Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 2. (OR. en)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 2. (OR. en)"

Átírás

1 Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 2. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0229 (NLE) 12598/15 ADD 1 PECHE 334 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: október 1. Címzett: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Biz. dok. sz.: COM(2015) 477 final - ANNEXES 1 to 3 Tárgy: MELLÉKLETEK a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Mauritániai Iszlám Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 477 final számú dokumentum I-III. MELLÉKLETÉT. Melléklet: COM(2015) 477 final - ANNEXES 1 to /15 ADD 1 DG B 2A HU

2 EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, COM(2015) 477 final ANNEXES 1 to 3 MELLÉKLETEK a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Mauritániai Iszlám Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről HU HU

3 I. melléklet JEGYZŐKÖNYV az Európai Közösség és a Mauritániai Iszlám Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás négyéves időszakra történő megállapításáról 1. cikk Alkalmazási időszak és halászati lehetőségek 1. A jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának kezdőnapjától számított négyéves (4 év) időszakra vonatkozóan a megállapodás 5. és 6. cikke alapján nyújtott halászati lehetőségek az e jegyzőkönyvhöz csatolt táblázatban kerülnek megállapításra az e jegyzőkönyv 1. mellékletében szereplő adatlapokon rögzített feltételekkel. 2. A külföldi flották akkor férhetnek hozzá a mauritániai halászati övezetek halászati erőforrásaihoz, ha rendelkezésre áll az ENSZ Tengerjogi Egyezményének cikkében meghatározott állománytöbblet, valamint figyelembe vették a mauritániai nemzeti flották halászati kapacitását. 3. A mauritániai jogszabályoknak megfelelően a gazdálkodás és a fenntartható fejlődés tekintetében elérendő célokat, illetve a teljes kifogható mennyiséget minden egyes halászati tevékenység vonatkozásában a mauritániai állam állapítja meg az oceanográfiai kutatásért felelős mauritániai szervezet és az illetékes regionális halászati gazdálkodási szervezetek szakvéleménye alapján. 4. E jegyzőkönyv garantálja, hogy a mauritániai halászati övezetben halászható állománytöbblethez való hozzáférés tekintetében az uniós flották elsőbbséget élveznek. Az uniós flottáknak odaítélt a jegyzőkönyv 1. mellékletében rögzített halászati lehetőségek a rendelkezésre álló állománytöbbletből származnak; e halászati lehetőségek kiaknázása elsőbbséget élvez a más külföldi flottáknak a mauritániai halászati övezetben folytatott halászat céljára kiosztott halászati lehetőségek kiaknázásával szemben. 5. Az állományvédelmi intézkedések, az erőforrások fejlesztésére és kezelésére vonatkozó intézkedések csakúgy, mint a halászati engedélyek odaítélésével összefüggésben meghatározott pénzügyi szabályok, díjak, az állami pénzügyi hozzájárulás és egyéb jogosultságok, amelyeket az egyes halászati tevékenységek vonatkozásában e jegyzőkönyv 1. melléklete ismertet, a mauritániai halászati övezetekben tevékenységet folytató valamennyi 1 Az Egyesült Nemzetek Szervezete Tengerjogi Egyezménye (a mellékletekkel, a záróokmánnyal és a záróokmány helyesbítéséről szóló, március 3-i és július 26-i jegyzőkönyvekkel együtt), amelynek megkötésére december 10-én Montego Bayben került sor (Az Egyesült Nemzetek Szerződéseinek Tára, november 16., kötet, I , o.) HU 2 HU

4 külföldi ipari flottára alkalmazandók, mégpedig az uniós flottára is érvényes technikai feltételekhez hasonló feltételekkel. 6. Mauritánia vállalja, hogy nyilvánosságra hoz minden olyan állami vagy magánmegállapodást, amely a külföldi hajóknak hozzáférést biztosít Mauritánia kizárólagos gazdasági övezetéhez, beleértve a megállapodások alábbi részleteit: a megállapodásban részes államok és egyéb jogalanyok, a megállapodás alkalmazásának időszaka vagy időszakai, a hajók száma és az engedélyezett halászeszközök típusai, a halászható fajok vagy állományok, beleértve minden fogási korlátozást, az előírt bejelentési, nyomonkövetési, ellenőrzési és felügyeleti intézkedések, az írásbeli megállapodás egy másolata. 7. A (4) és (5) bekezdés alkalmazásában Mauritánia az Európai Uniónak minden évben részletes jelentést küld, amelyben halászati kategóriánként feltünteti a más harmadik országok lobogója alatt közlekedő hajók számára kiadott halászati engedélyek számát, az engedélyezett kifogható mennyiségeket, a ténylegesen kifogott mennyiségeket, valamint az e hajók tekintetében a mauritániai halászati övezethez való hozzáférésre irányadó pénzügyi és műszaki feltételeket. E jelentést a vegyes bizottság megvizsgálja, és a jelentés a 4. cikkben előírt Közös Független Tudományos Bizottságnak is rendelkezésre bocsátható. 8. A megállapodás 6. cikke alapján az Európai Unió valamely tagállamának lobogója alatt közlekedő hajók csak az e jegyzőkönyv alapján kiállított halászati engedély birtokában és kizárólag a jegyzőkönyv 1. mellékletében ismertetett szabályok szerint folytathatnak halászati tevékenységet a mauritániai halászati övezetben. 9. A két fél betartja az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) ajánlásait és határozatait, valamint a szóban forgó szervezet éves ülései előtt konzultál egymással. 2. cikk Az erőforrásokhoz való hozzáférésre vonatkozó pénzügyi hozzájárulás 1. Az uniós hajók mauritániai halászati övezethez való hozzáféréséért a megállapodás 7. cikke értelmében fizetendő pénzügyi hozzájárulás összege ötvenöt (55) millió EUR. E bekezdést e jegyzőkönyv és 16. cikkére is figyelemmel kell alkalmazni. HU 3 HU

5 2. Az uniós hajók mauritániai halászati övezethez való hozzáférését lehetővé tévő, (1) bekezdés szerinti pénzügyi hozzájárulás kifizetését az Európai Unió a jegyzőkönyv alkalmazásának első évében legkésőbb három (3) hónappal az ideiglenes alkalmazás kezdőnapját követően, az azt követő években pedig legkésőbb a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazása megkezdésének évfordulóján teljesíti. Az uniós hajók által a mauritániai halászati övezetben végzett halászati tevékenységek csak az ideiglenes alkalmazás kezdőnapján kezdhetők meg. 3. A teljes kifogható mennyiségek (1., 2., 3., 6., 7. és 8. kategória) és a referenciamennyiségek (4. és 5. kategória) az e jegyzőkönyv 1. mellékletében szereplő adatlapokon kerülnek meghatározásra. E mennyiségeket az adott, január 1-jétől december 31-ig tartó naptári év alapján kell meghatározni. Amennyiben a jegyzőkönyv alkalmazásának első és utolsó időszaka nem esik egybe a naptári évvel, a teljes kifogható mennyiségeket időarányosan kell meghatározni, halászati kategóriánként figyelembe véve az év folyamán ejtett fogások eloszlását. 4. A 4. és 5. kategória (referenciamennyiség), valamint a 6. kategóriát érintő teljes kifogható mennyiségekre alkalmazandó különös rendelkezések kivételével az uniós halászhajók által a mauritániai halászati övezetben ejtett összes fogás nem haladhatja meg a teljes kifogható mennyiséget. Túllépés esetén az európai uniós jogszabályokban a kvótacsökkentésre vonatkozóan előírt szabályok alkalmazandók. 5. A (3) bekezdés alkalmazásában Mauritánia és az Európai Unió a fent említett teljes kifogható mennyiségek megfelelő kezelése érdekében közösen nyomon követik az uniós hajók mauritániai halászati övezetben folytatott tevékenységét. E nyomon követés során Mauritánia és az Európai Unió értesítik egymást, amint a mauritániai halászati övezetben tartózkodó uniós hajók fogásai a megfelelő halászati kategóriában elérik a teljes kifogható mennyiség 80%-át. Az Európai Unió erről tájékoztatja a tagállamokat. 6. Amint a fogások mennyisége eléri a vonatkozó teljes kifogható mennyiség 80%-át, Mauritánia és az Európai Unió havi szinten nyomon követik az uniós halászhajók által ejtett fogások mennyiségét. E nyomon követést napi szinten kell végezni, amint bevezetésre kerül az e jegyzőkönyv 1. melléklete IV. fejezetének 4. szakasza szerinti elektronikus jelentéstételi rendszer (ERS). A vonatkozó teljes kifogható mennyiség elérésekor Mauritánia és az Európai Unió értesítik egymást. Az Európai Unió erről a halászati tevékenységek leállítása érdekében tájékoztatja a tagállamokat. 7. Amennyiben a 4. és 5. halászati kategória vonatkozásában az uniós tonhalhalászhajók által a mauritániai halászati övezetben ejtett fogások mennyisége meghaladja az egyes kategóriák tekintetében előírt referenciamennyiséget, az 55 millió EUR összegű pénzügyi hozzájárulás minden egyes további kifogott tonna után emelkedik az adott évben a vonatkozó adatlapokon rögzített díj mértékének megfelelően. Az Európai Unió által a túllépés címén fizetendő összeg azonban nem haladhatja meg a vonatkozó referenciamennyiség kétszeresének megfelelő összeget. Ha az HU 4 HU

