Használati és csatlakoztatási utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati és csatlakoztatási utasítás"

Átírás

1 HU Használati és csatlakoztatási utasítás Nem beépíthető elektromos tűzhely

2 Nem beépíthető elektromos tűzhely Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a vásárlásához! Győződjön meg a saját szemeivel termékeink megbízhatóságáról. Ez a terjedelmes használati utasítás azért készült, hogy az Ön segítségére legyen a készülék használata során. Lépésenként bemutatja Önnek, mire is képes a készülék, tehát olvassa át laposan mielőtt használatba venné a tűzhelyt. Az első fontos dolog, hogy ellenőrizük, vajon sértetlen állapotban érkezett-e meg a készülék. Amennyiben bármilyen, a szállítás során keletkezett sérülést észlelünk, vegyük fel a kapcsolatot azonnal a helyi forgalmazóval, vagy azzal a regionális raktárral, amelyik a terméket leszállította. Ezek telefonszámait a számlán, vagy a szállítólevélen találhatjuk meg. Reméljük, hogy a tűzhely sok éven keresztül sikeresen áll majd az Ön szolgálatában. Adattábla A készülék alapadatait tartalmazó adattbála a sütő szélére van erősítve és az ajtó kinyitásával érhető el. Biztonsági utasítások... 3 A készülék leírása... 4 Üvegkerámia főzőlap... 5 Vezérlés... 7 Energiatakarékosság... 7 Elektromos sütő A sütő vezérlése Ételkészítés Tisztítás és karbantartás Különleges figyelmeztetések és hibaelhárítás Beszerelési és csatlakoztatási utasítások Műszaki jellemzők

3 Biztonsági utasítások A lehetséges veszélyek elkerülése érdekében a készüléket csak szakképzett személy szerelheti be. A nem szakemberek által végzett javítások áramütést vagy rövidzárlatot okozhatnak. Hogy elkerüljük a személyi sérülést vagy az anyagi kárt, ne próbálkozzunk magunk megjavítani a készüléket. Az ilyen munkákat bízzuk szakemberre. A forró zsír igen gyúlékony, tehát különösen ügyeljünk erre, ha olajban vagy zsírban készítünk ételeket. Olajban sütést csak állandó felügyelet mellett végezzünk. Figyelem! Soha ne engedjük a kis gyerekeket a sütő közelébe, mivel nincsenek tudatában az égésveszélynek. A nagyobb gyerekek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket. A főzőlapok felülete felforrósodhat működés közben. A sütő belseje, a főzőlapok és a gőzkivezetők szintén veszélyforrást jelenthetnek a gyerekekre nézve. Égésveszély! A főzőlapok, a sütő és a főző kiegészítők felforrósodhatnak használat közben. Az égésveszély elkerülése érdekében használjunk konyharuhát és kesztyűt, amikor forró edényekkel vagy eszközökkel dolgozunk. A szomszédos készülékek elektromos vezetékei megsérülhetnek a főzőlapoktól, vagy ha beszorulnak a sütő ajtajába, ami rövidzárlatot okozhat. Tartsuk tehát biztonságos távolságban a vezetékeket a készüléktől. Soha ne tisztítsuk a sütőt nagynyomású gőztisztítóval, mert az rövidzárlatot okozhat. A sütő ajtaja működés közben igen felforrósodhat. Ezért egyes modellek három rétegű üveggel vannak ellátva, hogy ezáltal csökkenjen az üveg felületi hője, mint külön égés elleni védelem. Ne tároljunk gyúlékony anyagokat a sütő alatti fi ókban (papír, törlőrongy, műanyag zacskók, tisztítószerek vagy sprayk, stb.), mivel ezek tüzet okozhatnak. A fi ókot csak a sütő kiegészítőinek (tepsi, olajgyűjtő, olajszűrő, stb.) tárolására használjuk. Ha látható repedéseket látunk az üvegkerámia felületen, ne használjuk tovább a főzőlapot, mert áramütés veszélye áll fenn. Ilyen esetekben kapcsoljuk ki az összes főzőlapot, csavarjuk ki a biztosítékot vagy kapcsoljuk ki a főkapcsolót, majd hívjuk a legközelebbi szervizet. Ha munkalapként használjuk az üvegkerámai lapot, az megsérülhet vagy megrepedhet. Soha ne melegítsünk alumínium fóliában vagy műanyag edényekben ételeket, mert ezzel megsérthetjük a főzőlapot, illetve az anyag megolvadhat és tüzet okozhat. Az ajtózsanérok megsérülhetnek, ha a nyitott ajtóra nehéz tárgyakat helyezünk. Ne üljünk az ajtóra és ne is tegyünk rá nyitott helyzetben nehéz tárgyakat. A készüléket közvetlenül a padlóra kell helyezni, mindenféle talpazat használata nélkül. A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. 3

4 Rendeltetésszerű használat Hűtőventillátor A készülék háztartásban való használatra készült. Soha ne használjuk más célokra! Ez a használati utasítás bemutatja a készülék valamennyi jellemzőjét és használatának valamennyi lehetőségét. A készülék beépített hűtőventillátorral rendelkezik, amely hűti a készülék burkolatát és vezérlő paneljét. A hűtőventillátor a készülék kikapcsolása után is működik bizonyos ideig, így tovább hűti a készüléket. A készülék leírása 1. Gőz kivezetés 2. Üvegkerámia főzőlap 3. Vezérlő panel 4.. Sütő ajtó fogantyúja 5. Sütő ajtó üvege 6. Fiók 7. További alátét (egyes modelleknél) 8. Állítható lábak - bizonyos modelleknél (a fi ók eltávolítása után alkalmazható) 4

5 Üvegkerámia főzőlap Első használat előtt Töröljük le az üvegkerámia felületet nedves rongy és mosogatószer segítségével. Ne használjunk erős tisztítószereket (por alakú szerek, durva, karcoló szivacsokat, rozsda és folt eltávolítókat. 1. Bal hátsó főzőlap 2. Jobb hátsó főzőlap 3. Főzőlap vezérlő modul 4. Jobb első főzőlap 5. Bal első főzőlap A főzőlap vezérlésének elemei A Fő KI/BEKAPCSOLÁS érzékelője B Biztonsági zár be/ki és gyerekzár érzékelő B1 Biztonsági zár / gyerekzár LED kijelző C Időzítés beállítása szenzor D Csúszóérintkező szenzor D1 Csúszóérintkező jelfény E Ébresztőóra beállítása érzékelő F Kiterjesztett főzőlap gyűrű be/ki érzékelő G Főzőlap választás érzékelő G1 Kiterjesztett főzőlap sípoló jelzés LED H Teljesítmény/fennmaradó hő kijelzése Csúszóérintkező vezérlése 0 közepes teljesítmény teljes teljesítmény 5

6 Az üvegkerámia főzőlap négy főzési mezővel van ellátva, amelyek főzési zónaként kerültek kialakításra. A főzőlap felülete sima, nincsenek sarkok, ahol összegyűlhetne a szennyeződés. Az edényeket könnyedén mozgathatjuk a főzőlapon. A főzési mezők hamar elérik a kiválasztott melegítési teljesítményt, míg a körülöttük lévő terület hideg marad. A lap ellenálló a hőfokváltozásokkal szemben. A lap szintén ütésálló. Akkor sem sérül meg, ha erősebben tesszük rá az edényeket. Kávét ne főzzünk dzsezvában (kávékiöntő edényben), mert az edény alja túl kicsi és megsértheti az üvegkerámia felületet. FIGYELEM! Ha a forró üvegkerámia lapra cukor vagy erősen cukrozott étel kerül, azonnal töröljük le, illetve távolítsuk el a kaparó segítségével függetlenül attól, hogy a főzőlap még meleg. Ezáltal megakadályozhatjuk a főzőlap esetleges sérüléseit. Ne tisztítsuk a főzőlapot, amíg a főzési mezők meleged, mert így megsérülhet a lap. Edények Csak jó minőségű, sima, egyenes aljú és edényt használjunk Főzés közben az edény a főzési mező közepén álljon. Ha hőálló üvegből vagy porcelánból készült edényben főzünk, vegyük fi gyelembe az edény gyártójának utasításait. Ha nyomás alatt működő edényt (kukta) használunk, ügyeljünk rá egészen addig, amíg el nem éri a megfelelő nyomást. A főzési mező először a legmagasabb fokozaton üzemeljen, majd a fazék gyártójának utasításait követve csökkentsük a teljesítményt. Ha az üvegkerámia lapon nagy visszaverő képességű (világos fémből készült) vagy vastag fenekű edényben főzünk, a forrási idő néhány perccel megnőhet (max. 10 perc). Ha nagyobb mennyiségű folyadékot szeretnénk felforralni, javasolt sima, sötét fenekű edény használata. A főzési mező megsérülhet: Ha bekapcsoljuk és üresen hagyjuk, vagy ha üres edényt helyezünk rá. Ha nem megfelelő edényt használunk, például egyenetlen aljút, vagy túl kis átmérőjű edényt (pl. kávékiöntőt). Ne használjunk agyagedényt, mert megkarcolhatja az üvegkerámia felületet. Mielőtt az edényt a főzőlapra helyeznénk, töröljük szárazra az alját, ezáltal biztosítva a hőátvitelt és elkerülve a főzőlap esetleges sérüléseit. 6

