordningen BC-18 kan ställas in på så sätt att den mäter i kilogram (kg) eller i pounds (lb). 1. Slå på vågen. 2. När alla segment tänds, tryck på ON/OFF-knappen igen. 3. Avläsningen har ändrats från kg till lb eller från lb till kg. SE 4

5 ALLMÄNNA ANVISNINGAR OCH VARNINGAR Rengöring: Stäng av anordningen BC-18 innan rengöring påbörjas. Använd bara en fuktig trasa eller vanliga desinfektionsprodukter för rengöring. Använd inga aggressiva rengöringsmedel. Sänk aldrig ner vågen i vatten. Överbelastning: Den maximala vägningskapaciteten hos vågen BC-18 är 20 kg. Om du placerar mer än 20 kg på vågen, tänds meddelandet [O-Ld] i displayen. För att förhindra skador på vägningsmekanismen får inga föremål som väger mer än 21 kg placeras på vågen. Strömförsörjning: Byt ut batterierna om meddelandet [ Lo ] visas i displayen och batterisymbolen lyser. Ta ur batterierna om du inte använder vågen under en längre tid (till exempel ett par månader) för att förhindra skador orsakade av batteriläckage. Miljö: Efter produktens livslängd får den inte kastas med det vanliga hushållsavfallet, utan den ska lämnas till en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Kasta aldrig förbrukade batterier tillsammans med hushållsavfall, utan lämna dem till lokal uppsamlingsplats för kemiskt hushållsavfall. Förvaring: Om vågen inte används under en längre tid: Ta bort batterierna för att förhindra skador orsakade av batteriläckage. Förvara vågen i horisontellt läge; placera den inte på en av dess sidor. Placera inga tunga föremål på vågen vid förvaring. Förvara vågen på en torr plats vid temperaturer mellan 10 C och 60 C. Service: Vågen är fabrikskalibrerad. Användaren behöver inte justera eller montera några reservdelar inne i vågen. Vid eventuella fel rekommenderar vi att byta ut batterierna först. Om detta inte hjälper, vänligen kontakta serviceavdelningen på Alecto. 5 SE

6 SPECIFIKATIONER Strömförsörjning:... 4 AA-batterier 1,5 Volt Maximal belastning: kg Minsta avläsning: gram Gradering: gram Tolerans:... 5% Avläsning:... kg/lb Drifttemperatur:... 5ºC ~ 30ºC Lagringstemperatur:... 10ºC ~ 60ºC Anordningen BC-18 är inte lämplig för kommersiella ändamål. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Anordningen Alecto BC-18 uppfyller de grundläggande kraven och överensstämmer med bestämmelserna i EU-direktiv 1999/5/EG. Försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen GARANTI Anordningen Alecto BC-18 omfattas av 24 MÅNADERS garanti från inköpsdatum. Under denna tid garanterar vi gratis åtgärdande av skador orsakade av material- och konstruktionsfel. Det åligger importören. Garantianspråk kan endast göras med inköpsbevis bifogat anordningen BC-18. GÖR SÅ HÄR: Om du upptäcker ett fel ska du först läsa bruksanvisningen. Om du inte lyckas hitta ett entydigt svar i bruksanvisningen, kontakta din återförsäljare och beskriv klagomålet tydligt. Återförsäljaren tar emot anordningen tillsammans med detta garantikort och daterat inköpsbevis samt tar hand om en snabb reparation av anordningen genom att skicka den gratis till importören. GARANTIN SLUTAR GÄLLA: Vid felaktig användning, felaktig anslutning, läckage och/eller felaktigt installerade batterier, användning av icke originaldelar eller tillbehör, vårdslöshet och vid fel orsakade av brand, översvämning, blixtnedslag och naturkatastrofer. Vid okvalificerade ändringar och/ eller reparationer som utförts av tredje parter. Vid felaktig transport utan tillräcklig förpackning. När anordningen lämnas in utan korrekt ifyllt garantikort och inköpskvitto. Allt ytterligare ansvar undantas, i synnerhet för följdskador SE 6

7 WSTĘP Waga dla niemowląt Alecto BC-18 umożliwia mierzenie wagi dziecka w szybki i bezpieczny sposób. Z wagi BC-18 można również korzystać w celu pomiaru wagi dziecka przed i po karmieniu, aby określić, ile pokarmu dziecko zjadło. INFORMACJE OGÓLNE DOTYCZĄCE WYŚWIETLACZA Wskaźnik baterii 2. Odczyt w lb (funtach) 3. Rzeczywista waga 4. Odczyt w kg 5. Znak minus 6. Znak gotowości 6 BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE Zawsze wymagany jest nadzór osoby dorosłej. Produkt ten nie jest zabawką i nie powinien być traktowany jako zabawka. Nigdy nie należy zostawiać dziecka samego z wagą; należy ją schować, kiedy nie jest w użyciu. Waga jest urządzeniem precyzyjnym, nie należy jej upuszczać, skakać po niej ani upuszczać na nią ciężkich przedmiotów. Należy zapobiegać wniknięciu wody do wagi. INSTALACJA Zasilanie: Urządzenie BC-10 zasilane jest na baterie: 1. Obrócić wagę do góry nogami i umieścić ją na kocu (aby zapobiec uszkodzeniom). 2. Otworzyć pokrywę baterii i zainstalować 4 baterie paluszki 1,5 V, rozmiar AA, zgodnie z oznaczeniami w komorze baterii. Należy zwrócić wagę na biegunowość (+ i -). 3. Zamknąć komorę baterii. Waga jest teraz gotowa do użycia. Należy używać baterii wyłącznie tego samego modelu i marki. Zalecane jest korzystanie z baterii alkalicznych. Akumulatorki nie mogą być stosowane ze względu na ich zbyt niskie napięcie. Pozycjonowanie wagi: Umieścić wagę na płaskiej, stabilnej powierzchni. Upewnić się, czy wszystkie cztery nóżki wagi mają bezpośredni kontakt z podłożem. Umieść wagę bezpiecznie, z dala od krawędzi powierzchni, na której waga stoi. 7 PL

8 UŻYTKOWANIE Włączanie: 1. Nacisnąć przycisk ON/OFF. Zapalają się wszystkie segmenty wyświetlacza LCD. 2. Gdy tylko wyświetli się kg waga jest gotowa do użycia. Ważenie: 1. Włączyć wagę zgodnie z poprzednim opisem. 2. Położyć dziecko na środku wagi. 3. Waga BC-18 mierzy wagę dziecka w sposób ciągły. Kiedy jednak waga ta ustabilizuje się na ponad 1 sekundę, odczyt zamiga 3 razy, a waga zostanie wyświetlona na kilka sekund. Zerowanie: Jeśli na wadze został położony ręcznik, a wyświetlacz pokazuje jego wagę, należy nacisnąć przycisk 0-set, aby wyzerować wyświetlacz do kg. Wyłączanie: Naciśnij przez chwilę przycisk ON/OFF, aby wyłączyć wagę. W celu oszczędzania baterii, waga wyłączy się automatycznie po około 30 sekundach bezczynności. Pamięć: Ostatnia zmierzona waga jest automatycznie zapisywana w pamięci. Po włączeniu wagi wyświetlacz najpierw pokazuje przez kilka sekund ostatnią zmierzoną wagę. Pomiar w kg lub lb: Urządzenie BC-18 można ustawić tak, aby dokonywało pomiaru w kilogramach (kg) lub w funtach (lb). 1. Włączyć wagę. 2. Gdy tylko zaświecą się wszystkie segmenty, należy nacisnąć ponownie przycisk ON/ OFF. 3. Nastąpiła zmiana odczytu z kg na lb lub z lb na kg. PL 8

9 OGÓLNE WSKAZÓWKI I OSTRZEŻENIA Czyszczenie: Urządzenie BC-18 należy wyłączyć przed rozpoczęciem czyszczenia. Do czyszczenia wystarczy użyć wilgotnej szmatki lub zwykłych produktów dezynfekcyjnych. Nie używać żadnych agresywnych środków czyszczących. Nigdy nie należy zanurzać wagi. Przeciążenie: Maksymalny udźwig wagi BC-18 wynosi 20 kg. Jeśli na wadze zostanie umieszczone więcej niż 20 kg, na wyświetlaczu zapali się napis [O-Ld]. Aby zapobiec uszkodzeniu mechanizmu ważącego nie należy na wadze umieszczać przedmiotów o ciężarze ponad 21 kg. Zasilanie: Należy wymienić baterie, jeśli na wyświetlaczu pokaże się napis [ Lo ] i zaświeci się symbol baterii. W przypadku nieużywania wagi przez dłuższy czas (na przykład parę miesięcy), należy wyjąć baterie, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wyciekające baterie. Środowisko: Po zakończeniu okresu eksploatacji produktu nie należy wyrzucać go do zwykłych odpadów z gospodarstwa domowego, ale należy zanieść go do punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużytych baterii nigdy nie należy wyrzucać razem z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do lokalnego składu odpadów chemicznych. Przechowywanie: W przypadku nieużywania wagi przez dłuższy okres: Należy usunąć baterie, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wyciekające baterie. Wagę należy przechowywać w pozycji poziomej; nie należy umieszczać jej na jednym z jej boków. Podczas przechowywania nie należy umieszczać na wadze ciężkich przedmiotów. Wagę należy przechowywać w suchym miejscu w temperaturze pomiędzy 10 C a 60 C. Serwis: Waga została fabrycznie skalibrowana. Nie wymaga ona żadnych regulacji ani montowania przez użytkownika części zamiennych wewnątrz wagi. W przypadku ewentualnej awarii, sugerujemy najpierw wymienić baterie. Jeśli to nie pomoże, należy skontaktować się z działem obsługi Alecto. PL 9

10 SPECYFIKACJA Zasilanie:... 4 baterie 1,5 Volt rozmiar AA lub paluszki Maksymalne obciążenie: kg Minimalny odczyt: gram Gradacja: gram Tolerancja:... 5% Odczyt:... kg/lb Temperatura pracy:... 5ºC ~ 30ºC Temperatura przechowywania:... 10ºC ~ 60ºC Urządzenie BC-18 nie nadaje się do celów handlowych. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Urządzenie Alecto BC-18 spełnia zasadnicze wymogi oraz jest zgodne z zapisami dyrektywy europejskiej 1999/5/WE. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie GWARANCJA Urządzenie Alecto BC-18 posiada gwarancję na okres 24 MIESIĘCY od daty zakupu. W tym okresie gwarantujemy bezpłatną naprawę uszkodzeń spowodowanych przez błędy materiałowe i konstrukcyjne. Leży to w gestii importera. Roszczeń z gwarancji można dochodzić jedynie po dołączeniu do urządzenia BC-18 dowodu zakupu. JAK POSTĘPOWAĆ: W przypadku wykrycia usterki, najpierw należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Jeśli instrukcja nie daje jednoznacznej odpowiedzi, należy skontaktować się ze sprzedawcą, podając wyraźny opis reklamacji. Odbierze on urządzenie wraz z niniejszą kartą gwarancyjną i potwierdzeniem zakupu opatrzonym datą i zadba o jego szybką naprawę, przesyłając je bez opłat do importera. GWARANCJA WYGASA: W przypadku niewłaściwego użytkowania, nieprawidłowego podłączenia, wycieku i/lub nieprawidłowo zainstalowanych baterii, korzystania z nieoryginalnych części lub akcesoriów, zaniedbania oraz w przypadku wad spowodowanych przez pożar, powódź, uderzenie pioruna i klęski żywiołowe. W przypadku niekompetentnych modyfikacji i/lub napraw przeprowadzonych przez osoby trzecie. W przypadku niewłaściwego transportu bez odpowiedniego opakowania. W przypadku, gdy urządzenie zostaje oddane bez prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i paragonu zakupu. Wyłącza się wszelką dalszą odpowiedzialność, w szczególności za szkody następcze. PL 10

11 ÚVOD Váha pro nemluvňata Alecto BC-18 umožňuje měření hmotnosti dítěte rychlým a bezpečným způsobem. Váhu BC-18 můžete také použít pro měření hmotnosti dítěte před a po krmení, abyste určili, kolik pokrmu dítě snědlo. OBECNÉ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE DISPLEJE Indikátor stavu baterie 2. Odečet w lb (librách) 3. Skutečná hmotnost 4. Odečet w kg 5. Znaménko minus 6. Znaménko připravenosti 6 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ Vždy se požaduje dohled dospělé osoby. Tento výrobek není hračka a nemělo by se s ním zacházet jako s hračkou. Nikdy nenechávejte dítě samo s váhou; schovejte ji, když se nepoužívá. Váha je citlivé zařízení, neupouštějte ji, neskákejte na ní a neupouštějte na ni těžké předměty. Zabráňujte vniknutí vody do váhy. INSTALACE Napájení: Zařízení BC-10 je napájeno z baterií. 1. Otočte váhu vzhůru nohama a položte ji na dece (aby se zabránilo poškození). 2. Otevřete víko baterii a nainstalujte 4 tužkové baterie 1,5 V, rozměr AA, dle označení v bateriovém prostoru. Davejte pozor na polaritu (+ i -). 3. Zavřete bateriový prostor. Váha je nyní připravena k použití. Používejte pouze baterie stejné značky a modelu. Doporučuje se použivat alkalické baterie. Dobíjecí baterie nemohou být použity z důvodu jejich příliš nízkého napětí. Polohování váhy: Umístěte váhu na rovný, stabilní povrh. Ujistěte se, že všechny čtyři nohy váhy jsou v přímém kontaktu s podkladem. Umístěte váhu bezpečně, daleko od okraje povrchu, na kterém váha stoji. 11 CZ

12 POUŽÍVÁNÍ Zapojování: 1. Stisknete tlačítko ON/OFF. Rozsvítí se všechny segmenty displeje LCD. 2. Jakmile se zobrazí kg váha je připravena k použití. Vážení: 1. Zapněte váhu dle popisu výše. 2. Položte dítě do středu váhy. 3. Váha BC-18 měří hmotnosti dítěte nepřetržitě. Ašak když se táto hmotnost ustabilizuje na více než 1 sekundu, blikne odečet 3 krát, a hmotnost se zobrazí na několik sekund. Nulování: V případě, že je na váze položen ručník a displej ukazuje jeho hmotnost, stisknete tlačítko 0-set, pro vynulování displeje do kg. Vypínání: Stisknete krátce tlačítko ON/OFF, pro vypnutí váhy. Aby se šetřily baterie, váha se automaticky vypne po cca 30 sekundách nečinnosti. Paměť: Poslední naměřená hmotnost se automaticky uloží do paměti. Po zapnutí váhy displej nejprve ukazuje po dobu několika sekund poslední naměřenou hmotnost. Měření v kg nebo lb: Zařízení BC-18 může být nastaveno pro měření v kilogramech (kg) nebo v librách (lb). 1. Zapojte váhu. 2. Jakmile se rozsvití všechny segmenty, stískněte opět tlačítko ON/OFF. 3. Došlo ke změně odečtu z kg na lb nebo z lb na kg. CZ 12

13 OBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ Čištění: Před zahájením čištění zařízení BC-18 vypněte. Pro čištění stačí použít vlhký hadřík nebo běžné dezinfekční výrobky. Nepoužívejte žádná agresivní čisticí prostředky. Nikdy neponořujte váhu. Přetížení: Maximální váživost váhy BC-18 je 20 kg. V případě, že bude na váze umístěno více než 20 kg, na displeji se rozsvítí nápis [O- Ld]. Aby nedošlo k poškození vážícího mechanizmu nepokládejte na váhu předměty s hmotnosti nad 21 kg. Napájení: Vyměňte baterie, pokud se na displeji zobrazí nápis [ Lo ] a rozsvítí se symbol baterie. Není-li váha délší dobu (například několik měsíců), používána, vyjměte baterie, aby se zabránilo poškození v důsledku úniku kapaliny z baterií. Životní prostředí: Po ukončení životnosti výrobku nevyhazujte jej do běžního domovního odpadu, ale odevzdejte na sběrné místo zabývající se recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Vysloužilé baterie nikdy nevyhazujte spolu s domovním odpadem, ale odneste je na místní skládku chemického odpadu. Uchovávání: Není-li váha delší dobu používána: Odstraňte baterie, aby se zabránilo poškození v důsledku úniku kapaliny z baterií. Uchovávejte váhu ve vodorovné poloze; nepokládjte ji na jednú z její stran. Během uchovávání nepokládjte na váhu těžké předměty. Uchovávejte váhu na suchém místě při teplotě 10 C - 60 C. Servis: Váha je nakalibrována z výroby. Nevyžaduje žádná seřízení nebo montáž náhradních dílů uvnitř váhy užívatelem. V případě možné poruchy, doporučujeme abyste nejdříve vyměnili baterie. Pokud to nepomůže, kontaktujte zákaznický servis Alecto 13 CZ

14 SPECIFIKACE Napájení:... 4 baterie 1,5 voltů rozměr AA nebo tužkové Maximální zatížení: kg Minimální odečet: gramů Gradace: gramů Tolerance:... 5% Odečet:... kg/lb Provozní teplota:... 5ºC ~ 30ºC Teplota uchovávání:... 10ºC ~ 60ºC Zařízení BC-18 není vhodné pro obchodní účely. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Zařízení Alecto BC-18 splňuje základní požadavky a je v souladu s ustanoveními evropské směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shodě je k dispozici na stránce ZÁRUKA Zařízení Alecto BC-18 má záruku na dobu 24 MĚSÍCŮ od data zakoupení. Zaručujeme po toto období bezplatnou opravu závad vzniklých materiálovými a konstrukčními vadami. Toto podléha konečnímu posouzení dovozce. Záruční nároky mohou se uplatňovat pouze tehdy, když přiložite zařízení BC-18 doklad o nákupu. JAK POSTUPOVAT: Zjistíte-li závadu, seznámte se nejprve s návodem na obsluhu. Nedává-li návod jednoznačnou odpověd, kontaktujte prodejce a dejte jasný popis reklamace. Tento příjme zařízení spolu s tímto záručním listem a datovaným potvrzením o nákupu a se postará o jeho rychlou opravu, odesláním bezúplatně dovozci. ZÁRUKA PROPADÁ: Při neodborném použítí, nesprávném zapojení, unikání a/nebo nesprávném umistění baterií, používání neoriginálních součastí nebo příslušenství, zanedbání a také pří závadách způsobených ohňem, potopou, úderem blesku a příodními pohromami. Při neoprávněné změně a/nebo opravách třetími osobami. Při nesprávné dopravě bez vhodného obalu. V případě, když je zařízení odevzdáno bez řádně vyplněného záručního dokladu a dokladu o nákupu. Vylučuje se veškerá další odpovědnost, zejména pokud jde o následné škody CZ 14

15 BEVEZETÉS Az Alecto BC-18 babamérleg lehetővé teszi a kisbaba súlyának gyors és biztonságos megmérését. A BC-18 mérleg a gyermek súlyának etetés előtti és utáni megmérésére is felhasználható, hogy meghatározza, mennyit evett a gyermek. KIJELZŐRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Elem töltési szint 2. Mérés lb mértékegységben 3. Valós súly 4. Mérés kg mértékegységben 5. Mínuszjel 6. Készenléti mód jele BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT A mérleg használata kizárólag felnőtt személy felügyelete mellett lehetséges. Ez a termék nem játék és ebből kifolyólag nem szabad játéknak használni. Sohasem szabad a gyermeket egyedül hagyni a mérleggel; a mérleget el kell tenni, ha nem használjuk. A mérleg egy precíz készülék, nem szabad leejteni, ugrálni rajta és nehéz tárgyat ráejteni. Előzze meg a mérleg vízzel való érintkezését. ÜZEMBEHELYEZÉSI ELŐKÉSZÜLETEK Tápellátás: A BC-18 készülék elemmel táplált: 1. Fordítsa fel a mérleget a másik oldalára és helyezze egy pokrócra (hogy megelőzze a mérleg sérülését). 2. Nyissa ki az elemtartó fedelét és helyezzen be 4 db 1,5V, AA méretű ceruzaelemet az elemtartón lévő jelölésnek megfelelően. Ügyeljen a megfelelő polaritásra (+ i -). 3. Zárja be az elemtartót. A mérleg használatra kész állapotban van. A mérleg működtetéséhez kizárólag ugyanolyan típusú és márkájú elemet szabad egyszerre használni. A mérleg működtetéséhez alkáli elemek használata ajánlott. Akkut nem lehet használni a túl alacsony feszültségük miatt. A mérleg elhelyezése: Helyezze a mérleget lapos, stabil felületre. Győződjön meg róla, hogy a mérleg mind a négy lába közvetlenül érintkezik az aljzattal. Helyezze a mérleget biztonságos távolságra a felület széleitől, amelyen a mérleg áll. HU 15

16 HASZNÁLAT Bekapcsolás: 1. Nyomja meg az ON/OFF gombot. Kigyullad az LCD kijelző összes szegmense. 2. Amikor megjelenik a, a mérleg használatra kész állapotban van. Mérés: 1. Kapcsolja be a mérleget az előző pontban leírt módon. 2. Helyezze a gyermeket a mérleg közepére. 3. A BC-18 mérleg folyamatos módon méri a gyermek súlyát. Amikor a mérleg 1 másodpercre stabilizálódik, a kijelző villog háromszor és néhány másodpercre megjelenik a súly. Nullázás: Ha a mérlegre törülközőt tett és a mérleg jelzi a törülköző súlyát, nyomja meg a 0-set gombot, hogy kg értékre nullázza a jelzést. Kikapcsolás: Nyomja meg egy pillanatra az ON/OFF gombot a mérleg kikapcsolásához. Energiamegtakarítás és az elem megóvása érdekében a mérleg 30 másodperc tétlenség után automatikusan kikapcsol. Memória: Az utolsó alkalommal mért súly automatikusan elmentésre kerül a készülék memóriájában. A mérleg bekapcsolásakor a kijelző előbb néhány másodpercig az utoljára mért súlyt jelzi. Mérés kg és lb mértékegységben: A BC-18 készülékkel kilogramm (kg) vagy font (lb) tömegegységben végezhet súlymérést. 1. Kapcsolja be a mérleget. 2. Ahogy kigyullad a kijelző minden szegmense, nyomja meg újra az ON/OFF gombot. 3. Megváltoztatta a súly mértékegységét kg-ról lb-ra vagy lb-ról kg-ra. HU 16

17 ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÓK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK Tisztítás: A BC-18 készüléket ki kell kapcsolni a tisztítás megkezdése előtt. A készülék tisztításhoz elég nedves törlőkendőt vagy egyszerű fertőtlenítőt használni. Ne használjon agresszív tisztítószereket. Sohasem szabad a mérleget vízbe meríteni. Túlterhelés: A BC-18 mérleg maximális terhelhetősége 20 kg. Ha a mérlegre 20 kg-nál nagyobb súlyú tárgyat helyez, a kijelzőn megjelenik a [ O-Ld ] jelzés. A mérőmechanizmus sérülésének az elkerülése végett a mérlegre nem szabad 21 kg súlyt meghaladó tárgyakat helyezni. Tápellátás: Ha a kijelzőn megjelenik az [ Lo ] felirat és kigyullad az elem jelzése, ki kell cserélni az elemet. Ha hosszabb ideig nem használja a mérleget (például több hónapig), vegye ki az elemet, hogy megelőzze az elemfolyás okozta sérüléseket Környezetvédelem: A használat befejezése után a terméket nem szabad más kommunális hulladékkal együtt eltávolítani. A készüléket az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó speciális átvételi pontján kell átadni. A lemerült elemet nem szabad más kommunális hulladékkal együtt eltávolítani; a lemerült elemet a vegyi hulladékok helyi begyűjtési pontján kell átadni. Tárolás: Ha hosszabb ideig nem használja a mérleget: Vegye ki az elemet, hogy megelőzze az elemfolyás okozta sérüléseket. A mérleget vízszintes pozícióban kell tárolni; a mérleget nem szabad az egyik oldalára állítva tárolni. A tárolás során semmilyen nehéz tárgyat nem szabad a mérlegre helyezni. A mérleg száraz helyiségben, 10 C és 60 C közötti hőmérsékleten tárolandó. Szerviz: A mérleg gyárilag kalibrált. A mérleg felhasználójának semmilyen szabályozást nem kell végrehajtania és semmilyen belső alkatrész nem kell beszerelnie. A mérleg esetleges meghibásodása esetén ajánljuk, hogy előbb cserélje ki az elemet. Ha ez nem segít, lépjen kapcsolatba az Alecto ügyfélszolgálatával. 17 HU

18 SPECIFIKÁCIÓ Tápellátás:... 4 darab 1,5 Volt AA méretű vagy ceruzaelem Maximális terhelhetőség: kg Minimális leolvasás: gramm Gradáció: gramm Tolerancia:... 5% Leolvasás:... kg/lb Munkahőmérséklet:... 5ºC ~ 30ºC Tárolási hőmérséklet:... 10ºC ~ 60ºC A BC-18 készülék kereskedelmi célokra nem alkalmas. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Alecto BC-18 készülék teljesíti az alapvető követelményeket és megfelel az 1999/5/ EK európai irányelvnek. A megfelelőségi nyilatkozat elérhető az Alecto honlapján: GARANCIA Az Alecto BC-18 készülékre a vásárlás dátumától számított 24 HÓNAP garancia jár. Ezen időszak alatt garantáljuk az anyag- vagy szerkezeti hiba okozta meghibásodás díjmentes elhárítását. A meghibásodás egyes okait az importőr állapítja meg. A garanciális követelés feltétele a vételi bizonylat mellékelése a BC-18 készülékkel együtt. MIT KELL CSINÁLNI: A meghibásodás észrevétele után, előbb ismerkedjen meg a termék használati útmutatójával. Amennyiben az útmutató nem ad egyértelmű választ, lépjen kapcsolatba az eladóval a reklamáció okának egyértelmű felvázolásával. Az eladó átveszi a készüléket a jelent garanciakártyával és a dátummal ellátott vásárlási bizonylattal együtt és díjmentesen továbbküldi az importőrnek a gyors javítás céljából. A GARANCIA MEGSZŰNÉSE: Helytelen használat, csatlakoztatás, elem kifolyás és/vagy hibásan behelyezett elem, nem eredeti alkatrész vagy tartozék használata, karbantartás elhagyása, valamint tűz, árvíz, villámcsapás és természeti katasztrófa okozta meghibásodás esetén. Szakszerűtlen módosítás, harmadik személy által végrehajtott javítás esetén. Helytelen, megfelelő csomagolás nélküli szállítás esetén. Abban az esetben, ha a készüléket helyesen kitöltött garanciakártya és vásárlási bizonylattal adja át. Kizárásra kerül minden további felelősség, különösen a készülék okozta károkra vonatkozó felelősség. HU 18

19

20 Service Help SE (Norge numret) PL (lokalna stopa) CZ číslo Německo HU helyi tarifával Hesdo, Australiëlaan BB, s-hertogenbosch The Netherlands V 1.2

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DBX-97

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DBX-97 HASZNÁLATI UTASÍTÁS DBX-97 1 ÁLTALÁNOS FUNKCIÓK 1.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A SZÜLŐI EGYSÉGRŐL: 1. Fényjelző diódák: Kigyulladnak, amikor beállítja a hangerő szintet. Kigyulladnak, amikor hangokat hall a

Részletesebben

OPIS OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA 1. Antena 2. Przycisk PTT (Push-To-Talk) 3. Wyświetlacz LCD 4. Przycisk ON/OFF / MENU 5. Przycisk ZADZWOŃ 6. Przycisk ZWIĘKSZ AKUMULATORÓW 7. Przycisk ZMNIEJSZ 8.

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató

Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató HU A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A

Részletesebben

Digitális személyi mérleg Használati útmutató

Digitális személyi mérleg Használati útmutató Digitális személyi mérleg Használati útmutató HU SBS 2507RD / SBS 2507BL / SBS 2507WH A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS DBX-10

BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS DBX-10 BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS DBX-10 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SE 1. INLEDNING...3 2. AVSEDD ANVÄNDNING...3 3. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE...3 4. TILLÅTEN ANVÄNDNING...3

Részletesebben

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás BY 80 H H Bébimérleg Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Tisztelt Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy kínálatunk egyik termékére esett a választása.

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. DBX-85eco

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. DBX-85eco HASZNÁLATI UTASÍTÁS DBX-85eco 2 1 ECO MÓD Az Alecto DBX-85 ECO bébiőr kivételes ECO móddal rendelkezik. A jeladó bébiegység nem csak kikapcsol, ha nem sír a gyermek FULL ECO üzemmódban még a bébiegység

Részletesebben

BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC-07

BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC-07 BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC-07 2 SWE 1 2 3 1: temperatursensor 2: display 3: på-/start-/stopp-/minnes-/av-knapp temperaturvisning visning av lagrad temperatur

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a

Részletesebben

Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése

Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése BAMBOO HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli TULAJDONSÁGOK 1. Víz és tej mennyiségének kijelzése 2.

Részletesebben

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX EUX2243AOX...... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SZUFLADOWA LV VERTIKĀLI NOVIETOJAMA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 40 SALDĒTAVA SK SKRIŇOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Receiver REC 150. hu Használati utasitás Receiver hu Használati utasitás Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver a rotációslaser lasersugarait lehet fogni még akkor is,

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Üzembe helyezési útmutató Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás, és mûszaki karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő

Részletesebben

Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése

Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése MASSE HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli TULAJDONSÁGOK 1. Víz és tej mennyiségének kijelzése 2.

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration ESI 4610RAX...... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 51 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

BK313.3 AA / EKGC 16177 BK313.3 FA / EKGC 16178

BK313.3 AA / EKGC 16177 BK313.3 FA / EKGC 16178 BK313.3 AA / EKGC 16177 BK313.3 FA / EKGC 16178 PL CZ SK DE HU KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU INFORMAČNÍ LIST PRODUKTDATENBLATT TERMÉK ADATLAP KARTA PRODUKTU PL Nazwa dostawcy Amica Wronki S.A.

Részletesebben

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR GYÁRTÓ: CRUSSIS electrobikes s.r.o., K Březince 227, 182 00 Praha 8, IČO: 24819671, Tel.: 283 101 361-2 SPECIFIKÁCIÓK e-atland 5.0 MTB modell. Váz: slumínium keverék 6061

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Polski. Návod k obsluze LED televizor

Polski. Návod k obsluze LED televizor Polski Návod k obsluze LED televizor Obsah 3 4 7 11 17 19 20 20 21 22 22 2 3 4 * * 10 10 10 10 5 6 7 3 B 1 A D F A C E 4 G 2 3 B 1 A D A C F E 4 G 2 9 3 B 1 A A 4 G C D E F 2 2 3 4 5 8 9 10 11 1 2 3 4

Részletesebben

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6

Részletesebben

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez.

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott ASC típusú digitális mérleghez. Kérjük, a mérleg

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott WDP típusú digitális mérleghez.

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott WDP típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott WDP típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott WDP típusú digitális mérleghez. Kérjük, a mérleg

Részletesebben

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny SKINANDE CZ HU ČESKY 4 MAGYAR 20 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Popis spotřebiče 6 Ovládací panel 6 Programy 7 Funkce 8 Před prvním použitím 8 Denní používání 11 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní pokyny

Részletesebben

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM AR4P07 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR

Részletesebben

TRAKTOR S NAKLADAČEM

TRAKTOR S NAKLADAČEM TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25 EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DBX-82

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DBX-82 HASZNÁLATI UTASÍTÁS DBX-82 FUNKCIÓK GYERMEKŐRZŐ EGYSÉG: Kijelző Funkció kapcsoló Érzékenység szabályozó (hátoldalon) Kapcsológomb Beépített mikrofon Funkció kapcsoló Külső mikrofon aljzat SZÜLŐI EGYSÉG:

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

HU Használati utasítás

HU Használati utasítás SK SK SK SK A. Následne Használati utasítás HU Jótállási jegy HU Kedves vásárló, szeretnénk megköszönni, hogy a Delphin Optimo kapásjelző szettet választotta. Az első használat előtt figyelmesen olvassa

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

D Digitale Küchenwaage

D Digitale Küchenwaage D Digitale Küchenwaage Bedienungsanleitung t Digital Kitchen Scale Instruction manual j Digitální kuchyňská váha Návod k obsluze P Cyfrowa waga kuchenna Instrukcja obsługi H Digitális konyhai mérleg Használati

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA CS HU Návod k použití 2 Használati útmutató 19 Sporák Tűzhely ZCE540G1WA Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis spotřebiče 6 Před prvním použitím 7 Varná deska Denní používání 7 Varná

Részletesebben

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Sporák Tűzhely Sporák

Sporák Tűzhely Sporák CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 15 SK Návod na používanie 28 Sporák Tűzhely Sporák ZCE560N Obsah Bezpečnostní informace 2 Popis spotřebiče 5 Před prvním použitím _ 6 Varná deska Denní používání

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van? - Platser Eltévedtem. Du vet inte var du är Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van? Be om att bli visad en viss plats på en karta Hol találom/találok? Fråga om en viss...mosdó?...bank/pénzváltó?...egy

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat 1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM

Részletesebben

Polski. Návod k obsluze LCD televizor

Polski. Návod k obsluze LCD televizor Polski Návod k obsluze LCD televizor 2 Obsah 3 3 6 7 11 13 14 15 16 17 17 3 * * 4 5 1 A C D R6 2 6 2 3 3 B 1 2 3 4 5 6 9 8 7 7 TV TV TV TV TV TV TV TV TV TV (EPG). 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob

Bezpečnost dětí a postižených osob CZ SKINANDE HU ČESKY 4 MAGYAR 24 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 5 Popis spotřebiče 7 Ovládací panel 8 Programy 8 Funkce 9 Nastavení 10 Před prvním použitím 12 Denní používání

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

BSB HU / Babamérleg 2 az 1-ben Használati útmutató

BSB HU / Babamérleg 2 az 1-ben Használati útmutató BSB 4050 / Használati útmutató 2 EN-2 Tartalom BEVEZETŐ... 4 A TERMÉK BEMUTATÁSA... 4 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ... 5 A CSOMAGOLÁS TARTALMA... 7 A MÉRLEG RÉSZEI... 7 AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE...

Részletesebben

Polski. Návod k obsluze LED televizor

Polski. Návod k obsluze LED televizor Polski Návod k obsluze LED televizor Obsah 3 4 7 12 18 20 21 21 22 23 23 2 3 4 * * 10 10 10 10 5 6 7 3 B A 1 A D C F E 4 G 2 3 B A 1 A D C E F 4 G 2 3 B 1 A A 4 G C D E F 2 3 B 1 A A 4 G C D F E 2 2 3

Részletesebben

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56

L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56 L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56 2 www.aeg.com OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 POPIS SPOTŘEBIČE 6 PŘÍSLUŠENSTVÍ 7 OVLÁDACÍ

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, a használatba vétel előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Elemek behelyezése 2x AA 1.5V elem 2x

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék.

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. ELSŐ LÉPÉSEK A csomag tartalma: SWS 500 hő- és páratartalom-érzékelő Felhasználói kézikönyv 2x 1,5 V AA típusú elem (alkáli) Az

Részletesebben

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2 CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2.

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben

DSFC-670. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató. Kullanıcı kılavuzu

DSFC-670. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató. Kullanıcı kılavuzu 5 1 3 4 2 www.dyras.com Copyright 2011 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató. TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe

Részletesebben

BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS DBX-20

BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS DBX-20 BRUKSANVISNING INSTRUKJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS DBX-20 INNEHÅLLSFÖRTEKNING SE 1. INLEDNING...3 2. AVSEDD ANVÄNDNING...3 3. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE...3 4. TILLÅTEN ANVÄNDNING...3

Részletesebben