6 uniós hajók által kifogott mennyiségek meghaladják a megfelelő referenciamennyiség kétszeresét, az e határértéket meghaladó mennyiségért járó összeget a következő évben kell kifizetni. 8. Az e cikk (1) bekezdésében említett pénzügyi hozzájárulást a Mauritániai Központi Banknál nyitott államkincstári számlára kell utalni. A számla banki adatait a mauritániai hatóságok évente, a kifizetés határideje előtt hat (6) hónappal közlik az Európai Unióval. 3. cikk A fenntartható halászat előmozdítását célzó pénzügyi támogatás 1. Cél, összeg és szabályok 1.1. A két fél közötti stratégiai partnerség megerősítése érdekében, valamint a 2. cikk (1) bekezdése szerinti pénzügyi hozzájáruláson túlmenően a jegyzőkönyv alkalmazásának időtartamára egy, a fenntartható halászat előmozdítására irányuló, összesen tizenhat millió ötszázezer (16,5 millió) EUR összegű pénzügyi támogatásról is rendelkezik Az 1.1. alpont szerinti pénzügyi támogatás az uniós hajók mauritániai halászati övezethez való hozzáférésétől függetlenül megítélt hivatalos fejlesztési segély, amely hozzájárul egyrészt a halászati ágazat fenntartható fejlesztésére irányuló nemzeti ágazati stratégiák végrehajtásához, másrészt a védett tengeri és tengerparti területek környezetének megóvásához csakúgy, mint a szegénység elleni küzdelmet célzó hatályos stratégiai keret megszilárdításához Az 1. pont szerinti pénzügyi támogatást az Európai Unió részletekben utalja. A részletek kifizetésére vonatkozó határozatot annak függvényében kell meghozni, hogy sikerült-e elérni a vegyes bizottság keretében a megállapodás 7. cikkének (2) bekezdése és 10. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint közösen meghatározott és értékelt célokat. A végrehajtás gyakorlati szabályai e cikk 2. és 3. pontjának és e jegyzőkönyv 2. mellékletének megfelelően kerültek meghatározásra. E gyakorlati szabályokat a vegyes bizottság adott esetben pontosíthatja vagy felülvizsgálhatja Az 1.1. alpont szerinti pénzügyi támogatást közösen meghatározott konkrét projektekre és tevékenységekre kell fordítani. Nem használható fel a kedvezményezettek működési költségeinek fedezésére, kivéve a 2. cikk (2) bekezdésében említett, a végrehajtó egység működésére szánt és a 2. cikk (3) bekezdése szerinti, külső ellenőrzésre szánt pénzügyi kereteket. 2. A végrehajtás feltételei 2.1. Az ágazati támogatást egy végrehajtó egység hajtja végre, amely a vegyes bizottság határozatainak végrehajtásáért felel. A végrehajtó egység tagjait a halászati miniszter jelöl ki, és az egység az ő irányítása alatt dolgozik. HU 5 HU

7 2.2. A 2.1. alpont szerinti végrehajtó egységet egy külön az ágazati támogatás céljára szánt keretből kell finanszírozni; a finanszírozás éves összegét a vegyes bizottság határozza meg. Az e jegyzőkönyv 8., 9. és 10. cikkében foglalt rendelkezések sérelme nélkül ezt a keretet az európai fél a végrehajtó egység zavartalan és meghatározott időre szóló működésének biztosítására évente utalja, függetlenül az ágazati támogatás többi részétől, amelynek folyósítása az e cikkben és a 2. mellékletben foglalt rendelkezések betartásához van kötve A végrehajtó egység összetételét és a működésére irányadó szabályokat a vegyes bizottságnak kell jóváhagynia. A végrehajtó egység az Európai Unió pénzgazdálkodásra vonatkozó szabályozási keretével összhangban álló normák szerint biztosítja az ágazati támogatás végrehajtását, különös tekintettel a közbeszerzési szerződések és támogatások odaítélésére. A szóban forgó egység működését évente egy, az ágazati támogatásból finanszírozott külső ellenőrzésnek kell alávetni A végrehajtó egység választja ki az ágazati támogatás általi finanszírozásra alkalmas projekteket és tevékenységeket, valamint az e projektek irányítására alkalmas struktúrákat. A végrehajtó egység a 2. melléklet 4. pontjának megfelelően elkészíti az ágazati támogatás többéves programozását, amelyet jóváhagyásra benyújt a vegyes bizottságnak. A többéves programozást a tevékenységeket és a projekteket részletesen ismertető éves programozás szerinti bontásban kell megadni, és azt be kell nyújtani a miniszternek, majd a vegyes bizottság keretében jóvá kell hagyni, mielőtt a megfelelő ágazati támogatás részleteit a rendelkezésre álló források korlátain belül átutalják a mauritániai fél részére A végrehajtó egység a kedvezményezettekkel felügyeleti hatáskörüktől függetlenül koordinálja a végrehajtást, és ellenőrzi az intézkedések és projektek megfelelő megvalósítását. A végrehajtó egység valamennyi, pénzügyi vonatkozású intézkedéséhez elengedhetetlen a miniszter előzetes jóváhagyása, amelyet a miniszter az Európai Unió által kijelölt képviselő és adott esetben az illetékes felügyeleti hatóság véleménye alapján ad meg. Jóváhagyás hiányában a végrehajtó egységnek módosítania kell a határozatra vonatkozó javaslatát, mielőtt azt jóváhagyásra újra benyújtaná a miniszternek A végrehajtó egységnek az e támogatás keretében finanszírozott projektek esetében közzétételük és aláírásuk után legkésőbb 48 órával el kell juttatnia a miniszternek az ajánlati felhívásokat, az odaítélő bizottságok üléseinek jegyzőkönyveit és az aláírt szerződéseket Valamely projekt végrehajtása során a finanszírozott intézkedések, az iránymutatások, a célok, a kritériumok és az értékelési mutatók bármilyen módosítását a miniszter kezdeményezheti, és azokat a Feleknek a vegyes bizottság keretében jóvá kell hagyniuk. Ez a jóváhagyás elengedhetetlen ahhoz, hogy az Európai Unió átutalja a szóban forgó módosítás után esedékes részletet. HU 6 HU

8 2.8. A végrehajtó egység a miniszterrel egyetértésben javasolhatja a műszaki és pénzügyi partnereknek, hogy pénzügyileg vagy műszakilag járuljanak hozzá a projektek megvalósításához, mielőtt azokat a vegyes bizottság jóváhagyná. A projektek megvalósításával a vegyes bizottság a szabályok közös meghatározását követően egy vagy több műszaki és pénzügyi partner is megbízhat. 3. Nyomon követés és láthatóság 3.1. Az ágazati támogatás végrehajtásának ellenőrzése céljából havonta ülést kell tartani a végrehajtó egység, a miniszter képviselőjének és az Európai Unió által kijelölt képviselő részvételével. Ezen az ülésen a végrehajtó egység egy jelentést terjeszt elő, amelyet az ülés résztvevőinek jóvá kell hagyniuk, majd a jóváhagyás után továbbítani kell a vegyes bizottságnak A végrehajtó egység minden év december 31. napja előtt a 2. mellékletben szereplő mintának megfelelően részletes végrehajtási jelentést nyújt be a vegyes bizottságnak. Benyújtását követően a jelentést mindkét félnek el kell fogadnia a vegyes bizottság keretében Ezen túlmenően a végrehajtó egység minden egyes, az e jegyzőkönyv által előírt ágazati támogatás keretében végrehajtott intézkedés és projekt vonatkozásában zárójelentést nyújt be a vegyes bizottságnak, amelyben ismerteti várható gazdasági és társadalmi hatásaikat, különös tekintettel a halászati erőforrásokra, a foglalkoztatásra és a beruházásokra gyakorolt hatásaikra. A jelentést mindkét félnek el kell fogadnia a projekt tevékenységeinek befejeződését követő első vegyes bizottsági ülésen Ezenkívül a végrehajtó egység a jegyzőkönyv lejárta előtt zárójelentést nyújt be a vegyes bizottságnak az e jegyzőkönyv által előírt ágazati támogatás keretében megvalósított ágazati támogatás egészének végrehajtásáról; e zárójelentésben szerepeltetni kell a 3.2. és 3.3. alpontban említett elemeket Az ágazati támogatás végrehajtását a két fél szükség esetén e jegyzőkönyv lejárta után, valamint adott esetben a felfüggesztési időszakokban is nyomon követi az e jegyzőkönyvben előírt szabályok szerint Mauritánia és az Európai Unió közösen szükség esetén a végrehajtó egység operatív támogatásával gondoskodik a es, a es és az e jegyzőkönyvben előírt ágazati támogatással finanszírozott intézkedések láthatóságáról A két fél évente egyszer felkéri a támogatás fő intézményi és nem intézményi kedvezményezettjeit, hogy vegyenek részt egy, az ágazati támogatás által finanszírozott intézkedések ismertetésével és programozásával kapcsolatos műhelytalálkozón A 3.2., 3.3. és 3.4. alpontban említett jelentések, valamint a 3.7. alpontban említett műhelytalálkozó megtartása elengedhetetlen feltétele annak, hogy az Európai Unió átutalja az 1. pontban említett pénzügyi támogatás további részleteit. HU 7 HU

9 3.9. A 2. cikk (2) bekezdésében említett, a végrehajtó egység működésének fedezésére szánt keret kivételével az e jegyzőkönyv szerinti pénzügyi támogatás csak akkor vehető igénybe, ha a es pénzügyi támogatás fennmaradó összegét (amely a két fél által elvégzett felülvizsgálat nyomán kerül meghatározásra) teljes egészében átutalták a alpontban említett számlára, és ez az összeg a vegyes bizottság által jóváhagyott programozásnak megfelelően került felhasználásra. Az említett es ágazati támogatás fennmaradó részét azonban legkésőbb az e jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának kezdőnapjától számított tizenöt (15) hónapon belül kell felhasználni; ennek hiányában a fennmaradó összeget kimerítettnek kell tekinteni, és nem lehet átutalni Az e cikk 1. pontja szerinti pénzügyi támogatást a Halászati Minisztérium javára a Mauritániai Központi Banknál kizárólag az ágazati támogatás kezelése céljából nyitott államkincstári számlára kell utalni. A számla banki adatait a mauritániai hatóságok a számla megnyitásakor közlik az Európai Unióval. 4. cikk Tudományos együttműködés a fenntartható halászatért 1. A Felek vállalják, hogy a mauritániai halászati övezetben a halászati erőforrások és a tengeri ökoszisztémák fenntartható kiaknázására vonatkozó elvek alapján előmozdítják a felelősségteljes halászatot. 2. E jegyzőkönyv alkalmazási időszaka alatt a Felek együttműködnek annak érdekében, hogy figyelemmel kísérjék a mauritániai halászati övezet erőforrásainak állapotát, illetve az ott folytatott halászati tevékenységek alakulását. E célból a Közös Független Tudományos Bizottság évente legalább egyszer Mauritániában és az Európai Unióban felváltva ülésezik. 3. A Közös Független Tudományos Bizottság az első ülésén elfogadja eljárási szabályzatát. A vegyes bizottságnak jóvá kell hagynia ezt az eljárási szabályzatot. A megállapodás 4. cikkének (1) bekezdésében foglaltakon túlmenően a Közös Független Tudományos Bizottság szükség szerint kiegészülhet külső tudományos munkatársakkal, megfigyelőkkel, az érdekeltek képviselőivel vagy a regionális halászati gazdálkodási szervezetek például a CECAF képviselőivel. 4. A Közös Független Tudományos Bizottság hatásköre elsősorban a következő tevékenységekre terjed ki: (a) éves tudományos jelentés készítése az e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó halászati tevékenységekről és a vonatkozó állományok állapotfelméréseiről. Jelentésének kidolgozásakor a Közös Független Tudományos Bizottság teljes körűen figyelembe veszi a mauritániai nemzeti flotta és más külföldi flották tevékenységeivel összefüggő információkat, valamint a Mauritánia által elfogadott állománygazdálkodási intézkedéseket és terveket; HU 8 HU

10 (b) (c) (d) (e) (f) (g) olyan programok vagy intézkedések kiválasztása és előterjesztése a vegyes bizottság részére, amelyek elmélyítik a halászati tevékenységek dinamikájával, az erőforrások állapotával és a tengeri ökoszisztémák változásával kapcsolatos ismereteket; az e jegyzőkönyv végrehajtása során felmerülő tudományos kérdések elemzése és szükség esetén a vegyes bizottság felkérésére az e kérdésekkel kapcsolatos tudományos szakvélemény kibocsátása a bizottságon belül konszenzussal elfogadott eljárás keretében; a mauritániai halászati övezetben az e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó erőforrásokra halászó nemzeti akár uniós, akár nem uniós flották valamennyi szegmensének halászati erőkifejtésére, fogásaira és fogásainak értékesítésére vonatkozó adatok összegyűjtése és elemzése; olyan éves állományfelmérések kidolgozása és végrehajtásának programozása, amelyek lehetővé teszik a fennmaradó mennyiségek és a halászati lehetőségek megállapítását, valamint az erőforrások és a hozzájuk kapcsolódó ökoszisztéma védelmét biztosító kiaknázási lehetőségek kiválasztását; saját kezdeményezésre, illetve a vegyes bizottság vagy az egyik fél kérésére tudományos szakvélemény készítése azokról a célokról, stratégiákról és állománygazdálkodási intézkedésekről, amelyek szükségesek az e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó állományok és halászati területek fenntartható kiaknázásához; e jegyzőkönyv 1. cikke alapján adott esetben a halászati lehetőségek felülvizsgálatára vonatkozó javaslat előterjesztése a vegyes bizottság keretében. 5. A (2), (3) és (4) bekezdés alkalmazásában és az 1. cikk (7) bekezdésében előírt rendelkezések kiegészítéseként Mauritánia a Közös Független Tudományos Bizottságnak és az Európai Uniónak minden évben részletes jelentést küld, amelyben halászati kategóriánként feltünteti a Mauritánia lobogója alatt közlekedő hajók számára kiadott halászati engedélyek számát, az engedélyek értelmében engedélyezett fogásmennyiségeket, a ténylegesen kifogott mennyiségeket, valamint a Mauritánia által elfogadott és végrehajtott halászati gazdálkodási intézkedésekkel összefüggő valamennyi releváns információt. 5. cikk Tudományos kutatási célú halászat, felderítő halászat és új halászati lehetőségek 1. Tudományos kutatási célú halászat 1.1. A biológiai erőforrásokkal és a tengeri ökoszisztémákkal kapcsolatos adatok és információk gyűjtése érdekében a vegyes bizottság a Közös Független Tudományos Bizottság szakvéleménye alapján engedélyezhet tudományos kutatási célú utakat, amelyekben uniós és/vagy mauritániai hajók vehetnek HU 9 HU

11 részt. Ezeket az utakat az európai és a mauritániai tudományos kutatóintézetek közös felelőssége mellett kell végrehajtani Az uniós és/vagy mauritániai hajók felszerelésére és bérlésére irányadó szabályokat a két fél minden egyes út tekintetében a vegyes bizottság keretében állapítja meg Ezen utak eredményeit úgy kell felhasználni, hogy színvonalasabbá váljon az állományok állapotfelmérése és így megfelelő állománygazdálkodási intézkedéseket lehessen elfogadni Ami a 8. kategóriát illeti (lábasfejűek), a tudományos program és/vagy a 4. cikk alapján végzett értékelések eredményei nyomán előfordulhat, hogy felül kell vizsgálni az uniós hajókra alkalmazandó fogási korlátot és állományvédelmi intézkedéseket. 2. Felderítő halászat 2.1. Amennyiben az uniós halászhajók olyan halászati tevékenységek végzésében érdekeltek, amelyekről az 1. cikk nem rendelkezik, a Felek a vegyes bizottság keretében konzultálnak egymással az új tevékenységeknek a megállapodás 6. cikkének (2) bekezdése alapján történő esetleges engedélyezéséről. A vegyes bizottság adott esetben megállapítja az új halászati lehetőségekre alkalmazandó feltételeket, valamint szükség esetén a jegyzőkönyv 6. cikkének megfelelően módosítja e jegyzőkönyvet és annak mellékleteit A 2.1. alpontban említett, halászati tevékenységek végzésére vonatkozó engedély a rendelkezésre álló legjobb nemzeti és regionális szintű tudományos szakvélemények figyelembevételével és adott esetben a Közös Független Tudományos Bizottság által hitelesített tudományos kutatási célú utak eredményei alapján adható meg A 2.1. alpontban előírt konzultációkat követően a vegyes bizottság engedélyezhet a mauritániai halászati övezetben folytatandó felderítő halászati utakat az új halászati tevékenységek műszaki kivitelezhetőségének és gazdasági megtérülésének vizsgálatára. E célból a vegyes bizottság az e jegyzőkönyv 1. mellékletének XI. fejezetében foglalt rendelkezéseknek megfelelően eseti alapon meghatározza a fajokat, a feltételeket és minden egyéb megfelelő paramétert. A Felek a Közös Független Tudományos Bizottság által meghatározott feltételek szerint folytatnak felderítő halászatot. 6. cikk Vegyes bizottság 1. A vegyes bizottságra a megállapodás 10. cikke értelmében háruló feladatokon túlmenően a szóban forgó testület döntéshozói hatáskört kap az e jegyzőkönyv, annak mellékletei és függelékei módosításainak jóváhagyására, amely hatáskör az alábbiakat érinti: HU 10 HU

12 (a) (b) (c) szükség esetén a halászati lehetőségek és következésképpen a kapcsolódó pénzügyi hozzájárulás mértékének felülvizsgálata; az ágazati támogatással összefüggő, a 3. cikkben és a 2. mellékletben előírt szabályok; az európai uniós hajók által folytatott halászatra irányadó feltételek. 2. Az (1) bekezdés a) pontja szerinti esetben a pénzügyi hozzájárulást arányosan és időarányosan ki kell igazítani. 3. A jegyzőkönyvet, annak mellékleteit és függelékeit érintő, (1) bekezdés szerinti módosításokról a vegyes bizottság határoz. Ez a határozat azon a napon lép hatályba, amelyen a Felek kölcsönösen értesítik egymást a határozat elfogadásához szükséges eljárások befejezéséről. 4. Feladatait a vegyes bizottság a megállapodásban rögzített céloknak és a regionális halászati szervezetek által elfogadott vonatkozó szabályoknak megfelelően látja el. 5. A vegyes bizottság első ülését legkésőbb az e jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának napjától számított három (3) hónapon belül kell megtartani. 7. cikk A gazdasági szereplők közötti együttműködés előmozdítása A Felek törekednek arra, hogy az üzlet- és a beruházásfejlesztés számára kedvező környezet kialakításának ösztönzésével műszaki, gazdasági és kereskedelmi téren kedvező feltételeket teremtsenek a Felek vállalkozásai közötti kapcsolatok előmozdításához. A Felek az alábbi területeken ösztönzik a gazdasági szereplők közötti kapcsolatok és együttműködés elmélyítését többek között a 3. cikk szerinti pénzügyi támogatással összefüggésben: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) a nuádzibui vámszabad terület fejlesztése; a védett tengeri területek fejlesztése (a Banc d'arguin és a Diawling nemzeti park); kikötőüzemeltetés; a halászathoz kapcsolódó ágazatok fejlesztése; az információcsere elmélyítése a szakképzés javítására különösen a halászati ágazat, a halászati gazdálkodás, az akvakultúra, a belvízi halászat, a hajógyártás és a tengeri felügyelet területén; halászati termékek értékesítése; akvakultúra. HU 11 HU

13 8. cikk A jegyzőkönyvnek a halászati lehetőségek alacsony felhasználási aránya miatti felmondása Amennyiben a halászati lehetőségeket csak alacsony mértékben tudja kihasználni, az Európai Unió levélben értesíti a mauritániai felet a jegyzőkönyv felmondására irányuló szándékáról. A felmondás az értesítés után négy (4) hónappal lép hatályba. 9. cikk A jegyzőkönyv végrehajtásának felfüggesztése 1. E jegyzőkönyv végrehajtása bármelyik fél kezdeményezésére felfüggeszthető az alábbi feltételek közül egy vagy több fennállása esetén: (a) természeti jelenségektől eltérő rendkívüli körülmények megakadályozzák a halászati tevékenységek végzését a mauritániai halászati övezetben; (b) (c) (d) (e) (f) (g) jelentős változások állnak be egyik vagy másik fél halászati politikájának meghatározásában vagy végrehajtásában, amelyek hatással vannak e jegyzőkönyv rendelkezéseire; életbe lépnek a Cotonoui Megállapodás 9. cikkében előírt emberi jogok lényeges és alapvető elemeinek megsértésével összefüggő, az említett megállapodás 96. cikke szerinti konzultációs mechanizmusok; az Európai Unió a 2. cikkben említett pénzügyi hozzájárulás kifizetését az e jegyzőkönyv 8. és 10. cikkében leírtaktól eltérő okból nem teljesíti; a Felek között súlyos és megoldatlan nézeteltérés áll fenn e jegyzőkönyv alkalmazásával vagy értelmezésével kapcsolatban; a Felek között súlyos és megoldatlan nézeteltérés áll fenn az e jegyzőkönyv 3. cikkében előírt pénzügyi támogatás végrehajtásával kapcsolatban; a Felek között súlyos és megoldatlan nézeteltérés áll fenn az e jegyzőkönyv 1. cikke (4) (7) bekezdésének alkalmazásával kapcsolatban. 2. Ha a jegyzőkönyv alkalmazását az (1) bekezdés c) pontjában említettektől eltérő okokból kell felfüggeszteni, az érintett fél a felfüggesztés hatálybalépésének időpontja előtt legalább négy (4) hónappal írásbeli értesítést küld szándékáról. A jegyzőkönyvnek az (1) bekezdés c) pontjában említett okokból történő felfüggesztése a felfüggesztésre vonatkozó határozat meghozatalakor azonnal alkalmazandó. 3. Felfüggesztés esetén a Felek folyamatosan egyeztetnek egymással a vita békés rendezése érdekében. Amennyiben sikerül a vitát rendezni, e HU 12 HU

14 jegyzőkönyv alkalmazása újból megkezdődik, és a 2. cikk szerinti pénzügyi hozzájárulás és a 3. cikk szerinti pénzügyi támogatás összegei arányosan és időarányosan csökkennek annak az időszaknak megfelelően, amelynek során e jegyzőkönyv alkalmazását felfüggesztették. 10. cikk A pénzügyi hozzájárulás és az ágazati támogatás kifizetésének felfüggesztése és felülvizsgálata 1. A 2. cikkben említett pénzügyi hozzájárulás felülvizsgálható vagy felfüggeszthető az alábbi feltételek bármelyikének fennállása esetén: (a) természeti jelenségektől eltérő rendkívüli körülmények megakadályozzák a halászati tevékenységek végzését a mauritániai halászati övezetben; (b) (c) egyik vagy másik fél halászati politikájának meghatározásában vagy végrehajtásában jelentős változások állnak be, amelyek hatással vannak e jegyzőkönyv rendelkezéseire; életbe lépnek a Cotonoui Megállapodás 9. cikkében előírt emberi jogok lényeges és alapvető elemeinek megsértésével összefüggő, az említett megállapodás 96. cikke szerinti konzultációs mechanizmusok. 2. Az (1) bekezdés b) és c) pontja szerinti feltételek fennállása esetén, illetve az ágazati támogatás végrehajtásának elmulasztása esetén, vagy ha a vegyes bizottság által végzett értékelés eredményei nem felelnek meg a programozásnak, az Európai Unió felülvizsgálhatja, illetve teljesen vagy részlegesen felfüggesztheti az e jegyzőkönyv 3. cikkében előírt ágazati támogatás kifizetését. 3. A 2. cikk szerinti pénzügyi hozzájárulás és/vagy a 3. cikk szerinti pénzügyi támogatás fizetése folytatódik, amint a Felek közötti egyeztetések és megállapodás nyomán helyreáll az (1) bekezdésben említett események előtti állapot, és/vagy amint a pénzügyi támogatás végrehajtásának a (2) bekezdésben említett eredményei ezt igazolják. Mindazonáltal a 3. cikk szerinti pénzügyi támogatás kifizetése nem teljesíthető a jegyzőkönyv lejártát követő hat (6) hónapos időszak után. 11. cikk Az adatcsere számítógépesítése 1. Mauritánia és az Európai Unió vállalja, hogy a lehető leghamarabb létrehozza a megállapodás végrehajtásához kapcsolódó valamennyi információ és dokumentum elektronikus cseréjéhez szükséges számítógépes rendszereket. HU 13 HU

15 2. Az e cikk (1) bekezdésében említett rendszerek üzemképessé válásának időpontjától kezdve a dokumentumok elektronikus változata minden tekintetben egyenértékűnek minősül azok papírváltozatával. 3. Mauritánia és az Európai Unió haladéktalanul értesíti egymást a számítógépes rendszerek bárminemű meghibásodásáról. Ilyen esetben automatikusan a megállapodás végrehajtásához kapcsolódó valamennyi információ és dokumentum papírváltozatát kell használni az 1. mellékletben megállapított szabályok szerint. 12. cikk Bizalmas adatkezelés Mauritánia gondoskodik arról, hogy a megállapodás alkalmazása során kapott, az uniós hajókkal és azok halászati tevékenységével összefüggő név szerinti adatokat mindenkor a titoktartási és adatvédelmi rendelkezések maradéktalan tiszteletben tartása mellett kezelje. Ezek az adatok kizárólag a megállapodás végrehajtása céljából használhatók fel. 13. cikk A nemzeti jog alkalmazandó rendelkezései Az e jegyzőkönyvben és annak mellékleteiben és függelékeiben foglalt rendelkezések sérelme nélkül az e jegyzőkönyv és annak mellékletei és függelékei alapján tevékenységet folytató hajók vonatkozásában a kikötői szolgáltatások igénybevételére és a készletek beszerzésére a Mauritániában alkalmazandó törvények és jogszabályok az irányadók. 14. cikk Ideiglenes alkalmazás Ez a jegyzőkönyv, annak mellékletei és függelékei a Felek általi aláírásuk napjától ideiglenesen alkalmazandók. Az aláírás napját világosan meg kell különböztetni a parafálás napjától, amely a tárgyalások lezárását jelzi. Az uniós hajók által a mauritániai halászati övezetben végzendő halászati tevékenységek csak az ideiglenes alkalmazás kezdőnapján kezdhetők meg. 15. cikk Időtartam E jegyzőkönyv, annak mellékletei és függelékei az ideiglenes alkalmazás kezdetének időpontjától számított négy (4) évig alkalmazandók, hacsak azokat fel nem mondják. HU 14 HU

16 16. cikk Felmondás A jegyzőkönyvnek a 8. cikkben foglaltaktól eltérő felmondása esetén az érintett fél legalább négy (4) hónappal a felmondás hatálybalépésének időpontja előtt írásban értesíti a másik felet a megállapodás felmondására vonatkozó szándékáról. Az előző bekezdésben említett értesítés elküldése után a Felek konzultációt kezdenek. 17. cikk Hatálybalépés Ez a jegyzőkönyv, annak mellékletei és függelékei azon a napon lépnek hatályba, amelyen a Felek kölcsönösen értesítik egymást a hatálybalépéshez szükséges eljárások befejezéséről. HU 15 HU

17 Az 1. cikk. (1) bekezdése szerinti halászati kategóriákat ismertető táblázat Halászati kategóriák 1. A langusztától és a tarisznyaráktól eltérő rákfélékre halászó hajók 2. Szenegáli tőkehalra halászó (fagyasztó nélküli) vonóhálós hajók és fenékhorogsoros halászhajók 3. A szenegáli tőkehaltól eltérő tengerfenéki fajokra nem vonóhálóval halászó halászhajók Teljes kifogható mennyiségek és referenciamennyiségek tonna tonna tonna 4. Kerítőhálós tonhalhalászhajók tonna (referenciamennyiség) 5. Horgászbotos tonhalhalászhajók és felszíni horogsoros hajók 6. Nyílt vízi halászatot folytató, fagyasztóval felszerelt vonóhálós hajók 7. Nyílt vízi halászatot folytató, fagyasztó nélküli hajók tonna (referenciamennyiség) tonna* tonna** 8. Lábasfejűek [p.m.] tonna * 10 %-os engedélyezett túllépés nem befolyásolja az Unió által az erőforrásokhoz való hozzáférés címén fizetendő pénzügyi hozzájárulást. ** Ha e halászati lehetőségek kimerültek, le kell vonni őket a 6. kategóriában előírt teljes kifogható mennyiségből. A rendelkezésre álló tudományos szakvélemények alapján a két fél a vegyes bizottság keretében megállapodhat arról, hogy halászati lehetőségeket osszanak ki az olyan tengerfenéki fajokra halászó, fagyasztóval felszerelt vonóhálós hajóknak, amelyek esetében még maradt halászható többlet. 1. MELLÉKLET Az uniós hajók által a mauritániai halászati övezetekben folytatott halászati tevékenységekre irányadó feltételek HU 16 HU

18 I. FEJEZET ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. Az illetékes hatóság kijelölése E melléklet alkalmazásában és eltérő rendelkezés hiányában az Európai Unióra vagy Mauritániára az illetékes hatóság címén történő hivatkozás az alábbiakat jelenti: Az Európai Unió vonatkozásában: az Európai Bizottság, adott esetben az Európai Unió nuáksúti küldöttsége révén (kapcsolattartó pont), Mauritánia vonatkozásában: Halászati Minisztérium, a tervezésért és együttműködésért felelős igazgatóság révén (kapcsolattartó pont), a továbbiakban: a minisztérium. 2. Mauritánia halászati övezete Mauritánia halászati övezetének koordinátáit a 2. függelék határozza meg. Az uniós hajók halászati tevékenységüket az egyes halászati kategóriák vonatkozásában az 1. függelékben szereplő adatlapokon meghatározott korlátok erejéig folytathatják. 3. A hajók azonosítása 3.1. Az uniós hajók azonosító jeleinek meg kell felelniük a vonatkozó uniós jogszabályok követelményeinek. A minisztériumot még a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazása előtt értesíteni kell az említett jogszabályokról. A minisztériumot az ilyen jogszabályok minden módosításáról a hatálybalépés előtt legalább egy hónappal értesíteni kell A külső azonosító jelzéseiket, nevüket vagy lajstromszámukat elrejtő hajók a Mauritániában hatályos jogszabályokban megállapított szankciókkal büntethetők. 4. Bankszámlák Mauritánia a jegyzőkönyv hatálybalépését megelőzően közli az Európai Unióval azon bankszámlájának vagy bankszámláinak az adatait (BIC-kód és IBAN-szám), amely(ek)re az uniós halászhajók által a jegyzőkönyv keretében fizetendő pénzösszegeket be kell fizetni. A banki átutalásokkal járó költségeket a hajótulajdonosok viselik. 5. Fizetési feltételek 5.1. A fizetés euróban történik, a következők szerint: a díjak esetében: átutalással a 4. pontban említett számlák valamelyikére, a mauritániai kincstár javára, az adójellegű járulékhoz kapcsolódó költségek esetében: átutalással a 4. pontban említett számlák valamelyikére, a Mauritániai Parti Őrség javára, HU 17 HU

19 a bírságok esetében: átutalással a 4. pontban említett számlák valamelyikére, a mauritániai kincstár javára Az 5.1. pontban említett összegeket akkor lehet ténylegesen kézhez vettnek tekinteni, amikor a Mauritániai Központi Bank általi értesítést követően megérkezik az igazolás a kincstártól vagy a minisztériumtól. 6. Ügynök kijelölése Minden olyan uniós hajót, amely rakományát Mauritánia valamely kikötőjében szándékozik kirakodni vagy átrakni, illetve a megállapodásból fakadó minden egyéb kötelezettség vagy szempont vonatkozásában helyi ügynöknek kell képviselnie. II. FEJEZET Engedélyek E melléklet alkalmazásában a Mauritánia által az uniós hajók részére kiállított engedély egyenértékű a hatályos európai uniós jogszabályokban előírt halászati engedéllyel. A két fél megállapodik abban, hogy előmozdítja az elektronikus engedélyek rendszerének bevezetését. 1. Engedélykérelmek 1.1. Az Európai Unió legalább húsz (20) naptári nappal a kérelmezett engedélyek érvényességi időszakának kezdete előtt halászati kategóriánként benyújtja a minisztériumnak azon hajók listáját, amelyek tevékenységet kívánnak folytatni a jegyzőkönyvben szereplő halászati adatlapokon meghatározott határokon belül. Ezeket a listákat a szükséges dokumentáció és a fizetési bizonylatok kíséretében lehetőleg elektronikus úton kell benyújtani. A fenti határidőn túl beérkező engedély iránti kérelmeknél előfordulhat, hogy nem kerülnek feldolgozásra Az említett dokumentációban halászati kategóriánként meg kell adni: (a) (b) (c) (d) (e) a hajók számát; valamennyi hajó vonatkozásában a főbb műszaki jellemzőket, ahogyan azok az Európai Unió halászhajólajstromában is szerepelnek; a halászeszközöket; a teljesítendő kifizetéseket rovatonkénti bontásban; az e melléklet IX. fejezetének megfelelően fedélzetre veendő mauritániai tengerészek számát Azoknál a hajóknál, amelyek esetében a műszaki jellemzők nem változtak, a halászati engedélynek az e jegyzőkönyv alapján történő kéthavi, HU 18 HU

20 negyedéves és éves megújításakor a vonatkozó kérelemhez csak a díjak és az adójellegű járulék megfizetéséről szóló igazolásokat kell csatolni. 2. Az engedélykérelemhez szükséges dokumentumok 2.1. Az engedély első alkalommal történő kérelmezésekor az Európai Unió minden egyes engedélyt kérelmező hajó tekintetében benyújt a minisztériumhoz egy, az e melléklet 3. függelékében található minta szerinti, megfelelően kitöltött engedélykérelmi formanyomtatványt. Ez a formanyomtatvány meghatározza különösen az e melléklet IX. fejezetének megfelelően fedélzetre vett mauritániai halászok számát Az engedély első alkalommal történő kérelmezésekor a hajótulajdonosnak az engedély iránti kérelemhez lehetőleg elektronikus formában csatolnia kell a következő dokumentumokat: (a) (b) (c) a halászhajó BT-ban kifejezett tonnatartalmát ismertető nemzetközi köbözési bizonyítványnak a lobogó szerinti állam által hitelesített és az elismert nemzetközi szervek által tanúsított másolata; egy nemrégiben (kevesebb mint egy éve) készült, a hajó jelenlegi állapotát oldalnézetből mutató és a lobogó szerinti állam illetékes hatóságai által hitelesített színes fénykép, amelyen látható a hajó neve és adott esetben nemzetközi rádióhívójele. Az elektronikus úton küldött fénykép felbontása nem lehet kisebb 72 dpi-nél (1400 x 1050 pixel). Papíralapú fénykép küldése esetén a fénykép legkisebb mérete 15 cm x 10 cm; a mauritániai nemzeti hajólajstromba való felvételhez szükséges dokumentumok. A lajstromba való felvétel semmilyen regisztrációs költséggel nem jár. A hajókkal kapcsolatban a nemzeti hajólajstromba való regisztráció keretében lefolytatott ellenőrzés tisztán adminisztratív jellegű A hajó tonnatartalmának bármilyen változása esetén a hajótulajdonos köteles benyújtani a BT-ban kifejezett új köbözési bizonyítványnak a lobogó szerinti állam által hitelesített másolatát és a változást alátámasztó okmányokat, különösen a hajótulajdonos által az illetékes hatóságokhoz benyújtott kérelem másolatát, e hatóságok hozzájárulását és a változtatások részletes leírását. A hajó szerkezetének vagy külső megjelenésének megváltozása esetén egy új, a lobogó szerinti állam illetékes hatóságai által hitelesített fényképet is be kell nyújtani. 3. Halászati jogosultság 3.1. Csak azon hajók esetében nyújtható be halászati engedély iránti kérelem, amelyekre vonatkozóan beküldték a 2.1. és 2.2. pontban előírt dokumentumokat Az e jegyzőkönyv értelmében halászni kívánó valamennyi hajónak szerepelnie kell az Európai Unió halászhajólajstromában és jogosultnak kell HU 19 HU

21 lennie arra, hogy a mauritániai halászati övezetben halászati tevékenységet folytasson. A hajó nem szerepelhet a lajstromban jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatot folytató hajóként A hajó halászati jogosultságának feltétele, hogy sem a tulajdonosát, sem a parancsnokát, sem magát a hajót nem tiltották el a Mauritániában folytatott halászati tevékenységtől. Helyzetüknek a mauritániai közigazgatás szempontjából rendezettnek kell lennie abban az értelemben, hogy eleget tettek minden, a Mauritániában folytatott halászati tevékenységükből eredő korábbi kötelezettségnek. 4. Az engedélyek kiadása 4.1. A minisztérium a hajók számára az engedélyeket azt követően adja ki, hogy a hajótulajdonos képviselője az engedélyek érvényességi idejének kezdete előtt legalább tíz (10) nappal, az I. fejezetben meghatározottak szerint bemutatta az egyes hajók tekintetében teljesített fizetések igazolását (az államkincstár által kiadott, a fizetés beérkezéséről szóló igazolás) Az engedélyek eredeti példányát a minisztérium nuádzibui szolgálatainál (Regionális Tengeri Igazgatóság) lehet felvenni. A minisztérium az eredeti példányok fénymásolatának szkennelt változatát elektronikus úton elküldi az Európai Uniónak Az engedélyekben fel kell tüntetni többek között az érvényességi időszakot, a hajó technikai jellemzőit, a mauritániai tengerészek számát és a díjbefizetések teljesítésére vonatkozó hivatkozásokat Az engedélyt megkapó hajókat fel kell venni a halászati tevékenység folytatására engedéllyel rendelkező hajók jegyzékére, amelyet haladéktalanul és egyidejűleg meg kell küldeni a Mauritániai Parti Őrség és az Európai Unió részére. A minisztérium által elutasított engedély iránti kérelmekről értesíteni kell az Európai Uniót. A minisztérium adott esetben jóváírási értesítést bocsát ki az ezekkel kapcsolatos fizetésekre vonatkozóan, miután levonta az esetleg még nem rendezett bírságok összegét A halászati engedélyt mindenkor az engedélyben feltüntetett hajó fedélzetén kell tartani, és minden ellenőrzés során be kell mutatni az erre felhatalmazott hatóságnak. Az engedély kibocsátásának napját követő legfeljebb 30 naptári napos időszakban a hajó átmeneti jelleggel rendelkezhet ezen engedély egy másolatával is, feltéve, hogy a hajó ténylegesen szerepel a 4.4. alpontban említett, engedéllyel rendelkező hajók listáján. Ez a másolat az eredetivel egyenértékűnek minősül. 5. Az engedélyek érvényessége és felhasználása 5.1. Az engedély csak a díjfizetés időszakára érvényes, az adatlapon meghatározott feltételek mellett. HU 20 HU

22 Az engedélyeket a garnélahalászat esetében két hónapra, a halászat más kategóriái esetében három vagy tizenkét hónapra állítják ki. Az engedélyek megújíthatók. Az engedélyek érvényessége a kérvényezett időszak első napján kezdődik. Az engedélyek érvényességi idejét a január 1-jétől december 31-ig tartó naptári évi időszakok alapján kell meghatározni. A jegyzőkönyv alkalmazásának első időszaka az ideiglenes alkalmazás kezdőnapja és az ugyanazon év december 31. napja közötti időszak. A jegyzőkönyv utolsó időszaka a jegyzőkönyv alkalmazási idejének lejártakor ér véget. Nem fordulhat elő, hogy az engedélyek érvényessége nem azonos éves időszakban kezdődik és jár le. A halászati övezetbe való többszöri belépés és az onnan való kilépés elősegítése érdekében a szomszédos országok tekintetében érvényes halászati engedéllyel rendelkező kerítőhálós tonhalhalászhajók, horgászbotos tonhalhalászhajók és horogsoros hajók engedély iránti kérelmükben megemlíthetik az érintett országot és fajokat, valamint engedélyük érvényességi idejét Egy engedély kibocsátása nem jelenti azt, hogy az engedély érvényességi ideje alatt az adott hajó ténylegesen a mauritániai halászati övezetben fog tartózkodni Minden egyes engedélyt egy meghatározott hajó nevére kell kiállítani. Az engedélyek nem átruházhatók. Mindazonáltal egy adott hajó elveszítése vagy súlyos meghibásodás miatt a forgalomból hosszabb időre történő kivonása esetén az eredeti hajó engedélyét ki kell cserélni egy azonos halászati kategóriába tartozó másik hajó részére kiadott engedélyre azzal a feltétellel, hogy az adott kategóriára engedélyezett tonnatartalom nem léphető túl A meghibásodott hajó tulajdonosának vagy annak képviselőjének el kell küldenie a minisztériumnak az érvénytelenített halászati engedélyt A kifizetett összegeknek az engedély helyettesítése következtében történő további módosításait a helyettesítő engedély kiállítása előtt kell végrehajtani. 6. Műszaki szemle 6.1. Évente egyszer és minden alkalommal, amikor a tonnatartalom módosul, illetve a halászati kategória megváltozik, és ez más típusú halászeszköz használatát vonja maga után valamennyi uniós hajónak jelentkeznie kell Nuádzibu kikötőjében a hatályos jogszabályokban előírt szemle elvégzésére. A szemlét kötelezően a hajó kikötőbe való megérkezését követő 48 órán belül kell elvégezni. A megállapodás keretében először tevékenységet folytató valamennyi kerítőhálós, horgászbotos és horogsoros tonhalhalászhajónak az engedély HU 21 HU

23 átvétele előtt jelentkeznie kell a hatályos jogszabályokban előírt szemlére. E szemléket egy megállapodás szerinti külföldi kikötőben is el lehet végezni. Az ilyen szemlével kapcsolatos összes költséget a hajótulajdonos viseli A műszaki szemle elvégzését követően a hajó parancsnoka részére egy olyan megfelelőségi igazolást állítanak ki, amelynek érvényességi ideje megegyezik az engedély érvényességi idejével, és amelyet automatikusan és térítésmentesen meghosszabbítanak azon hajók esetében, amelyek az adott év folyamán megújítják engedélyüket. Ezt az igazolást mindenkor a hajó fedélzetén kell tartani. Az igazoláson fel kell tüntetni a nyílt vízi hajók átrakási kapacitását is A műszaki szemle során ellenőrzik a hajó műszaki jellemzőinek és a használt halászeszközöknek a megfelelőségét, valamint biztosítják a mauritániai személyzetre vonatkozó rendelkezések betartását A szemle költségét a hajótulajdonos viseli a mauritániai jogszabályok által megállapított és az Európai Unióval közölt díjszabás szerint. A költségek nem haladhatják meg azt az összeget, amelyet azonos szolgáltatásért más hajók általában fizetnek A 6.1. és 6.2. pontban meghatározott rendelkezések teljesítésének elmulasztása a halászati engedély automatikus felfüggesztését vonja maga után mindaddig, amíg a hajótulajdonos nem teljesíti kötelezettségeit. III. FEJEZET Díjak 1. Díjak 1.1. Az egyes hajókra vonatkozó díjakat a jegyzőkönyvben szereplő adatlapokon megállapított feltételek és díjszabás alapján kell kiszámítani. A díjak összege az adójellegű járulék, a kikötői illeték és a szolgáltatás költségei kivételével minden egyéb kapcsolódó díjat és adót tartalmaz A díjakat a minisztérium számítja ki figyelembe véve az engedélyek érvényességi ideje alatt ejtett fogásokat és levonva az engedélyek kiadásáért kifizetett előlegeket A díjkimutatást a minisztérium az engedélyek érvényességi idejének lejártát követő hónapban eljuttatja a hajótulajdonosoknak vagy ügynökeiknek. Ezzel egyidejűleg a díjkimutatás egy példányát meg kell küldeni az Európai Uniónak A díjakat átutalással, az I. fejezet 4. pontjában említett számlák valamelyikére kell kifizetni. Túlfizetés esetén a Mauritániai Államkincstár tartozási igazolást állít ki a hajótulajdonosnak vagy ügynökének, amelynek összege levonható egy későbbi kifizetésből. HU 22 HU

24 1.5. Amennyiben nézeteltérés alakul ki a megállapított díjak összege körül, a két fél szükség esetén akár a vegyes bizottság keretében is haladéktalanul konzultál egymással, és ellenőrzi a fogásokkal kapcsolatos díjkimutatásokat csakúgy, mint a kapcsolódó díjak számítását. 2. Természetbeni juttatások 2.1. Az e jegyzőkönyv keretében halászó uniós, fagyasztóval felszerelt vonóhálós halászhajók és garnélahalász-hajók (amelyek járulékos fogásként halat fognak) tulajdonosai az átrakott vagy egy hajóút végén kirakodott nyílt vízi fogásaik 2 %-ának erejéig hozzájárulnak a halak rászorulók közötti szétosztására vonatkozó politikához Ezt a 2 %-os értéket a halak kereskedelmi értékétől függetlenül minden fajt magában foglaló összes fogás alapján kell kiszámítani; az így kapott százalékos arány beleszámít a teljes kifogható mennyiségbe. A természetbeni juttatás címén átadott fogásoknak tükrözniük kell a szóban forgó 2 % átrakásakor a fedélzeten tartott összes fogás fajösszetételét. A fattyúmakrélára és makrélára halászó hajók esetében azonban a 2% vételezhető fattyúmakréla-fogásokból (L méretű vagy annak hiányában M méretű egyedek) vagy annak hiányában szardinellafogásokból is (L méretű vagy annak hiányában M méretű egyedek). A szardíniára halászó hajók esetében a 2%-ot a fedélzeten tárolt fattyúmakréla- és szardinellafogásokból kell vételezni egyenlő arányban, ilyen fogások hiányában pedig a fedélzeten lévő szardíniafogásokból A természetbeni juttatás részét képező fogásokat a Société Nationale de Distribution de Poisson vállalat részére kell átadni. E természetbeni juttatás átvételéről minden esetben ki kell tölteni egy átvételi formanyomtatványt, amelyet a Société Nationale de Distribution de Poisson képviselőjének alá kell írnia; a formanyomtatvány egy másolatát át kell adni a hajóparancsnoknak A fogások természetbeni juttatás címén történő átadására a rakparton végrehajtott kirakodás vagy a kikötő területén végrehajtott átrakás útján kerülhet sor. Kikötői átrakás esetén a szóban forgó fogások kirakodásához szükséges vízi járműveknek teljes mértékben alkalmasnak kell lenniük az előírt műveletek végrehajtására, hogy biztosítható legyen a műveletek zavartalan lebonyolítása. A nyílt vízi hajó parancsnoka az ügynökével és a Société Nationale de Distribution de Poisson vállalattal egyeztetve kiválaszthatja az említett műveletek végrehajtására legalkalmasabb mauritániai vízi járműveket A halászhajó, a mauritániai vízi jármű vagy a személyzetek biztonságát fenyegető nyilvánvaló kockázat esetén a hajóparancsnok megtagadhatja, hogy az említett mauritániai vízi járművel végrehajtsa a fogások kirakodását: erről köteles tájékoztatni a Société Nationale de Distribution de Poisson képviselőjét, aki gondoskodik egy másik vízi jármű rendelkezésre bocsátásáról. HU 23 HU

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.10.1. COM(2015) 471 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Mauritániai Iszlám Köztársaság közötti halászati partnerségi

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.3.10. COM(2014) 138 final 2014/0078 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Seychelle-szigetek lobogója alatt közlekedő halászhajók számára az Európai Unió joghatósága alá

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. március 24. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0033 (NLE) 7667/17 MOG 21 IRAQ 2 CFSP/PESC 295 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. március 20. Címzett:

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. augusztus 24. (OR. en) 11710/17 AGRI 433 AGRIORG 81 DELACT 142 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma:

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. július 19. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0160 (NLE) 11431/17 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. július 19. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az

Részletesebben

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért 2006R1084 HU 01.07.2013 001.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A TANÁCS 1084/2006/EK RENDELETE (2006. július 11.) a

Részletesebben

7806/09 ZSFJ/zsn DG B III

7806/09 ZSFJ/zsn DG B III AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2009. május 15. (OR. fr) 7806/09 PECHE 72 JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Guineai Köztársaság közötti, a Guinea partjainál

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 9. (OR. en) 16651/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0375 (NLE) PECHE 553

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 9. (OR. en) 16651/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0375 (NLE) PECHE 553 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2013. december 9. (OR. en) 16651/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0375 (NLE) PECHE 553 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 6. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 6. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2014. október 6. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2012/0134 (NLE) 11667/12 PECHE 237 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai

Részletesebben

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat. Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat. Az Európai Parlament és a Tanács rendelete EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.4.24. COM(2018) 229 final ANNEX 3 MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete A kardhal földközi-tengeri állományára vonatkozó többéves

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2008 június 10. (OR. fr) 9690/08 Intézményközi referenciaszám: 2008/0093 (CNS) PECHE 110

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2008 június 10. (OR. fr) 9690/08 Intézményközi referenciaszám: 2008/0093 (CNS) PECHE 110 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2008 június 10. (OR. fr) 9690/08 Intézményközi referenciaszám: 2008/0093 (CNS) PECHE 110 JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS RENDELETE az Európai Közösség és

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.4.18. C(2017) 2358 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2017.4.18.) az atlanti tonhalfélék védelméről szóló nemzetközi egyezményből és az északnyugatatlanti

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. december 21. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0350 (COD) 16012/17 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 25. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 25. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 25. (OR. en) 14857/16 EF 363 ECOFIN 1119 DELACT 247 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma:

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. március 21. (OR. en) 7713/16 COR 1 EF 76 ECOFIN 273 DELACT 64 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. március 17. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. július 20. (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2017. július 17. Címzett: a Tanács Főtitkársága

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 7. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0346 (NLE) 14116/16 COEST 289 WTO 316 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 31. Címzett: Biz.

Részletesebben

Halászat a GFCM (Földközi-tengeri Általános Halászati Bizottság) megállapodás területén

Halászat a GFCM (Földközi-tengeri Általános Halászati Bizottság) megállapodás területén 20.3.2019 A8-0381/ 001-019 MÓDOSÍTÁSOK 001-019 előterjesztette: Halászati Bizottság Jelentés Linnéa Engström A8-0381/2018 Halászat a GFCM (Földközi-tengeri Általános Halászati Bizottság) megállapodás területén

Részletesebben

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. szeptember 18. (OR. en) 15154/10 DCL 1 PECHE 238 A MINŐSÍTÉS FELOLDÁSA A dokumentum száma: ST 15154/10 RESTREINT UE Dátuma: 2010. november 10. Új státusz: Tárgy:

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 28. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0049 (NLE) 6795/17 UD 55 CORDROGUE 31 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. február 28. Címzett: Biz.

Részletesebben

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE [ ] a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek

Részletesebben

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0238(NLE)

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0238(NLE) EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Halászati Bizottság 21.11.2014 2014/0238(NLE) *** AJÁNLÁSTERVEZET az Európai Unió és a Szenegáli Köztársaság közötti fenntartható halászati partnerségi megállapodás és az ahhoz

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.3.30. COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1306/2013/EU rendeletben meghatározott, a közvetlen kifizetésekre a 2017-es

Részletesebben

MELLÉKLET. a következő javaslathoz: A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET. a következő javaslathoz: A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.11.19. COM(2014) 695 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következő javaslathoz: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS RENDELETE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 10.2.2005 COM(2005) 36 végleges 2005/0005 (CNS) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a 2792/1999/EK rendeletnek a 2004. évi cunami által sújtott országok részére történő

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. szeptember 5. (OR. en) 11932/17 TRANS 347 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma: 2017. szeptember

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. az (EU) 2015/104 rendeletnek bizonyos halászati lehetőségek tekintetében történő módosításáról

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. az (EU) 2015/104 rendeletnek bizonyos halászati lehetőségek tekintetében történő módosításáról EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.10.7. COM(2015) 487 final 2015/0236 (NLE) Javaslat A TANÁCS RENDELETE az (EU) 2015/104 rendeletnek bizonyos halászati lehetőségek tekintetében történő módosításáról HU

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 29. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0367 (NLE) 14996/16 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 31. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 31. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 31. (OR. en) 9795/17 FIN 334 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. május 30. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.4.26. C(2018) 2420 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2018.4.26.) a 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendeletnek a kifizetési határidők

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. július 13. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0156 (NLE) 11275/17 NT 4 AGRI 404 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. július 11. Címzett: Biz. dok. sz.:

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 24. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0043 (COD) 6575/17 ADD 2 PECHE 68 CODEC 248 IA 32 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. február 24. Címzett:

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához 6.3.2019 A8-0435/6 Módosítás 6 Danuta Maria Hübner az Alkotmányügyi Bizottság nevében Jelentés A8-0435/2018 Mercedes Bresso, Rainer Wieland A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2018.6.12. COM(2018) 390 final ANNEXES 1 to 5 MELLÉKLETEK a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete az Európai Tengerügyi és Halászati Alapról és

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 28. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 28. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. szeptember 28. (OR. en) 12660/17 SPG 23 WTO 216 DELACT 170 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma:

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 13. (OR. en) 13212/16 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 11. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.3.22. COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1306/2013/EU rendeletben meghatározott, a közvetlen kifizetésekre a 2016-os

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 30. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 30. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. szeptember 30. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2012/0236 (COD) 11309/1/16 REV 1 PECHE 279 CODEC 1072 PARLNAT 264 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy:

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 8. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0094 (NLE) 8554/17 AGRI 226 AGRIORG 45 OIV 7 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. május 8. Címzett: Biz.

Részletesebben

ANNEX MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

ANNEX MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018..30. COM(2018) 368 final ANNEX MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete az 1224/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 14. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 14. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 14. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0027 (NLE) 6286/17 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. február 13. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. április 8. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0313 (COD) 7645/16 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: Dátum: 2016. április 6. Tárgy: FRONT 160 MAR 109 CODEC 383

Részletesebben

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0329(NLE) 1.4.2015

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0329(NLE) 1.4.2015 EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Halászati Bizottság 2014/0329(NLE) 1.4.2015 *** AJÁNLÁSTERVEZET az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti, az Európai Közösség és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött

Részletesebben

2008.12.11. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 333/17

2008.12.11. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 333/17 2008.12.11. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 333/17 HELYESBÍTÉSEK Helyesbítés a közösségi halászhajók közösségi vizeken kívül folytatott halászati tevékenységeinek engedélyezéséről és a harmadik országok

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.5. COM(2014) 338 final 2014/0172 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az OTIF felülvizsgálati bizottságának 25. ülésén a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezménynek (COTIF)

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 18. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 18. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. április 18. (OR. en) 8018/16 ADD 1 ENV 229 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2016. április 15. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz. dok. sz.:

Részletesebben

sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS EGYETLEN KEDVEZMÉNYEZETT A PROJEKT CÍME [RÖVIDÍTVE]

sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS EGYETLEN KEDVEZMÉNYEZETT A PROJEKT CÍME [RÖVIDÍTVE] HETEDIK KERETPROGRAM sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS EGYETLEN KEDVEZMÉNYEZETT A PROJEKT CÍME [RÖVIDÍTVE] (adja meg a FINANSZÍROZÁSI RENDSZERT/CSELEKVÉST) egyrészről az Európai Közösségek Bizottsága (a továbbiakban:

Részletesebben

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.10.15. COM(2010) 564 végleges 2010/0286 (NLE) Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Comore-szigeteki Unió közötti halászati partnerségi megállapodásban

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 3. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 3. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 3. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0019 (NLE) 5946/17 ADD 1 COEST 31 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. február 3. Címzett: az Európai

Részletesebben

A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE 2013.3.21. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 79/7 A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2013. március 20.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2019.3.14. COM(2019) 137 final ANNEXES 1 to 2 MELLÉKLETEK a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 11. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 11. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. november 11. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0258 (NLE) 13950/15 FISC 150 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 4. (08.12) (OR. en) 16554/08 ADD 1. Intézményközi referenciaszám: 2006/0006 (COD) SOC 746 CODEC 1694

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 4. (08.12) (OR. en) 16554/08 ADD 1. Intézményközi referenciaszám: 2006/0006 (COD) SOC 746 CODEC 1694 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2008. december 4. (08.12) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2006/0006 (COD) 16554/08 ADD 1 SOC 746 CODEC 1694 BEVEZETŐ KIEGÉSZÍTÉS Küldi: a Főtitkárság Címzett: az

Részletesebben

sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS PROJEKT MEGNEVEZÉSE [RÖVIDÍTVE] (adja meg a FINANSZÍROZÁSI RENDSZERT)

sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS PROJEKT MEGNEVEZÉSE [RÖVIDÍTVE] (adja meg a FINANSZÍROZÁSI RENDSZERT) HETEDIK KERETPROGRAM sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS PROJEKT MEGNEVEZÉSE [RÖVIDÍTVE] (adja meg a FINANSZÍROZÁSI RENDSZERT) egyrészről az [Európai Közösség] [Európai Atomenergia-közösség] (a továbbiakban: a

Részletesebben

(2014/434/EU) 1. CÍM A SZOROS EGYÜTTMŰKÖDÉS LÉTESÍTÉSÉRE VONATKOZÓ ELJÁRÁS. 1. cikk. Fogalommeghatározások

(2014/434/EU) 1. CÍM A SZOROS EGYÜTTMŰKÖDÉS LÉTESÍTÉSÉRE VONATKOZÓ ELJÁRÁS. 1. cikk. Fogalommeghatározások 2014.7.5. L 198/7 AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK HATÁROZATA (2014. január 31.) a mechanizmusban részt vevő azon tagállamok illetékes hatóságaival folytatott szoros együttműködésről, amelyek pénzneme nem az euro

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 1. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 1. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. december 1. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0372 (NLE) 14821/16 FISC 208 ECOFIN 1112 IA 127 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 7. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0313 (NLE) 13009/16 PECHE 356 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 6. Címzett: Biz. dok. sz.:

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 3. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 3. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2014. november 3. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2014/0318 (NLE) 14958/14 ADD 1 PECHE 507 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2014. október 31. Címzett: Biz. dok.

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK. az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (6) bekezdése alapján

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK. az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (6) bekezdése alapján EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.10.21. COM(2016) 667 final 2012/0179 (COD) A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (6) bekezdése alapján

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.9.10. COM(2013) 621 final 2013/0303 (COD) C7-0265/13 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a belvízi hajózás fejlesztését szolgáló közösségi belvízi flottakapacitási

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 4. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 4. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 4. (OR. en) 12874/16 ADD 4 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 3. Címzett: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.3.21. COM(2014) 175 final 2014/0097 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a 73/2009/EK tanácsi rendeletben meghatározott közvetlen kifizetésekre a 2014-es

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 5. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 5. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. június 5. (OR. en) 9431/15 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2015. június 4. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2018.11.13. COM(2018) 744 final 2018/0385 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az energiahatékonyságról szóló, [az (EU) 2018/XXX irányelvvel módosított]

Részletesebben

ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat

ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat Európai Parlament 2014-2019 ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat P8_TA-PROV(2017)0014 Az EU Kolumbia/Peru kereskedelmi megállapodásban foglalt kétoldalú védzáradék és banánkereskedelmi stabilizációs

Részletesebben

ELŐTERJESZTÉS. Biatorbágy Város Önkormányzata közbeszerzési szabályzatának felülvizsgálatáról

ELŐTERJESZTÉS. Biatorbágy Város Önkormányzata közbeszerzési szabályzatának felülvizsgálatáról ELŐTERJESZTÉS Biatorbágy Város Önkormányzata közbeszerzési szabályzatának felülvizsgálatáról Biatorbágy Város Képviselő-testülete 16/2010. (02.18.) Öh. sz. határozatával vizsgálta felül és fogadta el új

Részletesebben

valamint AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJOGI ÜGYNÖKSÉGE

valamint AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJOGI ÜGYNÖKSÉGE A NEMEK KÖZÖTTI EGYENLŐSÉG EURÓPAI INTÉZETE valamint AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJOGI ÜGYNÖKSÉGE között létrejött együttműködési megállapodás Preambulum Az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége (FRA) és a Nemek Közötti

Részletesebben

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 22. (OR. en) XT 21023/17 BXT 31 INF 100 API 73 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács Főtitkársága a delegációk Az EUSZ 50. cikke szerinti tárgyalások

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.25. COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a jövedéki adók területén való közigazgatási együttműködésről szóló 389/2012/EU rendeletnek az elektronikus

Részletesebben

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 127. cikke (6) bekezdésére és 132. cikkére,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 127. cikke (6) bekezdésére és 132. cikkére, L 314/66 2015.12.1. AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2015/2218 HATÁROZATA (2015. november 20.) a munkavállalóknak a felügyelt hitelintézet kockázati profiljára gyakorolt jelentős hatásra irányuló vélelem

Részletesebben

Tájékoztató a kiegészítő sportfejlesztési támogatás felhasználásáról

Tájékoztató a kiegészítő sportfejlesztési támogatás felhasználásáról Tájékoztató a kiegészítő sportfejlesztési támogatás felhasználásáról A 2013. április 18-án kihirdetett, az adó- és egyéb közterhekkel kapcsolatos nemzetközi közigazgatási együttműködés egyes szabályairól

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA L 306/32 IRÁNYMUTATÁSOK AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA (2016. november 4.) az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti értékelés összehangolásának elveiről, valamint

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.6.17. COM(2016) 400 final 2016/0186 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európa kulturális fővárosai kezdeményezés 2020 2033. évekre szóló uniós

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.7.19. COM(2016) 477 final 2016/0229 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU rendeletnek az Unió vámterületét

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 3. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 3. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. június 3. (OR. en) 9856/16 EF 158 ECOFIN 550 DELACT 99 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. június 2. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 7. (OR. en) 13015/16 FIN 631 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 7. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.6.1. COM(2011) 313 végleges 2011/0139 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással

Részletesebben

114. sz. Egyezmény. a tengeri halászok munkaszerződésének pontjairól

114. sz. Egyezmény. a tengeri halászok munkaszerződésének pontjairól 114. sz. Egyezmény a tengeri halászok munkaszerződésének pontjairól A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe,

Részletesebben

Előterjesztés A települési helyi közösségi közlekedés támogatására vonatkozó pályázat benyújtásáról

Előterjesztés A települési helyi közösségi közlekedés támogatására vonatkozó pályázat benyújtásáról Előterjesztés A települési helyi közösségi közlekedés támogatására vonatkozó pályázat benyújtásáról 1. előterjesztés száma: 158/2017 2. előterjesztést készítő személy neve: Molnár Enikő 3. előterjesztést

Részletesebben

I. Általános tudnivalók a fedezetkezelői számláról

I. Általános tudnivalók a fedezetkezelői számláról TÁJÉKOZTATÓ a közbeszerzésekről szóló 2011. évi CVIII. törvény (továbbiakban: Kbt.) hatálya alá nem tartozó, de a Kbt. szerinti közösségi értékhatárt elérő vagy azt meghaladó értékű építési beruházást

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 24. (OR. en) 14635/16 FIN 804 FELJEGYZÉS AZ A NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: a Tanács Főtitkársága Címzett: a Tanács Tárgy: Az Európai Unió 2017-es pénzügyi évre

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.4.16. COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Bangladesből származó rizs behozataláról HU HU INDOKOLÁS 1.

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.9.30. C(2015) 6466 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2015.9.30.) az (EU) 2015/288 felhatalmazáson alapuló rendeletnek az Európai Tengerügyi

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 16. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 16. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 16. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0020 (NLE) 6410/17 ADD 1 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. február 8. Címzett: az Európai Bizottság

Részletesebben

Általános rendelkezések

Általános rendelkezések Borsodszirák Község Önkormányzata Képviselő-testületének 15/2011.(IX.14.) önkormányzati rendelete A járművek közlekedésének helyi közutakon történő súlykorlátozásáról, a közútkezelői hozzájárulás kiadásának

Részletesebben

A Kereskedőváltás részletes szabályai

A Kereskedőváltás részletes szabályai A Kereskedőváltás részletes szabályai A Társaság csak egyetemes szolgáltatásra nem jogosult Felhasználók részére nyújt szolgáltatásokat, így a kereskedőváltás szabályaira vonatkozó alábbi ismertetés nem

Részletesebben

IRÁNYMUTATÁSOK A MÁSODIK PÉNZFORGALMI IRÁNYELV SZERINTI SZAKMAI FELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSRÓL EBA/GL/2017/08 12/09/2017. Iránymutatások

IRÁNYMUTATÁSOK A MÁSODIK PÉNZFORGALMI IRÁNYELV SZERINTI SZAKMAI FELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSRÓL EBA/GL/2017/08 12/09/2017. Iránymutatások IRÁNYMUTATÁSOK A MÁSODIK PÉNZFORGALMI IRÁNYELV SZERINTI SZAKMAI FELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSRÓL EBA/GL/2017/08 12/09/2017 Iránymutatások a szakmai felelősségbiztosítás vagy más hasonló garancia minimális pénzösszegének

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.8.16. C(2017) 5635 final A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2017.8.16.) az (EU) 2016/1240 végrehajtási rendeletnek az intervenciós készleteknek a leginkább

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. szeptember 5. (OR. en) 11932/17 ADD 1 TRANS 347 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma: 2017. szeptember

Részletesebben

A nemzeti fejlesztési miniszter 21/2014. (IV. 18.) NFM rendelete a helyi közösségi közlekedés támogatásáról

A nemzeti fejlesztési miniszter 21/2014. (IV. 18.) NFM rendelete a helyi közösségi közlekedés támogatásáról 1. számú melléklet A nemzeti fejlesztési miniszter 21/2014. (IV. 18.) NFM rendelete a helyi közösségi közlekedés támogatásáról A Magyarország 2014. évi központi költségvetéséről szóló 2013. évi CCXXX.

Részletesebben

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 220 final számú dokumentumot.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 220 final számú dokumentumot. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. május 27. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0112 (COD) 9288/15 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2015. május 26. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 26. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 26. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. július 26. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0231 (COD) 11483/16 ADD 3 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. július 22. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy:

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.5.15. COM(2013) 291 final Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 25. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 25. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. augusztus 25. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0180 (NLE) 11154/15 TRANS 246 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU

Részletesebben

NEMZETI TESTÜLET. Nemzeti Akkreditálási Rendszer. szervezetek minõsítési NAR-01M. Hatálybalépés: 2008. november 1. 3. kiadás

NEMZETI TESTÜLET. Nemzeti Akkreditálási Rendszer. szervezetek minõsítési NAR-01M. Hatálybalépés: 2008. november 1. 3. kiadás NEMZETI AKKREDITÁLÓ TESTÜLET Nemzeti Akkreditálási Rendszer Vizsgáló, ellenõrzõ és tanúsító szervezetek minõsítési eljárása kijelöléshez NAR-01M 3. kiadás Hatálybalépés: 2008. november 1. Tartalomjegyzék

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.2.23. COM(2016) 86 final 2016/0052 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió, Izland, a Liechtensteini Hercegség és a Norvég Királyság közötti, a 2014 2021 közötti

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 12. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 12. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. április 12. (OR. en) 8199/17 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. április 10. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.11.11. COM(2011) 710 végleges 2011/0327 (COD) C7-0400/11 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a 2006/126/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a járművezetői

Részletesebben

Közbeszerzési Értesítő száma: 2018/9

Közbeszerzési Értesítő száma: 2018/9 Bajnai Sándor-Metternich kastély turisztikai célú fejlesztése tárgyú, GINOP-7.1.1-15-2015-00004 azonosítószámú projekt megvalósításához szükséges építési és restaurátori tevékenység ellátása vállalkozási

Részletesebben

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 21 Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 21 Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8 99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 21 Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8 BELSŐ MEGÁLLAPODÁS A TAGÁLLAMOK KORMÁNYAINAK A TANÁCS KERETÉBEN ÜLÉSEZŐ KÉPVISELŐI KÖZÖTT AZ AKCS-EK PARTNERSÉGI

Részletesebben