7 Energiatakarékosság Vásárláskor fi gyeljünk arra a tényre, hogy az edényeken általában a felső rész átmérője van feltüntetve, ami gyakran nagyobb az edény aljának átmérőjénél. A nyomás alatt működő edények (pl. kukta), amelyek a szorosan lezárt belső térben megnövedett nyomást használják ki, különösen gazdaságosak úgy az idő, mint az energia tekintetében. A rövidebb főzési idő miatt az ételben több vitamin marad. Ügyeljünk arra, hogy a kuktában mindig elég folyadék legyen, ugyanis abban az esetben, ha üres edény kerül a főzőlapra, az túlforrósodik, ami sérüléshez vezet úgy az edény, mint a főzőlap esetében. Az edényt, illetve a fazekat lehetőség szerint mindig fedjük be megfelelő méretű fedővel. Olyan méretű edényt használjunk, amely tökéletesen megfelel a készítendő étel mennyiségének. Ha nagy, csak részben teli edényt használunk, sokkal több energiát fogyasztunk. Vezérlés A készülék elektronikus szenzorokkal van ellátva, amelyek bekapcsolnak, ha bizonyos felületeket legalább 1 másodpercre megérintünk az ujjunkkal. Minden egyes szenzor bekapcsolását hangjelzés erősíti meg. A szenzorok felületére ne helyezzük semmilyen tárgyat (hibát jelezhet). Ügyeljünk arra, hogy a szenzorok felülete mindig tiszta legyen. A főzőlap bekapcsolása Amikor a főzőlap nem működik, valamennyi főzési mező kikapcsolt állapotban van és a jelfények nem világítanak. A főzőlap bekapcsolásához érintsük meg legalább 1 másodpercre a be/kikapcsolást (ON/OFF) jelző szenzort (A). Ekkor a főzőlap bekapcsol, és a fokozat-kijelzők (H) 0 -t mutatnak 10 másodpercig. A következő beállítást 10 másodpercen belül kell elvégeznünk, egyébként a főzőlap ismét kikapcsol. A főzőlapok bekapcsolása Ha a főzőlapot a KI/BE szenzor (A) segítségével kapcsoltuk be, tíz másodpercen belül bármely főzési mezőt bekapcsolhatjuk. Egy bizonyos főzési mező kiválasztásához érintsük meg a szenzort (G). A kiválasztott főzési mező áram-kijelzője (H) villogni fog néhány másodpercig. A csúszóérintkező (D) érintésével a teljesítmény-szint beállításra kerül (1-18). Az első érintéskor a szint annak megfelelően áll be, hogy a csúszóérintkező mely részét érintjük meg. A csúszóérintkező mellett kigyulladnak a megfelelő 7

8 LED-ek, a beállított szintnek megfelelően. A csúszóérintkező segítségével változtathatjuk a teljesítmény-fokozatot. Felfelé haladva az érintkezőn a teljesítmény-fokozat nő, míg lefelé haladva csökken. Amikor ujjunkat levesszük az érintkezőről, a főzési mező működni kezd a beállított fokozaton. Ha az érintkezőt a legfelső végén érintettük meg (18. fokozat), az automatikus főzés aktiválódik (lásd a Gyors melegítés funkciót). A főzési mezők teljesítmény-fokozatának változtatása A szenzor (G) érintésével válasszunk ki egy bizonyos főzési mezőt. A választott főzési mező teljesítmény-kjelzője (H) villogni fog a kiválaszott teljesítmény-fokozaton. A teljesítmény-fokozatot a csúszóérintkező érintésével változtathatjuk. Amikor ujjunkat levesszük a csúszóérintkezőről, a főzési mező működésbe lép a kiválaszott fokozaton. A főzési mezők kikapcsolása A főzőlap kikapcsolása A vezérlő lezárása / Gyerekzár A kiválaszott főzési mezőt aktiválni kell. Egy bizonyos főzési mező kiválasztásához érintsük meg a szenzort (G). A teljesítmény-jelfény villogni kezd. A csúszóérintkező szenzorjának (D) érintésével állítsuk»00«-ra a teljesítmény-fokozatot. A főzési mező kikapcsolását rövid sípolás jelzi. A főzőlapot a fő KI/BE kapcsolás (ON/OFF) szenzor (A) segítségével kapcsolhatjuk ki. Ekkor sípoló hangjelzés hallható és valamennyi jelfény kialszik, kivéve azokét a főzési mezőkét, amelyek még mindig forróak és amelyeknél fennmaradó hőre a»h«jelzés fi gyelmeztet. Ha a főzés vége előtt kikapcsoljuk a főzőlapot, kihasználhatjuk a fennmaradó hőt, amivel energiát takaríthatunk meg. A biztonsági zár-rendszer aktiválásával megakadályozhatjuk a főzési mezők működését, illetve használatát. Így a vezérlő zárja gyerekzárként is funkcionál. A vezérlő egység zárjának aktiválása A biztonsági zárat a szenzor (B) körülbelül 3 másodpercig történő nyomva tartásával kapcsolhatjuk be. Ezt követően néhány másodpercig világíg a jelvény (B1). A biztonsági zárat aktiválhatjuk akkor is, ha a főzőlap ki van kapcsolva, de működés közben is. Ha a biztonsági zár be van kapcsolva, a szenzorok nem aktiválhatók, kivéve a főkapcsoló szenzorját (A) és a zár szenzorját (B). Ha megpróbáljuk bármely szenzort aktiválni amikor a zár be van kapcsolva, a zár jelfénye ismét felvillan néhány másodpercre és a készülék sípol. 8

9 A vezérlő egység zárjának kikapcsolása A zárat a szenzor (B) körülbelül 3 másodpercig történő nyomva tartásával kapcsolhatjuk ki. A kikapcsolást sípolás erősíti meg. A szenzor feletti jelfény kialszik. A fennmaradó hő kijelzése Automata főzési mód Amikor a forró főzési mező kikapcsol, vagy az egész főzőlap kikapcsol, a kijelzőn a»hi«jelzés látható, ami annyit jelent, hogy»a főzési mező forró«. A jelzés időtartama a fokozattól függ, illetve attól, mennyi ideig volt a főzési mező bekapcsolt állapotban. Amikor a H jelzés eltűnik, a főzési mező bizonyos esetekben (áramkimaradás, forró ételt tartalmazó edényt hagytunk a főzési mezőn) még mindig forró lehet. Legyünk elővigyázatosak, ugyanis fennáll az égésveszély! E funkció aktiválásával a főzési mező egy bizonyos ideig a legnagyobb teljesítménnyel fog működni, majd egy idő múlva automatikusan alacsonyabb fokozatra kapcsol (lásd a táblázatot). Az automata gyorsmelegítést valamennyi főzési mezőre be lehet kapcsolni és valamennyi fokozatra, kivéve a»18«-t, amelynél a teljesítmény állandóan a maximumon van. Az automata főzési módot bármelyik üres főzési mező esetében használhatjuk. Válasszunk ki egy bizonyos főzési mezőt a teljesítménykijelzőn a»00«villog. A csúszóérintkezőnek (D) a legmagasabb fokozaton kell lennie. Ekkor a»18«érték jelenik meg és decimális pont jelzi, hogy az automata főzési mód aktív. A csúszóérintkező további érintésével beállíthatjuk a kívánt főzési fokozatot (17...1). A decimális pont az egész automata főzési mód idején látható. Ha a táblázatban feltüntetett idő eltelik, a funkció kikapcsol és a decimális pont eltűnik. Az automata gyorsmelegítést bármikor kikapcsolhatjuk úgy, ogy»0«-ra állítjuk a teljesítmény-fokozatot. A folytatáshoz szükséges teljesítményfokozat A maximális teljesítménnyel történő főzés időtartama (perc)

10 Az automata gyorsmelegítés alkalmas... Olyan ételek készítésére, amelyek a készítés kezdetén hidegek, majd a főzési mező magasabb fokozatán felmelegítjük őket, végül hagyjuk, hogy hosszabb ideig főjenek és ezalatt nem kell felügyelnünk a főzést (például főtt marhahús készítésekor). Az automata gyorsmelegítés nem alkalmas... Sült, kirántott vagy párolt ételek készítésére, ahol az ételt gyakran kell forgatni, locsolni, illetve keverni. Nagy mennyiségű folyadékban készülék tészták, gombócok készítésére. Olyan ételek készítésére, amelyeknek hosszabb ideig kell nyomás alatti edényben főniük. Kiterjesztett főzési mező A kiterjesztett főzési mező bekapcsolva Nyomjuk meg az (F) szenzort ahhoz, hogy a egy bizonyos főzési mezőhöz (a teljesítmény-kijelző 1-18 között villog) A szenzor melletti jelfény (G1) világít. A teljesítményt a két gyűrűre együttesen lehet kiválasztani. Kikapcsolás Válasszunk ki egy bizonyos főzési mezőt (A teljesítménykijelző 1-18 között villog). A kiterjesztett főzési mező gyűrűt az (F) szenzor újbóli megnyomásával kapcsolhatjuk ki. Korlátozott működési idő A nagyobb biztonság érdekében valamennyi főzési mező működési idő-korlátozóval van ellátva. A működési idő az utolsóként beállított főzési fokozattól függ. Ha a főzési fokozatot hosszabb ideig nem változtatjuk, a főzési mező bizonyos idő múlva a főzési fokozattól függően automatikusan kikapcsol (magasabb beállítás rövidebb idő, lásd a táblázatot). Főzési fokozat Maximális működési idő (óra)

11 Az időzítő működése Az időzítő bekapcsolása Az időzítő használata megkönnyíti a főzést azáltal, hogy beállíthatjuk a főzőlap működési idejét. Válasszuk ki a főzési mező időzítő általi vezérlését a teljsítmény-fokozat villog. A teljesítmény-fokozatot be kell állítani ahhoz, hogy az időzítőt egyáltalán használni tudjuk (lásd a Főzési mezők bekapcsolása fejezetet). Az időzítőt a BE/KI szenzor (C) segítségével kapcsolhatjuk be. A kijelzőn egy pont jelenik meg a bal felső sarokban, és a»ti«jelzés villog. A csúszóérintkező (D) érintésével a kívánt főzési időt 01 és 99 perc között állíthatjuk be. Első érintésre az idő annak megfelelően állítódik be, hogy a csúszóérzékelő mely pontját érintettük meg. A csúszóérintkező mellett világít a jelfény, megfelelően a beállított időnek. A főzési időt tíz perces lépésekben változtathatjuk. Ha a csúszóérintkező egy pontján hosszabb ideig tartjuk az ujjunkat, az érintkező fi nomhangolásra vált, amit egy sípolás kísér. A pontos időt az érzékelőn való fel- vagy lefelé történő mozgással állíthatjuk be. Ha felfelé csúsztatjuk az ujjunkat, az idő növekszik, lefelé pedig csökken egyperces intervallumokban. Amikor levesszük az ujjunkat az érzékelőről, néhány perc múlva az időzítő elkezd visszaszámlálni. A kijelzőn megjelenik az aktuális teljesítmény-fokozat és a szám előtti pont jelzi, hogy az időzítő be van kapcsolva. A főzés időtartama altt a»ti«jelzés szakaszosan, néhány másodpercenként megjelenik a kijelzőn. A működési idő valamennyi főzési mezőre különkülön beállítható. Az előre beállított főzési idő megváltoztatása A főzési időt működési közben bármikor megváltoztathatjuk. Válasszuk ki a kívánt főzési mezőt a beállított teljesítményfokozat villog. Érintjük meg az időzítő BE/KI kapcsolás (ON/OFF) szenzorját (C) a kijelzőn megjelenik a»ti«felirat és a hátralévő főzési idő villog. A csúszóérintkező érintésével percenként változtathatjuk a hátralévő főzési időt. Amikor levesszük az ujjunkat az érzékelőről, a főzési mező az újonnan beállított főzési idővel kezd el működni. A hátralévő főzési idő ellenőrzése - Válasszuk ki a kívánt főzési mezőt és nyomjuk meg az időzítő szenzorját. - A hátralévő főzési idő néhány másodpercre megjelenik a kijelzőn. 11

12 Az időzítő kikapcsolása A visszaszámlálás ideje alatt a főzési mező teljesítmény-fokozat kijelzője néhány másodpercenként kijelzi a»ti«feliratot. Amikor a beállított időtartam eltelik, sípolás jelzi a folyamat végét és a főzési mező kikapcsol. A riasztót a kikapcsoló óra szenzorja (C), vagy a fi gyelmeztető szenzor (E) érintésével kapcsolhatjuk ki, illetve bizonyos idő múlva automatikusan kikapcsol. Ha a beállított idő letelte előtt szeretnénk kikapcsolni az időzítőt: Válasszuk ki a kívánt főzési mezőt az előre beállított teljesítmény-fokozat villog. Érintsük meg az időzítő KI/BE kapcsolás szenzorját (C) a kijlezőn megjelenik a»ti«jelzés és villog a hátralévő főzési idő. A csúszóérzékelő legalsó pontjának 2 másodpercen át történő nyomva tartásával az időzítő kikapcsol és a»ti«jelzés jelenik meg a kijelzőn. Az időbeállítást törölhetjük úgy is, ha 1 perces idővallumokban végigcsúsztatjuk ujjunkat az érzékelő mentén. A kijelző bal oldalán világító pont ezt követően kialszik, az időzítő pedig kikapcsol. A figyelmeztetés használata A fi gyelmezeteés használata és beállítása hasonló az időzítőéhez, a különbség annyi, hogy itt a figyelmezetetés ki/be kapcsoló szenzorját (E) kell megérintenünk. A fi gyelmeztetést akkor is beállíthatjuk, ha a teljesítményfokozat»00«-ra van állítva, egymástól függetlenül valamennyi főzési mezőre. A kikapcsolás időzítése és a fi gyelmeztetés nem használható egyidőben ugyanarra a főzési mezőre. A legutolsó beállítás lesz érvényes. Amikor fi gyelmeztetést állítunk be, a teljesítmény-fokozat kijelzőtől balra nem világít a pont, ugyanakkor a»to«felirat kerül kijelzésre néhány másodpercenként. Az idő eltelte után fi gyelmeztetés hallható, de a főzési mező nem kapcsol ki. Biztonsági figyelmeztetések és hibajelzés 12 Ha valamennyi teljesítmény-beállítás»00«-án van, a főzőlap 10 másodperc múlva kikapcsol. Ha bármely szenzor 10 másodpercnél tovább aktív, a főzőlap kikapcsol, sípolás hallható és a kijelzőn villogni kezd az»fo«felirat. Ha több szenzort eltakar valamilyen tárgy, vagy ha a szenzor felületét kifröccsent folyadék borítja, a főzőlap bizonyos idő múlva kikapcsol. Ha a szenzorok nem reagálnak, kapcsoljuk ki néhány percre a készüléket (vegyük ki a biztosítékot vagy húzzuk ki a fő hálózati csatlakozót), majd csatlakoztassuk újra és kapcsoljuk be a fő szenzort.

13 Elektromos sütő Vezérlő panel A Vezérlő és beállító szenzorok B Szenzor megvilágítás C Hálózati KI/BE kapcsoló szenzor D A működést jelző jelfény (LED) E LCD kijelző F INFO szenzo Valamennyi parancsot és választást a megfelelő szenzor érintésével hajthatunk végre. Valamennyi választást hangjelzés kísér. A kijelző megvilágítása automatikusan kikapcsol és az óra kijelzésére vált, ha 5 percig egyetlen szenzort sem érintünk meg, kivéve a sütés időtartamát. A kijelző megvilágítása akkor kapcsol be újra, ha bármely szenzort megérintjük. A megvilágított szenzorok az aktívak. A villogás segítséget kínál javaslatot ad arra, hogy mely szenzort kell valószínűleg megérinteni következőként ahhoz, hogy a kívánt műveletet befejezzük. INFO szenzor Az INFO szenzor megnyomásával tájékoztatást kaphatunk arról a menüről, amelyben éppen vagyunk. 13

14 A sütő vezérlése Első használat előtt A készülék beindítása Nyelvválasztás Vegyünk ki a sütőből valamennyi kiegészítőt és tisztítsuk meg meleg víz és kímélő tisztítószer segítségével. Soha ne használjunk erős tisztítószereket! Az első melegítéskor előfordulhat, hogy a sütő egy kissé kellemetlen, az új termékekre jellemző szagot ad. Ez természetes jelenség, csak szellőztessük ki a helyiséget! Ha lehetséges, használjunk sötét színű, szilikonnal bevont vagy zománcozott tepsiket, mivel ezek kitűnően vezetik a hőt. A sütő előmelegítése csak abban az esetben szükséges, ha a recept azt írja elő, vagy ha az alábbi táblázatban az szerepel. Az üres sütő melegítése nagy energiafogyasztással jár. Ezt elkerülhetjük azzal, ha például több pizzát vagy süteményt sütünk egymás után, amíg a sütő még meleg az előző sütéstől. A sütés vége felé a sütőt már kikapcsolhatjuk, körülbelül 10 perccel a folyamat vége előtt, ezzel is kihasználva a fennmaradó hőt. Ha a sütőt csatlakoztattuk az elektromos hálózatra, az LCD kijelző világít, és az aktuális időt mutató óra látható rajta (lásd»az aktuális idő beállítása«részt). A készüléket az ON/OFF szenzor megnyomásával kapcsolhatjuk be. A kijelzőn ekkor megjelenik a Főmenü (Master menu). Ha a kijelzőn megjelenő nyelv nem felel meg számunkra, válasszunk másikat. Menjünk a Főmenübe (Master menu) és válasszuk ki a Beállítások (Settings) parancsot. Érintsük meg a nyilat és válasszuk ki a kívánt nyelvet. Erősítsük meg választásunkat. A kijelző ekkor visszatér a Főmenübe (Master menu). 14

15 Kijelző A sütő alapbeállításai 1. Sütő világítás BE/KI kapcsolva 2. Saját receptek használata a memóriából 3. Gyári receptek használata 4. A sütés manuális beállítása 5. Visszatérés az előző menübe 6. További beállítások: nyelv, óra, kijelző fényereje 7. Memória - saját receptek elmentése, törtlése, kiegészítése 8. Aqua Clean program A beállítás megerősítése A menüben történő mozgást és a beállítások értékének kiválasztását megkönnyítő nyilak A kijelzőn villogó nyíl a kiválasztott beállítást/elemet jelzi. A kiválaszott elem a megfelelő szenzorok használatával, vagy a nyilak segítségével állítható be. A nyíl rövid ideig történő érintése a legkisebb változtatást jelenti, míg a hosszabb ideig tartó értintés felgyorsítja a változást. Amikor egy adott menüben valamennyi kívánt értéket beállítottunk, erősítsük meg a beállításokat. Az aktuális idő beállítása Az aktuális idő beállítása a beszerelést követően, illetve akkor szükséges, ha a készülék több mint egy hétig nincs áram alatt. Az óra beállításához válaszzuk a ki a Főmenüből (Master Menu) a Beállítások (Settings) parancsot. A Beállítások (Settings) menüben nyomjuk meg az órát és a nyilak segítségével állítsuk be az aktuális időt (rövid érintésre egyperces intervallumokban változik az idő, a hosszabb érintés felegyorsítja a folyamatot). Erősítsük meg az új beállítást. 15

16 A sütő vezérlése A rendszer manuális beállítása Ennél a vezérlési módnál valamennyi melegítési paramétert kézzel állíthatunk be. Az egyes melegítési módokhoz előre beállított hőmérsékletek tartoznak, ezeket a sütés kezdete előtt módosíthatjuk. Ez a beállítási mód a megfelelő szenzor érintésével vagy a kiválasztó nyilak segítségével választható ki. Felső/alsó melegítés Az égők az alsó és felső oldalakról egyformán melegítik az ételt. A sütés csak egyetlen szinten lehetséges. Az elsőre beállított hőfok( C) - 200, a legmagasabb lehetséges beállítás ( C) Légkeveréses üzemmód A belső falnál lévőventillátor állandóan keringteti a levegőt az étel körül. Ennél a melegítési módnál több szinten is süthetünk. Az előre beállított hőfok ( C) - 160, a legmagasabb lehetséges beállítás ( C) Légkeverés alsó melegítéssel Ennél a módnál az alsó égő és a légkeverés egyszerre működik. Ez az üzemmód a legalkalmasabb pizza sütéséhez. Használhatjuk ezen túl nedves vagy nehéz sütemény, leveles vagy kelt tésztából készült gyümölcstorták, vagy sajt szufl ék készítéséhez. Az előre beállított hőfok ( C) - 200, a legmagasabb lehetséges beállítás ( C) Grill légkeveréssel Az infravörös égő és a légkeverés egyszerre működik. Ez a sütési mód alkalmas nagyobb darab húsok, vagy csirke grillezésére, sütésére, egy szinten. Helyezzük a húst a rácsra és helyezzük be a csepp tálcát egy szinttel lejjebb. Arra is használhatjuk, hogy sültjeinken ropogós bőrt készítsünk. Az előre beállított hőfok ( C) - 170, a legmagasabb lehetséges beállítás ( C) Grill A hő közvetlenül a sütő felső falán elhelyezett infravörös égőből érkezik. Ez a mód különösen alkalmas steak, kolbász, sertéssült, stb. Készítésére. Az előre beállított hőfok ( C) - 250, a legmagasabb lehetséges beállítás ( C)

17 Alsó melegítés és ventillátor Ennél az üzemmódnál az alsó égő és a ventillátor egyszerre működnek. Ez a mód hasznos vékony tészták készítésénél, vagy gyümölcs- illetve zöldségkonzervek készítéséhez. Alulról az első szintet használjuk, nem túl magas tepsivel, hogy lehetővé tegyük a levegő áramlását az étel alsó oldala mentén. Az előre beállított hőfok ( C) - 160, a legmagasabb lehetséges beállítás ( C) Alsó melegítés Ilyenkor csak a sütő alja meleg. Akkor használjuk, ha az ételek alsó oldalát szeretnénk megsütni (nehéz, nedves gyümölcsös tészták készítése). A hőfok-szabályozó gomb segítségével válasszuk ki a megfelelő hőmérsékletet. Az alsó égőt a sütő tisztításakor is használhatjuk. Erről részleteket a Tisztítás és karbantartás fejezetben olvashatunk. Az előre beállított hőfok ( C) - 160, a legmagasabb lehetséges beállítás ( C) Felső melegítés A hő csak a sütő felső részéről érkezik. Akkor használjuk, ha sültek vagy sütemények felső részét szeretnénk megsütni. Az előre beállított hőfok ( C) - 150, a legmagasabb lehetséges beállítás ( C) Kiolvasztás Ennél a módnál a levegő úgy kering, hogy egyetlen égő sincs bekapcsolva. Fagyasztott ételek lassú kiolvasztására használható. Az előre beállított hőfok ( C) /, a legmagasabb lehetséges beállítás ( C) /. A sütési hőfok beállítása A működési mód kiválasztása után nyomjuk meg a hőfokszenzort, amelynek segítségével kiválaszthatjuk a sütő hőfokát 30 és 275 C között (sütési módtól függően) - 5 C-os lépésenként. A hússzonda használatakor, a kijelző a sütési hőfok felett mutatja szonda hőfokának beállítására szolgáló ikont (lásd a Programozott sütés hússzondával fejezetet). A hőfok-szenzor segítségével állítsuk be a hússzonda hőfokát és a sütési hőmérsékletet. 17

18 Időfunkciók beállítása A kívánt beállítás kiválasztásához nyomjuk meg a szenzort. A villogó nyíl jelzi a kiválasztott beállítást. Érintsük meg a kiválasztó nyilakat a kívánt időbeállítás kiválasztásához. A sütő működési idejének beállítása A működési idő 0 és 10 óra között, 1 perces intervallumonként állítható. A sütő bekapcsolásához érintsük meg a megerősítő szenzort. Amikor a beállított idő letelik, a sütő kikapcsol és hangjelzés fi gyelmeztet a sütési idő végére. A sütés végének beállítása Ez a beállítás csak akkor használható, ha beállítottuk a sütő működési idejét és a kiválasztott recept nem ír elő előmelegítést. Ezt a funkciót akkor használhatjuk, ha szeretnénk a sütés végét (az étel elkészültét) egy bizonyos időpontra beállítani. A kiválasztó nyilak érintését követően a kijelzőn olvasható az aktuális idő és a sütő működési ideje. A sütőnek a beállított időtartamra való bekapcsolásához érintsük meg a megerősítés szenzort. Az óra mellett a kijelző mutatja a működési idő kezdetét és végét is. A működést jelző jelfény (LED) villog. A késleltetett indítás törléséhez nyomjuk meg kétszer a BE/KI kapcsolás (ON/OFF) szenzort. A figyelmeztetés beállítása Ezt a lehetőséget akkor állíthatjuk be, ha a sütő működése közben egy bizonyos időpontban figyelmeztetést szeretnénk hallani. A nyilak segítségével válasszuk ki a figyelmeztetés idejét 0 és 10 óra között, egyperces intervallumokban. A sütés kezdetét követően a visszaszámlálás a kijelző bal felső sarkában látható. Amikor a beállított idő letelik, hangjelzést hallhatunk, miköben a sütő normálisan működik tovább. Sütés A. A sütés megkezdése Nyomjuk meg a szenzort, hogy megerősítsünk valamennyi beállítást és kapcsoljuk be a sütőt. A piros jelfény megjelenik a BE/KI kapcsolás (ON/OFF) szenzoron. Ha beállítottuk a sütési idő végét is, a sütő a beállított időnek megfelelően fog működésbe lépni. A sütés ideje alatt a kijlező időnként különféle információkat mutat. 18

19 A sütő hőfokának grafikus kijelzése: A sütő hideg. A sütő a beállított érték körülbelül felére melegedett fel. A sütő elérte a beállított hőfokot. A sütő hőfoka egy kicsivel a beállított érték fölött van. Ez akkor jelenik meg, ha csökkentjük a már felmelegedett sütő hőfok-beállítását. A hőmérő jelzés a teljes melegítési folyamat alatt látható. Amikor a sütő eléri a beállított hőfokot (az előmelegítés befejeződik), rövid sípolást hallhatunk. A hőmérő jel egy idő után eltűnik. A sütés során az égők időnként bekapcsolnak és fenntartják a beállított hőfokot. A sütési szakaszok kijelzése Ha a sütési időt nem állítottuk be, az eltelt sütési időt mutatja. Ha a sütési időt beállítottuk, a beállított idő a bal oldalon, az eltelt sütési idő a jobb oldalon látható. A grafi kus kijelző dinamikusan mutatja ezeket az időket. B. A sütési paraméterek megváltoztatása A sütési paramétereket (sütési mód, hőfok, idő) a sütés folyamatában bármikor megváltoztathatjuk és új beállításokkal folytathatjuk a sütést - amennyiben a változtatásokat megerősítettük. Ha a változtatásokat nem erősítjük meg, a sütés az eredetileg beállított paraméterek szerint folytatódik. C. A sütés vége A sütést kétféleképpen fejezhetjük be: A STOP szenzor érintésére a sütés befejeződik. A kijelzőn a leállítva (Stopped) felirat olvasható. Megváltoztathatjuk a paramétereket és új sütést kezdhetünk a megerősítés szenzor megnyomásával. A BE/KI kapcsolás (ON/OFF) szenzor megnyomásával a készülék kikapcsol. A sütési menü egy ideig még világít és a jelfény villog, ezt követően a kijelző az aktuális időt kijelzésére vált. Ha beállítjuk a sütési időt, a sütés végét sípolás jelzi és a kijelzőn fi gyelmeztetés látható. A hangjelzést a megerősítés szenzor megnyomásával állíthatjuk le. Ha nem szeretnénk folytatni a sütést, a KI/BE kapcsolás (ON/OFF) szenzor segítségével kapcsoljuk ki a készüléket. 19

20 Biztonsági okokból a sütő egy bizonyos idő elteltével automatikusan kikapcsol: - 10 óra után, ha a beállított sütési hőfok 120 C-nál magasabb, - 24 óra elteltével, ha a beállított sütési hőfok 120 Cnál alacsonyabb. Sütés a gyárilag beállított receptek alapján Ily módon 27 különböző, automatikus sütési módot, hőfokot és sütési időt tartalmazó recept közül választhatunk. Az étel készítése során kövessük a receptekben található utasításokat (lásd a Receptek fejezetet) In the preparation. A gyárilag elmentett recepteket nem lehet módosítani. A gyárilag elmentett receptek kijelzéséhez nyomjuk meg a Receptek szenzort. Az ételek vagy ételcsoportok, egyes esetekben étel mennyiségek közül a nyilak segítségével válaszhatunk. Erősítsük meg a kiválasztott receptet. Az INFO szenzor megnyomásával megnézhetjük az egyes kiválasztott receptekhez szükséges hozzávalókat és sütési módokat. Ha szükséges, a választott recept sütési idejét meg is változtathatjuk és fi gyelmeztetést is beállíthatunk. A sütő bekapcsolásához erősítsük meg választásunkat. Egyes recepteknél szükséges a sütő előmelegítése, amit a recept neve feletti ikon jelez. Amikor a sütő hőfoka eléri a beállított értéket (az előmelegítés befejeződik), sípolás hallható és a kijelző is jelzi. Erősítsük meg a melegítést és tegyük az ételt a sütőbe. A sütés a beállított receptnek megfelelően folytatódik. 20

21 Sütési táblázat Hús: Étel Tömeg (kg) Mód Hőfok ( C) Szint Idő (perc) Megjegyzés Sertéssült Mély tepsi 1, Mély tepsi Mély tepsi Párolt marhahús Fedett ovális üvegtál rácson 1, Fedett ovális üvegtál rácson Borjúsült Mély tepsi 1, Mély tepsi Szárnyas: Csirke vagy tyúk 0, Hizlalt tyúk 1, Mély tepsi Rácson, csepp tálca a zsíradéknak egy szinttel lejjebb Hússzeletek és steakek 0, Kolbász 0, , , Előmelegítés rácson, csepp tálca a zsíradéknak egy szinttel lejjebb Előmelegítés rácson, csepp tálca a zsíradéknak egy szinttel lejjebb Előmelegítés rácson, csepp tálca a zsíradéknak egy szinttel lejjebb Előmelegítés rácson, csepp tálca a zsíradéknak egy szinttel lejjebb Hal: Étel Tömeg (kg) Mód Hőfok ( C) Szint Idő (perc) Pisztráng 3 darab 0, Megjegyzés Rácson, lapos zománcozott csepp tálca a zsiradéknak egy szinttel lejjebb Megjegyzés: Grillezés előtt olvassuk el a megfelelő grillezési utasításokat, a figyelmeztetésekkel együtt. A sütőt üresen melegítsük elő. Olajozzuk meg a rácsot és a húst. A vékonyabb hússzeleteket sütés közben egyszer meg kell fordítani. Amikor nagyobb húsdarabokat (csirke, hal) sütünk a pozícióban, olajozzuk és fűszerezzük meg jól. A csirkét vagy tyúkot a sütési idő felénél fordítsuk meg. A halat nem szükséges a grillezés során megfordítani. Olvassuk el ai pozícióban való sütésre vonatkozó általános utasításokat is, különösen ügyeljünk arra, hogy megfelelő mennyiségű folyadékot adjunk a húshoz, hogy a zsiradék ne éghessen meg a sütés során. Mély tepsiben való sütéskor fordítsuk meg egyszer a húst sütés közben. Ha kisebb tepsiket használunk a sütéshez, helyezzük azokat a második szintre helyezett rácsra. 21

22 Tészta: Kelt tészta, kevert tészta, felfújt tészta, piskótatészta Tészta: kelt tészta: Étel Mód Hőfok ( C) Pizza Szint Idő (perc) Megjegyzés Előmelegítés lapos zománcozott süteményes tálca Fehér kenyér Lapos zománcozott süteményes tálca Szórt kalács Lapos zománcozott süteményes tálca Mazsolás kalács cake Sötét, 25 cm átmérőjú kerek modell - rácson Tészta: kevert tészta: Étel Mód Hőfok ( C) Szint Idő (perc) Megjegyzés Márványkalács Modell rácson Gyümölcstorta Lapos zománcozott süteményes tálca Nyomott sütemények Előmelegítés lapos zománcozott süteményes tálca Tészta: felfújt tészta: Étel Mód Hőfok ( C) Szint Idő (perc) Megjegyzés Quiche Lorraine # Sötét, 25 cm átmérőjú kerek modell Túrótorta Sötét, 25 cm átmérőjú kerek modell # vak sütés süssük csak a tésztát 12 percig a beállított időn belül, majd ezután adjuk hozzá a tölteléket. Tészta: piskótatészta: Étel Mód Hőfok ( C) Szint Idő (perc) Piskótatorta Piskótatekercs Megjegyzés Előmelegítés sötét, 25 cm átmérőjú kerek modell rácson Előmelegítés lapos zománcozott süteményes tálca 22

23 Tészta: fagyasztott: Étel Mód Hőfok ( C) Almás rétes Croissant Szint Idő (perc) Pizza Megjegyzés Lapos zománcozott süteményes tálca Lapos zománcozott süteményes tálca Lapos zománcozott süteményes tálca Megjegyzés: az INFO-receptek menü tartalmaz információkat a tepsik olajozására vonatkozóan. Amikor kenyeret sütünk, csak ott kenjük be a tepsit, ahová a kenyeret helyezzük. Csak hőálló sütőpapírt használjunk - ellenőrizzük a csomagoláson. Olvassuk el a tészták sütésére vonatkozó utasításokat és tanácsokat. Ne felejtsük el, hogy egy csomag vaníliás cukor az INFO-receptek menüben 10 grammot jelent és egy csomag sütőpor 13 grammot. Felfújtak: Étel Mód Hőfok ( C) Szint Idő (perc) Megjegyzés Túrófelfújt x25 cm-es üvegtepsi rácson Rizsfelfújt x25 cm-es üvegtepsi rácson Zöldségek: Étel Mód Hőfok Szint Idő Megjegyzés ( C) (perc) Sült brokkoli x27 cm-es üvegtepsi rácson Padlizsános muszaka x27 cm-es üvegtepsi rácson Töltött paradicsom x27 cm-es üvegtepsi rácson Brokkoli sütésekor először főzzük meg félig a brokkolit és a burgonyát sós vízben. Amikor padlizsános muszakát készítünk, először süssük meg gyorsan a lisztezett padlizsán szeleteket olajban, illetve a a darált húst hagymával egy kis zsiradékban. Tanácsos sós szárított zöldségkeverékkel (»Vegeta«) ízesíteni az ételt. Töltött paradicsom készítésekor főzzük meg a burgonyát, törjük össze, olvasszunk egy kis margarint, keverjük össze a tojások sárgájával és ezzel a keverékkel töltsük meg a paradicsomokat. Szórjuk meg parmezánnal. Megjegyzés: csak tűzálló üvegtepsit használjunk, és ne öntsünk bele hideg folyadékot a sütés alatt. Figyelem: az automatikus sütési módnál a sütő sípol, amikor az előmelegítés befejeződött (valamennyi olyan étel esetében, amelyeknél előmelegítésre van szükség). Helyezzük be az ételt és erősítsük meg a sütés folytatását. Saját receptek készítése a memóriából Saját kedvenc receptjeinket elmenthetjük a készülék memóriájában és ha használni szeretnénk őket, bármikor előhívhatók. Maximum 12 különböző receptet menthetünk el. A kiválasztás és beállítás folyamata megegyezik a gyári receptek esetében leírtakéval. 23

24 Saját receptek módosítása és mentése A Főmenüben válaszzuk ki a Memória. opciót és nyissuk meg. Itt az Új bevitel, Módosítás, illetve Törlés lehetőségek közül választhatunk. Erősítsünk meg minden egyes választást. Új bevitel Ha már van 12 elmentett receptünk, új bevitel nem lehetséges. Néhányat közülük ki kell törölnünk, hogy helyet biztosítsunk az újaknak. A recept nevének beírása Válasszuk ki az Új bevitelt. A Memória név menüben a kijelző bal oldalán lévő nyilak segítségével mozoghatunk a karakterek között. A választott karakter aláhúzva villog. A jobb nyíl segítségével erősítsük meg az adott karakter kiválasztását. A karaktert a nyíllal törölhetjük. A név az alsó mezőben íródik ki és maximum 10 karaktert tartalmazhat. Erősítsük meg a kiírt nevet. Sütési paraméterek beállítása Válasszuk ki a sütési módot, állítsuk be a hőfokot és válasszunk ki a kívánt időbeállítást. Ha olyan recept alapján szeretnénk elkészíteni egy húsételt, amelyhez hússzonda szükséges, a szondát a paraméterek beállítása előtt be kell dugni a megfelelő aljzatba (lásd a Porgramozott sütés hússzondával fejezetet). Állítsuk be a szonda hőfokát. A következő alkalommal, amikor ezt a receptet választjuk, a készülék fi gyelmeztetni fog a szonda csatlakoztatára, ha azt elfelejtenénk. A sütő előmelegítéséhez érintsük meg a szenzort. Erősítsük meg a kiválasztott beállításokat. Sütési szintek Jegyezzük fel, hogy melyik szinten fog az adott étel sülni. Az étel fajtájától és a sütési módtól függően az 1-5 szintek közül választhatunk. Erősítsük meg a beállításokat, majd végül erősítsük meg a memóriát. Módosítás Lépjünk be a Módosítás menübe és válasszuk ki a recept nevét. Valamennyi sütési paramétert módosíthatjuk. Erősítsük meg a változtatásokat. 24

25 Törlés A Törlés menüben valamennyi receptnév kijelzésre kerül. Válasszuk ki a törölni kívánt recept(ek)et. Ekkor egy, a törlés megerősítését kérő fi gyelmeztetés jelenik meg. A megerősítést követően a kiválasztott recept kitörlődik a memóriából. Különleges beállítások Gyerekzár A sütőt megóvhatjuk a nem kívánt, véletlen bekapcsolással vagy a sütési program változtatásaival szemben. Két fázisban kapcsolhatjuk be: - ha a kijelzőn az aktuális napi idő látható; - a sütési folyamat alatt. A gyerekzárat a megfelelő szenzor és annak megerősítése érintésével kapcsolhatjuk be. A zár aktiválását a kijelzőn megjelenő kulcs mutatja. A KI/BE kapcsolás (ON/OFF) szenzor megnyomásával a sütő sütés közben is kikapcsolható annak ellenére, hogy a gyerekzár be van kapcsolva. Áramszünet esetén a gyerekzár kikapcsol. További beállítások Nyelv, aktuális idő, hangerő, kijelző fényereje és kontraszt. A további beállításokat a szenzor érintésével, majd a megfelelő beállítási opciót jelző szenzor megnyomásával választhatjuk ki. Használjuk a nyilakat a különféle opciók beállításához. Erősítsük meg a kiválasztott beállításokat. Sütő világítás A sütő megvilágítására egy külön szenzor, áll rendelkezésre. Sütési szintek A sütő kiegésztői (rács, lapos és mély tepsi) 5 különböző szintre helyezhetők be. Az egyes szintek alább, a sütési táblázatokban vannak leírva (lásd az Ételkészítés fejezetet). Ne feledjük, hogy a sütési szinteket alulról felfelé kell számolni! 25

26 Teleszkópos kihúzható sínek A 2., 3., és 5. szintek teleszkópos kihúzható sínekkel vannak ellátva. A teleszkópos kihúzható sínek és más sütőkiegészítők igen felforrósodhatnak működés közben. Használjunk konyhai kesztyűt vagy más hasonló segédeszközt! A rács, süteményes tepsi vagy csepp tálca behelyezéséhez először húzzuk ki az egyik szint teleszkópos sínjét. Helyezzük a rácsot vagy a tepsit a kihúzott cínekre, majd toljuk be az egészet a sütőbe. A sütő ajtaját csak akkor csukjuk be, ha a teleszkópos síneket már teljesen betoltuk a sütőbe. Sütő kiegészítők Rács, amelyen elhelyezhetjük a tepsit az étellel, illetve amelyre közvetlenül is ráhelyezhetjük az ételt. Lapos tepsi sütemények és tészták készítésére. Mély tepsi hús és nedves sütemények készítéséhez, valamint a lecsöpögő zsíradék felfogására. Figyelem: A zsiradék összegyűjtésére szolgáló mély tepsit ne helyezük az első, alsó sínre. 26

27 Zsírszűrő (modelltől függően) A sütő hátsó falánál elhelyezett zsírszűrő védi a ventillátort, az égőt és a sütőt a nem kívánt zsírszennyeződéstől. Hús sütésekor javasolt zsírszűrő használata. Ha a zsírszűrő bent van tészták sütésekor, az egyes esetekben kedvezőtlen eredményekhez vezethet (diós tekercs). Ételkészítés Programozott sütés hússzondával Ennél a sütési módnál beállíthatjuk a hús magjának kívánt hőfokát, 30 C és 99 C között. A hús magjának hőfokát a hússzondával mérhetjük. Ügyeljünk arra, hogy sütés közben a hússzonda ne érjen az égőhöz. Ez a sütési mód alkalmas nagyobb darab, lehetőség szerint csont nélküli húsok készítésére (a csontok ugyanis megbízhatatlanná teszik a hőfok-mérést és rossz eredményeket adnak). Ez a sütési mód így nem alkalmas csirke vagy nyúl készítésére. A szonda behelyezése Dugjuk a szonda villásdugóját az aljzatba, a szondát pedig szúrjuk a húsba. A hússzonda aljzata a sütő első felső sarkában van. Fém dugó található benne, amelyet a szonda használatakor el kell távolítani, azt követően pedig újra be kell helyezni. Húsok ajánlott maghőmérséklete: Sertéssült 85 C Marhasült 80 C Borjúsült 75 C Marhafi lé C Folyamat Csatlakoztassuk a szondát és szúrjuk bele a húsba. A sütési paraméterek beállítása menüben álíltsuk be a szonda hőfokát 30 C és 99 C között, fokonkénti lépésekben. Válasszuk ki a sütési módot (égők) és a sütő hőfokát. Erősítsük meg a beállításokat és kapcsoljuk be a sütőt. A hússzonda elkezdi mérni a hús maghőmérsékletét, amely fokozatosan emelkedik. Amikor elérésre kerül a beállított maghőmérséklet, a sütő kikapcsol és sípolással jelez. 27

28 A hússzonda és az időfunkciók kombinált használata (csak tapasztalt felhasználóknak) A hússzondát használhatjuk akkor is, ha megválasztjuk a sütés időtartamát vagy a sütés végét (lásd az Időzítő beállítása fejezetet). Ugyanakkor ügyeljünk a következőkre: Ha beállítjuk a működési időt, a sütő a beállított idő leteltekor kapcsol ki, függetlenül attól, hogy az étel hőfoka elérte-e a beállított értéket vagy sem. Így tehát ennek az időnek mindig hosszabbnak kell lennie, mint a kívánt hőfok eléréséhez szükséges időnek. A fennmaradó idő alatt a sütő fenntartja a hőmérsékletet, hogy a hús meleg maradjon. Ugyanezt a módszert kell alkalmaznunk akkor is, ha a sütési idő végét állítottuk be. Ezt a kombinációt akkor tudjuk sikeresen használni, ha már gyakorlatot szereztünk különféle mennyiségű fajtájú hús előre beállított hőfokon történő sütési idejét illetően. Ha már rendelkezünk tapasztalatokkal arról, hogy mennyi idő szükséges a hús megsütéséhez, könnyedén beállíthatunk a szükségesnél kicsit hosszabb időtartamot és sikeresen használhatjuk a sütési idő vége opciót is. Megjegyzések Ha a sütés közben helyezzük be a hússzondát, a sütés leáll. Ha olyan receptet választunk ki, amelyben nincs szükség hússzondára és a szonda mégis csatlakoztatva van, a sütés nem lehetséges. Ezt a kijelző mutatja és hangjelzést is hallhatunk. Saját, hússzondát tartalmazó receptjeinkre esetében a sütés kezdete előtt be kell helyeznünk a szondát. Csak olyan hússzondát használjunk, amely ehhez a sütőhöz készült. Tészták sütése Sütemények sütéséhez használhatjuk az alsó/felső égőket együtt vagy a légkeveréses üzemmódot. Figyelem! A zsírszűrőt mindig ki kell venni! Utasítások Tészták sütésekor kövessük szigorúan a szintválasztásra, hőfokra és sütési időre vonatkozó utasításokat és ne hagyatkozzunk korábbi tapasztalatainkra, mert a sütési táblázatokban foglalt adatok külön erre a sütőre kerültek meghatározásra és tesztelésre. Ha valamilyen süteményt nem találunk a táblázatokban, válasszunk egy hasonló típusút. 28

29 Sütés az alsó/felső égő használatával Csak egy szintet használjunk Ez a sütési mód különösen alkalmas száraz tészták, kenyér és teasütemények készítésére. Használjunk sötét színű sütőedényeket. A világos színű tepsik visszaverik a hőt és a tészta nem sül meg megfelelően. A tepsiket mindig a rácsra helyezzük. A rácsot csak akkor vegyük ki, ha a abban a lapos tepsiben sütünk, amit a készülékhez kaptunk. Az előmelegítés lerövidíti a sütési időt. Ne tegyük a süteményt a sütőbe addig, amíg el nem értük a szükséges hőfokot és amíg a piros jelfény ki nem alszik. Légkeveréses üzemmódban történő sütés Ez a sütési mód különösen alkalmas több szinten való sütéshez, apró sütemények lapos tepsiben történő készítéséhez. Javasolt a sütőt előmelegíteni és a 2., valamint 4. szinteket használni. Egy szint használata esetén ez a sütési mód alkalmas nedves tészták és gyümölcstorták készítésére. Ennél a sütési módnál a hőfok általában alacsonyabb, mint az alsó/felső égők használatakor (lásd a Sütési táblázatot). Különböző süteményeket is készíthetünk együtt, ha az azok elkészítéséhez szükséges idő körülbelül azonos. Több tepsi használata esetén a sütési idő különböző lehet az egyes tepsikre nézve. Lehetséges, hogy az egyik tepsit (általában a felsőt) előbb ki kell vennünk, mint a másikat. Az apró süteményeket, például muffi nokat azonos méretűre és vastagságúra készítsük, ugyanis a nem azonos méretű sütemények nem egyenletesen sülnek meg. Ha több süteményt sütünk egyszerre, pára képződhet a sütőben, ami lerakódhat a sütő ajtaján. Sütési tippek Megsült a tészta? Szúrjuk meg a tésztát fa pálcikával a legvastagabb részén. Ha a tészta nem ragad rá, a sütemény megsült. Kikapcsolhatjuk a sütőt és felhasználhatjuk a fennmaradó hőt. A sütemény összeesett Ellenőrizzük a receptet. Legközelebb használjunk kevesebb folyadékot. Ügyeljünk a keverési időkre, különösen konyhai gépek használata esetén. A tészta alul túl világos Legközelebb használjunk sötét színű tepsit vagy helyezzük a tepsit egy szinttel lejjebb, esetleg kapcsoljuk be az alsó égőt egy kicsivel a sütés befejezése előtt. 29

30 A nedves tölteléket tartalmazó torta (pl. túrótorta) nem sült meg rendesen Legközelebb alacsonyabb hőfokon süssük és hosszabb ideig. Figyelmeztetések a sütési táblázatokhoz: A táblázatokban a hőfokok intervallumokban vannak feltüntetve. Először mindig az alacsonabb hőfokot próbáljuk ki. Ha a tésztának több sülésre van szüksége, még mindig állíthatunk be magasabb hőfokot. A sütési idők indikatívak és az egyes jellemzők függvényében változhatnak. A félkövér betűtípussal szedett információ az adott sütemény esetében legalkalmasabb sütési módot jelzi. A csillag azt jelzi, hogy a sütőt elő kell melegíteni. 30

31 Tészta Szint (alulról) Hőfok ( C) Szint (alulról) Hőfok ( C) Sütési idő (perc) Édes tészta Márványkalács, mazsolás kalács Sütemény négyzet alakú tepsiben Sütemény kerek tortaformában Sajttorta (tortaformában) Gyümölcstorta Gyümölcstorta öntettel Piskótatorta* Szórt sütemény Gyümölcsös sütemény, kevert tészta Meggyes pite Piskótatekercs* Sütemény kevert tésztából Élesztős fonott kalács Karácsonyi kenyér Almás rétes Bukta Sós tészták Quiche Lorraine Pizza* Kenyér Zsemle* Aprósütemények Omlós kekszek Nyomott piskóták* Élesztővel készült aprósütemények Leveles tészából készült sütemények Krémmel töltött sütemények Fagyasztott tészta Almás, túrós rétes Túrótorta Pizza Sütőben készíthető hasábburgonya* Sütőben készíthető krokett

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárló! Adattábla Gratulálunk a vásárlásához! Győződjön meg a saját szemeivel termékeink megbízhatóságáról.

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos pirolitikus sütő Elektromos pirolitikus sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Beépíthető üvegkerámia főzőlap Beépíthető üvegkerámia főzőlap HU Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó utasítások Adattábla

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás Beépíthet indukciós üvegkerámia fzlap Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

Használati útmutató HU

Használati útmutató HU Használati útmutató HU SZABADONÁLLÓ KOMBINÁLT TŰZHELY Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának

Részletesebben

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Sütési és főzési áttekintésben

Sütési és főzési áttekintésben Sütési és főzési áttekintésben EOC 69400 2 Electrolux Ez az áttekintés segít kiválasztani a megfelelő sütési és főzési kategóriát ételei elkészítéséhez az "Automata sütés" funkció használatával. Érzékelőgombokat

Részletesebben

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FŐZŐLAP 10030683 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI ADATOK

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Turbo fritőz

Turbo fritőz Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.

Részletesebben

MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Daewoo KOR6N9RR mikrohullámú sütőhöz Digitális kijelző DEFROST POWER CLOCK AUTO COOK KIOLVASZTÁS TELJESÍTMÉNY ÓRA AUTÓMATA FŐZÉS STOP/CLEAR ÁLLJ/TÖRLÉS START/EASY COOK

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ábrákat mielőtt a készüléket használatba veszi! Importálja és forgalmazza:

Részletesebben

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet. 10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző

Részletesebben

Használati útmutató. www.gorenje.com

Használati útmutató. www.gorenje.com Használati útmutató HU www.gorenje.com Köszönjük a készülék megvásárlásával irántunk tanúsított bizalmát! E részletes használati utasítás célja, hogy megkönnyítse a termék használatát. Az utasításokon

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2627743

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2627743 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

SMAKSAK. Receptkönyv

SMAKSAK. Receptkönyv HU SMAKSAK Receptkönyv MAGYAR 3 Tartalom Hasznos tanácsok és javaslatok 3 A változtatások jogát fenntartjuk. Hasznos tanácsok és javaslatok FIGYELMEZTETÉS! Lásd a Biztonság című fejezetet. A táblázatban

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ Vevőtájékoztató adatlap, megfelelőségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HKE 635 A készülék kivitele: Beépíthető Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT!

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT! 3 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A tudnivalók weboldalunkon is megtalálhatók: www.whirlpool.hu AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS A kézikönyv és a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Dupla főzőlap

Dupla főzőlap Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Mini sütő

Mini sütő Mini sütő 10029192 10029193 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL TARTALOM ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2 BEÉPÍTÉS 3 ÖSSZESZERELÉS 4 HASZNÁLATI TANÁCSOK 5 KARBANTARTÁS 6 Az elektromos készülékek megsemmisítése

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

BESZERELÉSI, CSATLAKOZTATÁSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

BESZERELÉSI, CSATLAKOZTATÁSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HU BESZERELÉSI, CSATLAKOZTATÁSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP www.gorenje.com Tisztelt Vásárlónk! Az üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink

Részletesebben

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HPS-735 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Vezérlőpanel Rögzítés a konyhaszekrényhez Tűzhelytömítés Forgatható grill Króm tartó + kihúzható sínek Sütőrács Sütőtepsik Zsírfelfogó

Részletesebben

Raclette grillsütő

Raclette grillsütő Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos pirolitikus sütő Elektromos pirolitikus sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja

Részletesebben

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. Fagyasztószekrény Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A fagyasztószekrény háztartási célokra készült.

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató BY9314001 HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HPS-635 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Vezérlőpanel Rögzítés a konyhaszekrényhez Tűzhelytömítés Forgatható grill Króm tartó Sütőrács Sütőtepsik Zsanér Ajtó Léghűtés kivezetés

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály: Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HC-670 Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony Fûtési funkció, amelyen az energiahatékonysági

Részletesebben

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz KEZELÉSI UTASÍTÁS VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_WP_vezetékes_20140310

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Indukciós főzőlap

Indukciós főzőlap Indukciós főzőlap 10012195 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ www.gorenje.com Köszönjük a készülék megvásárlásával irántunk tanúsított bizalmát! E részletes használati utasítás célja, hogy megkönnyítse

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA HU Használati útmutató Tűzhely ZCV540G1WA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 7 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok

Részletesebben

Szilikon zacskók. Termékismertető

Szilikon zacskók. Termékismertető Szilikon zacskók hu Termékismertető Kedves Vásárlónk! Új szilikon zacskói nemcsak élelmiszerek frissen tartására, lefagyasztására vagy pácolására alkalmasak, hanem akár melegítéshez és ételkészítéshez

Részletesebben

Mikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás

Mikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás Mikrohullámú sütő H Tisztelt Vásárlónk Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK HASZNÁLATI UTASÍTÁS MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

[hu] Használati utasítás

[hu] Használati utasítás [hu] Használati utasítás EH8..SB1.., EH8..SC1.. Főzőfelület á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések... 2 Biztonsági előírások...3 A károk okai...3 Környezetvédelem...

Részletesebben

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Zitruspresse orange. Kenyérpirító Zitruspresse orange Kenyérpirító 10008166 10008167 10011146 10022989 10011147 10022990 10008168 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Ital. Burgonya. Hal. Fish. Pasta. Pizza. Tészta. Pizza. Beverage. Reheat. Chicken. Cake. Potato. Újramelegít. Sütemény. Csirke. Micro + Micro + Grill

Ital. Burgonya. Hal. Fish. Pasta. Pizza. Tészta. Pizza. Beverage. Reheat. Chicken. Cake. Potato. Újramelegít. Sütemény. Csirke. Micro + Micro + Grill DIGITÁLIS KIJELZŐ Potato Fish Burgonya Hal Pizza Pasta Pizza Tészta Beverage Reheat Ital Újramelegít Cake Chicken Sütemény Csirke 1 2 3 110 C 120 C 130 C 4 5 6 140 C 150 C 160 C 7 8 9 170 C 180 C 190 C

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

EFTERSMAK. Receptkönyv

EFTERSMAK. Receptkönyv HU EFTERSMAK Receptkönyv MAGYAR 3 Tartalom Hasznos tanácsok és javaslatok 3 A változtatások jogát fenntartjuk. Hasznos tanácsok és javaslatok FIGYELMEZTETÉS! Lásd a Biztonság című fejezetet. A táblázatban

Részletesebben

EEB8585PO EOB8851AA EOB8851AO

EEB8585PO EOB8851AA EOB8851AO EEB8585PO EOB8851AA EOB8851AO HU GŐZÖLŐS SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...7 4. KEZELŐPANEL...8 5. AZ

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Kerámia főzőlap. Beszerelési és használati utasítás MODELL: MC-HF645

Kerámia főzőlap. Beszerelési és használati utasítás MODELL: MC-HF645 Kerámia főzőlap Beszerelési és használati utasítás MODELL: MC-HF645 Gratulálunk az új kerámia főzőlap megvásárlásához. Kérjük, szánjon időt a használati utasítás elolvasására, hogy megtudhassa, hogyan

Részletesebben

Torony ventilator

Torony ventilator 10029509 10029510 Torony ventilator Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

B3191-5. Beépíthetõ elektromos sütõ. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/

B3191-5. Beépíthetõ elektromos sütõ. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/ B3191-5 Használati útmutató Beépíthetõ elektromos sütõ 2 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy csúcsminõségû AEG-Electrolux készülékeink közül választott. Ez a készülék mint ezt Ön is tapasztalni fogja kiváló

Részletesebben

Használati útmutató. preciz.hu

Használati útmutató. preciz.hu Használati útmutató HU BEÉPÍTHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárlónk! Használati utasítás Csatlakoztatási utasítások Adattábla Tűzvédelem Az üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült.

Részletesebben

ELEKTROMOS KUKTA (Multifunkciós modell) HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV

ELEKTROMOS KUKTA (Multifunkciós modell) HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ELEKTROMOS KUKTA (Multifunkciós modell) HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Modell: CYWK-5016S (151001 verzió) Tartalomjegyzék: Biztonsági tanácsok... 1 Termékjellemzők... 3 Műszaki paraméterek... 3 Működtetés... 3 Készülék

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben