használati útmutató GL42 mmol/l Codefree VÉRCUKORSZINT MÉ KÉSZÜLÉK: Beurer GmbH

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "használati útmutató GL42 mmol/l Codefree VÉRCUKORSZINT MÉ KÉSZÜLÉK: Beurer GmbH"

Átírás

1 használati útmutató mmol/l GL42 D Codefree germanlengineering VÉRCUKORSZINT MÉ KÉSZÜLÉK: RŐ Lépésrő lépésre l Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, Németország Tel.: kd@beurer.de

2

3 készülékkel tartozékok... csomag tartalma, utánvétel 5 utasítások Jelmagyarázat... A funkciói leírása készülék szimbólumok Vércukorszintmérő A Tesztcsíkok... kijelzőn megjelenő Vércukorszint-mérés alapbeállítások elemszigetelő eltávolítása, elemcsere leolvasása... Alapbeállítások Az eredmény elvégzése és módosítása Üzembe helyezés és A mért vércukorérték értelmezése tárolóhelye Beurer tárolóból... Az egyes értékek kijelzése GL42 A jelölt mért mmol/l értékek vércukorértékek egyesével átlagának való 24 törlése a Tartalom 1. Ismerkedés a 2. Figyelmeztetések és biztonsági 3. A készülék és a tartozékok 6. A működés ellenőrzése kontrolloldattal 7. Mért értékek

4 fertőtlenítése A mért értékek teljes tárolójának törlése Tisztítás Fertőtlenítés laborértékekkel...29 ügyfélszolgálat Műszaki adatok 12. Garancia és 8. A készülék tárolása, ápolása és 9. Teendők problémák esetén 11. A mért értékek összehasonlítása 4 Beurer GL42 mmol/l

5 levegőterápiák. Örülünk, bevizsgált, vérnyomásmérők, Kérjük, hogy minőségi termékválasztékunk termékeket fémjelez egyik az tagja orvostechnika mellett döntött. számos A Beurer területén: név hőmérők, kiváló és mérlegek, alaposan 1. Ismerkedés a Baráti vércukorszintmérők, lázmérők, pulzusmérők, kímélő terápiák, masszázs és készülékkel az csapata tegye Ön hozzáférhetővé üdvözlettel, figyelmesen Beurer-olvassa más felhasználók ezt a használati számára is, útmutatót, és tartsa őrizze be a tudnivalókat. meg a későbbi felhasználáshoz, Tisztelt vásárlónk! teszt gyors GL42 vércukorszintmérő egyszerű elvégzésére rendszer szolgál, a akár hajszálérből saját magának vett friss méri, vérmintából akár képzett történő szakember vércukormérés végzi felhasználóbarát mérést klinikai körülmények között. köszönhetően az A készülékkel nagy értékek elvégzése kijelző átlagát gyorsan áttekinthetően kizárólag kialakításnak is megjelenítheti, és az egyszerűen emberi jeleníti és testen így meg a állapíthatja optimálisan megkönnyített, kívül a mért történik értékeket. támogatva (IVD vércukorértékét, kevesebb - A in a könnyen vitro cukorbetegség orvostechnikai gombbal eltárolhatja kezelhető kordában történő tesztcsíkoknak, eszköz). az értékeket, kezelésnek tartását. A a Ismerkedés a garantált az egyszerű, de mégis biztonságos vércukormérés. Beurer GL42 mmol/l 5

6 Ellenőrizze győződjön csomagolóanyagot forgalmazóhoz meg a kartoncsomagolás vagy arról, eltávolított. a hogy megadott a készüléken ügyfélszolgálati Ha külső kétségei sértetlenségét és tartozékain vannak, címhez. és ne nincsenek a tartalom használja látható hiánytalanságát. a készüléket, sérülések, és Használat és hogy forduljon minden előtt a A D E B C G A F B C D vércukorszintmérő készülék E ujjszúró készülék F 10 AST 10 db tesztcsík steril kupak 3 V ujjszúró CR2032 a más lándzsa testrészekből gombelem való (a készülékbe mintavételhez helyezve) mérőrendszert G 1 Ez praktikus a használati tárolótok útmutató, további tájékoztató anyagok speciálisan a Ha a kartoncsomagolás láthatóan sérült, vagy a csomag tartalma hiányos, adja vissza a 6 egymáshoz használjon, megfelelnek forgalmazónak. vércukorszintmérő amelyek igazítva ehhez a fejlesztették mérőkészülékhez. készüléket, ki. Ezért a tesztcsíkokat kizárólag olyan és tesztcsíkokat a hozzájuk vásárolható és kontrolloldatokat kontrolloldatokat Beurer GL42 mmol/l 1.1. A csomag tartalma, utánvétel és tartozékok A Tudnivaló

7 használjon. Kizárólag a gyártótól származó eredeti tartozékokat Beurer GL42 mmol/l 7

8 Tesztcsíkokat, 50 tesztcsík kontrolloldatot és lándzsákat orvosi vény nélkül is vásárolhat Ez LEVEL 5 és 6 kontrolloldat otthoni 100 ujjszúró lándzsa REF PZN mérőkészülékkel megmérheti megjelenítheti, a felhasználásra az vércukorszintjét, megjelölheti emberi gyorsan is. és vércukor-tartalmának és egyszerűen: eltárolhatja a mért mérésére értékeket, szolgál. Alkalmas az önellenőrzésre, A mérőkészülék beállíthatja vércukorszintjeinek átlagát, az elmúlt 7, 14, 30 vagy 90 nap mért és megjelölt vércukorszintjeinek átlagát, az figyelmeztet elemcsere-jelzéssel az nem az időt ezenkívül elfogyóban megfelelő a figyelmeztet dátumot, az lévő alábbi hőmérséklet tesztcsíkokra. kontrollfunkciókat a lemerülőben esetén. lévő használja: elemekre. A jelentése: csomagoláson In és a mérőkészülék, valamint a tartozékok típustábláján szereplő szimbólumok Sorozatszám Hőmérsékleti vitro diagnosztika Gyártó +2 C-tól 8 Nem Tartsa be a használati útmutatót egyszeri Felhasználhatósági +30 C-ig használatra határértékek újra idő: / kizárólag PCT: Föderációba államokba Zöld tanúsítási exportált vagy jelzés a az Orosz hulladékkezelési FÁK- Németországban pont: Kettős Beurer rendszer termékekhez GL42 mmol/l Utánvétel Cikk REF PZN Németország 1.2. A készülék funkciói Figyelmeztetés A készüléket ne használja a diabétesz diagnosztizálására, azt kizárólag a rendszeres ellenőrzésre használja. Az inzulinadagolásról egyeztessen kezelőorvosával Jelmagyarázat

9 Maximális felbontás Tétel Sterilizálás után, eltarthatóság hónapokban csomag tartalma <n> (lándzsák) megnevezése sugárzással mérésre Rendelési A vércukor-érték elegendő szám mértékegysége A Figyelem, kísérő dokumentumokat vegye figyelembe a Biológiai kockázat, / Figyelmeztetés fertőzésveszély veszélyekre. használati útmutatóban alkalmazott alábbi szimbólumok jelentése: Biztonsági sérülésveszélyre, illetve az Ön vagy betegei egészségére irányuló Fontos információkra figyelmeztetés való a figyelemfelhívás. készülék/tartozékai lehetséges károsodására. A emiatt mérőkészülék lehetséges és fertőzésforrásnak tartozékai emberi minősülnek. vérrel érintkezhetnek, értelmezi, ügyfélszolgálathoz, veszélyezteti, mértékegység Ennek a mérőkészüléknek emiatt ha mindig vércukorértékét helytelen ha a készülék vércukorérték intézkedéseket a vércukorszintet egy nem megszokott mellett jelzi tesz. mmol/l ki jelenik a mértékegységben mmol/l meg. mértékegységet. Haladéktalanul méri, kell kijeleznie. az értékeket Az forduljon egészségét A rosszul mmol/l az Beurer Az betegen tisztítás szennyeződésekre Az Ha ujjszúró egészségügyi a mérőkészüléket különböző személyek használják, tartsa a fertőtlenítésre, biztonságra GL42 után is készülék mmol/l használják, is úgy dolgozóknak, vonatkozó kell alkalmas kezelni, tudniuk a általános kell, hogy saját valamint hogy kezű azok szabályozásokat. az esetlegesen használatra. egyéb emberi személyeknek, vérrel kórokozókat Soha érintkező használja akik hordozhatnak. összes ezt az a terméket ujjszúró mérőrendszert készüléket vagy tárgyat több 9 és Figyelmeztetés Figyelem Tudnival ó cikksz. 2. Figyelmeztetések és biztonsági tudnivalók Fertőzésveszély Figyelmeztetés

10 a tűs lándzsát más személyekkel együtt vagy különböző betegeknél (fertőzésveszély!). 10 Beurer GL42 mmol/l

11 Minden vérminta-vételhez használjon egy új, steril tűs lándzsát Ne készülékektől használja a és készüléket mobiltelefonoktól. erős elektromágneses mezők közelében; tartsa távol rádióhullámú ellenére tanácsadója) saját maga által megállapított mérési értékek csak tájékoztató jellegűek ezek nem helyettesítik eredmények az változtassa orvosi vizsgálatot! meg a kezelőorvosa Mérési értékeiről által elrendelt rendszeresen kezelést. konzultáljon orvosával. Önkényesen soha ne vérnyomás), vércukorszint vízhiány, tartsa nagyobb csak sokk esetleges saját be rendeltetésszerű vagy az folyadékveszteség, kezűleg egészségügyi hiperglikémiás, további történő tanácsait használattal mérésére dolgozók hiperozmoláris, pl. a izzadás, (pl. szolgáló garantáltak. az gyakori használatára Ön nem Beuer orvosa, vizeletürítés, ketózisos GL42 gyógyszerésze vonatkozóan. rendszer kóma súlyos (HHNKC) egyszerű hipotónia A vagy pontos miatt használata diabétesz- (alacsony mérési hibás vezethet. mérési túl eredményekhez magas Túl magas vagy túl hematokrit-értéknél vezethetnek. alacsony (60% érték felett) (a előfordulhat, vörösvértestek hogy száma) a kijelzett hibás vércukorszint mérésekhez túl Ne alacsony, ismeri a a hematokrit-értékét, míg túl alacsony konzultáljon hematokrit-értéknél kezelőorvosával. (20% alatt) pedig valószínűleg túl magas. Ha nem aszkorbinsav használja tesztcsíkokat újszülöttek vércukorértékének mérésére. (10 Ne használjon NaF vagy kálium-oxalát alvadásgátlót (vagy antikoagulánsokat ) galaktóz vénás vérminták előkészítésére. hemoglobin végezzen a készülékkel méréseket súlyos betegeken. ikodextrin Az alábbi, vérben található anyagok: acetaminofen (10 (200 mg/dl-ig), (200 (200 (200 (4 dopamin metil DOPA mg/dl-ig), (5 gentizinsav laktóz mg/dl-ig), bilirubin heparin (1,25(200 mg/dl-ig), (20 EDTA (60 mg/dl-ig), (400 pralidoxim-jodid mg/dl-ig), L DOPA koleszterin glutation ibuprofen (3 fruktóz (3 mg/dl-ig), (500 (40 (1,25 mg/dl-ig), (200 mg/dl-ig), maltóz mg/dl-ig), kreatinin szalicilát Beurer koncentrációnál). (100 a vércukormérésnél 2,8-5,6 zárójelben mg/dl-ig), megadott tetraciklin triglicerid értékig (4 (3000 mg/dl-ig), nem mg/dl-ig), okoznak tolazamid húgysav említésre (55(7 ug/dl-ig), mg/dl-ig) méltó eltérést és tolbutamid xilóz a GL42 (5 mg/dl-ig) készülékkel végzett mérésekben (átlagos eltérés a teszt- kontrollminta között 0,55 mmol/l (10 mg/dl) GL42 vérben mmol/l mmol/l található (átlagos vércukorérték-koncentrációnál xilóz-koncentráció eltérés a teszt- készülékkel (10 a mg/dl-ig) kontrollminta 10% végzett 13,9-16,7 említésre között mmol/l méltó >0,55 eltérést vércukorérték- mmol/l okoz a GL42 11 Általános útmutató Figyelmez tetés A vércukorszint mérése A A A A Figyelmeztetés A (kizárólag egyszeri használatra).

12 (10 13,9-16,7 mg/dl) mmol/l 2,8-5,6 vércukorérték-koncentrációnál). mmol/l és 10% 12 Beurer GL42 mmol/l

13 folyadékkal vérplazmát. Csak friss, hajszálérből vett (kapilláris) teljes vért használjon. Ne használjon vérszérumot vagy Ne hígul 90 kapilláris a vér, vért és ez úgy hibás vegye mérési le, hogy eredményekhez a szúrás helyét vezethet. ne nyomja össze. Összenyomáskor szöveti Beurer túl % használja magas fölötti relatív páratartalom a tesztcsíkot páratartalom befolyásolhatja 6000 pontatlan m feletti magasságban. a eredményekhez teszt eredményeit. vezethet. A mérőkészüléket GL42 mmol/l tartozékait mérőrendszer tárolja kapilláris gyerekektől és vénás és háziállatoktól teljes vérből való elzárva. mérésre A kis alkalmas. részek, például a A tűs lándzsák, az ujjszúró készülék részei, az elemek vagy a tesztcsíkok lenyelése életveszélyes a lehet. tesztcsíkok Ha egy alkatrészt doboza lenyelnek, egy szárazanyagot azonnal forduljanak tartalmaz, orvoshoz. amely belégzéskor vagy lenyeléskor hőmérséklet- Védje mérőkészülék bőr- szemirritációt precíziós okozhat. és elektronikus Tartsa a dobozt alkatrészekből kisgyerekektől áll. A mért távol. értékek pontossága Ne kontrolloldatot ingadozástól a készüléket élettartama az autóban, a tartozékait rendszer közvetlen a fürdőszobában gondos az napsugárzástól. ütésektől, kezelésétől vagy a nedvességtől, hűtőszekrényben! Ne függ: tárolja a készüléket, a szennyeződésektől, a tesztcsíkokat az erős és a Ügyeljen hagyja, arra, hogy hogy a készülék az elemek leessen. ne kerüljenek gyerekek kezébe. A gyerekek az elemeket a szájukba Az vehetik esetben vagy azonnal le is forduljon nyelhetik orvoshoz! azokat. Ez akár súlyos egészségkárosodáshoz is vezethet. Ebben az Beurer ideig hagyományos elemeket tilos elemeket szétszedni tilos vagy tölteni, rövidre felhevíteni zárni. vagy nyílt lángba dobni használjon kifolyó kifolyt elemek károsíthatják készüléket. Ha a készüléket hosszabb GL42 nem vagy használja, mmol/l megfelelő sérült elemek vegye védőkesztyűt. ki a az bőrrel elemeket érintkezve az elemrekeszből. maró hatással lehetnek a bőrre. Ebben az esetben 13 A A A Tudnivaló Tárolás és ápolás A A Figyelmeztetés Elemek/ a mérési értékek biztosítása A A Figyelmeztetés Figyelem A Óvatosan! (robbanásveszély!).

14 Elemcserekor Kizárólag időt elemcsere lítium-ion a után készülék elemeket újra be megőrzi kell használjon. állítani. az eltárolt vércukor-mérési értékeket. Azonban a dátumot és az Ne készüléket tilos soha saját ne nyissa kezűleg fel. javítani. Ha ezt Ha nem mégis tartja így be, tesz, a garancia a továbbiakban elveszik. nem garantált a készülék Ha zökkenőmente s működése. lépéseket szedje a követve. készülék szét javításra az ujjszúró szorul, készüléket forduljon darabjaira, az ügyfélszolgálathoz. kivéve az ebben az útmutatóban leírt vagy vonatkozó, mérőkészülék a betegei érvényes anyagainak érintkeztek, általános biztonsági ártalmatlanításakor gondosan intézkedéseket. ártalmatlanítson, feltétlenül Minden hogy vegye vérmintát elkerülhesse figyelembe és anyagot, a más vér amellyel kezelésére személyek Ön Az megsérülését vagy megfertőzését. kötelezi elemek tesztcsíkokat arra, és hogy akkumulátorok és a lándzsákat használt elemeket nem használat tartoznak megfelelően után egy a háztartási szúrásálló adja le. hulladékba. A tartóban régi, lemerült ártalmatlanítsa. Fogyasztóként elemeket a Önt településén törvény jeleket található veszélyes nyilvános anyagokat gyűjtőhelyeken tartalmazó adja elemeken vagy ott, az ahol alábbi az adott típusú elemeket árulják. 14 tartalmaz, Pb találja: ólmot A készüléket Hg környezet Cd = az = elem az megóvása higanyt elem tartalmaz. kadmiumot érdekében ne a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítsa Beurer GL42 mmol/l a Javítás A Tudnivaló Tudnival ó Ártalmatlaní tás A A Figyelmez tetés Tudnival ó

15 élettartama hulladékairól vannak, ártalmatlanítsa. forduljon végén. szóló Ha a A további hullladékkezelésért WEEE készüléket (Waste kérdései az Electrical elektromos felelős and helyi és Electronic elektronikus hatósághoz. Equipment) berendezések szóló irányelv szerint Beurer GL42 mmol/l 15

16 1. 4. A Jelölő tesztcsíkok gomb behelyezésére szolgáló nyílás 1 3. készülék a tartozékok leírása 3.1. Vércukorszintmérő készülék Elülső oldal , Kijelző Be-/kikapcsoló - billenőgomb gomb Elemrekesz (alul) 1 Hátoldal CR 2032 H 3V 16 Beurer GL42 mmol/l

17 1. 2. szimbólumok 3. Dátum A Mért Átlagos mért érték érték vércukorszint, kijelzése, jelölésére Hi, szolgáló Lo kijelzése, Hőmérséklet Tároló szimbólum Hangszóró Elemcsere Vércukorérték-mértékegység: szimbólum mmol/l mg/dl nem Kéz Tesztcsík működik szimbólum szimbólum 13. Vércsepp Idő szimbólum 6 8 A készüléket 7 Vércukorérték-mértékegység: Hangjelzés az bekapcsolva alábbi alapbeállításokkal mmol/l szállítjuk: Tudnivaló 21 Beurer 1. felszívására A vérminta 3 GL42 mmol/l szolgáló nyílás Megfogható Érintkezők felület A kijelzőn megjelenő szimbólumok 3.3. Tesztcsíkok Elülső oldal 5 Mem mmol/l Hátoldal AM PM 13 mg/dl 9

18 A érintkezőpályáról fel. hátoldalt az ismerheti 18 Beurer GL42 mmol/l

19 A készülékbe, menjenek Ügyeljen előoldala tesztcsíkot arra, nézzen a nyílásba. hogy úgy Ön a helyezze tesztcsík az érintkezők be a Figyelmesen Minden akkor biztosíthatja egyes olvassa tesztcsíkot a tesztcsíkokkal el a kizárólag mért egyszer, kezelésére értékek és pontosságát, kizárólag és tárolására ha vonatkozó beteghez minden használhat tudnivalót alábbi információkat. betart. fel! Csak Ne tesztcsíkok használja a tárolódobozát tesztcsíkokat a tesztcsík szavatossági kivétele idő után lejárta ismét után. azonnal lejárt szorosan tesztcsíkok zárja le. egy Ne a használata pontatlan mérési eredményekhez vezethet. A szavatossági dátumot a dobozon,. homokóra szavatossági doboz szimbólum mellett találja. tesztcsíkokhoz dátuma kinyitása + után 3 hónap a ) jegyezze három fel az hónapig írható tarthatóak címkére. Az el. eltarthatósági A lejárati időt idő (kinyitás tesztcsíkot dátummal való átfedési idővel (lásd a homokóra szimbólum melletti lerövidül dátumot). tesztcsíkokat folyadékkal használja közvetlenül többé érintkező ne mindig hajlítsa a tesztcsíkokat, tesztcsíkokat tiszta, a meg, dobozból száraz ne vágja ha való már kézzel a két el, kivétel ne és szavatossági használja nyúljon. más után módon használja fel vércukorszintmérésre. dátum se módosítsa fel ( a /) egyike őket. lejárt Engedélyezett hűtőszekrényben. a tesztcsíkokat relatív kizárólag száraz, közvetlen páratartalom: hűvös az napsütésnek eredeti helyen, 90% dobozban +2 C alatt. vagy és tárolja +30 C hőnek. ne közti Ne használjon hőmérsékleten tárolja autóban, más tárolóedényeket. tárolja. fürdőszobában Soha ne tegye vagy ki Beurer GL42 mmol/l 19 felé. Tudnivaló Figyelmeztetés A tesztcsíkok kezelése A A A Tudnivaló A tesztcsíkok tárolása A A Tudnivaló

20 Az szigetelőcsíkokat. első üzembe helyezés előtt el kell távolítani a Helyezzen Távolítsa Ha elemcserét az elemrekesz hajt végre, minden fedelét esetben a készülék állítsa alján. ismét be a dátumot és Végül jelzésnek jelzett az gondosan ábrát. időt megfelelően, be ( Alapbeállítások egy zárja új CR le helyes az 2032 elemrekesz elvégzése 3 polaritással V típusú fedelét. elemet. helyezze módosítása, Feltétlenül be. Vegye 14. oldal). figyeljen figyelembe arra, az hogy elemrekeszben az elemet a 1 2 végezni. 3 Ha szerint a minél megjelenik hamarabb cserélje az elemcsere ki az elemet szimbólum, egy újra. az elem majdnem le van merülve. Lehetőség 4 megoldásként kijelzőn a jelzés jelenik meg, az annyira lemerült, hogy a készülék nem tud több mérést legalább Tudnivaló Hangjelzés Villog Vegye az ki év 5 az másodpercig. hallatszik. kijelzése. elemet, tartsa lenyomva majd ismét a + helyezze [2] gombot be a és készülékbe. a be-/kikapcsológombot Vagy másik 1 20 Beurer GL42 mmol/l 4. Üzembe helyezés és alapbeállítások 4.1. Az elemszigetelő csíkok eltávolítása, elemcsere Tudnivaló 4.2. Alapbeállítások elvégzése és módosítása CR 2032 H 3V

21 Állítsa hagyja Feltétlenül be kell állítania a dátumot/időt. Mért értékeit csak így tudja megfelelően, dátummal Villog Ugyanígy Az és idővel be 24-órás az eltárolni évet formátumban (naptár és később 2099-ig), jelenik a tárolt ehhez meg. értékeket nyomja lehívni. meg a + vagy [2] gombot. A kiválasztást Kapcsolja jóvá be-/kikapcsológombbal [5]. Megjelenik a nap kijelzése. kijelzőn kiválasztást végezze ezután a hagyja hangjelzést, nem a jóvá jelenik nap, a ehhez jelzés. be-/kikapcsológombbal hónap, meg nyomja a óra hangszóró és meg perc a szimbólum. beállítását. + [5]. vagy gombot. jelzések. A Ha Mem Nyomja a kiválasztást tárolt és meg értékeket a jelzések hagyja + vagy törölni jóvá jelennek szeretné, a gombot. be-/kikapcsológombbal meg kövesse A a Mem kijelzőn. az és alábbi [5]. jelzések lépéseket: A kijelzőn jelennek villognak meg a Mem a kijelzőn. és Ha és Ha az értékeket végérvényesen törölni szeretné, hagyja jóvá a döntését a megnyomásával. be-/kikapcsológomb ismételt megnyomásával. jelzések jelennek A Mem meg a mérőkészülék az jelzések értékeket ismét nem készen megjelennek. szeretné áll kijelzőn. a használatra. törölni, A kiválasztást nyomja meg hagyja a + vagy jóvá a be-/kikapcsológomb [2] gombot. A Mem [5] használati vérminta-vételt. Mielőtt hozzákezdene a vérminta-vételhez, feltétlenül olvassa a mellékelt Vérminták vétele című Beurer ezzel Utólagosan útmutatót. Ebben pontosan leírjuk, hogyan kell helyesen előkészíteni és elvégezni a GL42 fejezze mmol/l be szívja a vizsgálati fel a vért, folyamatot. ha a készülék Használjon nem egy kezdi új tesztcsíkot. el a mérést. Húzza ki a tesztcsíkot, 21 és 2 A dátum és idő beállítása Tudnival ó 3 A hangjelzés be-/kikapcsolása 4 A tárolt értékek törlése A A 5 5. Vércukorszint-mérés Figyelmeztetés Tudnivaló ne

22 készülék Ha a tesztcsíkot újból kikapcsol. automatikusan már Ekkor behelyezte rövid bekapcsoljon. időre a készülékbe, húzza ki a tesztcsíkot, és a tesztcsíkra majd két dugja percen be ismét belül a nem nyílásba, kerül hogy vér, a 22 Beurer GL42 mmol/l

23 Amint Ha nem sikerül a vért megfelelően a tesztcsíkra felszívnia, forduljon az ügyfélszolgálathoz. mérését. mérőkészülék visszaszámol. Végül tesztcsíkon levő nyílás megfelelően megtelt a vérrel, a készülék elvégzi a vércukorszint Olvassa az A Teendők a kijelzőn le a mért megjelenik ekkor értéket. A kb. mért mérés öt értékek eredménye. másodpercig értelmezéséhez és a javasolt intézkedésekhez olvassa el Lehetősége 5.2 A problémák mért van vércukorérték arra, esetén hogy a című értelmezése mért fejezetet. értékeket című jelöléssel fejezetet. lássa Ha el. hibaüzenet jelenik meg, olvassa el a 9. A előtt. kontrollálja Étkezés után. Amint Általános (pl. fizikai igénybevétel után). Ehhez mért értékek megjelölése lehetővé teszi, hogy Ön, orvosa vagy diabétesz-tanácsadója jobban [4]. a vércukrát. Megjelenítheti például az összes étkezés előtt mért érték átlagát. jelzéssel b) az értékeket. a mért értéket kijelzi a készülék, azt Ön jelöléssel láthatja el. Később már nem jelölheti meg c) a) rövid Az első ideig megnyomás nyomja az a értéket jelölő gombot következő látja el:. az alábbi d) A Az Az ismételt jelzéssel újbóli látja el:. az az értéket értéket a a Az Az újabb megnyomással törli a jelölést. Beurer mmol/l-nél kiválasztott jelölés a készülék kikapcsolásakor a tárolóba kerül. magasabb Ha Ön úgy vércukorszintmérő készüléke 1,1 és 35,0 mmol/l közti mért értékeket képes feldolgozni. 1,1 GL42 gondolja, mért alacsonyabb mmol/l értékeknél hogy hibás mért megjelenik értékeknél vércukorszint-eredményeket a megjelenik figyelmeztető a jelzés. kapott, figyelmeztető először ismételje jelzés. meg 35,0 a mmol/l-nél tesztet, 23 és 5.1. Az eredmény leolvasása A mért értékek jelölése 5.2. A mért vércukorérték értelmezése Figyelmeztetés

24 csak eredményeket vércukorszintmérő orvosához. Ha a ezután tünetei végezze illetően, nincsenek rendszer el forduljon a működés összhangban minden orvosához. kontrolloldatos utasítását a mért vércukorszint-eredményekkel, ellenőrzését. figyelembe Ha vette, továbbra kérjük, is kérdései és azonnal a Beurer vannak forduljon GL42 az 24 Beurer GL42 mmol/l

25 Ne hagyja figyelmen kívül a túl magas vagy túl alacsony vércukorszint tüneteit. Forduljon irányvonalai Az orvos ához. alábbi táblázatban plazma-glükóz alapján besorolt a Német vércukorszint-értékeket 5,6 Diabetes mmol/l Társaság (DDG) találja. diabéteszre kidolgozott alatt 5,6-6,9 7,8-11,1 mmol/l >6,9 >11,1 mmol Kritikusan vércukorszint Éhgyomri 1,1 Alacsony alacsony Azonnal orvosi kezelés szükséges. 3,9 Magas mmol vércukorszint alatt Iktasson be egy megfelelő közbeeső étkezést. éhgyomri Kövesse orvosa tanácsait. felett 27,8 órával vércukorszint étkezés érték 5,6 után mmol/l Ha ez a magas érték étkezés után 2 órával is Magas fennáll, az hiperglikémiára (magas keton vércukorszintre) utalhat. Beszéljen orvosával az 13,3 mmol/l vércukorszint, felett esetleg adott Végezzen kezelőorvosánál. esetben el ketontesztet. szükséges intézkedésekről. Erről tájékozódjon Nagyon Beurer GL42 mmol/l 35,0 mmol magas felett vércukorszint Egy Ha azonnal ugyanaz új tesztcsíkkal forduljon az orvoshoz. eredmény, végezze el mint ismét korábban: a mérést. 25 Vércukorszint A vércukorszint-mérés időpontja 2 órával étkezés után 7,8 Forrás: Német Diabetes Társaság (DDG) 2012 A kritikus mért értékek értelmezése Normál vércukorszint Kijelző: Vércukorszint Intézkedés Diabétesz gyanús Diabétesz érték

26 mérőkészülék helyesen Akkor A tesztcsík a és teljes tesztcsíkok vércukorszintmérő optimálisan rendszer működnek-e ellenőrzésére együtt, való. és Ezzel hogy megállapíthatja, a tesztet a készülék hogy meg. további kontrolloldatos A is tesztelje kontrolloldatos végzi-e hibás lehet, el. a tesztet mérőkészüléket, vagy ellenőrzéshez akkor ha kell egymás ha elvégeznie, vegye az után leesett figyelembe többször ha vagy azt megsérült. feltételezi, váratlan a kontrolloldat vércukorszint-eredményeket A hogy kontrolloldat a használati mérőkészülék, külön útmutatójának vásárolható illetve mér. a Kontrolloldatos Soha tudnivalóit. Ne szövetségi készülékbe kizárólag helyezzen ne használjon Beuer állami, helyezi. vérmintát mérések: kontrolloldatokkal valamint más vagy A gyártóktól szakembereknek helyi kontrolloldatot irányelveket. (LEVEL5 származó + a készülék LEVEL6) kontrolloldatot. tesztcsíkra, használatakor szabad mielőtt A mérőkészülék ellenőrizni. azt a követniük helyes kell az működését állami, illetve A hőmérsékletűnek közötti helyes Helyezzen eredmények kell érdekében lennie. A működés a mérőkészüléknek, kontrolloldatos a tesztcsíknak ellenőrzéséhez a kontrolloldatnak ezeknek 20 C is és azonos 26 C oldalon). Ügyeljen Tartsa hőmérsékletűnek úgy arra, egy mérőkészüléket, hogy tesztcsíkot kell tesztcsík lenniük. az érintkezős elülső hogy oldala a kijelző részével nézzen Ön előrefelé Ön nézzen. (lásd a mérőkészüléken a Tesztcsíkok található részt a nyílásba előfordulhat, kéz Ezért kész. készülék a kontrolloldatos a automatikusan kontrolloldatok szimbólum villogni mérést bekapcsol, és a kezd, vér kötelező és különböző a rövid készülék ideig kontrolloldat módon használatra a kezdőképernyőt reagálnak módban a hőmérsékleti jeleníti elvégezni. meg. Amint hatásokra. Különben a 2 26 nem Nyomja megjelenik hogy az eredmények a céltartományon kívül kerülnek. [2] hamisítja gomb meg a ismételt a képernyőn. meg + vagy a megnyomásával mért Ez értékek [2] azt billenőgombot jelenti, statisztikáját. a kijelzőn hogy a az ismét A kontroll eredmény + vagy megjelenik üzemmódra értéke a nem való jel, Beurer kerül váltásra. és az a GL42 érték tárolóba, mmol/l normál jelzés így 6. A működés ellenőrzése kontrolloldattal Figyelem A működés kontrolloldatos ellenőrzésének elvégzése 3 A Figyelme ztetés FONTOS: A Tudnivaló

27 módon mentésre kerül a tárolóba. Beurer GL42 mmol/l 27

28 végezze Használat Csavarja azok működés ne oldatot el. le előtt érjenek megfelelő a zárókupakot, egymás alaposan egymáshoz. ellenőrzését mellé rázza cseppentsen fel tiszta A egy kontrolloldatot. méréshez felületre tiszta két felületen úgy, a második hogy Tartsa cseppet Azért, érintkezik hogy használja az az üveg üvegben fel. csúcsával, maradó tilos kontrolloldat a cseppet közvetlenül ne szennyeződjön tesztcsíkra azáltal, felvinni. hogy a tesztcsík Ellenőrizze, Végül megtelt, nem töltődik, a kijelzőn a felszívó-nyílást készülék hogy megjelenik a a mérőkészülék kapott elvégzi (a eredmény tesztcsík a mérést. elkezd eredménye. a végén) Ekkor kontrolloldat visszaszámlálni a mérőkészülék kontrolloldat-cseppbe, megadott a kijelzőn. kb. eredménytartományában öt másodpercig Amint amíg a a nyílás visszaszámol. megfelelően teljesen van-e. Szobahőmérsékleten 5 abba Ezt az eredménytartományt a tesztcsík dobozára nyomtatták. 6 A az eredménytartományba a kontrolloldattal kell esniük, végzett amely tesztek a tesztcsíkok mérési eredményének dobozára van a nyomtatva. tesztek 95%-ában Ha okokat: tesztcsíkok dobozára nyomtatott eredménytartomány kizárólag a kontrolloldatra érvényes. a mérési eredmények a megadott tartományon kívül esnek, ellenőrizze az alábbi lehetséges Az kontrolloldat üveget csúcsát nem rázták első nem cseppjét törölték fel elég nem erősen. tisztára. dobták ki. Hárítsa el az okot, és ismételje meg a tesztet. Ez 28 A szennyezettek kontrolloldat, vagy illetve szavatosságuk a tesztcsíkok lejárt. Ismételje kontrolloldattal, meg illetve a tesztet új tesztcsíkkal. Beurer egy GL42 új üvegnyi mmol/l 4 A Várt eredmények Figyelme ztetés Tudnivaló az Ön vércukorszintjének ajánlott értéke. Ok A Intézkedés nem

29 A túl kontrolloldat, meleg vagy túl a tesztcsík hideg. vagy a mérőkészülék Vigye mérőkészüléket +26 C-ig), a kontrolloldatot, és ismételje szobahőmérsékletre meg a a tesztet. tesztcsíkot (+20 C-tól és a Beurer GL42 mmol/l 29

30 A tárolási engedélyezett tárolta. Sérült olyan tesztcsíkokat hőmérsékleten és páratartalmú a kontrolloldatot kívül és környezetben a megadott nem az meg a tesztet új, megfelelően tárolt tároltak tesztcsíkkal és kontrolloldattal. tesztcsík tesztcsík, tesztcsíkok, a szabad dobozát pl. amelyeket levegőn. nem zárták túl hosszú le teljesen. ideig Ismételje illetve egy meg új a dobozban tesztet egy megfelelően új tesztcsíkkal, tárolt Lejárt tesztcsíkkal. Probléma tesztcsík. van a mérőkészülékkel. Nyisson meg Forduljon a tesztet. ki segítségért egy új doboznyi az ügyfélszolgálathoz. tesztcsíkot. Ismételje Ha A működést ellenőrző teszt hibás végrehajtása. Ismételje meg a tesztet, és kövesse a megadott használati útmutatót. Forduljon a kontrolloldattal segítségért tartományon az végzett kívül ügyfélszolgálathoz. vannak, ismételt méréskor újra olyan mérési eredményeket kap, amelyek a kivéve, ha A ne értéket készülék minden mérésnél automatikusan dátummal és idővel látja el a mért vércukorértéket, 7, jelenítheti mért a érték írja funkciót felül tároló az éppen legfeljebb aktiválta mért 480 a új kontrolloldatos értékkel. mért értéket Ön minden képes méréshez. tárolni. egyes Azután mért vércukorértéket mindig a legrégebbi Ha tud hívni készülékből. A vércukorértékekből átlagértéket is számolhat az utolsó az 14, 30 a és készüléken. 90 napra, és ezt az átlagot meg is 30 /kikapcsológombot. --- már új időtartamra jelzés eltárolt jelenik néhány számítja meg, mért ha ki. értéket, a mért érték és a dátumot tároló üres. újból A beállítja, készülék akkor kikapcsolásához az átlagértékeket a készülék Beurer nyomja GL42 meg mmol/l a be- Ok a Figyelmeztetés 7. Mért érték tároló A Tudnivaló 7.1. Az egyes értékek Intézkedés használja többet a rendszert a vércukorszintje mérésére.

31 A pedig készülék a legrégebbi megjeleníti jelenik az utolsó meg. A 480 készülék mérés egyidejűleg egyes értékeit. megjeleníti Először a mérés legújabb dátumát mért érték, és idejét. utoljára kijelzése Beurer GL42 mmol/l 31

32 1 Kapcsolja 2 Megjelenik kezdőképernyő. Ezután a legújabb a kijelző be mérés a legújabb a mérőkészüléket átvált, Nyomja dátumát mért és meg a jeleníti érték tárolt a a +, és be-kikapcsológombbal vércukormérések meg. illetve a tárolt vércukormérések [2] billenőgombot. száma [5]. helyett Rövid száma. ideig megjelenik a Ha Maximum 1. ábra újra megnyomja 480 korábbi a mért billenőgombot értéket jelezhet [2], 2. ábra akkor ki. az eggyel korábbi érték jelenik meg. A napban készüléken várja folyamatot meg, amíg bármikor a készülék megszakíthatja. 2 perc után Ehhez automatikusan nyomja meg kikapcsol. a be-/kikapcsológombot, vagy Kapcsolja 3 kezdőképernyő. mért vércukorértékek bármikor be a mérőkészüléket Nyomja megjelenítheti átlagát. 2x az a be-kikapcsológombbal utolsó + [2] 7, billenőgombot. 14, 30 és 90 [5]. Rövid ideig megjelenik a várja Megjelenik 14, folyamatot 30 meg, és 90 amíg a Ismét bármikor napra vércukorérték a nyomja készülék számított megszakíthatja. egység, 2 átlagértéket. perc a + után a gombot Ehhez automatikusan [2] nyomja többször, jelzés meg kikapcsol. és hogy a be-/kikapcsológombot, az megjelenítse átlagérték. a 7, vagy Beurer GL42 mmol/l 4 A Mem mmol/l Mem 7.2. A mért vércukorértékek átlagának kijelzése 3 A mmol/l

33 1. 3. Átlagos Az átlagszámításhoz érték eltárolt értékek száma Napok száma, pl. 7 3 Poz. Jelentés vércukorértékek A készüléken Kapcsolja kezdőképernyő. Megjelenik bármikor megjelenítheti az utolsó 7, 14, 30 és 90 napban mért, jelöléssel ellátott Ismét átlagát. megjelenítse be a mérőkészüléket a be-kikapcsológombbal [5]. Rövid ideig megjelenik a napra Nyomja 2x a + [2] billenőgombot. Az a vércukorérték egység, a jelzés és az összes mért érték átlaga. megjelenítését összes nyomja számított mért a meg 14, követően érték összes a napos és mért gombot a kijelzőn érték átlagának [2] átlagát. többször, hogy 1 2 jelenik az vércukorérték étkezés átlaga, szimbólum, előtt egység mért értékek és 7-napos Ismét jelzés 30 és nyomja 90 meg. napban meg étkezés a + gombot előtt mért [2] többször, értékek hogy megjelenítse átlagát. a 14, Beurer GL42 mmol/l A jelölt vércukorértékek átlagának kijelzése a Mem Mem mmol/l mmol/l

34 Az étkezés utolsó előtti 90 napban értékek átlagának megjelenítése után jelzés az vércukorérték étkezés megjelenik szimbólum, átlaga, után a egység képernyőn. mért értékek és 7-napos Az Ismét 30 étkezés az utolsó és általánosként nyomja 90 utáni napban 90 napban meg értékek étkezés a jelölt + mért átlagának gombot mért után értékek mért [2] többször, megjelenítése értékek 7-napos hogy átlagát. megjelenítse után a 14, jelzés átlagért éke, vércukorérték megjelenik szimbólum, a egység képernyőn. és 2 várja Ismét 14, folyamatot 30 meg, nyomja és 90 amíg napban bármikor meg a készülék a + általános megszakíthatja. gombot 2 perc jelzéssel [2] után többször, Ehhez automatikusan ellátott, hogy nyomja mért megjelenítse értékek kikapcsol. a be-/kikapcsológombot, az utolsó átlagát. vagy 34 Beurer GL42 mmol/l 3 A a a Mem Mem mmol/l mmol/l

35 Lépjen átlagértékekhez. a mért érték Így gyorsabban tárolóba. A elérheti jelölő gomb a kívánt [3] átlagértéket. megnyomásával Például: váltson át a különböző 7-napos Nyomja kijelzőn, 7.1 pontban amelyet leírtak törölni szerint szeretne. nyomja meg a gombokat, amíg az az érték nem jelenik meg a és Ha a be-/kikapcsológombot, tartsa is nyomva, és kb. 2 másodpercig tartsa nyomva ismét - az, gombot jelzés Mem értéket meg jelennek is. ismét nem és a szeretné a törlendő be-/kikapcsológombot. meg a törölni, kijelzőn. érték tartsa száma rövid villognak A ideig jelzés, nyomva a kijelzőn. a törlendő a + vagy érték [2] száma, gombot. a Mem Most 2 a tároló területén van. hangjelzés 4.2 Alapbeállítások Végül beállítása a készülék után elvégzése jelzi, ott hogy magyarázzuk és a módosítása következő el, hogyan mért pontban érték kell leírtak a tárolóban mért szerint érték a tárolót törölt járjon érték törölni. el. A helyére lépett. 3 A ki Beurer Ne GL42 mérőrendszert minden használat után a mellékelt tárolótokban tárolja el, és ne tegye Beurer Őrizze közvetlen napsugárzásnak. Ha hűtőszekrényben! tárolja a a készüléket, a tesztcsíkokat és a kontrolloldatot autóban, a fürdőszobában vagy GL42 készüléket meg mmol/l ezt a hosszabb használati ideig útmutatót. nem használja, vegye ki belőle az elemeket. 35 Tudnivaló: Gyorsfunkció Mem mmol/l Mem mmol/l Mem 7.4. A mért értékek egyesével való törlése a tárolóból 1 A 7.5. A mért értékek teljes tárolójának törlése 8. A készülék tárolása, ápolása és fertőtlenítése Tárolás Tudnivaló mmol/l Mem mmol/l

36 vagy A tisztítsa. Ügyeljen permetezzen készüléket A arra, készüléket felületét kizárólag tisztítószert hogy egy a tesztcsík-behelyező egy kikapcsolt puha, szöszmentes közvetlenül (vízzel állapotban vagy a kendővel készülékre. nyílásba enyhe tisztítsa. tisztítószerrel) szárítsa ne A kerüljön készüléket meg. nedvesség. enyhén semmiképpen megnedvesített Semmiképp merítse ne kendővel vízbe enyhén más folyadékba, ügyeljen arra, hogy semmilyen folyadék ne tudjon a készülékbe hatolni. folyadékba, Az kendővel ujjszúró megnedvesített szárítsa készülék soha meg. felületét ne kendővel tisztítsa egy tisztítsa. puha, mosogatógépben. Az (vízzel ujjszúró és enyhe készüléket Az ujjszúró tisztítóoldattal soha készüléket ne merítse vagy egy tisztító vízbe szöszmentes vagy alkohollal) egyéb Kérjük, használja ügyeljen tartsa be a fertőtlenítésre vonatkozó, általánosan érvényes szabályokat, ha több ember is A a készüléket. A készüléket soha ne merítse fertőtlenítő oldatba vagy más folyadékba, és rendszer arra, hogy semmilyen folyadék ne tudjon a készülékbe hatolni. és az mérőkészülék gondos precíziós kezelésétől alkatrészekből függ: áll. A mért értékek pontossága és készülék élettartama a Ne Védje készüléket az ütésektől, hagyja, hogy az leessen. és víztől, erős mobiltelefonoktól. használja a hőmérséklet-ingadozásoktól káros erős hatásoktól: elektromágneses a nedvességtől, mezők és a közvetlen a környezettől. közelében, szennyeződésektől, napsugárzástól, tartsa távol a rádióhullámú portól, valamint a vértől, a szélsőségesen készülékektől a kontrolloldattól hideg 36 Beurer GL42 mmol/l 8.1. Tisztítás Készü lék Ujjszúró készülék 8.2. Fertőtlenítés Készü lék Tudnival ó 9. Teendők problémák esetén A kijelzőn megjelenő, az elemre és a vércukorszintmérésre vonatkozó üzenetek Szám Ok Intézkedés

37 LP Ht Lemerült A mérőkészülék hőmérséklete tartomány mérési elem felett az vagy van. környezet, engedélyezett a tesztcsík a Cserélje Ismételje hogy tesztcsík +26 C-ig) a mérési ki meg legyenek. az is elemet. a szobahőmérsékletűek környezet, tesztet egy a mérőkészülék új tesztcsíkkal (+20 C-tól és úgy, a Beurer GL42 mmol/l 37

38 Lt A mérőkészülék hőmérséklete tartomány mérési alatt van. az vagy környezet, engedélyezett a tesztcsík a Ismételje hogy tesztcsík a mérési meg is szobahőmérsékletűek környezet, tesztet egy a mérőkészülék új tesztcsíkkal (+20 C-tól és úgy, a Err001 Használt tesztcsíkot készülékbe. vagy helyeztek szennyezett a +26 C-ig) Helyezzen használt legyenek. és nem készülékbe lejárt tesztcsíkot. egy még nem Err002 Rendszerhiba. Vegye Ismételje ki az elemet, meg a majd vércukorszintmérést. helyezze újra vissza. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon az 127 ügyfélszolgálathoz. 130 Túl Rendszerhiba kevés vér a tesztcsíkon. Ismételje tesztcsíkkal. meg a mérést egy új Ismeretlen hibaüzenetek. Forduljon Vegye a segítségért az ügyfélszolgálathoz. ügyfélszolgálathoz. probléma ki az elemet, továbbra majd is helyezze fennáll, újra forduljon vissza. Ha az Lemerült Hibásan A elem. Cserélje ki az elemet. készülékbe, tesztcsíkot behelyezett vagy a hibás nem vagy oldalával nyomta hiányzó helyezte be teljesen. elem. a Ellenőrizze, készülékbe eltávolítása, Helyezze hogy elemcsere" tesztcsíkot (lásd az Az elemet részt az elemszigetelő érintkezős helyesen a 14. oldalon). rakta-e részével csíkok a Hibás készülék. előrefelé Ügyeljen nézzen oldalon). Forduljon Ön az arra, a felé ügyfélszolgálathoz. készüléken (lásd hogy a Tesztcsíkok tesztcsík található elülső részt nyílásba. oldala a Beurer GL42 mmol/l Szám Ok Intézkedés Probléma: A készülék nem kapcsol be Ok Intézkedés

39 Túl szívta Hibás A kevés fel megfelelően vérmennyiség, a vért. vagy tesztcsík nem a mérést egy új tesztcsíkkal és kapcsolva. tesztcsík. nagyobb tesztcsík megfelelően vércseppel. felszívja Ügyeljen új tesztcsíkkal. vért. arra, hogy a Probléma: A tesztcsík készülékbe helyezése és a vér felszívása után nem indul el a Megváltoztatták vért akkor szívta fel, amikor a készülék ki volt Ismételje csak szívja akkor fel vércseppet, tesztet amikor egy új tesztcsíkkal, a és és Ok módosítást még a készülék nem zárták alapbeállításait, le (lásd az a Intézkedés Alapbeállítások a Hibás 14. oldalon). készülék. elvégzése és módosítása részt Húzza /ki addig, jelenik. Ismételje Forduljon gombot amíg ki a meg az tesztcsíkot, a ügyfélszolgálathoz. a tesztet. és jelzés nyomogassa meg nem a Be- Beurer GL42 mmol/l 39

40 elemmel tulajdonsággal együtt ellátva 88 1 Több 480 x 351 V x CR 15 mm 2032 gombelem 41 g az 7, mint 1000 mérés 2 Adatmegőrzés mért érték dátum/idő elemcserekor Súly Tápellátás Hőmérséklet: perc 14, 30, tétlenség 90 napra után számolva Mért Glükóz: +2 C +30 C kapilláris 0,6 Relatív páratartalom: +10 C < +40 C 90% nem kondenzáló Plazma 1,1 35,0 mmol/l amperometriás 5 mikroliter másodperc (hajszálérből vett) teljes vér, vénás teljes Vérminta Ez összeférhetőségre Önvizsgálatra alkalmas hogy Minden bekapcsolásnál készüléket. a készülék a hordozható Pontosabb megfelel vonatkozó és információkért az mobil EN speciális HF (nagyfrekvenciás) forduljon európai elővigyázatossági szabványnak, lentiekben kommunikációs intézkedéseket. megadott és elvégezték ügyfélszolgálathoz. eszközök Kérjük, rajta az befolyásolhatják vegye elektromágneses figyelembe, a bioszenzorhasználat glükóz-dehidrogenáz tesztcsíkok lehetővé teszik a friss teljes vér glükózszintjének kvantitatív mérését. Ha a vér anyag felszívására automatikusan megméri a vér szolgáló vércukortartalmát. felszívja nyílás azt. érintkezésbe A vér felszívódik lép egy a tesztcsík vércseppel, abszorpciós akkor az egyszerű nyílásán, kapilláris mérőkészülék hatás miatt 40 A eredményeket teszt mérőkészülék elektronokat egy elektromos a ezt vércukorszintmérő szállít az (Aspergillus) áramot elektródás mérésén elemzi. enzimje készülék alapszik, Az felületen áram közti kijelzője erőssége amelyet kémiai keresztül, jeleníti reakció a arányos vérben és meg. ezáltal okoz. található a A vérminta méréshez A áramot reakció glükóz generál. glükóztartalmával. már során és a egy tesztcsík közvetítő Beurer egészen GL42 mmol/l Az 10. Műszaki adatok Méret (ho x szé x ma) Elem élettartama értékek tárolása Átlagértékek Automatikus kikapcsolás Tárolási / szállítási hőmérséklet Üzemi környezet Glükóz mérési tartomány kb. vérvérmennyiség A vércukorszintmérés időtartama Kalibrálás Tesztelési eljárás Rendszerműködési teszt EMC A tesztcsíkok működése

41 kis tesztcsíkok FAD Kálium-ferricianid mennyiségű glükóz-dehidrogenáz 1,1 és vér 35,0 is elég mmol/l (0,6 közti mikroliter), 10% 46% vércukorértékeket és a mérés kb. képesek öt másodpercig kezelni. tart. A kontrolloldatot Nem reaktív alkotórészek 44% kell kontrolloldattal meghatározott végzett teszt hasonlít mértékben a vérmintás glükózt tartalmaz, mérésre. amely Gyakorlatilag reakcióba a lép vércsepp a tesztcsíkkal. helyett A a (százalékos lennie. Ezt kell az eredménytartományt használni. A kontrolloldatos minden tesztcsík mérés eredményének dobozára rányomtatták. az eredménytartományon belül Összetevők D-glükóz Nem kontrolloldat értékben). egy vörös színű festékoldat, amely az alábbi arányban tartalmaz D-glükózt A LEVEL 0,12% 5 kontrolloldat LEVEL 0,35% 6 kontrolloldat az reaktív alkotórészek 99,65% (93/42/EK) orvostechnikai eszközökről szóló Beurer és GL42-mérőrendszer megfelel az IVD (98/79/EK) in vitro diagnosztikai eszközökről európai irányelveknek. szóló MDD A rendszer vércukortartalma kiértékelését kontrollanyagot. GL42 vércukorszintmérő precizitását és 2,5 a kontrollanyag értékeljék. és 20,1 tesztcsíkok mmol/l Ez laboratóriumi a három tesztelés között tételét van, magában precíziós tesztelték, és három foglalja értékelését. hogy koncentrációban a a vénás GL42 A vércukorszintmérő vénás vérminta használták vérminták ismételt a Beurer GL42 mmol/l 41 A tesztcsík-érzékelő kémiai alkotórészei A kontrolloldat működése A kontrolloldat kémiai összetétele Ellenőrzések 99,88% 11. A mért értékek összehasonlítása laborértékekkel Precízió Az ismételt precíziós mérések eredményei Minta Vénás vér (mmol/l) Teljes átlagos érték (mmol/l) Összesített standard eltérés Összesített variációs együttható (%)

42 1234 2,5 5,0 6,7 2,5 5,2 6,4 3,2 7,1 5 12,5 20,1 11,8 19,3 6,9 11,2 3,5 2,8 3,2 42 Beurer GL42 mmol/l

43 1 2,6 2,4 2,2 5,1 2 7,5 7,3 3,7 2,8 A rendszer 3 19,4 19,2 8,5 2,4 pontosságát 1,4 GL42 és 39,7 vércukorszintmérő mmol/l értékeljék, közti és kapilláris összehasonlítsák készülék tesztcsíkok teljes összehasonlítása három vér koncentrációkat a tételét referenciamódszereket, tesztelték, az YSI használtak. rendszerrel. hogy a amelyekhez GL42 vércukorszintmérő 116/186 (62,4%) 172/186 (92,5%) 184/186 (98,9%) 250/414 (60,4%) 379/414 (91,5%) 413/414 (99,8%) A előírásainak, lennie: referenciamérési 597/600 GL42 készülék (99,5%) az YSI készülékkel összehasonlítva megfelelt az EN ISO 15197:2013 szabvány Beurer koncentrációnál, 100 vércukorértékek vagy amely a mért értelmében átlagértékekhez a mért vércukorértékek képest ±0,83 95%-ának mmol/l (±15 az alábbi mg/dl) tartományon eltérésen belül kell (CEG mg/dl - eljárás használatakor, 100 mg/dl (5,55 mmol/l) értéknél kisebb vércukor- a GL42 konszenzus (5,55 mmol/l 99%-ának vagy mmol/l) hibaháló) ±15%-on értékű az A 1-es belül és B vagy típusú tartományában annál cukorbetegséghez nagyobb kell lennie. vércukor-koncentrációnál. kifejlesztett ún. Consensus Az egyes Error mért Grid 43 A köztes precíziós mérések eredményei Minta Kontrollanyag (mmol/l) Teljes átlagos érték (mmol/l) A rendszer pontossága Összesített standard eltérés Összesített variációs együttható (%) A rendszer pontosságának eredményei 100 mg/dl (5,55 mmol/l) értéknél kisebb glükózkoncentrációnál ±5mg/dl-en belül (±0,28 mmol/l-en belül) ±10mg/dl-en belül (±0,56 mmol-en belül) ±15mg/dl-en belül (±0,83 mmol-en belül) A rendszer pontosságának eredményei 100 mg/dl (5,55 mmol/l) értékkel egyenlő vagy annál nagyobb glükózkoncentrációnál ±5%-on belül ±10%-on belül ±15%-on belül A rendszer pontosságának eredményei kombinált, 24,8 mg/dl (1,4 mmol/l) és 715 mg/dl (39,7 mmol/l) közti glükózkoncentrációknál. ±15 mg/dl-en vagy ±15%-on belül (±0,83 mmol/l-en vagy ±15%-on belül)

44 Az szakképzett az ±15%-on ujjbegy hajszálereiből vett vérminták glükózértékeit értékelő tanulmányban 150 nem speciálisan a témára vércukorszint orvosi vonatkozó laboratóriumban belül személyt a meghatározásáról legalább általános vizsgáltak, 100 mért szakirodalomban mg/dl értékek és és az (5,55 a alábbi különböző 100%-a mmol/l) eredményeket talál. ±15 értékű technológiákról mg/dl glükózkoncentrációknál. (±0,83 kapták: mmol/l) további értéken adatokat belül, és információkat és 98,9%-a kopóalkatrészekre, A termék anyag- gyártási hibáira 3 év garanciát vállalunk. A garancia nem tudott, terjed azokra nem ki: rendeltetésszerű használatból eredő sérülésekre, 12. Garancia és ügyfélszolgálat vevő illetéktelen önhibájából a hiányosságokra, külső adódó károkra, amelyekről a vevő már vásárláskor érvényesíteni. hatásokra. A érvényesítéséhez vásárlást a probléma vevő számára törvényben előírt szavatosságokra a garancia nincs hatással. Garanciaigény meghatalmazott a vevőnek a garanciaidőn belül be kell mutatnia a szervizműhelyben BEURER igazoló GmbH, Garanciális dokumentumot. Söflinger A Str. garanciaigényt 218, Ulm vásárlás (Németország) dátumától számított vállalattal 3 éven szemben belül, lehet Ha esetén a vevőnek joga van ahhoz, hogy a terméket a saját műhelyünkben vagy egy általunk Beurer kérdései GmbH vannak, javíttassa keresse Tel meg. fel ügyfélszolgálatunkat Az ügyfélnek további jogokat (a garancia alapján) nem biztosítunk. minőségű Ügyfélszolgálat mértékben, Söflinger Németország KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSUNK Straße 218 Ulm, 44 gyógyászati kérjük, forduljon termékeinkkel ügyfélszolgálatunkhoz. ÖNNEL és ügyfélszolgálatunkkal. SZEMBEN: Célunk, Ha hogy a termékkel Ön elégedett legyen kiváló Beurer nem elégedett GL42 mmol/l teljes Teljesítményértékelés a felhasználókon keresztül Garancia a a a Ügyfélszolgálat címe

45 _GL42_mmol/l_D A tévedések és változtatások joga fenntartva

Figyelmeztető megjegyzések és biztonsági tudnivalók

Figyelmeztető megjegyzések és biztonsági tudnivalók Figyelmeztető megjegyzések és biztonsági tudnivalók 2 Az első használat előtt Az első vércukormérés előtt feltétlenül olvassa el a részletes használati útmutatót. Ellenőrizze a mértékegységet a használati

Részletesebben

használati útmutató Codefree GL50 mmol/l 3 az 1-BEN VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK lépésről lépésre

használati útmutató Codefree GL50 mmol/l 3 az 1-BEN VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK lépésről lépésre KEZELÉS használati útmutató GL50 mmol/l H Codefree 3 az 1-BEN VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK lépésről lépésre EGYSZERŰ germanlengineering Beurer GmbH Söfl inger Straße 218 89077 Ulm, Germany www.beurer-medical.com

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás BY 80 H H Bébimérleg Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Tisztelt Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy kínálatunk egyik termékére esett a választása.

Részletesebben

Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS Nova Biomedical Taiwan Corporation New Taipei City Taiwan 235 (R.O.C.) vevőszolgálat: www.novacares.com Made in Taiwan Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS U.S. Patent

Részletesebben

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Tartalom. 7 A készülék tárolása, ápolása és fertőtlenítése...32 7.1 Tisztítás...32 7.2 Fertőtlenítés...33

Tartalom. 7 A készülék tárolása, ápolása és fertőtlenítése...32 7.1 Tisztítás...32 7.2 Fertőtlenítés...33 Tartalom 1 A készülék ismertetése...4 A készülék ismertetése...4 1.1 Szállítási terjedelem, utólagos vásárlás és tartozékok...5 1.2 A készülék funkciói...6 1.3 Jelmagyarázat...7 2 Figyelmeztető megjegyzések

Részletesebben

LS 50 Travelmeister. H Travelmeister Használati útmutató... 2

LS 50 Travelmeister. H Travelmeister Használati útmutató... 2 LS 50 Travelmeister H Travelmeister Használati útmutató... 2 Tartalomjegyzék Magyar Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Őrizze meg az útmutatót

Részletesebben

mmol/l használati útmutató GL42 Codefree VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK Lépésről lépésre

mmol/l használati útmutató GL42 Codefree VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK Lépésről lépésre mmol/l használati útmutató GL42 H Codefree RŰ KE ZE LÉS EGYSZE VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK Lépésről lépésre Tartalom 1. A készülék ismertetése...4 1.1 Szállítási terjedelem és tartozékok... 5 1.2 Utólagos vásárlás...

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Használati utasítás GL40. mmol/l VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK. Lépésről lépésre IVD. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm Germany www.beurer-medical.

Használati utasítás GL40. mmol/l VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK. Lépésről lépésre IVD. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm Germany www.beurer-medical. Használati utasítás GL40 mmol/l H VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK Lépésről lépésre IVD Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm Germany www.beurer-medical.de 0344 2 Beurer GL40 mmol/l Tartalom 1 Ismertető...4

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző

Részletesebben

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató... 2 8

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató... 2 8 FCE 75 H Bőrtisztító stift Használati útmutató... 2 8 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar

Részletesebben

Használati útmutató Élvezze az időt 3

Használati útmutató Élvezze az időt 3 1 Használati útmutató Élvezze az időt 3 Használati útmutató használati útmutatót a biztonságos alkalmazása és hosszú élettartama érdekében gondosan olvassa el és őrizze meg. használati útmutató az interneten

Részletesebben

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) BS 89 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 18 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 EM 38 H Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de 0344

Részletesebben

Használati utasítás utasítás. Használati. In eszköz vitro diagnosztikai. In vitro diagnosztikai. elvégzéséhez

Használati utasítás utasítás. Használati. In eszköz vitro diagnosztikai. In vitro diagnosztikai. elvégzéséhez Használati Használati utasítás utasítás In vitro diagnosztikai In eszköz vitro diagnosztikai öntesztelés eszköz elvégzéséhez öntesztelés elvégzéséhez Tartalom 4 4 5 5 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 22 23 24

Részletesebben

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) HA 50 H Hallókészülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom A csomag tartalma... 2 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Jelmagyarázat... 4 3. A

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) BS 59 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató H Hallókészülék Használati útmutató HA 20 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tartalom

Részletesebben

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

LED-valódi viaszgyertya

LED-valódi viaszgyertya LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Receiver REC 150. hu Használati utasitás Receiver hu Használati utasitás Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver a rotációslaser lasersugarait lehet fogni még akkor is,

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Tartalomjegyzék STANLEY TLM65 1

Tartalomjegyzék STANLEY TLM65 1 Tartalomjegyzék A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Áttekintés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Kijelző - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 92 Babamonitor használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de tartalom 1 A műszer megismerése.. 3 2 Jelek és szimbólumok...3 3 Rendeltetés

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

Ionos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII

Ionos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII Ionos bontókefe Termékismertető 97326FV05X06VIII 2018-05 365 601 Kedves Vásárlónk! Új ionos bontókeféje puha műanyag sörtéivel lágyan fésüli haját, és hatékonyan bont - ja ki az összegubancolódott tincseket

Részletesebben

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II Ujjdob Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 673856X6II Kedves Vásárlónk! Fejlessze zenei készségét! Az ujjdobbal rövid ritmusszekvenciát tud felvenni, majd ismét lejátszani. Kívánjuk, legyen

Részletesebben

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó 3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás

Részletesebben

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

FT 58. H Fülhőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FT 58. H Fülhőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) FT 58 H Fülhőmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat.

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

LED-es csíptető cipőre

LED-es csíptető cipőre LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való

Részletesebben

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...

Részletesebben

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak

Részletesebben

Guruló labda macskajáték

Guruló labda macskajáték Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

CAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g

CAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g CAS XE precíziós mérleg 300/600/1500/3000/6000g Óvintézkedések: NE SZEDJE SZÉT A MÉRLEGET! NE TERHELJE TÚL A MÉRLEGET! A MÉRLEG NÉGY LÁBA ÁLLÍTHATÓ, MELLYEL BESZINTEZHETJÜK A MÉRLEGET A LIBELLA SEGÍTSÉGÉVEL.

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 836A Szélerősségmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 3 2. Használat előtti megjegyzések... 3 3. Kezelőszervek... 3 4. LCD kijelző... 4 5. Műszaki jellemzők... 5 6. Mérések... 5 7.

Részletesebben

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10 SBM 03 HU Használati útmutató Vérnyomásmérő készülék... 2 10 Szerviz cím: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, Németország Tel.: (0) 7374-915766 Fax: (0) 7374-920723 E-Mail: service@sanitasonline.de

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

www.pillafutar.hu Tartalom

www.pillafutar.hu Tartalom Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs

Részletesebben

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. H JBY 52 H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése... 2 2 Jelmagyarázat... 2

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás Szívfrekvencia pulzusóra H german engineering PM 58 Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem...1 Fontos utasítások...2 Általános információk a tréninghez kapcsolódóan...4 A funkciók áttekintése...5

Részletesebben

Elektromos borosüvegzár

Elektromos borosüvegzár Elektromos borosüvegzár hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VII 2017-05 Kedves Vásárlónk! Új elektromos borosüvegzárja vákuumot képez, így a kibontott bor akár akár egy hétig is

Részletesebben

Fürdőszobai falióra hőmérővel

Fürdőszobai falióra hőmérővel Fürdőszobai falióra hőmérővel Használati útmutató és tudnivalók a tapadókorongok használatához Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági

Részletesebben

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató. TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG DPS-200

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG DPS-200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG DPS-200 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany)

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany) BS 99 H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com 89077 Ulm (Germany) H Tartalom 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások... 3

Részletesebben

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MPE 38 H H UV-s körömszárító Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése... 3 2. A készülék leírása... 4 3. Üzembevétel...

Részletesebben

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató FT 45 H H Homlok lázmérő Használati útmutató Model: FHT 6 Medisim LTD, G.G. Neve Ilan, Harey Yehuda, Neve Ilan 90850 Distributed by: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany EU representative:

Részletesebben

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató JBY 08 H H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

használati útmutató GL32 mmol/l VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK Lépésről lépésre Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer-medical.de 89077 Ulm, Germany 0344

használati útmutató GL32 mmol/l VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK Lépésről lépésre Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer-medical.de 89077 Ulm, Germany 0344 használati útmutató GL32 mmol/l H Code free VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK german l engineering Lépésről lépésre Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer-medical.de 89077 Ulm, Germany 0344 Tartalomjegyzék Vércukormérő

Részletesebben

használati útmutató GL44 Codefree mmol/l VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK Lépésről lépésre Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, Germany

használati útmutató GL44 Codefree mmol/l VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK Lépésről lépésre Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, Germany mmol/l használati útmutató GL44 H Codefree 89077 Ulm, Germany germanl engineering KE LÉS Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer.com RŰ ZE EGYSZE VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK Lépésről lépésre Tartalom 1

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu

Részletesebben