Eredeti használati útmutató Biztonsági induktív érzékelő GG505S

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Eredeti használati útmutató Biztonsági induktív érzékelő GG505S"

Átírás

1 Eredeti használati útmutató Biztonsági induktív érzékelő GG505S / / 2016

2 Tartalomjegyzék 1 Előszó Használt szimbólumok Alkalmazott figyelmeztető értesítések Biztonsági utasítások Alkalmazásra vonatkozó biztonságtechnikai követelmények Szállítmány tartalma Rendeltetésszerű használat Működés Engedélyezési zóna Egyszerű szabotázs elleni védelem Szerelés Elektromos csatlakozás biztonsági induktív érzékelő soros kapcsolása Üzembe helyezés Beállítási segítség Engedélyezési zóna meghatározása A beállítási segítség inaktiválása Üzemelés Érzékelőjelek Bemeneti jellemzők / Kimeneti jellemzők Keresztzárlatok Üzemmód A visszajelző LED késleltetett kapcsolása A visszajelző LED késleltetés nélküli kapcsolása Reakcióidők LED-visszajelző Műszaki adatok Hibaelhárítás Karbantartás, fenntartás és ártalmatlanítás Fogalmak és rövidítések

3 1 Előszó A használati útmutató a készülék része. Az EMC, az alacsonyfeszültségi, gép irányelvek és biztonsági előírások értelmében szakértő személyek részére szolgál. A használati útmutató a termék helyes használatával kapcsolatos adatokat tartalmaz. Használat előtt olvassa el az útmutatót, hogy jártas legyen az alkalmazási feltételek, telepítés és üzemelés tekintetében. Kövesse a biztonsági utasításokat. 1.1 Használt szimbólumok Kezelési útmutató Kereszthivatkozás Fontos megjegyzések Figyelmen kívül hagyása esetén hibás működés vagy üzemzavar fordulhat elő. Információ Kiegészítő tudnivalók. LED be LED ki LED villog (2 Hz) LED gyorsan villog (5 Hz) 1.2 Alkalmazott figyelmeztető értesítések FIGYELMEZTETÉS Figyelmeztetés súlyos személyi sérülésekre. Halál vagy súlyos, maradandó sérülések fordulhatnak elő. 3

4 2 Biztonsági utasítások Kövesse a használati útmutató utasításait. A szakszerűtlen használat a készülék hibás működését okozhatja. Ennek következtében a berendezés üzemeltetésekor anyagi- és/vagy személyi sérülések lehetségesek. Ezért vegye figyelembe a jelen dokumentumban a berendezés telepítésére és kezelésére vonatkozó összes értesítést. A berendezés egészének üzemelésére vonatkozó biztonsági utasításokat is vegye figyelembe. Az értesítések és normatívák figyelmen kívül hagyása, különösen a készülék megbontása és/vagy módosítása esetén minden felelősség és garancia kizárt. Az érzékelő sérülése esetén nem garantálható a biztonsági funkció. Sérülés általi hibák az érzékelővel nem érzékelhetők. A készüléket csak biztonságtechnikai szempontból képzett elektromos szakember szerelheti be, csatlakoztathatja és helyezheti üzembe. A mindenkori alkalmazásra vonatkozó műszaki normákat figyelembe kell venni. Telepítéskor az EN szabvány követelményeit kell figyelembe venni. A készülék hibás működése esetén vegye fel a kapcsolatot a gyártóval. Nem szabad a készüléket megbontani. A készüléken végzett munka megkezdése előtt azt teljesen feszültségmentesíteni kell. Adott esetben a függetlenül táplált relé-terhelő köröket is le kell kapcsolni. A rendszer telepítése, karbantartása vagy javítása után teljes működés-ellenőrzést kell végezni. A készüléket csak meghatározott környezeti feltételek mellett használja ( 10 Műszaki adatok). A sajátos környezeti feltételeket kérdezze meg a gyártótól. Csak rendeltetésszerű használat megengedett ( 4). 2.1 Alkalmazásra vonatkozó biztonságtechnikai követelmények A mindenkori alkalmazásra vonatkozó biztonságtechnikai követelményeknek meg kell egyezniük az itt lefektetett követelményekkel. 4

5 FIGYELMEZTETÉS A biztonsági funkció nem biztosított A definiált környezeti feltételeken kívül eső alkalmazáskor az érzékelő biztonságra irányuló funkciója nem garantálható. Alkalmazás csak definiált környezeti feltételek mellett ( 10 Műszaki adatok). Nem megengedett az érzékelő használata kémiai és biológiai közegek (szilárd, folyékony, gáz halmazállapotú) valamint ionizáló sugárzás környezetében. Vegye figyelembe az alábbi követelményeket: Hozzon intézkedéseket annak érdekében, hogy fémes tárgyak akaratlanul ne kerüljenek az aktív felületre. A leválasztó védőberendezésekkel együttes reteszelő berendezések esetében az EN et kell figyelembe venni. A rendszerre csatlakoztatott valamennyi külső biztonsági áramkörnél be kell tartani a nyugalmi áram elvét. A biztonsági érzékelőn belüli, biztonságosnak definiált állapothoz vezető hibák esetében: Olyan intézkedéseket kell tenni, melyek a vezérlés egészének továbbüzemelésekor megtartják a biztonságos állapotot. Cserélje ki a sérült készüléket. 3 Szállítmány tartalma 1 GG505S biztonsági érzékelő 2 M18 rögzítőanyával, 1 GG505S eredeti használati útmutató, tételszám Ha a megnevezett összetevők egyike hiányzik, vagy sérült, akkor forduljon az ifm-képviseletek egyikéhez. 4 Rendeltetésszerű használat A GG505S biztonsági induktív érzékelő érintésmentesen érzékeli a fémet. Az SF biztonsági funkciója: A biztonságos állapot (végfokozat lekapcsolva; logikai "0") akkor érhető el, ha a csillapítás nélküli távolság nagyobb egyenlő s ar kikapcsolási távolsággal ( 10 Műszaki adatok). Vegye figyelembe az érzékelő szerelésére vonatkozó megjegyzéseket ( 6 Szerelés). 5

6 A biztonsági induktív érzékelő egy hiba-feltételek (PDDB) esetén definiált viselkedéssel rendelkező IEC nak megfelelő közelítés érzékelő. A biztonsági érzékelő az EN ISO szerinti Performance Level e-nek, valamint az IEC szerinti SIL 3-nak felel meg. A készülék megfelel a nem síkba történő beépítésre vonatkozó IEC szerinti I2A18SP2 besorolásnak ( 6 Szerelés). Az induktív biztonsági érzékelőt a TÜVNord minősítette. 5 Működés "1" "0" 1: Kettős-LED: visszajelző (sárga); (zöld) 2: Közeli zóna 3: Engedélyezési zóna 4: Biztosított kikapcsolási távolság s ar 5: Csillapítóelem 5.1 Engedélyezési zóna A kimenet csak az engedélyezési zónában lévő csillapítás esetén szabad. Ezen engedélyezési zónán kívül a kimenet kikapcsolva marad. A biztosított s ar kikapcsolási távolság > 15 mm. A szabványlemeztől eltérő anyagú, alakú és méretű csillapítóelemek használatakor másik engedélyezési zóna adódik. Engedélyezési zóna kiválasztott anyagokhoz*: Anyag FE360 acél Nemesacél (V2A) Engedélyezési zóna mm 1,7...4,3 mm 6

7 Anyag AIMg3G22 CuZn37 Engedélyezési zóna 0,5...2,2 mm 0,5...2,5 mm * Tipikus értékek egy 24 x 24 x 1 mm méretű és az IEC szerint nem síkba épített referencia mérési lappal 20 C környezeti hőmérsékleten végzett csillapításnál. A csillapítóelem sajátosságától függően a közeli zóna hiányozhat. 5.2 Egyszerű szabotázs elleni védelem A biztonsági érzékelő fémes tárgyakra reagál, például egy biztonsági ajtó keretére. A többi olyan fémes tárgynak,- melyeknek nem kell az érzékelő engedélyezéséhez vezetni- nem okozhatja a biztonsági érzékelő engedélyezését. Olyan intézkedéseket kell hozni, melyek megakadályozzák, hogy az előzetesen meghatározott csillapítóelemen kívül más fémes tárgyak akaratlanul az aktív felületre vagy az engedélyezési zónába kerülhessenek. Az érzékelő biztonsági funkciójának szabotázsát megnehezítendő a következő kiegészítő kapcsolás-jellemzőkkel rendelkezik: 1. Egy fémes tárgynak az engedélyezési zónához való lassú közelítésekor a kimenet haladéktalanul kapcsol, azonban a visszajelző-led ezt csak kb. 3 másodperc késleltetéssel jelzi ( A visszajelző LED késleltetett kapcsolása). Ezáltal a tárgy általában a közeli zónában található még a visszajelző LED felvillanása előtt. Figyelembe kell venni a berendezés újraindítására vonatkozó műszaki előírásokat. 2. Ha a tárgy kb. 2 másodpercnél hosszabb ideig marad a közeli zónában, akkor a kimenet teljesen lezár és az engedélyezési zónában történő csillapítás esetén sem válik szabaddá. Ha a tárgy kb. 5 másodpercnél hosszabb ideig marad a közeli zónában, akkor aktiválódik a beállítási segítség ( 8.1). Az engedélyezési zóna feloldása a következőképpen végezhető csillapítás (> 15 mm) 2 másodpercnél hosszabb idejű megszüntetésével vagy feszültség megszakítással történhet ( 8.3 A beállítási segítség inaktiválása). 7

8 6 Szerelés Az IEC , I2A18SP2 típus szerint a készülék nem síkba építhető. A készüléket lelazulás ellen biztosítani kell (indítónyomaték 25 Nm). Az 1 3 ábra szerinti beépítési feltételeket figyelembe kell venni Az kábeldugaljat a gyártói útmutatás szerint meg kell húzni. Az ifm-kábeldugalj indítónyomatékát figyelembe kell venni (például EVxxxx: 0,6...1,5 Nm). A biztonsági érzékelő síkba való beépítése nem megengedett, mivel ez a kapcsolási távolság növekedésével a kimenetek engedélyezését eredményezheti. 7 Elektromos csatlakozás Bekötési rajz 10 Műszaki adatok Készüléket feszültségmentesítse. Adott esetben a függetlenül táplált relé-terhelő köröket is le kell kapcsolni. Tápfeszültség: L+-t az 1. az L- -t a csatlakozó 3. csatlakozójára kötni. A névleges feszültség 24 V DC. Ennek a feszültségnek az EN szerint az 5% maradék feszültségingadozással együtt 19,2 V és 30 V között szabad ingadoznia. Biztonságos, túlfeszültség-védelemmel rendelkező ipari hálózatot használjon. Hiba esetén nem szabad túllépni a 42 V AC / 60 V DC értéket. 8

9 biztonsági induktív érzékelő soros kapcsolása 8 Üzembe helyezés 8.1 Beállítási segítség Az egyszerű és megbízható szereléshez, az engedélyezési zóna megjelenítéséhez az érzékelő egy optikai beállítási segítséggel rendelkezik. 0 > 5 s Signal 1: Közeli zóna 2: Engedélyezési zóna 15 mm A beállítási segítség aktiválása egy fémes tárgynak a biztonsági érzékelő (közeli zóna) elé tételével történik. Mintegy 5 másodperc múlva villogni kezd a sárga visszajelző LED: A beállítási segítség aktív. Az aktív állapot alatt a kimeneti fokozat biztonsági állapotban ("0") marad. 9

10 8.2 Engedélyezési zóna meghatározása Ha a beállítási segítség aktív, akkor a csillapítóelem (vagy az érzékelő, ha a céltárgy (Target) rögzített) mozgatásával meghatározható az engedélyezési zóna mm Amikor a céltárgy az engedélyezési zónába kerül, akkor a sárga LED kialszik. Ha a céltárgy (Target) valamilyen irányban az engedélyezési zónán kívül található, akkor a LED ismét villogni kezd. Signal Signal Signal 1: Közeli zóna 2: Engedélyezési zóna 8.3 A beállítási segítség inaktiválása Ha az érzékelő több mint 2 másodpercig (> 15 mm) csillapítatlan, akkor a beállítási segítség kikapcsol és a sárga visszajelző LED kialszik mm Ez feszültség megszakítással is történhet. < 2 s Signal > 2 s Signal 1: Közeli zóna 2: Engedélyezési zóna 10

11 9 Üzemelés 9.1 Érzékelőjelek A biztonságos állapot a kikapcsolt állapot (árammentes állapot: logikai "0"). A biztonsági érzékelőt az ütembemeneten (TE) egy ütemjellel kell üzemeltetni. Az ütem bemeneti jelnek eleget kell tennie az előre megadott időfeltételeknek (lásd ábra) Δt i T t i t i_min = 50 ms t i_max = 450 ms T min = 100 ms T max = 500 ms Δt i_min = 1,0 ms (+/- 10%) Δt i_max = 1,5 ms (+/- 10%) 1: Ütembemenet (TE) 2: Kimenet 9.2 Bemeneti jellemzők / Kimeneti jellemzők Az elektromos bemeneti jellemzők kompatibilisek a kimeneti jellemzőkkel az EN szerint (Névleges áram 0,1 A és névleges feszültség 24 V): Logikai "1" 11 V, < 30 V Bemeneti áram kb. 3 ma Logikai "0" 5 V Maradékáram 500 µa Megengedett tesztimpulzus-időtartam 1,0 ms Ha a csillapítóelem az engedélyezési zónában van és nem áll fenn érzékelőhiba, akkor az ütem bemeneti jel a td késleltetési idővel késleltetve megy tovább a kimenetre. A kimeneti jellemzők kompatibilisek a bemeneti jellemzőkkel az EN vagy 2 típus szerint: Logikai "1" 15 V 11 V ma ma Kimeneti impedancia tipikusan 27 Ω Logikai "0" 5 V Maradékáram 0 ma (lehúzó áram tipikusan 30 ma) Ha a csillapítóelem az engedélyezési zónán kívül van, akkor a kimenet lekapcsol (Logikai "0"). 11

12 Az idősávtól való eltérés (többek között nincs td; folyamatos logikai "1" 9.1 Érzékelőjelek) hibát jelent. A csatlakozási hely megfelel a ZVEI "Bináris 24-V-interfészek teszteléssel a funkcionális biztonság területén" című tanulmány szerinti B típusú interfésznek. 9.3 Keresztzárlatok A biztonsági érzékelő felismeri a keresztzárlatokat, ami hibaüzenetet eredményez (folyamatos logikai "1"). Az órajel generátor lehúzó áramának nem szabad meghaladni a 30 ma értéket, mivel a biztonsági érzékelő ezt az áramot már nem tudja kezelni. Ilyenkor nem lehetséges hibaüzenet. 9.4 Üzemmód Az előző csillapítás nélküli időtartam hossza határozza meg, hogy a sárga visszajelző LED késleltetve ( 9.4.1) vagy azonnal ( 9.4.2) kapcsoljon egy, csillapítási objektumnak az engedélyezési zónába kerülésekor. A kimenet minden esetben időkésleltetés nélkül bekapcsol. Csillapítás megszünésekor a kimenet és a sárga visszajelző LED időkésleltetés nélkül lekapcsol. A közeli zónában lévő csillapítás esetén a kimenet azonnal lekapcsol, miközben a sárga visszajelző LED csak kb. 2 másodperces késleltetéssel alszik ki. A visszajelző LED lekapcsolásával egyidejűleg a kimenet biztonságos állapotban (logikai "0") marad. Emiatt az engedélyezési zónában egy ismételt bekapcsolás nem lehetséges. A kioldás egy több, mint 2 másodperces csillapítással (> 15 mm) vagy feszültség megszakítással történik ( 5.2 Egyszerű szabotázs elleni védelem). 12

13 9.4.1 A visszajelző LED késleltetett kapcsolása Csillapítás megszüntetése > 2 s: 1: Közeli zóna 2: Engedélyezési zóna 0 > 3 s Signal 15 mm A visszajelző LED késleltetés nélküli kapcsolása Csillapítás megszüntetése &l 2 s: Ha a csillapítóelem kb. 2 másodpercnél hosszabb ideig volt eltávolítva az érzékelőtől (> 15 mm), akkor a sárga visszajelző LED az engedélyezési zónában való csillapítás esetén kb. 3 másodperc időkésleltetéssel bekapcsol. Ez a helyzet akkor is, ha a csillapítóelem feszültség megszakításkor az engedélyezési zónában található. Ha a csillapítóelem kb. 2 másodpercnél rövidebb ideig volt eltávolítva az érzékelőtől (> 15 mm), akkor a sárga visszajelző LED az engedélyezési zónában való csillapításkor időkésleltetés nélkül bekapcsol. 0 0 s *) 15 mm Signal 1: Közeli zóna 2: Engedélyezési zóna *) Kivéve első üzembe helyezéskor 13

14 9.5 Reakcióidők (Az ellenőrzőegység reakcióidő nélkül) Reakcióidő biztonsági lekérdezéskor (eltávolítás az engedélyezési zónából) Reakcióidő közelítéskor a közeli zónában (nem biztonsági zónában) Reakcióidő közelítéskor az engedélyezési zónában (engedélyezési idő) Reakcióidő az ütem bemeneti jel lekapcsolására Reakcióidő a TE felfutó élére (csillapítás az engedélyezési zónában) Reakcióidő / kockázati idő biztonsági szempontból fontos hibáknál Megengedett tartózkodási időtartam a közeli zónában A beállítási segítség aktiválásához tartozó késleltetési idő ( 8.1) Tartózkodási idő csillapítatlan állapotban ( 15 mm) az üzemmódba való visszatéréshez ( 8.3 A beállítási segítség inaktiválása) 20 ms 1) T Típus 100 ms 200 ms 2) 2 ms Típus 40 ms max. 100 ms T kb. 2 s kb. 5 s kb. 2 s 1) Ezalatt az idő alatt kapcsol ki a kimenet (logikai "0"). 2) Ettől az időponttól megy időkésleltetve az ütem bemeneti jel a kimenethez. T 9.1 Érzékelőjelek 14

15 9.6 LED-visszajelző LED Üzemállapot Érzékelőjelek Jelzés Jelzés Jelzés Nincs feszültségellátás Feszültséghiány Túlfeszültség Jelzés Jelzés Jelzés Jelzés Kimenet kikapcsolva (biztonsági állapot), csillapítóelem az engedélyezési zónán kívül (üzemmód) vagy Csillapítóelem az engedélyezési zónán belül (beállítási segítség) Kimenet kapcsolva, csillapítóelem az engedélyezési zónán belül (üzemmód) Kimenet kikapcsolva (biztonsági állapot), csillapítóelem az engedélyezési zónán kívül (Beállítási segítség) Belső és külső hiba ( 11 Hibaelhárítás) TE 1 0 A

16 10 Műszaki adatok GIGA-4015-US /V4 Induktív érzékelők termékjellemzők Induktív biztonsági érzékelő fém menet M18 x 1 M12 dugós csatlakozóval engedélyezési zóna mm; [nem süllyesztett] nem süllyesztve beépíthető megfelel a követelményeknek: EN ISO : 2015 kategória 4 PL e IEC 61508: SIL 3 felhasználási tartomány üzemmód elektromos adatok elektromos kivitel üzemi feszültség 16 [V] áramfelvétel [ma] < 15 védelmi osztály polaritáscsere védelem kimenetek kimeneti funkció kimeneti adatok rövidzárlat-védelem érzékelési tartomány engedélyezési zóna [mm] biztonságos kikapcsolási távolság [mm] s(ar) 15 reakcióidők bekapcsolási késleltetési idő reakcióidő biztonsági hívásra reakcióidő a szabad zónához [s] [ms] [ms] 5 20 közeledve (felszabadítási idő) 200; typ. 100 környezeti feltételek beillesztési hely környezeti hőmérséklet [ C] folyamatos üzem (karbantartás-mentes) DC 24 DC (19, DC) III igen ütemjel B típusú interfész igen EN szerinti C-osztály időjárástól védett beépítési terület , használati időtartam h , használati időtartam h Hőmérsékletváltozási mutató max. megengedett relatív páratartalom [K/min] [%] 0, , rövid ideig , folyamatosan légnyomás [kpa]

17 védettség tanusítványok / bevizsgálások EMC IEC IEC EN EN ESD: EN HF sugárzott: EN sorozatban: EN HF vezetékhez kötött: EN : EN 55011: IP 68 / IP 69K; EN szerint 6 kv CD / 8 kv AD 20 V/m 2 kv 10 V 30 A/m B osztály ütésállóság IEC rezgésállóság IEC biztonsági besorolás működési időtartam TM (Mission Time) [h] óránkénti veszélyes [1/h] meghibásodások valószínűsége PFHd , (20 év) 1,1E-09 max. bemeneti kapacitás Ci_max [nf] 2 mechanikai adatok szerelés módja ház anyaga nem süllyesztve beépíthető V4A; PBTP súly [kg] 0,194 kijelzők / kezelési egységek kijelző sárga LED (jel); zöld LED (áram) elektromos csatlakozás csatlakozás csatlakozáskiosztás M12 dugós csatlakozóval; aranyozott érintkezők 1 = Biztonsággal összefüggő logikai egység tartozékok tartozékok (együtt szállítva) megjegyzések megjegyzések 2 rögzítőanya Ha nincs másképp megadva, az összes adat a teljes hőmérsékleti tartományban egy az IEC szerinti, 24x24x1 mm méretű referencia mérési lapra vonatkozik (anyaga: FE360 = ST37K). csomagolási egység [darab] 1 ifm electronic gmbh Friedrichstraße Essen GG505S

18 11 Hibaelhárítás LED-kijelző 9.6 Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Nincs LED-visszajelzés A bekapcsolt állapotot jelző LED villog és az érzékelő nem kapcsol Bekapcsolt állapotot jelző LED kikapcsolva és visszajelző LED villog Nincs feszültségellátás Feszültséghiány Túlfeszültség Belső és külső hiba Kapcsolja be a tápfeszültséget Korrigálja a feszültséget ( 10 Műszaki adatok) Szüntesse meg / hajtsa végre a csillapítást Kapcsolja ki-/be az üzemi feszültséget Cserélje ki a készüléket Ellenőrizze a kábelezést / csatlakozásokat Ellenőrizze a külső elektronikát (például G150xS vagy PLC) 12 Karbantartás, fenntartás és ártalmatlanítás Szakszerű üzemeltetés esetén nincs szükség karbantartásra és javításra. A készüléket csak a gyártó javíthatja. A készüléket használat után az érvényes nemzeti rendelkezések szerint környezetbarát módon ártalmatlanítsa. 18

19 13 Fogalmak és rövidítések PDDB PFH (PFH D ) Proximity devices with defined behaviour under fault conditions Probability of (dangerous) Failure per Hour Közelítés érzékelő hibás körülmények között definiált viselkedéssel Óránkénti (veszélyt hordozó) hiba valószínűsége. PL Performance Level PL az EN ISO szerint SIL Safety Integrity Level Biztonsági-Integritás-szint SIL 1-4 az IEC szerint. Minél magasabb a SIL, annál csekélyebb a valószínűsége annak, hogy egy biztonsági funkció felmondja a szolgálatot. SIL cl Safety Integrity Level claim limit Biztonsági-Integritás-szint alkalmassági szint (IEC szerint) T M Mission time EN szerinti használati időtartam (=max. használati idő) 19

Eredeti használati útmutató Biztonsági induktív érzékelő GG711S

Eredeti használati útmutató Biztonsági induktív érzékelő GG711S Eredeti használati útmutató Biztonsági induktív érzékelő GG7S 8236522 / 2 / 26 Tartalomjegyzék Előszó...3. Használt szimbólumok...3.2 Alkalmazott figyelmeztető értesítések...3 2 Biztonsági utasítások...4

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK

Részletesebben

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek

Részletesebben

Függöny fel, fények bekapcsolva, az új fényfüggöny megérkezett.

Függöny fel, fények bekapcsolva, az új fényfüggöny megérkezett. Termékújdonságok Függöny fel, fények bekapcsolva, az új fényfüggöny megérkezett. Biztonsági fényfüggönyök igen vékony kivitelben nagy érzékelési távolsággal. Biztonsági fényfüggönyök -es és -es típus IEC

Részletesebben

OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A

OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A F3SN-A 4-es kategóriájú fényfüggöny, mely megfelel a vonatkozó IEC és EN szabványoknak magasság = Fényfüggöny magasság 189... 1822 mm védett magasság 7 m illetve 10

Részletesebben

Eredeti működési útmutató Biztonsági kapcsolóberendezés relékimenetekkel G1501S

Eredeti működési útmutató Biztonsági kapcsolóberendezés relékimenetekkel G1501S Eredeti működési útmutató Biztonsági kapcsolóberendezés relékimenetekkel G50S 704064 / 04 0 / 200 HU Tartalom Előzetes megjegyzés 4. Alkalmazott szimbólumok 4 2 Biztonsági utasítások 4 3 Csomag tartalma

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

TM-72427. Vasúti átjáró vezérlő. Railroad-crossing controller. Használati útmutató. User's manual

TM-72427. Vasúti átjáró vezérlő. Railroad-crossing controller. Használati útmutató. User's manual TM-72427 Vasúti átjáró vezérlő Használati útmutató Railroad-crossing controller User's manual 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában,

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés

Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés W IMPULZUSKAPCSOLÓ STELLA W SCHRACK INFO Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés 142 LQ540000 W FUNKCIÓK

Részletesebben

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1 A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014 Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő O5D10x 80000261 / 00 08 / 2014 Tartalomjegyzék 1 Bevezető megjegyzés3 1.1 Alkalmazott szimbólumok 3 1.2 Alkalmazott figyelmeztető elemek 3 2 Biztonsági utasítások

Részletesebben

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A

Részletesebben

ES SOROZAT. Többfunkciós lépcsőházi automaták 16 A

ES SOROZAT. Többfunkciós lépcsőházi automaták 16 A 14-14- Többfunkciós lépcsőházi automaták 14.01-es típus - 8 működési funkció - kikapcsolási figyelmeztetéssel 14.71-es típus - 3 működési funkció A késleltetési idő 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélő

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC 7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a

Részletesebben

TM Fékezés és állomás vezérlő modul

TM Fékezés és állomás vezérlő modul TM-22272 Fékezés és állomás vezérlő modul Használati útmutató 2012 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai

Részletesebben

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. VIBRAC - 8 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. TS sínre szerelhető kivitel (IP 0) Verzió szám:00-00-00-009 Jellemzők: Lágy indítás, beállítható felfutás

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Műszaki adatok. Xcomfort süllyesztett faliszerelvények. Bekötési példák... 131. oldal Műszaki adatok... 132. oldal. X p e c t m o r e.

Műszaki adatok. Xcomfort süllyesztett faliszerelvények. Bekötési példák... 131. oldal Műszaki adatok... 132. oldal. X p e c t m o r e. Műszaki adatok Xcomfort süllyesztett faliszerelvények Bekötési példák................... 131. oldal Műszaki adatok................... 132. oldal X p e c t m o r e. 129 Xcomfort süllyesztett faliszerelvények

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...

Részletesebben

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

FRONIUS IG PLUS TRANSZFORMÁTOROS INVERTER

FRONIUS IG PLUS TRANSZFORMÁTOROS INVERTER / Akkumulátortöltő berendezések / Hegesztéstechnika / Napenergia hasznosító berendezések FRONIUS IG PLUS TRANSZFORMÁTOROS INVERTER A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. / Fronius MIX -koncepció

Részletesebben

FRONIUS IG PLUS TRANSZFORMÁTOROS INVERTER

FRONIUS IG PLUS TRANSZFORMÁTOROS INVERTER / Akkumulátortöltő berendezések / Hegesztéstechnika / Napenergia hasznosító berendezések FRONIUS IG PLUS TRANSZFORMÁTOROS INVERTER A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. / Fronius MIX -koncepció

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2 Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-inkkel O8H2 7062 / 00 05 / 207 Tartalomjegyzék Bevezető megjegyzés. Alkalmazott szimbólumok 2 Funkciók és tulajdonságok Beszerelés

Részletesebben

34-es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A

34-es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A -es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A - 5 mm széles, ultravékony relé - Érzékeny DC tekercs, 170 mw - Biztonsági elválasztás VDE 0160/EN 50178 szerint a tekercs és az érintkezõk között

Részletesebben

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Impulzuskapcsoló LQ6 334 LQ612230 w Méretek LQ690001 A mechanikus impulzuskapcsolók nagy megbízhatóságúak. Nyomógombok és élvilágító nyomógombok használatával komfortos világításvezérlés alakítható ki.

Részletesebben

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK W TÖBBFUNKCIÓS RELÉ MT MT W SCHRACK INFO 2/3 pólusú 10 A 2 vagy 3 váltóérintkező Kadmiummentes érintkező DC és AC tekercsműködtetés A mechanikus állásjelzés alapkivitel Opcionális villamos állásjelzés

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

88-as sorozat - Többfunkciós dugaszolható időrelék 8 A

88-as sorozat - Többfunkciós dugaszolható időrelék 8 A 88- - Többfunkciós dugaszolható időrelék 8 88- Többfunkciós időrelék vagy aszimmetrikus uẗemadók homloklapra szereléshez illetve foglalatba dugaszolható kivitelben 88.02 88.12 Többfunkciós: 7 működési

Részletesebben

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:

Részletesebben

A telepítés megkezdése előtt a készülék hatékony és biztonságos üzemeltetése céljából - tekintse át az alábbi előírásokat. Vigyázat!

A telepítés megkezdése előtt a készülék hatékony és biztonságos üzemeltetése céljából - tekintse át az alábbi előírásokat. Vigyázat! A telepítés megkezdése előtt olvassa el az Útmutatót Az Optex bemutatja legújabb termékét, a kerületi védelmi rendszert, mely képes az illetéktelen behatoló érzékelésére, mielőtt

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

/ A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. FRONIUS IG PLUS MŰSZAKI ADATAI (25 V-1, 30 V-1, 35 V-1, 50 V-1, 55 V-1, 60 V-1)

/ A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. FRONIUS IG PLUS MŰSZAKI ADATAI (25 V-1, 30 V-1, 35 V-1, 50 V-1, 55 V-1, 60 V-1) / Akkumulátortöltő berendezések / Hegesztéstechnika / Napenergia hasznosító berendezések FRONIUS IG PLUS / A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. / Fronius MIX -koncepció átkapcsolás / NYÁK csere

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

TERMOPTO. Mechanikus relék helyett potenciál-leválasztás sorkapocs formájában PUSH IN csatlakozástechnikával. Funkcionális elektronika TERMOPTO

TERMOPTO. Mechanikus relék helyett potenciál-leválasztás sorkapocs formájában PUSH IN csatlakozástechnikával. Funkcionális elektronika TERMOPTO Funkcionális elektronika TERMOPTO TERMOPTO A LED-es állapotjelzés a kapcsolási állapotról ad információt. Mechanikus relék helyett potenciál-leválasztás sorkapocs formájában PUSH IN csatlakozástechnikával

Részletesebben

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz

Részletesebben

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,

Részletesebben

1 záróérintkező 10 A beltérre, oldalfalra szereléshez 230/ / ,5/ 2,5/

1 záróérintkező 10 A beltérre, oldalfalra szereléshez 230/ / ,5/ 2,5/ - Kombinált kapcsolók (fénykapcsoló + mozgásérzékelő) 10 A 18- Infravörös mozgásérzékelők Hőt sugárzó élőlények (emberek, állatok) mozgását érzékelik; ugyancsak érzékelik pl. u zemelő járművek mozgását

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

1 NO (záróérintkező) 1 NO (záróérintkező) 1 NO (záróérintkező) Tartós határáram / max. bekapcs. áram

1 NO (záróérintkező) 1 NO (záróérintkező) 1 NO (záróérintkező) Tartós határáram / max. bekapcs. áram 18- - Kombinált kapcsolók (fénykapcsoló + mozgásérzékelő) 10 A 18- Mozgás- és jelenlétérzékelők Érzékelési teru let max. 120 m 2 A 18.51-es típusnál két érzékelési teru let: - Belső (4 x 4) m-es teru let:

Részletesebben

többfunkciós működésmód többfeszültségű (12 240)V AC/DC a 90.02, 90.03, és foglalatokba dugaszolható

többfunkciós működésmód többfeszültségű (12 240)V AC/DC a 90.02, 90.03, és foglalatokba dugaszolható 86- Időzítőmodulok 86- Dugaszolható időzítőmodulok a kapcsolórelék időrelékké való átalakításához Több időtartomány, késleltetési idő 0.05 s-tól 100 h-ig LED-es állapotjelzés 86.00 86.30 86.00 86.30 többfunkciós

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

OMRON BIZTONSÁGI RELÉMODULOK G9SX

OMRON BIZTONSÁGI RELÉMODULOK G9SX OMRON BIZTONSÁGI RELÉMODULOK G9SX G9SX 4-es kategóriájú, moduláris felépítésû biztonsági relé-modul család Az intelligens I/O egységekkel való logikai ÉS kapcsolat illetve az öndiagnózis hatalmas flexibilitást

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

3/36 Induktív érzékelők E57 Global-sorozat

3/36 Induktív érzékelők E57 Global-sorozat 3/36 Induktív érzékelők Induktív érzékelők Ismertetés a b 8 mm 12 mm 18 mm c a Kimenetek funkciókijelzéssel minden típusnál b Minden típus M12 dugaszoló-csatlakozóval vagy kábellel (2 m) c Síkba vagy nem

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

22-es sorozat - Installációs mágneskapcsolók 25 A

22-es sorozat - Installációs mágneskapcsolók 25 A Installációs mágneskapcsolók 2 vagy 4 érintkezővel, 25 A Érintkezők kettős megszakítási hellyel A nyitott érintkezők távolsága 3 mm (záró) A nyitott érintkezők távolsága 1,5 mm (nyitó) Belső kapcsolási

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Kisfeszültségű termékek. Termékválaszték 2014

Kisfeszültségű termékek. Termékválaszték 2014 Kisfeszültségű termékek Termékválaszték 2014 Megbízható minőség Tartalom Moduláris alkatrészek 01-09 Kismegszakítók és moduláris kapcsolók Életvédelmi relék Időzítő relék és moduláris mágneskapcsolók Túlfeszültség

Részletesebben

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a

Részletesebben

INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX

INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX Kérjük telepítés előtt olvassa el a következő fontos információkat! 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos

Részletesebben

40-es sorozat - Miniatűr print-/ dugaszolható relék A

40-es sorozat - Miniatűr print-/ dugaszolható relék A Standard teljesítményrelé, dugaszolható és NYÁK-ba szerelhető, a legtöbb nemzeti tanúsítvánnyal A választható érintkező anyagok és tekercsek sokoldalú felhasználást tesznek lehetővé AC, DC, érzékeny DC

Részletesebben

ALPHA és ALPHA XL műszaki leírás

ALPHA és ALPHA XL műszaki leírás ALPHA és ALPHA XL műszaki leírás ALPHA műszaki leírás: Általános jellemzők Alpha sorozat Környezeti hőmérséklet 0 55ºC Működési hőmérséklet 0 55ºC Tárolási hőmérséklet -30 70ºC Védelmi típus IP20 Zavarvédettség

Részletesebben

Bekötési diagramok. Csatlakozó típusok

Bekötési diagramok. Csatlakozó típusok Namur típus Bekötési diagramok C típus (3-4 vezetékes) Áram [ma] Az érzékelő 5 30Vdc tápfeszültséggel működtethető Kapcsolási távolság Sn [mm] B típus (2 vezetékes - D.C) A típus (2 vezetékes - A.C) Csatlakozó

Részletesebben

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással

Részletesebben

24 V DC áramkörök biztosítása

24 V DC áramkörök biztosítása 24 V C áramkörök biztosítása Taalom 24 V C áramkörök biztosítása 24 V C áramkörök biztosítása Áttekintés.2 WAVEGUAR.4.1 24 V C áramkörök biztosítása 24 V C áramkörök biztosítása Áttekintés WAVEGUAR elektronikus

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

TM Ingavonat vezérlő

TM Ingavonat vezérlő TM-78261 Ingavonat vezérlő Használati útmutató 2012 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N E3X-DA-N Nagyteljesítményû digitális fotokapcsoló száloptikához n látható a pillanatnyi érzékelési állapot abszolút értékben, illetve százalékban Nagytávolságú,

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

WESAN WP E WOLTMAN ELEKTRONIKUS VÍZMÉRŐ

WESAN WP E WOLTMAN ELEKTRONIKUS VÍZMÉRŐ ALKALMAZÁSI TERÜLET Teljesen elektronikus nagyvízmérő hidegvíz (30 C-ig) fogyasztások pontos mérésére jellemzően nagy térfogatáramok esetén, alacsony nyomásveszteség mellett. JELLEMZÖK 4 Cserélhető, önállóan

Részletesebben

záróérintkező, 16 A, egy vagy több fényforrás kétpólusú (L + N) kapcsolására

záróérintkező, 16 A, egy vagy több fényforrás kétpólusú (L + N) kapcsolására 10-10- Fénykapcsolók külső lépcsők, bejáratok, utcák, kirakatok stb. világításának vezérlésére Fényforrások egyedi vezérlésére, hogy azok bekapcsolásakor elkerüljük a nagy bekapcsolási áramokat és a hálózati

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

Szobai kezelő egység zónákhoz

Szobai kezelő egység zónákhoz 2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési

Részletesebben

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 5-1000 VAC LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.

Részletesebben

009SMA. SMA programozása: SMA leírás. CAME Leírás SMA. CAME Hungaria Kft

009SMA. SMA programozása: SMA leírás. CAME Leírás SMA. CAME Hungaria Kft SMA Telepítési figyelmeztetések: Az összes beállítást az SMA kikapcsolt állapotban kell végezni. A finombeállítás megkezdése elıtt kapcsolja be a berendezést, gyızıdjön meg arról, hogy az eszköz megfelelıen

Részletesebben

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON Nagyteljesítményű Hengeres kialakítású, digitális fémtokozású fotokapcsoló közelítéskapcsoló száloptikához Digitális kijelzőn látható a pillanatnyi érzékelési állapot

Részletesebben

Kezelési útmutató Áramlásérzékelő SI5000 SI / / 2010

Kezelési útmutató Áramlásérzékelő SI5000 SI / / 2010 Kezelési útmutató Áramlásérzékelő SI5000 SI5001 704056 / 03 08 / 2010 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók... 3 2 Rendeltetésszerű használat... 4 2.1 Alkalmazási terület... 4 2.2 Áramlásfelügyelet működési

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben