325RJ X-SERIES. Használati utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "325RJ X-SERIES. Használati utasítás"

Átírás

1 325RJ X-SERIES Használati utasítás Kérjük, hogy a szerszám használata elœtt figyelmesen olvassák el a használati utasítást és gyœzœdjenek meg arról, hogy jól megértették a benne foglaltakat

2 AZ EGYEZMÉNYES JELEK Egyezményes jelek VIGYÁZAT A tisztító, bokorvágó és trimmelœ fırészek veszélyesek lehetnek Vigyázatlan vagy helytelen használatuk komoly vagy halálos, kimenetelı telü balestekhez vezethet: veszélyesek mind a fırésszel dolgozóra, mind környezetére. Mindig használja elœzetesen ellenœrzött védœkesztyıjét. Használjon olyan cipœt, ami nem csúszik, és stabil a lábán. Használat elœtt figyelmesen olvassa el és sajátítsa el e Kezelési utasítást. Feltétlenül használjon: VédŒsisakot, ha fennáll a veszélye annak, hogy különbözœ tárgyak eshetnek a földre. védœszemüveg vagy védœálarc Kipróbált szemvédœ eszközt. Csak nem fémbœl készült, rugalmas vágóelemeket használjanak, olyanokat, mint a trimmerfızœs trimmerfej. Csak a nyírófejre vonatkozik. max rpm A maximális sebesség, ford./perc. Ez a termék megfelel a CE normák követelményelnek. Legyen óvatos a visszapattanó tárgyakkal, rikosetekkel. A gépen szereplœ többi jel /címke egyes piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik. Mıszaki szemle vagy kiszolgálás során ki kell kapcsolni a motort, a kapcsolónak STOP helyzetben kell lennie. 15 m 50FT 15 m 50FT A gép kezelœje ügyeljen arra, hogy a munka során se ember, se állat ne jöjjön 15 m-nél közelebb a munkaterülethez. Mindig használja elœzetesen ellenœrzött védœkesztyıjét. KötelezŒ a rendszeres tisztítás. Ha a fırész pengéje valamilyen tárggyal érintkezik, olyan erœs lehet a lökés, hogy leviheti a kézfejet vagy a lábakat. Állatnak és embernek legalább 50 méter távolságban kell lennie. Tilos olyan pengét használni, amelyen nincs fogantyú, vállszíj, biztosító felszerelések és pengeterelœ. Vizuális szemle. A nyíljelzések a fogantyúrögzítœ helyét határozzák meg. Feltétlenül ellenœrzött, kipróbál szemvédœ eszközt kell használni. 2 Hungarian

3 TARTALOM A Husqvarna AB folyamatosan dolgozik termékei továbbfejlesztésén, és ezért fenntartja a jogot arra, hogy többek között a termékek formáján és külsején elœzetes tájékoztatás nélkül változtasson. VIGYÁZAT Semmilyen körülmények között ne változtassanak az eredeti konstrukción a gyártó hozzájárulása nélkül. Kizárólag az adott tipushoz készült alkatrészeket használják. Az engedély nélkül eszközölt módosítások és/vagy átalakítások súlyos vagy halálos sérüléseket okozhatnak. TARTALOM AZ EGYEZMÉNYES JELEK JELENTÉSE Egyezményes jelek... 2 TARTALOM Tartalom... 3 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Egyéni védœfelszerelések... 4 VédŒberendezések... 4 A készülék biztonsági berendezéseinek ellenœrzése üzemeltetése és szervizelése... 7 Vágószerszámok... 9 AlapvetŒ munkavédelmi elœirások AlapvetŒ üzemeltetési elœirások...11 AlapvetŒ szabály:...11 MI MICSODA? A trimmer alkatrészei ÖSSZESZERELÉS A J-markolat összeszerelése A penge és a nyírófej összeszerelése A felcsapódás elleni védelem és a Superauto II trimmerfej összeszerelése...14 A kombivédœ, a fıpenge és a fıkés felszerelése Egyéb védœ- és vágóeszközök összeszerelése ÜZEMANYAG Üzemanyag keverék...16 Üzemanyag betöltés INDÍTÁS ÉS KIKAPCSOLÁS Indítás elœtti ellenœrzés IIndítás és kikapcsolás MÙSZAKI KISZOLGÁlÁS Porlasztó Hangtompító HıtŒrendszer...20 Gyújtógyertya...20 LevegŒszırŒ Csuklós fogaskerék meghajtás Karbantartási menetrend MÙSZAKI JELLEMZÃK 325RJ-X...23 Hungarian 3

4 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Egyéni védœfelszerelések FONTOS INFORMÁCIÓ A tisztító, bokorvágó és trimmelœ fırészek, melyeket helytelenül vagy gondatlanul használnak, veszélyes szerszámok lehetnek, komoly vagy halálos kimenetelı baleseteket okozhatnak: veszélyesek mind a fırésszel dolgozóra, mind környezetére. Rendkívül fontos, hogy elolvassa és elsajátítsa e Kezelést utasítást. A fınyíró használata közben okvetlenül használni kell az elœírás szerinti személyes védœeszközöket. A személyes védœeszközök használata esetén is elœfordulhat baleset, ám a baleset vagy a sérülés komolysága kisebb. A védœeszközök kiválasztásánál kérjék a dealerek segítségét. VédŒberendezések Ez a fejezet tartalmazza a védœberendezések leírását, valamint rendeltetésüket, mıszaki kiszolgálásukat, karbantartásuk egyes mozzanatait, melyek betartása segíti a gépek normális üzemeltetését. (Lsd. "Mi micsoda" c. fejezetet, melyben le van írva, hogy a védœberendezések hol találhatók a gépen.) VIGYÁZAT Sérült védœberendezéssel soha se üzemeltessék a szerszámokat Végezzék el a fejezetben felsorolt valamennyi karbantartó mıveletet. VIGYÁZAT A motor leállítása után azonnal vegye le a fülvédœket, hogy fel tudjon figyelni a figyelmeztetœ jelzésekre és hangokra. VÉDÃKESZTYÙ Szükség esetén, mint például a vágószerszám összeszerelése, ajánlatos védœkesztyıt viselni. FÜLVÉDÃK Használják a fülvédœket, melyek elegendœ hangtompító hatással rendelkeznek. A SZEMEK VÉDELME Az ágak, melyeket a vágószerszám szétszór munka közben szemsérülést okozhatnak. CIPà Használjon olyan cipœt, ami nem csúszik, és stabil a lábán. MUNKARUHA A munkaruha sırı szövésı anyagból készüljön, ne legyen túl bœ, nehogy beakadjon a gallyakba vagy a bokrok ágaiba. Használjon mindig erœs anyagból készült hosszúnadrágot. Ne viseljen ékszereket, rövidnadrágot, szandált, illetve ne legyen mezítláb. Ügyeljen rá, hogy haja ne lógjon a vállára. ELSÃSEGÉLY DOBOZ A tisztogató, cserje- és bokornyesœ fırészt és fınyírót üzemeltetœk 1. Gázkar rögzítœ A gázkar rögzítœ szerkezete nem engedi a gázkar véletlen mıködését. Ha a rögzítœt (A) lenyomják (vagyis szorítják a kart) a gázkar indító mechanizmusa (B) felszabadul. Amikor a kezelœ elengedi a kart, az indító mechanizmus és a rögzítœ visszakerül alaphelyzetbe. Ez azt jelenti, hogy a fogantyú elengedésekor a gázkar automatikusan alapjáratba kerül. 2.Kapcsoló A motor leállításához használják a kapcsolót. A B A B " 4 Hungarian

5 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK 3. A vágószerszám védœlemeze Ez a lemez védi a kezelœt a szétszóródó részektœl és a vágószerszám érintésének következményeitœl. 4.A vibrációcsökkentœ rendszer Szerszámuk vibrációcsökkentœ rendszerrel van felszerelve, ezáltal megszınik a kellemetlen vibráció, könnyebb a fırésszel dolgozni. Helytelenül felcsévélt huzal illetve nem megfelelœ vágóeszköz használata emeli a rezgésszintet. A gép vibrációcsökkentœ rendszere csökkenti a motorblokktól/ vágószerszámtól a gép fogantyújához továbbított vibrációt. VIGYÁZAT Vágóeszközt jóváhagyott védelem nélkül semmilyen körülmények között nem szabad használni. Lásd a "Mıszaki adatok" címı fejezetet. Nem megfelelœ, vagy meghibásodott védelem komoly személyi sérülést idézhet elœ. VIGYÁZAT A nagyon erœs vibráció vérkeringési és idegrendszeri zavarokat idézhet elœ olyan egyéneknél, akiknek vérkeringési rendszere gyenge. Ha a vibráció okozta tüneteket észlelik, azonnal forduljanak orvoshoz. Ezek zsibbadás, érzékveszteség, szúró fájdalom, gyengeség, a bœr színének és állapotának elváltozása. Ezek a tünetek elsœsorban az ujjakon, kézfejen és a csuklón jelentkeznek. Hungarian 5

6 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK 5.Kipufogó A hangfogó rendeltetése, hogy maximálisan csökkentse a zajszintet és a kipufogógázt elterelje a fırésszel dolgozótól. Az a hangfogó, mely el van látva katalitikus közömbösítœvel, csökkenti a kipufogógázban lévœ ártalmas anyagokat. Az olyan országokban, ahol száraz és meleg a klíma, nagyobb a tız keletkezésének veszélye. Ezért az ide szállított berendezéseket úgynevezett szikrafelfogó hálóval látjuk el. Az ilyen tipusú kipufogójú gépeknél nagyon fontos a karbantartási és üzemeltetési elœírások betartása (lsd. "A védœberendezések szemléje, üzembentartása és kiszolgálása" c. fejezetet). VIGYÁZAT A katalízises elemekkel ellátott kipufogóberendezések erœsen felhevülnek munka közben és a munka után is melegek maradnak egy ideig. Ez az üresjáratra is vonatkozik. A kipufogó érintése égési sebet okozhat. Ne feledkezzünk meg a kigyulladás veszélyérœl VIGYÁZAT Gondoljon rá, hogy a motor kipufogógázai: szén-monoxidot tartalmaznak, ami szénmonoxid mérgezést idézhet elœ. Soha ne indítsa be ezért, illetve ne használja a gépet zárt helyiségben. forróak, és szikrákat tartalmazhatnak, amelyek tüzet okozhatnak. Soha ne indítsa be ezért a gépet zárt helyiségben, vagygyúlékony anyagok közelében. 6.Vágószerszám 1) A fıpenge és a fıkés durvább típusú fı eltávolítására használandó. 2) A trimmerfej fınyírásra használandó. 7. Zárócsavaranya Egy bizonyos típusú vágószerszámnál a rögzítés zárócsavaranyával történik Hungarian

7 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK A készülék biztonsági berendezéseinek ellenœrzése üzemeltetése és szervizelése FONTOS INFORMÁCIÓ Valamennyi szervizelési és javítási tevékenység szakképzettséget igényel. Ez különösen a védœberendezések esetében igaz. Ha a berendezésük nem esett át az alább felsorolt ellenœrzéseken, keressék fel a legközelebbi javítómıhelyt. Valamennyi általunk gyártott berendezés javítását és szakmai kiszolgálását garantáljuk. Amennyiben nem dealertœl vették a készüléket, tudakolják meg az eladótól a legközelebbi szervíz címét. 1. Gázkar rögzítœ GyŒzŒdjenek meg arról, hogy a gázkar rögzítœjének elengedésekor az indító mechanizmus alapjárat helyzetbe került. Nyomják le a rögzítœt és gyœzœdjenek meg arról, hogy az elengedés után visszaállt eredeti helyzetébe. GyŒzŒdjenek meg arról, hogy az indító mechanizmus és a gázkar rögzítœ mozgása szabad, a rugók rendesen mıködnek. Lsd. az "Indítás" c. fejezetet. Kapcsolják be a szerkezetet és nyissák ki a kart teljesen. Engedjék el az indító mechanizmust és gyœzœdjenek meg arról, hogy a vágószerszám leállt, teljesen mozdulatlan. Ha a vágószerszám alapjáratban is mozog, ellenœrizni kell a karburátor alapjáratát. Lsd. a "Mıszaki kiszolgálás" c. fejezetet. 2. Kapcsoló Kapcsolja be a motort és gyœzœdjön meg arról, hogy a kapcsoló leálló helyzetbe hozatalával egyidejıleg a motor leállt. # 3. A vágószerszám védœlemeze GyŒzŒdjék meg róla, hogy a pengevédœ tok ép, és nincs rajta repedés. Ha a védœlemezt ütés érte, megrepedt, azonnal ki kell cserélni. Mindig az elœírás szerinti pengét és védœlemezt használják, lsd. a "Mıszaki jellemzœk" c. fejezetet. 4. VibrációcsökkentŒ rendszer Rendszeresen ellenœrizzék a vibrációcsökkentœt, hogy nem repedt-e vagy nem deformálódott-e. GyŒzŒdjön meg róla, hogy a vibrációcsökkentœ egységek sértetlenek és rögzítve vannak. 5.Kipufogó 1.Soha se használják a lánc-szerkezetet rossz kipufogóval. 2.Rendszeresen ellenœrizzék a kipufogó felerœsítését. 3.Ha a kipufogó szikrafelfogó hálóval van felszerelve, azt rendszeresen tisztítani kell. A háló szennyezettsége a motor túlmelegedését vonja maga után, s ez komoly meghibásodásokat okozhat. Ha a szikrafelfogó háló megsérült vagy leesett, ne üzemeltessék a gépet. Hungarian 7

8 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK 6.Vágófelszerelés Ez a fejezet azt tárgyalja, hogy megfelelœ karbantartással és megfelelœ vágóeszköz használatával hogyan csökkentjük a visszarúgás kockázatát, érünk el maximális vágóteljesítményt, növeljük a vágófelszerelés élettartamát. A három alapszabály: 1) A vágófelszerelést kizárólag az általunk ajánlott védelemmel használja Lásd a Mıszaki adatok címı fejezetet. 7.Zárócsavaranya Összeszerelés közben vigyázzanak a kezükre, ha csœkulccsal dolgoznak, használják a pengevédœ lemezt. A csavarokat forgásirányuknak megfelelœ irányban csavarják ki. (FIGYELEM a csavar balmenetes.) A csavarokat csœkulccsal huzzák meg H.m (3,5-5 kg. m) 2) A penge fogai mindig alaposan és helyesen élezettek legyenek Kövesse elœírásainkat és használja az általunk ajánlott élezœsablont. Egy helytelenül élezett, vagy sérült penge növeli a balesetveszélyt. MEGJEGYZÉS A csavar alatt lévœ nylon alátét nem használódhat el annyira, hogy kézzel elmozdítható legyen. Az alátétnek min. 1,5 H.m erœhatást ki kell bírnia. A csavart kb. 10 használat után ki kell cserélni. VIGYÁZAT Soha ne használják a szerszámot védœberendezés nélkül. A védœberendezést a fejezetben taglaltak szerint kell üzemeltetni. Ha a szerszám nem felel meg az itt felsoroltaknak, fel kell keresni a szervizt. 3) EllenŒrizze, hogy a penge nem sérült-e, nincs-e rajta repedés. A sérült pengét ki kell cserélni. 8 Hungarian

9 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Vágószerszámok FONTOS INFORMÁCIÓ Ez a fejezet azt tárgyalja, hogy megfelelœ karbantartással és megfelelœ vágóeszköz használatával hogyan csökkentjük a visszarúgás kockázatát, hogyan érünk el maximális vágóteljesítményt, és növeljük a vágófelszerelés élettartamát. A vágófelszerelést kizárólag az általunk ajánlott védelemmel használja Lásd a Mıszaki adatok címı fejezetet. A helyes huzaladagoláshoz és megfelelœ huzalátmérœ kiválasztásához lásd a vágófelszerelés elœírásait. A penge fogai mindig alaposan és helyesen élezettek legyenek Kövesse elœírásainkat. Lásd még a penge csomagolásán szereplœ elœírásokat is. VIGYÁZAT Helytelen vágófelszerelés vagy helytelenül élezett penge növeli a visszarúgás veszélyét. A fıkés és a fıpenge élezése A kisebb szerszámokhoz általában kisebb vágófejek szükségeltetnek, és fordítva. Ez azzal kapcsolatos, hogy a zsinórral történœ nyírás esetén a motor sugárirányban löki a zsinórt a vágófejtœl, ugyanakkor a kaszálandó fı ellenállásába ütközik. Fontos a zsinór hossza. A hosszabb zsinór nagyobb teljesítményı motort igényel, mint az ugyanolyan keresztmetszetı rövidebb zsinór. GyŒzŒdjenek meg a lemezen lévœ kés sértetlenségérœl. Ezt a kést a zsinór vágásánál használják. A zsinór élettartama növelhetœ, ha pár napon át v zben áztatják. Így az masszívabbá válik, tovább használható. FONTOS INFORMÁCIÓ Feltétlenül gyœzœdjék meg arról, hogy a trimmer huzala szorosan és egyenletesen van a dobra tekerve, ellenkezœ esetben ártalmas vibráció keletkezhet. VIGYÁZAT A vágórészeken végzett bármilyen munka esetében ki kell kapcsolni a motort. A vágófej felengedett gázkar mellett is tovább foroghat. GyŒzŒdjenek meg arról, hogy a vágófej leállt, majd vegyék le a vezetéket a gyújtógyer-tyáról és csak azután lássanak munkához. A helyes élezéshez lásd a penge csomagolását. A pengét és a kést egyszeres recézetı laposreszelœvel élezzük. Az egyensúly megœrzése érdekében mindegyik él azonos mértékben reszelendœ. Vágófej Csak ajánlott vágófejet és zsinórt használjanak. Ezek a gyártó által ellenœrzöttek és megfelelnek az adott motor paramétereinek. Ez különösen fontos a teljesen automatizált vágófejek esetében. Csak az általunk ajánlott vágóberendezéseket használják. Lsd. a "Mıszaki jellemzœk" c. fejezetet. Hungarian 9

10 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK AlapvetŒ munkavédelmi elœirások FONTOS INFORMÁCIÓ A gép kizárólagosan fınyírásra használható. A motorral együtt meghajtásként a "Mıszaki jellemzœk" fejezetben ajánlott vágószerszámok használhatók. Ne dolgozzanak a fırésszel, ha fáradtak, szeszes italt fogyasztottak, vagy olyan gyógyszert szednek, amely negatívan hat a látószervekre, a mozgáskoordinációra és a tudatra. Minden esetben használják az egyéni védœfelszereléseket. Lsd. az "Egyéni védœfelszerelések" c. fejezetet. Ne dolgozzanak olyan szerszámmal, melyen konstrukciós módosításokat eszközöltek. Ne dolgozzanak rossz szerszámokkal. Tartsák be az üzemeltetési és mıszaki kiszolgálási utasításokat. Néhány mıszaki kiszolgáló mıveletet csak szakképzett szakember végezhet. Lsd. a "Mıszaki kiszolgálás" c. fejezetet. Minden borító- és védœrész az indítás elœtt rögzítendœ. Ügyeljen rá, hogy a gyújtófej és a gyújtókábel sértetlenek legyenek. Áramütés veszélye áll fenn. A gép kezelœje ügyeljen arra, hogy a munka során se ember, se állat ne jöjjön közelebb 15 m-nél. Ha ugyanazon a munkaterületen többen dolgoznak, a biztonsági távolságnak minimum dupla fahossznak, de minimum 15 méternek kell lennie. VIGYÁZAT A sérült vágószerszámok használata növeli a balesetveszélyt. Indítás VIGYÁZAT Ha a motor indításakor a szívatószabályozó szívató- illetve startgáz-helyzetben van, a vágóeszköz azonnal forogni kezd. Üzemanyagbiztonság Használjon túlcsordulásvédelemmel ellátott üzemanyagtartályt. Tilos a fırészbe üzemanyagot tölteni a motor mıködése közben. Feltöltés elœtt feltétlenül ki kell kapcsolni a motort, s néhány percre pihenni hagyni. Töltés vagy üzemanyagkeverés közben gyœzœdjenek meg arról, hogy a helyiség szellœzése intenzív. (Benzin és olaj kétütemı motorokhoz). Indítás elœtt vigyék a fırészt legalább 3 méterre a töltés helyétœl. A fırészt nem szabad bekapcsolni: a)ha töltés közben ráfolyt az üzemanyag. Mindent le kell törölni. b)ha az üzemanyag ráfolyt a töltœ személyre vagy ruhájára. Azonnal ruhát kell cserélni. c)ha üzemanyagszivárgás van. Rendszeresen ellenœrizzék nem szivárog-e az üzemanyag a fedél alól vagy a vezetéken. Min. 3 m (10 ft) Indítás elœtt a kuplungfedélnek és a tengelynek teljesen takarni kell egymást, különben gyengül a tapadás és ez balesetet okozhat. A készüléket nem szabad zárt helyiségben bekapcsolni. A kipufogógázok belégzése veszélyeket rejt magában. Indítás elœtt meg kell gyœzœdni arról, hogy a közelben nem tartózkodnak emberek vagy állatok, akikre nézve a vágószerszám veszélyes. Helyezze a motort a talajra és gondoskodjon róla, hogy a vágóeszköz ne érintkezzen gallyakkal illetve kövekkel. Nyomja a motortestet bal kézzel (FIGYELEM Ne lábbal) a talajhoz. Ragadja meg ezután jobb kézzel az indítófogantyút, és rántsa meg a zsinórt. Szállitás és tárolás A szerkezetet és az üzemanyagot úgy kell szállítani, hogy a kiszivárgó gœzök ne érintkezhessenek szikrával vagy nyílt lánggal (villanymotorok, villamos gépek, erœkapcsolók, melegítœk, stb.). Az üzemanyagot csak az arra alkalmas és rendszeresített tartályokban szabad tárolni. Hosszabb tárolás elœtt az üzemanyagtartályt ki kell üríteni. Tisztázzák, hová lehet lefejteni az elhasznált üzemanyagot. Szállítás közben, valamint tárolás során fel kell szerelni a szállítási biztosító szerkezetet. VIGYÁZAT Tartsák be a biztonsági elœírásokat az üzemanyaggal való munkák során. Ne feledkezzenek meg a tız- és robbanásveszélyrœl, a gœzök belégzésének veszélyeirœl. 10 Hungarian

11 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK AlapvetŒ üzemeltetési elœirások FONTOS INFORMÁCIÓ Az alábbi fejezetben felsorolt biztonsági elœírásokat munka közben be kell tartani. Ha munka közben bizonytalanságot tapasztalnak, álljanak le és kérjék a szakemberek tanácsát. Keressék fel dealerüket vagy a szervízt. Ne próbáljanak erejüket meghaladó feladatokat megoldani. AlapvetŒ munkavédelmi szabályok 1.Nézzenek körül: Hogy meggyœzœdhessenek arról, nincs a közelben állat, ember vagy olyan objektum, ami akadályozhatná a munkát. Hogy meggyœzœdhessenek arról, senkit sem fenyeget a vágószerszámmal vagy a szétszóródó részekkel való érintkezés veszélye. MEGJEGYZÉS Ne használják a gépet olyan szituációban, amikor nincs senki a közelben, aki segítségükre siethetne szükség esetén. 2.Rossz idœjárási viszonyok mellett ne használják a gépet. Például sırı köd, nagy esœ, erœs szél vagy nagy hideg stb. esetén tartózkodjanak a munkától. A rossz idœjárási viszonyok közbeni munka jobban fáraszt és, mint például a síkos felületek, több veszélyt rejt magában. 3.GyŒzŒdjenek meg arról, hogy szabadon tudnak állni és mozogni. Mérjék fel hogy a helyzetváltozások során mi az, ami a mozgásnak akadálya lehet (gyökerek, kövek, bokrok, gödrök, árkok, stb.). LejtŒs terepen legyenek fokozottan óvatosak. 4.Ha másik helyre viszik a gépet, kapcsolják ki a motort. Ha a gépet távolabbi helyre szállítják, alkalmazzák a szállítási biztosító szerkezetet. 5.Járó motorral nem szabad elengedni a gépet, kivéve, ha körülötte minden belátható. AlapvetŒ szabály: Minden egyes mıvelet után csökkentsék a sebességet alapjáratig. A nyitott gázkarral történœ munka (a vágószerszám nyírás közbeni ellenállása nélkül) súlyos motormeghibásodást eredményezhet. Elnevezések A fıritkítás a fı eltávolításának általános elnevezése. A mıvelet mind fıkéssel, mind fıpengével végezhetœ. A fınyírás a könnyebb fıeltávolítás például szegélyeknél vagy fák körül általános elnevezése. A mıvelet nyírófejekkel vagy mıanyagkésekkel végezhetœ. VIGYÁZAT A védœrész és a vágóeszköz közé idœnként gallyak, fı illetve ágak szorulhatnak. Tisztításnál mindig állítsa le a motort Fıritkítás pengével A magas és erœteljes fı minden típusának ritkítása pengével történik. A füvet oldalirányban ingaszerı mozgással lekaszáljuk. A jobbról balra induló mozdulattal ritkítunk, a balról jobbra induló mozdulattal pedig visszatérünk a kiindulóhelyzetbe. A penge a bal oldalával dolgozzon ("8 és12 óra között"). Ha a fıritkítás során a pengét kissé balra döntjük, a fı rendbe gyılik, amely megkönnyíti az összegyıjtést, például a gereblyézésnél. Igyekezzen ritmikusan dolgozni. Álljon stabilan, lábait kissé széttéve. A kiindulóhelyzetbe visszatérve lépjen elœre, majd vesse meg újra lábát a talajon. A támasztócsésze finoman érintkezzen a talajjal. A támasztócsésze rendeltetése, hogy ne engedje a pengét a talajnak ütközni. Csökkentse a fı penge köré csavarodásának veszélyét az alábbi szabályok betartásával: a) Mindig teljes gázzal dolgozzon. b) Miközben visszatér a kiindulóhelyzetbe, ne érintse a frissen levágott füvet. MielŒtt a levágott anyagot összegyıjti, állítsa le a motort és vegye le a a ritkítófırészt a hevederrœl. Hungarian 11

12 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Fınyírás nyírófejjel és mıanyagkésekkel A vágófejet a föld felett közvetlen tartsák, ferdén. A munkát a zsinór vége végzi. Hagyják a zsinórt saját sebességével dolgozni. Ne nyomják rá a zsinórt a kaszálandó felületre. A zsinór könnyen lekaszálja a füvet és a gyomot a falak, kerítés és a fák tövében, valamint a szegélyek mentén, de ugyanakkor felsértheti a fák és bokrok érzékeny kérgét és a kertoszlopokat. Ha cm-re csökkentjük a zsinór hosszát és levesszük a fordulatszámot, a sérülés veszélye is csökken. Tisztogatás Tisztogatáskor eltávolításra kerülnek a nem kívánatos növények. A vágófejet közvetlenül a föld felett tartsák, himbáló mozdulatokkal dolgozzanak. A zsinór vége a fák, oszlopok, szobrok, stb. körül a földhöz ütœdhet. MEGJEGYZÉS Az ilyen munka gyorsítja a zsinór elhasználódását. Kavicsos, téglás, betonos terepen vagy vaskerítés körül a zsinór gyorsabban elhasználódik, mint a fák és a fakerítések melletti munka közben. Fınyírás és tisztogatás közben nem teljesen nyitjuk ki a gázkart, ezáltal megnœ a zsinór élettartama, csökken a vágófej kopása. Igazítás A fınyíró ideális olyan helyeken is, melyekhez hagyományos fınyíró gépekkel nem lehet hozzáférni. Munka közben a zsinór a földdel párhuzamos legyen. Ne nyomják a vágófejet a földhöz, felsérthetik a pázsitot, megsérülhet a vágófej is. Ne engedjék, hogy vágás közben a vágófej érintse a földet. Az állandó érintkezéstœl a vágófej megsérülhet, elhasználódása is gyorsabb. Seprés A forgó zsinór ventillációs hatása gyors és könnyı tisztogatásra alkalmas. Tartsák a zsinórt párhuzamosan és mozgassák ide-oda a fınyírót. Fınyírás és sepregetés közben a gázkar teljesen nyitott. VIGYÁZAT Semmilyen körülmények között nem szabad megkezdeni a levágott részek öszegyıjtését járó motorral vagy forgó pengével, mert ez súlyos sérüléseket okozhat. Ha a pengére rátekeredett ágakat akarják kiszabadítani, állítsák le a motort és a pengét, mert ellenkezœ esetben súlyos balesetet okozhat. Használat alatt és után a szögváltómı meleg lehet. Érintés esetén könnyı égési sérülés veszélye áll fenn. VIGYÁZAT Vigyázzon a felcsapódó tárgyaktól. Használjon mindig szemvédœt. Soha ne hajoljon át a védœn. Kövek, hulladékok stb. csapódhatnak a szembe, és vakságot és komoly sérüléseket okozhatnak. Senkit ne engedjen a munkaterületre. Gyerekek, állatok, szemlélœdœk és segítœtársak is csak 15 m távolságig közelíthetik meg a munkaterületet. Ha valaki közeledik, azonnal állítsa le a motort. 12 Hungarian

13 MI MICSODA? = = A trimmer alkatrészei 1. Vágófej 2. Konzisztens kenœnyílás védœkupakja 3. Csuklós fogaskerék meghajtás 4. CseppvisszaverŒ 5. Tengely 6. Hurkos fogantyú 7. Gázkar 8. Kapcsoló 9. Indítószerkezet-rögzítŒ 10. Hengerfedél 11. Önindítókar 16. A közlœmı zárófedele 17. Fogantyú szabályozó 18. Zárócsavaranya 19. Támkarima 20. Meghajtótárcsa 21. CsŒkulcs 22. Használati utasítás 23. Hatlapú csavarkulcs 24. Zárópecek 25. Támfedél 26. Penge/vágótárcsa 12. Üzemanyagtartály 13. Retesz 14. Üzemanyagpumpa 15. A légszırœ zárófedele 27. Szállítási és biztosító szerkezet 28. J-markolat 29. Tartóhorog 30. Tartószíjak Hungarian 13

14 ÖSSZESZERELÉS A J-markolat összeszerelése Pattintsa rá a hurokfogantyút a hajtótengelycsœre. Figyelem, a hurokfogantyút a hajtótengelycsövön elhelyezkedœ nyíljelzések közé kell felerœsíteni. Nyomja be a távtartót a hurokfogantyún elhelyezkedœ sínbe. Rögzítse a csavaranyát, a fogantyút és a csavart. Ne húzza túl szorosra. A J-fogantyút az ábra szerint három csavarral szerelje be hurokfogantyúba. Végezzen egy finombeállítást, hogy a tisztítófûrész kényelmes munkahelyzetet nyújtson. Húzza meg a csavart/ szárnyas csavart. A penge és a nyírófej összeszerelése A vágóeszköz összeszerelésénél igen fontos, hogy a tárcsa/ támasztóperem helyzetszabályozója helyesen illeszkedjék a vágóeszköz középponti nyílásába. A helytelenül összeszerelt vágóeszköz komoly, akár életveszélyes személyi sérüléseket is okozhat. VIGYÁZAT J-markolattal kizárólag fıpengék/fıkések vagy nyírófejek/mıanyagkések használandók. Fırészpenge J-markolattal soha nem használható. FIGYELEM Vágóeszközt jóváhagyott védelem nélkül semmilyen körülmények között ne használjon. Lásd a "Mıszaki adatok" címı fejezetet. Nem megfelelœ, vagy meghibásodott védelem komoly személyi sérülést idézhet elœ. A felcsapódás elleni védelem és a Superauto II trimmerfej összeszerelése Szerelje föl a megfelelœ védœegységet (A) a nyírófejjel végzendœ munkához. Akassza be a védœegységet a hajtótengelycsœ rögzítœegységébe és rögzítse egy csavarral (L). Helyezzék fel a tárcsát a tengelyre (B). Addig forgassák a pengét, amíg a meghajtókar és a fogaskerék meghajtás nyílásai egybeesnek. Helyezzék be a zárópecket (C) a tengely rögzítésére. A beszerelés elœtt szedjük szét a nyírófejet. Lásd az ábrát A következœképpen járjunk el: Helyezzük egyik ujjunkat a fedél (I) középsœ furatába, míg többi ujjunkkal a fedelet tartjuk. Másik kezünk nagy- és mutatóujját szorítsuk rá az alsó tag (K) kivágásából kiemelkedœ két befogópofára (J). A fedelen levœ ujjainkkal szorítsuk oldalra a nyírófejet. Helyezzük rá a fedelet (I) és a flansnit (F) a kimenœ tengelyre. Tegyük rá a csavaranyát (G). A csavaranya meghúzási nyomatéka H.m (3,5-5 kg.m). Használjuk a csœkulcsot a szerszámkészletbœl. Fogjuk erœsen a trimmer védœburkolatának markolatát. A csavaranyát a csœkulccsal a tengely forgásirányával ellentétes irányban húzzuk meg (balos menet). Helyezzük rá a nyírófej (K) alsó tagját a fedélre (I), egymáshoz szorítva a két részt és összeillesztve az alsó tag kivágásait a fedélen levœ befogópofákkal. A vágófej levétele a mıveletek ellentétes sorrendben történœ ismétlésével történik. G F I A J K I K B C 14 Hungarian

15 ÖSSZESZERELÉS A kombivédœ, a fıpenge és a fıkés felszerelése A pengevédœt (A) akassza be a hajtótengelycsœ rögzítœegységébe és rögzítse egy csavarral. FIGYELEM Javasolt pengevédœt használjon. Lásd: Mıszaki adatok. Helyezzék fel a tárcsát a tengelyre (B). Addig forgassák a pengét, amíg a meghajtótárcsa és a fogaskerék meghajtás vázának nyílásai egybeesnek. Helyezzék be a zárópecket (C) a tengely rögzítésére. Szereljük rá a kimenœ tengelyre a kést (D), a beállító csészét (E) és flansnit (F). Rakják fel a csavart (G). A meghúzási nyomaték egyenlœ H.m (3,5-5 kg.m). Használják a szerszám-készletben lévœ csœ-kulcsot. A csœkulcs fogóját tartsák minél közelebb a pengelemezhez. A csavart a forgási iránnyal ellentétes irányba kell meghúzni (balmenetes). A D G F E B C Egyéb védœ- és vágóeszközök összeszerelése Szerelje föl a megfelelœ védœegységet (A) a nyírófejjel végzendœ munkához. Akassza be a védœegységet a hajtótengelycsœ rögzítœegységébe és rögzítse egy csavarral (L). Szerelje a tárcsát (B) a kimenœ tengelyre. Csavarja a pengetengelyt addig, amíg a tárcsa valamelyik nyílása egybe nem esik a váltóház megfelelœ nyílásával. Helyezze be a zárópecket (C) a nyílásba a tengely rögzítésére. Csavarja a trimmerfejet (H) a forgás irányába. A leszerelés ellenkezœ sorrendben történik. H Hungarian 15

16 ÜZEMANYAG Üzemanyag keverék FIGYELEM A gép motorja kétütemı, amelyet mindig benzin és kétütemı olaj keverékével szükséges mıködtetni. A megfelelœ keverési arányok biztosítása érdekében fontos, hogy az olajmennyiséget mindig pontosan kimérjük. Kisebb mennyiségeknél az olajmennyiséget illetœen apró eltérések is erœteljesen hatnak a keverési viszonyokra. VIGYÁZAT Az üzemanyag keverés során ügyeljenek a jó szellœzésre. BENZIN FIGYELEM Használjon mindig olajjal kevert minœségi (minimum 90 oktánszámú) benzint. Ha gépe katalizátoros (lásd "Mıszaki adatok"), mindig olajjal kevert ólommentes benzint használjon. Az ólmot tartalmazó benzin tönkreteszi a katalizátort. A benzin oktánszáma ne legyen alacsonyabb 90-nél. Ha az oktánszám 90-nél alacsonyabb, csörgés (detonáció) tapasztalható. Ez túlhevíti a motort, ami komoly meghibásodásokat okozhat. Magasabb fordulatszámon történœ üzemeltetés során magasabb oktánszámú benzint használjanak. Kétütemı motorok olaja A legjobb eredmény eléréséhez használjon kétütemı motorhoz való HUSQVARNA olajat, melyet direkt a fésıs és láncfırészekhez dolgoztak ki. A komponensek aránya 1:50 (2%). Ha nincs HUSQVARNA olaj, használjanak jóminœségı, kétütemı, léghıtéses motorokhoz használt egyéb olajfajtákat. Az olaj kiválasz-tását beszéljék meg dealerükkel. A keverék összetétele 1:33 (3%). Ne használjanak kétütemı, vízhıtéses motorokhoz használt olajat. Négyütemı motorokhoz használatos olaj nem megengedett. Keverék készítés A benzint és az olajat mindig tiszta üzemanyagkannákban keverjék. ElŒször mindig a tervezett benzinmennyiség felét töltsék be. Ezután adják hozzá az olajat. Jól rázzák össze a keveréket. Töltsék be a többi benzint. Alaposan keverjék (rázzák) össze a keveréket a betöltés elœtt. Ne tartalékolja egy hónapnál tovább az üzemanyagot Ha a gépet hosszabb ideig nem használja, ürítse ki és tisztítsa ki az üzemanyagtartályt. Üzemanyag betöltés VIGYÁZAT A következœ elœvigyázatossági óvintézkedések csökkentik a gyulladásveszélyt: Ne dohányozzanak és ne helyezzenek el hœforrást az üzemanyag mellett. Tilos üzemanyaggal való feltöltés a motor mıködése közben. Feltétlenül kapcsolja ki a motort, hagyja kihülni, mielœtt betölti az üzemanyagot. Tankoláskor óvatosan nyissa ki a fedelet, hogy a nyomás lassan csökkenjen. Üzemanyaggal való feltöltés után feltétlenül távolítsa el a berendezést a tankolás helyérœl. Töröljék le az üzemanyagtartály fedelét. Ha szennyezœdés kerül az üzemanyagba, ez a munka során zavarokat okozhat. Összerázással gyœzœdjenek meg arról, hogy az üzemanyag jól össze lett keverve. Gasolin Benzin Essence Lit. Gasolina Lit Amerikai US gallon 1 2 1/2 5 VIGYÁZAT A katalízises semlegesítœ berendezés kipufogója erœsen felhevül munka közben és a munka után is meleg marad egy ideig. Ez az üresjáratra is vonatkozik. Ne feledkezzünk el a kigyulladás veszélyérœl, különösen akkor, ha a fırészt tızveszélyes anyagok vagy gœzök közelében használjuk. 2% (1:50) 0,10 0,20 0,30 0,40 2% (1:50) 2 1/2 6 1/2 12 7/8 Oil Öl Olaj Huile Aceite Lit. Amerikai US folyadékuncia fl. oz. 3% (1:33) 0,15 0,30 0,45 0,60 3% (1:33) 3 3/4 9 3/4 19 1/4 Min. 3 m (10 ft) 16 Hungarian

17 INDÍTÁS ÉS KIKAPCSOLÁS Indítás elœtti ellenœrzés Kövesse az alábbi elœírásokat biztonsági okokból EllenŒrizze, hogy a penge fogainak tövében, vagy a középponti nyílásban nem képzœdtek-e repedések. A repedésképzœdés leggyakoribb oka, ha az élezés során a fogtövekben éles sarkok keletkeztek, vagy ha a penge használatkor életlen volt. Ha repedéseket fedez fel a pengén, selejtezze ki. EllenŒrizze, hogy a támasztóperemen nem képzœdtek-e repedések, például fáradtság vagy túl erœs meghúzás következtében. Ha repedéseket fedez fel a támasztóperemen, selejtezze ki. Ügyeljen arra, hogy a csavaranya ne lazuljon ki. A biztosítóanya meghúzási nyomatéka legalább 1,5 Nm legyen. A csavaranya meghúzási nyomatéka Nm legyen. EllenŒrizze, hogy a védœ sértetlen-e, és hogy nincseneke rajta repedések. Cserélje ki a pengevédœt, ha az ütésnek lett kitéve, vagy ha repedések vannak rajta. EllenŒrizze, hogy a nyírófej és a felcsapódás elleni védelem sértetlenek-e, és hogy nincsenek-e rajtuk repedések. Cserélje ki a nyírófejet és a felcsapódás elleni védelmet, ha azok ütésnek lettek kitéve, vagy ha repedések vannak rajtuk. Soha ne használja a gépet védelem nélkül, vagy meghibásodott védelemmel. Indítás és kikapcsolás VIGYÁZAT A gép beindítása elœtt a kuplungfedelet és a tengelyt össze kell kapcsolni. EllenkezŒ esetben a kuplung leválhat és balesetet okozhat. Indítás elœtt mindig vigye odébb a gépet az üzemanyagtöltés helyétœl. Helyezze a gépet stabil felületre. GyŒzŒdjön meg róla, hogy a vágóeszköz nem érintkezik semmivel. Gondoskodjon róla, hogy illetéktelenek ne tartózkodjanak a munkaterületen. EllenkezŒ esetben komoly személyi sérülések kockázatával lehet számolni. A biztonsági távolság 15 méter. Hideg motor GYÚJTÁS: A gyújtáskapcsolót hozzák indítóhelyezetbe. SZIVATÓ: A szivatót hozzák zárt helyzetbe. ÜZEMANYAGPUMPA: Nyomogassa az üzemanyagpumpa gumilabdáját, míg az el nem kezd üzemanyaggal töltœdni. A labdának nem szükséges teljesen megtelnie. Meleg motor Ugyanazokat a mıveleteket ismételjék, mint a hideg motor esetében, de a szivatót tegyék zárt helyzetbe. A gázkar indításkor a szivató zárt helyzetébœl következœen áll be, majd tér vissza alaphelyzetbe. Leállás A motor a gyújtás levételével áll le. FIGYELEM Ha a motor indításakor a szívatószabályozó szívató- illetve startgáz-helyzetben van, a vágóeszköz azonnal forogni kezd. ndítás Nyomja a motortestet bal kézzel (FIGYELEM Ne lábbal) a talajhoz. Ragadja meg ezután jobb kézzel az indítófogantyút, és húzza ki lassan az indítózsinórt, amíg ellenállásba nem ütközik (az indítóhorgok kapaszkodnak). Ezután gyors, erœteljes mozdulatokkal rántsa be a motort. A gyújtással egyidœben nyomja vissza a szívatót, és ismételten próbálkozzon az indítással, amíg a motor be nem indul. Amikor a motor beindul, adjon teljes gázt. Ezzel a startgáz automatikusan kikapcsolódik. FIGYELEM Az indítózsinórt ne húzza ki teljesen, és teljesen kihúzott állapotból a fogantyút se engedje el Ez sérüléseket okozhat a gépen. Hungarian 17

18 KARBANTARTÁS Porlasztó Az Ön Husqvarna-terméke a káros kipufogógázok csökkentését elœíró specifikációk szerint készült. A motor 8-10 üzemanyagtartálynyi üzemanyag felhasználása után tekinthetœ bejáratottnak. Hogy a motor a bejáratási periódus után a lehetœ legjobban, és a lehetœ legkisebb káros kipufogáz-kibocsátással mıködjék, állíttassa be a porlasztót egy fordulatszámmérœvel rendelkezœ szervizmıhellyel vagy kereskedœvel. Mıködés A porlasztó a gázszabályozón keresztül szabályozza a motor fordulatszámát. A porlasztóban üzemanyaglevegœ-keverék keletkezik, melynek összetételi aránya szabályozható. Ahhoz, hogy kihasználjuk a motor maximális teljesítményét, az aránynak helyesnek kell lennie. A porlasztó beállítása azt jelenti, hogy a motort a helyi mıködési feltételekhez például a klímához, magassági viszonyokhoz, az alkalmazott benzin és kétütemı olaj típusához igazítjuk. A porlasztó három beállítási lehetœséggel rendelkezik: L= Alacsony fordulatszám-beállító csavar H= Magas fordulatszám-beállító csavar T= Alapjáratszabályozó csavar Figyelem A gép beindítása elœtt fel kell szerelni a komplett tengelykapcsolóborítást a hajtótengelycsœvel együtt Ha ez nem történik meg, a tengelykapcsoló kilazulhat és személyi sérüléseket okozhat. Az L és H csavarokkal szabályozható a gázszabályozó által beengedett levegœáramhoz a kívánt üzemanyagmennyiség. Ha ezeket az óramutató járásával megegyezœ irányba csavarjuk, az üzemanyag-levegœkeverék sovány lesz (kevesebb üzemanyag). Ha az óramutató járásával ellentétes irányba csavarjuk Œket, a keverék dúsabb lesz (több üzemanyag). A sovány keverék magasabb, a dús keverék alacsonyabb fordulatszámot eredményez. A T csavar szabályozza a gázszabályozó helyzetét alapjáraton. Ha a csavart az óramutató járásával megegyezœ irányba csavarjuk, magasabb alapjárati fordulatszámot, ha azzal ellentétes irányba csavarjuk, alacsonyabb alapjárati fordulatszámot kapunk. Alapbeállítás A porlasztón a gyári próba során elvégzik az alapbeállítást. Az alapbeállítás az optimálisnál dúsabb keveréket eredményez. Ezt a beállítást a használat elsœ órái alatt meg kell tartani. Ezután következik a porlasztó finombeállítása, melyet szakembernek kell elvégeznie. Figyelem Ha a vágórész alapjáraton forog, a T csavart addig kell csavarni az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a vágórész meg nem áll. Javasolt alapjárati fordulatszám: ford./perc. Javasolt maximális fordulatszám: lásd "Mıszaki adatok". Figyelem Ha az alapjáratot nem lehet úgy beállítani, hogy a vágórész ne forogjon, forduljon szervizmıhelyhez. Ne használja a gépet addig, amíg az nincs rendesen beállítva illetve megjavítva. Finombeállítás A gép bejáratása után kell következnie a finombeállításnak, melyet szakembernek kell elvégeznie. Állítsa be elœször az L tıt, majd a T csavart, és végül a H tıt. Feltételek A beállítások elœtt a légszırœt ki kell tisztítani és a légszırœfedelet a helyére kell szerelni. Ha a porlasztó beállítása szennyezett légszırœvel történik, késœbb, a megtisztított légszırœ használata során soványabb lesz a keverék. Ez komoly motorhibákat okozhat. Az L és H tıket csavarja óvatosan középállásba (a teljesen becsavart és teljesen kicsavart közötti helyzet). Ne próbálja ütközés után tovább csavarni Œket, mivel az sérülésekhez vezethet. Indítsa be a gépet az indítási elœírások szerint, és járassa 10 percig. Figyelem Ha a vágórész forog, csavarja a T alapjáratszabályozó csavart az óramutató járásával ellentétes irányba, addig, amíg a forgás le nem áll. Az L tı Az L tıt finoman az óramutató járásával ellentétes illetve azzal megegyezœ irányba csavargatva keresse meg a legmagasabb alapjárati fordulatszámot. Amikor megtalálta, csavarja az L tıt egy negyed fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányba. Figyelem Ha a vágórész forog, csavarja a T alapjárat-szabályozó csavart az óramutató járásával ellentétes irányba, addig, amíg a forgás le nem áll. L + 1/4 18 Hungarian

19 KARBANTARTÁS A T alapjárati fordulatszám végleges beállítása Amennyiben újrabeállításra van szükség, állítsa be az alapjárati fordulatszámot a T csavarral. Csavarja elœször a T csavart az óramutató járásával megegyezœ irányba, addig, amíg a vágórész forogni nem kezd. Tekerje azután a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba, addig, míg a forgás le nem áll. Az alapjárat akkor van helyesen beállítva, ha a motor minden helyzetben egyenletesen jár. Az alapjárati fordulatszám és a vágórész forgásához szükséges fordulatszám között viszonylag nagy különbségnek kell lennie. Figyelem Ha nem lehet úgy beállítani az alapjáratot, hogy a vágórész ne forogjon, forduljon szervizmıhelyhez. Ne használja a gépet addig, amíg az nincs rendesen beállítva illetve megjavítva. A H tı A H tı befolyásolja a motor teljesítményét, fordulatszámát, hœmérsékletét és üzemanyagfogyasztását. A túl szorosra húzott H tı túl magas fordulatszámot eredményez és károsítja a motort. Ne járassa a motort teljes fordulatszámmal 10 másodpercnél tovább. Adjon teljes gázt és csavarja a H tıt igen lassan az óra járásával megegyezœ irányba, míg a motorsebesség nem csökken. Csavarja ezután a H tıt az óra járásával ellentétes irányba, amíg a motor egyenetlenül nem kezd járni. Csavarja ezután a H tıt finoman az óra járásával megegyezœ irányba, míg a motor egyenletesen nem kezd járni. Ügyeljen arra, hogy a motor ne legyen leterhelve a tı beállításakor. A tı beállítása elœtt ezért szerelje le a vágóeszközt, az anyacsavart, a támasztóperemet és a tárcsát. A H tı akkor van helyesen beállítva, ha a motor enyhe négyütemı zúgást hallat. Ha a motor túl nagy fordulatszámon jár, a keverék túl sovány. Ha a motor erœteljesen füstöl és ezzel egyidejıleg erœteljes négyütemı zúgást hallat, a keverék túl dús. H Figyelem A porlasztó optimális beállításához keressen fel fordulatszámmérœvel rendelkezœ szervizmıhelyt illetve kereskedœt. A helyesen beállított porlasztó Helyesen beállított porlasztóval a gép határozottan gyorsul és maximális sebességnél enyhe négyütemı zúgást hallat. Alapjáraton a vágórész nem foroghat. A túl szorosra húzott L tı nehézségeket okozhat az indítást és a gyorsulást illetœen. A túl szorosra húzott H tı kisebb erœt, azaz kisebb teljesítményt eredményez, elégtelen gyorsulást nyújt és/ vagy motorhibát okoz. A túl laza L és H tık elégtelen gyorsulást illetve túl alacsony munkafordulatszámot eredményeznek. Hungarian 19

20 MÙSZAKI KISZOLGÁLÁS Hangtompító FIGYELEM Egyes hangtompítók katalizátorosak. Olvassa el a "Mıszaki adatok" címı fejezetet, hogy megtudja, hogy az ön ritkítófırésze katalizátoros-e. A hangtompító úgy van kialakítva, hogy csökkentse a zajszintet, és elterelje a kipufogógázokat a fırésszel dolgozótól. A kipufogógázok, melyek hœmérséklete igen magas, szikrákat is tartalmazhatnak. Ezek tüzet okozhatnak, ha a kipufogógázok egy száraz, gyúlékony anyagra irányulnak. Egyes hangtompítók speciális szikrafogóhálóval vannak felszerelve. Ha az Ön gépének hangtompítója szikrafogóhálóval van felszerelve, tisztítsa azt rendszeresen. A tisztítási mıveletet drótkefével a legjobb végezni. A hálót a nem katalizátoros hangtompítókon hetente egyszer kell tisztítani, esetleg cserélni. A hálót a katalizátoros hangtompítókon havonta egyszer ellenœrizni, esetleg cserélni kell. Ha a háló sérült, cserélje ki. Ha a háló gyakran eltömœdik, az annak a jele lehet, hogy a katalizátor nem mıködik megfelelœen. EllenŒriztesse a szerkezetet viszonteladójával. Egy eltömœdött háló a motor túlmelegedéséhez, és a henger és a dugattyú sérüléséhez vezet. Lásd a "Karbantartás" címı fejezetet is. MEGJEGYZÉS Ne üzemeltessék a gépet hibás kipufogóval HıtŒrendszer Az alacsonyabb üzemi hœmérséklet elérése érdekében a motort hıtœrendszerrel látták el. A hıtœrendszer részei: 1. LégterelŒ az önindítón. 2. HıtŒbordák a lendkeréken. 3. HıtŒbordák a hengeren. 4. Hengerfedél (hideg levegœt ad a hengerre) A hıtœrendszert legalább hetente egyszer, szükség esetén többször meg kell tisztítani. A rendszer szennye-zettsége a motor túlmelegedéséhez vezethet, meghibásodhat a henger és a dugattyú. Gyújtógyertya A gyújtógyertya állapotát az alábbiak befolyásolják: A karburátor rossz 0,5 mm beállítása Nem megfelelœ a kenœanyag (vagy túl sok az olaj, vagy rossz a minœsége). Szennyezett levegœszırœ A fentiek a gyertya elektródjainak bekormosodásához vezetnek, s ez nehezíti az indítást és a munkát. Ha a motor teljesítménye alacsony, nehezen indul, alapjáratban rosszul mıködik, mindenekelœtt ellenœrizni kell a gyertyát. Ha a gyertya szennyezett, meg kell tisztítani és meg kell gyœzœdni arról, hogy a hézag 0,5 mm. A gyertyát egy havi üzemeltetés után vagy esetleg szükség szerint korábban kell cserélni. FONTOS Mindig csak az ajánlott gyertyatipusokat használják. EllenkezŒ esetben a gyertya a henger és a dugattyú komoly meghibásodásához vezethet VIGYÁZAT A katalízises elemekkel ellátott kipufogóberendezések erœsen felhevülnek munka közben és a munka után is melegek maradnak egy ideig. Ez az üresjáratra is vonatkozik. A kipufogó érintése égési sebet okozhat. Ne feledkezzünk meg a kigyulladás veszélyérœl 20 Hungarian

21 MÙSZAKI KISZOLGÁLÁS LevegŒszırŒ A levegœszırœt rendszeresen meg kell tisztítani a portól, szennyezettségtœl, hogy: ne legyen gond a karburátorral ne legyenek problémák az indításnál ne csökkenjen a motor teljesítménye ne kopjanak a motor alkatrészei ne legyen túl nagy a motor fogyasztása. A levegœszırœt 25 órán-ként, vagy szükség esetén többször kell tisztítani. A levegœszırœ tisztítása A hengerfedelet levéve kiemeljük a levegœszırœt. Tiszta szappanos meleg-vízzel átmossuk. Az a levegœszırœ, amelyet hosszabb ideje használnak és már nem tisztítható meg teljesen, kicserélésre szorul. Ugyancsak ki kell cserélni a sérült levegœszırœt is. Ha a gépet poros környezetben használja, a levegœszırœt be kell olajozni. Lásd A levegœszırœ beolajozása címı fejezetet. A levegœszırœ beolajozása Mindig HUSQVARNA szırœolajat (ref. szám ) használjon. A szırœolaj oldószert tartalmaz, hogy könnyı legyen eloszlatni a szırœben. Vigyázzon ezért, hogy az olaj ne kerüljön a bœrére. Helyezze bele a szırœt egy mıanyagtasakba, majd öntse bele a szırœolajat. Gyúrja át a mıanyagtasakot, hogy az olaj jól eloszoljon. Emelje ki a szırœt a mıanyagtasakból, és mielœtt visszaszerelné, távolítsa el a fölösleges olajat belœle. Soha ne használjon hagyományos motorolajat, mivel az a szırœn keresztül meglehetœsen gyorsan lesüllyed a fenékre. Csuklós fogaskerék meghajtás A sarkos fogaskerékáttétet elegendœ konszisztens kenœanyaggal töltik meg a gyártóüzemben. Azonban mielœtt elkezdené a fırészt használni, gyœzœdjön meg arról, hogy az áttétel 3/4 részt meg van-e töltve kenœanyaggal, Használja a speciális HUSQVARNA kenœolajat Csak speciális konzisztens kenœanyagot használjanak. Általában a konzisztens kenœanyagot nem kell cserélni, kivétel a javítás. Karbantartási menetrend Az alábbiakban néhány általános karbantartási tájékoztatást adunk. Ha kiegészítœ információra van szükségük, forduljanak a szervízhez. Naponta végzendœ mıveletek 1. Tisztítsa meg a gépet kívülrœl A gázkar és a gázkar rögzítœ szerkezet ellenœrzése munkavédelmi 2 szempontból. 3. A kapcsoló ellenœrzése. 4. Meg kell gyœzœdni arról, hogy a vágófej alapjáratban nem jön mozgásba. 5. A levegœszırœ tisztítása. Szükség esetén cseréje. 6. GyŒzŒdjék meg róla, hogy a pengevédœ tok ép, és nincs rajta repedés. Ha a lemezek sérültek, ütést kaptak, ki kell cserélni Œket. 7. GyŒzŒdjenek meg arról, hogy a vágófej sértetlen, nincs rajta repedés. Szükség esetén cseréljék ki a vágófejet. 8. EllenŒrizzék a záró csavar meghúzását. 9. GyŒzŒdjenek meg arról, hogy valamennyi csavar meg van húzva. 10.A tartószíjak állapotának ellenœrzése. 11.GyŒzŒdjenek meg arról, hogy a penge jól kiegyensúlyozott, élesített és nem repedezett. A kiegyensúlyozatlan penge vibrációt idéz elœ, s ez megrongálhatja a szerszámot. 12.EllenŒrizzék a penge szállítási rögzítœ szerkezetét, felerœsítésének helyességét Hungarian 21

22 MÙSZAKI KISZOLGÁLÁS Heti karbantartás 1.Az önindító, önindítózsinór és a rugó ellenœzése. 2.A vibrációcsökkentœ elemek épségének ellenœrzése. 3.A gyertya külsœ felületének megtisztítása. Az elektródahézagok ellen- Œrzése. A hézag 0,5 mm legyen, ellenkezœ esetben a gyertyát ki kell cserélni Havi karbantartás 1.Tisztítsa ki az üzemanyagtartályt. 2. A karburátor és környékének lemosása. 3. A ventillátor és környékének megtisztítása. 4.Az üzemanyagszırœ és az üzemanyagcsœ ellenœrzése, ill. szükség esetén cseréje A lendkerék hıtœbordáinak megtisztítása. 5.Valamennyi kábel és csatlakozás ellenœrzése. 5.Tisztítsa meg illetve cserélje ki a hangtompító szikrafogóhálóját (ez nem vonatkozik a katalizátoros hangtompítókra). 6.A karburátor megtisztítása. 7.A henger hıtœbordáinak megtisztítása, az önindító légterelœ tisztaságának ellenœrzése. 8.MeggyŒzŒdni, hogy a csuklós fogaskerék meghajtás konzisztens kenésének szintje 3/4. Ha szükséges speciális zsirral történœ feltöltése A kuplung és kuplungdob ellenœrzése, szükség szerinti cseréje. 7. A gyújtógyertya kicserélése. 8. EllenŒrizze és esetlegesen tisztítsa meg a hangtompító szikrafogóhálóját (ez kizárólag a katalizátoros hangtompítókra vonatkozik) Hungarian

23 Mıszaki jellemzœk MÙSZAKI JELLEMZÃK 325RJ-X Motor Henger, ırtartalom, cm 3 Henger, átmérœ, mm Löket, mm Alapjárat, ford/perc Az ajánlott legnagyobb fordulatszám, ford/perc Forgási sebesség a kimenœ tengelyen, ford/perc Legnagyobb motorteljesítmény az ISO 8893 szerint Katalizátoros hangtompító Fordulatszám-szabályozott gyújtásrendszer Gyújtásrendszer Gyárto/gyújtás típusa Gyújtógyertya Elektródahézag, mm Üzemanyagrendszer és kenés Gyártó/karburátor típusa Üzemanyagtartály ırtartalma, l Súly Súly üzemanyag, vágófej és lemez nélkül, kg Zajszint A kezelœ hallószervére gyakorolt, a EN és az ISO 7917 szerint mért ekvivalens hangnyomásszint, db(a), min/max: A EN és az ISO szerint mért ekvivalens hangeffektusszint, db(a), min/max: Vibráció szint A EN és az ISO 7917 szerint mért rezgésszintek a fogantyúban, m/s Üresjáraton, bal/jobb fogantyú, min: Üresjáraton, bal/jobb fogantyú, max: Nagy fordulatszámon, bal/jobb fogantyú, min: Nagy fordulatszámon, bal/jobb fogantyú, max: 24, ,9 kw/9 000 ford/perc Igen Igen Walbro MB 20 Champion RCJ 7Y 0,5 Zama C1Q 0,5 4,3 92/98 104/109 1,5/1,4 2,0/1,8 2,5/4,8 4,9/8,0 FIGYELEM A hang- és rezgésszintméréseket mindegyik, a géphez jóváhagyott vágóeszközzel elvégeztük. A táblázatban a legalacsonyabb és a legmagasabb értékek szerepelnek. Hungarian 23

24 Jóváhagyott tartozékok Csavarmenet pengetengely: M10 Plasztik pengék Penge fınyíráshoz Nyírófej MÙSZAKI JELLEMZÃK Tipus Tricut 300 mm Grass " ( fog) Grass " ( fog) Trimmy H II 1" Trimmy Fix Trimmy Hit Trimmy Hit Pro Superauto II 1" A vágószerkezet védelme No / / / / / Termékazonossági EU-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik) (89/392/EEC direktíva, Melléklet II, A) A Husqvarna AB, S Huskvarna, Svédország, tel , ezennel igazolja, hogy a Husqvarna 325RJ-X tisztítófırészek az évi sorozatszámtól kezdve (az évszám, és azt követœen a sorozatszám a típustáblán szerepelnek) megfelelnek a BIZOTTSÁG DIREKTÍVÁI-ban elœírtaknak: június 14, gépeket illetœen 89/392/EEC, valamint a jelenleg érvényben lévœ kiegészítések május 3, az elektromágneses kompatibilitást illetœen 89/336/EEC, valamint a jelenleg érvényben lévœ kiegészítések. Alkalmazott szabványok: EN292-2, EN ISO A Svensk Maskinprovning (SMP) AB, Fyrisborgsgatan 3, S Uppsala, Svédország, típusellenœrzést végzett a Husqvarna AB vállalat számára. A bizonyítványok számai: SEC/98/ RJ-X. Huskvarna, 1999 november 25. Bo Andréasson, Fejlesztési igazgató 24 Hungarian

227RJ 232RJ 240RJ. Használati utasítás 101 91 68-58

227RJ 232RJ 240RJ. Használati utasítás 101 91 68-58 227RJ 232RJ 240RJ Használati utasítás Kérjük, hogy a szerszám használata elœtt figyelmesen olvassák el a használati utasítást és gyœzœdjenek meg arról, hogy jól megértették a benne foglaltakat. 101 91

Részletesebben

225R/RD 227R/RD 232R/RD 235R

225R/RD 227R/RD 232R/RD 235R 225R/RD 227R/RD 232R/RD 235R Használati utasítás Kérjük, hogy a szerszám használata elœtt figyelmesen olvassák el a használati utasítást és gyœzœdjenek meg arról, hogy jól megértették a benne foglaltakat.

Részletesebben

322C 322L 325L 325L XT-SERIES 325C 325C X-SERIES 325L X-SERIES. Használati utasítás

322C 322L 325L 325L XT-SERIES 325C 325C X-SERIES 325L X-SERIES. Használati utasítás 322C 322L 325L 325L XT-SERIES 325C 325C X-SERIES 325L X-SERIES Használati utasítás Kérjük, hogy a szerszám használata elœtt figyelmesen olvassák el a használati utasítást és gyœzœdjenek meg arról, hogy

Részletesebben

225L/LD 227L/LD 232L 240L

225L/LD 227L/LD 232L 240L 225L/LD 227L/LD 232L 240L Használati utasítás Kérjük, hogy a szerszám használata elœtt figyelmesen olvassák el a használati utasítást és gyœzœdjenek meg arról, hogy jól megértették a benne foglaltakat.

Részletesebben

227L/LD 232L 240L. Használati utasítás

227L/LD 232L 240L. Használati utasítás 227L/LD 232L 240L Használati utasítás Kérjük, hogy a szerszám használata elœtt figyelmesen olvassák el a használati utasítást és gyœzœdjenek meg arról, hogy jól megértették a benne foglaltakat. 101 91

Részletesebben

322L 323L 323LD 325L X-SERIES 322C 323C 325C X-SERIES 325L XT-SERIES 325LD X-SERIES. Használati utasítás. Magyar

322L 323L 323LD 325L X-SERIES 322C 323C 325C X-SERIES 325L XT-SERIES 325LD X-SERIES. Használati utasítás. Magyar Használati utasítás 322C 323C 325C X-SERIES 322L 323L 323LD 325L X-SERIES 325L XT-SERIES 325LD X-SERIES Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt

Részletesebben

123HD60. Használati utasítás

123HD60. Használati utasítás Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

223R. Használati utasítás

223R. Használati utasítás Használati utasítás 223R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes jelek

Részletesebben

322R 323R 325R X-SERIES 325R XT-SERIES 325RD X-SERIES. Használati utasítás. Magyar

322R 323R 325R X-SERIES 325R XT-SERIES 325RD X-SERIES. Használati utasítás. Magyar Használati utasítás 322R 323R 325R X-SERIES 325R XT-SERIES 325RD X-SERIES Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar

Részletesebben

Pfiíslu enství kultivátoru CA 150

Pfiíslu enství kultivátoru CA 150 Használati utasítás ËÁ Â Ú Ûˆ Instrukcja obs ugi Návod k pouïití Kultivátor tartozéka CA 150 Przystawka do kultywatora CA 150 ÚfiÛıÂÙ ÂÍ ÚÙ Ì Ù ÊÚ CA 150 Pfiíslu enství kultivátoru CA 150 HU Hungarian

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 323C 323L 323LD 323C 325L 325LD Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 323C 325CX 323L 325LX 323LD 325LDX Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

Egyezményes jelek. 2 Hungarian

Egyezményes jelek. 2 Hungarian Használati utasítás 323R 325R X-SERIES 325RD X-SERIES Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian Egyezményes

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 323R 325R X-SERIES 325RD X-SERIES Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

K750. Használati utasítás

K750. Használati utasítás Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA SK SI HU A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes jelek VIGYÁZAT! Atisztító,bokorvágó és trimmelő fűrészek veszélyesek lehetnek! A vigyázatlan vagy helytelen használat komoly vagy halálos kimenetelű sérülésekhez

Részletesebben

323RII 327R X-series 327RD X-series. Használati utasítás

323RII 327R X-series 327RD X-series. Használati utasítás Használati utasítás 323RII 327R -series 327RD -series Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian Egyezményes

Részletesebben

333R 335R X-series. Használati utasítás

333R 335R X-series. Használati utasítás Használati utasítás 333R 335R -series Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

132R 133R 142R 143R. Használati utasítás

132R 133R 142R 143R. Használati utasítás Használati utasítás 132R 133R 142R 143R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian Egyezményes jelek A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240R 245R/RX 250R 252RX 265RX Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

333R 335R X-series. Használati utasítás

333R 335R X-series. Használati utasítás Használati utasítás 333R 335R -series Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

GR2036 CC2036. Hungarian. Használati utasítás

GR2036 CC2036. Hungarian. Használati utasítás GR2036 CC2036 Használati utasítás Hungarian Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Egyezményes jelek VIGYÁZAT A tisztító,

Részletesebben

232R 235R 235FR. Használati utasítás

232R 235R 235FR. Használati utasítás Használati utasítás 232R 235R 235FR Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian Egyezményes jelek VIGYÁZAT A

Részletesebben

333R 335FR 335R X-series. Használati utasítás

333R 335FR 335R X-series. Használati utasítás Használati utasítás 333R 335FR 335R -series Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian Egyezményes jelek VIGYÁZAT

Részletesebben

Használati utasítás 133R 143R 153R

Használati utasítás 133R 143R 153R Használati utasítás 133R 143R 153R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian Egyezményes jelek A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

232R 235R 235FR. Használati utasítás

232R 235R 235FR. Használati utasítás Használati utasítás 232R 235R 235FR Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian Egyezményes jelek A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

BC2236 CC2236. Hungarian. Használati utasítás

BC2236 CC2236. Hungarian. Használati utasítás BC2236 CC2236 Használati utasítás Hungarian Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Egyezményes jelek VIGYÁZAT A tisztító,

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 343F 345F X 345F XT 343R 345R X Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

BC2235 CC2235. Hungarian. Használati utasítás

BC2235 CC2235. Hungarian. Használati utasítás BC2235 CC2235 Használati utasítás Hungarian Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Egyezményes jelek VIGYÁZAT A tisztító,

Részletesebben

333R 335R X-series. Használati utasítás

333R 335R X-series. Használati utasítás Használati utasítás 333R 335R -series Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

355FX 355FXT 355RX 355FRM. Használati utasítás

355FX 355FXT 355RX 355FRM. Használati utasítás Használati utasítás 355F 355FT 355R 355FRM Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian Egyezményes jelek VIGYÁZAT

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 343F 345F 345F T 343R 345R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

343F 345FX 345FXT 343FR 343FRM 343R 345RX. Használati utasítás

343F 345FX 345FXT 343FR 343FRM 343R 345RX. Használati utasítás Használati utasítás 343F 345F 345FT 343FR 343FRM 343R 345R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian Egyezményes

Részletesebben

123HD60 123HD65X. Használati utasítás. Hungarian

123HD60 123HD65X. Használati utasítás. Hungarian Használati utasítás 123HD60 123HD65 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A

Részletesebben

250PS. Használati utasítás

250PS. Használati utasítás 250PS Használati utasítás A gép üzembe helyezése elœtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette a benne foglaltakat. 101 89 03-58 Jelek VIGYÁZAT A gallyazófırész

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás Návod k pouïití Instrukcja obs ugi Návod na obsluhu 327LS 327LD -series Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba

Részletesebben

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar Használati utasítás 281XP 288XP Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar A fırészen látható szimbólumok: A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2163 CS 2165 CS 2171 CE-länder Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2156, CS 2159 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT A motorfırészek

Részletesebben

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás 355 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar Szimbólumok A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA VIGYÁZAT

Részletesebben

3120K. Használati utasítás. Hungarian

3120K. Használati utasítás. Hungarian Használati utasítás 3120K Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A szimbólumok magyarázata A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2141 CS 2141S CS 2145S CS 2150 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

340 340e 345e 350. Használati utasítás

340 340e 345e 350. Használati utasítás Használati utasítás 340 340e 345e 350 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A gépen látható szimbólumok:

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

435 435e 440e. Használati utasítás. 115 13 80-58 Rev.3 2009-01-08

435 435e 440e. Használati utasítás. 115 13 80-58 Rev.3 2009-01-08 Használati utasítás 435 435e 440e Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

A termék leírása. Tartalomjegyzék. Biztonsági és védelmi felszerelések. A jelek magyarázata. Esetleges hibás használat. Biztonsági kengyel

A termék leírása. Tartalomjegyzék. Biztonsági és védelmi felszerelések. A jelek magyarázata. Esetleges hibás használat. Biztonsági kengyel A termék leírása - nálatával. A jelen dokumentáció az ismertetett termék állandó kell adni a vásárlónak. A jelek magyarázata és / vagy anyagi károk. Kövesse a jelen dokumentáció útmutatásait és a seket.

Részletesebben

365 372XP. Használati utasítás

365 372XP. Használati utasítás Használati utasítás 365 372XP Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

385XP 390XP. Használati utasítás

385XP 390XP. Használati utasítás Használati utasítás 385XP 390XP Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen

Részletesebben

357XP 359. Használati utasítás

357XP 359. Használati utasítás Használati utasítás 357XP 359 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt Bevezetés Üzembe helyezés el tt olvassa át ezt a leírást. Ez a biztonságos munka és a zavarmentes kezelés el feltétele. Tartsa be a használati utasításban és a motoron látható biztonsági utasításokat és

Részletesebben

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata Használati útmutató Flipcut TM A szerszám használata MEGJEGYZÉS: Az alábbiakban részletezett műveleti sorrend a furat elején a kúpsüllyesztés, a furat végén pedig a visszasüllyesztés hagyományos pengével,

Részletesebben

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 (Hungarian) DM-TRSL001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 (Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

3 Funkciós gondolás kerti hinta

3 Funkciós gondolás kerti hinta HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

CS2141 CS2141S CS2145S CS2150. Hungarian. Használati utasítás

CS2141 CS2141S CS2145S CS2150. Hungarian. Használati utasítás CS2141 CS2141S CS2145S CS2150 Használati utasítás Hungarian Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A gépen látható

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

DLM431. EN Cordless Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL 6. DE Akku Rasenmäher 66. Akumulatorowa kosiarka do trawy HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 23

DLM431. EN Cordless Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL 6. DE Akku Rasenmäher 66. Akumulatorowa kosiarka do trawy HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 23 EN Cordless Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL 6 PL Akumulatorowa kosiarka do trawy 4 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 3 SK NÁVOD NA OBSLUHU 3 CS UK RO trávu NÁVOD K OBSLUZE 40 48 57 DE Akku Rasenmäher 66 DLM43 Fig.

Részletesebben

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. LC 48 LB 48 Használati utasítás LC 48V LB 48V Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

K 970 K 970 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

K 970 K 970 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás K 970 K 970 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

BC 240 D ÚJ TÖBBFUNKCIÓS BOZÓTVÁGÓ

BC 240 D ÚJ TÖBBFUNKCIÓS BOZÓTVÁGÓ ÚJ TÖBBFUNKCIÓS BOZÓTVÁGÓ BC 240 D ÚJ TÖBBFUNKCIÓS BOZÓTVÁGÓ BC 240 D Az új BC 240 D bozótvágót mind a saját kertet gondozó magán felhasználók mind a városi zöldterületek - mint társasházak, lakóparkok,

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Használati utasítás. Twist stepper Strong IN 1795 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA!

Használati utasítás. Twist stepper Strong IN 1795 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Használati utasítás Twist stepper Strong IN 1795 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242, mobil: (0670)2118227

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben