- - 2006. szeptemberétől



Hasonló dokumentumok
Germanisztika alapszak - német szakirány mintatanterve szeptemberétől

amerikanisztika szeptemberétől Tantárgyfelelős tanszék ANB G 2 AN Dr. Ajtay-Horváth Magda _ X

Heti kontakt óraszám. Félévi Kredit Tantárgyfelelős oktató neve intézet kódja Ea. Gy Informatika AIB G 2 MI Dr.

2006. szeptemberétől

ANGLISZTIKA. Oldal 1

2006. szeptemberétől. kódja

Tantárgyfelelős. Kredit pont. tanszék/ intézet. Nyelv és stílusgyakorlatok idegen nyelvből ANF G 3 AN Dr. Dömötör Ildikó x

KT jóváhagyta Követelmény. Ajánlott félév. Heti óraszám. óraszám. Félévi. típusa

Magyar alapszak ügyvitel szakirány mintatanterve

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2017-től fölvett hallgatóknak

- tanári szeptemberétől. kódja

BA Germanisztika alapképzés mintatanterve (180 kredit, 6 félév)

SZLAVISZTIKA BA LEVELEZİ KÉPZÉS

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2019-től fölvett hallgatóknak

SZLAVISZTIKA BA HÁLÓ NAPPALI KÉPZÉS

ügyvitel szakirány mintatanterve

SZLAVISZTIKA BA LEVELEZİ KÉPZÉS

specializáció mintatanterve kreatív írás szeptemberétől

SZLAVISZTIKA BA HÁLÓ NAPPALI KÉPZÉS

TÁRSADALOMTUDOMÁNYI ÉS GAZDASÁGI SZAKFORDÍTÓ ÉS TOLMÁCS (ANGOL, NÉMET, ÉS FRANCIA NYELVŰ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAK) MINTATANTERV

Felvétele. 2 K 5 2 k BBLSZ90100 I SZO. 2 K 5 2 k I OL

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2017-tól fölvett hallgatóknak

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) néderlandisztika szakirány. a 2015-től fölvett hallgatóknak

GERMANISZTIKA ALAPSZAK (BA) MINTATANTERVE NÉMET szakirány Germanisztika fakultatív modul NAPPALI TAGOZAT Érvényes a 2014/2015.

Az Angol Nyelv és Irodalom tanári szak kredit alapú szakmai tanterve a 2003/2004 tanévtől, felmenő rendszerben

Szlavisztika (orosz) (BA) SLOSANB1 képzési terv. Kód: SLOSANB1. Kreditkövetelmény. Módszer. Értékelés. Felelős PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM

Az orosz nyelv és irodalom szak kredit alapú szakmai tanterve a 2008/2009. tanévtől, felmenő rendszerben

2007. szeptemberétől

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány. a 2015-tól fölvett hallgatóknak

Német nyelv és kultúra tanára mintatanterve (általános iskolai tanár, 10 félév) Heti óraszám. Féléves Beszámolási kötelezettség

Az Angol Nyelv és Irodalom tanári szak kredit alapú szakmai tanterve a 2003/2004 tanévtől, felmenő rendszerben

ROMANISZTIKA ALAPSZAK (BA) MINTATANTERVE. OLASZ szakirány. NAPPALI TAGOZAT Érvényes a 2013/2014. tanévtől

TANEGYSÉGLISTA (BA) Magyar alapszak tól fölvett hallgatóknak

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) néderlandisztika szakirány. a 2017-től fölvett hallgatóknak

A bemutatót készítette: Kegyesné Szekeres Erika és Paksy Tünde

Követelmény. Kreditpont. típusa. 2 K k BBNSZ90100 I PO SZO. 2 K k I RS OL

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány től fölvett hallgatóknak

2006. szeptemberétől. Heti kontakt óraszám. TRB K 2 TR Dr. Aszalós Éva X. TRB G 2 TR Dr. Aszalós Éva X

Félévi óraszám Ajánlott félév. Követelmény. Heti óraszám. Felvétel típusa. Kreditpont. Felvétele. típusa

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág től fölvett hallgatóknak

Felvétele. 2 K k BBNSZ90100 I SZO. 2 K k I OL

ANGLISZTIKA ALAPSZAK (BA) MINTATANTERVE ANGOL

Az Angol Nyelv és Irodalom tanári szak kredit alapú szakmai tanterve a 2003/2004 tanévtől, felmenő rendszerben

Érvényes: 2016/2017. tanévtől. Magyartanár

2007. szeptemberétől

megnevezése: Anglisztika alapszak Az oklevélben szereplő szakképzettség Anglisztika alapszakos bölcsész Levelező Tagozat: Alapozó ismeretek

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) skandinavisztika szakirány

Keleti Nyelvek és Kultúrák Intézete 2016/2017-es tanév őszi félév

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) skandinavisztika szakirány. a 2018-tól fölvett hallgatóknak

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) skandinavisztika szakirány. a 2016-tól fölvett hallgatóknak

2012. szeptemberétől. Heti kontakt. Félévi Kredit. Informatika AIB G 2 MI Dr. Ionescu Klára X

Osztatlan némettanár képzés tanterve (5+1) és (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása

Alapozó ismeretek A tanegység Köv. Tanóra Előfeltétel Kredit

2007. szeptemberétől

Osztatlan német nyelv és kultúra tanára képzés tanterve (5+1) és (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása

Tárgyfelvétel. Tárgy kredit. típusa

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS

A NÉMET NYELV ÉS IRODALOM SZAK DIPLOMÁS ESTI KÉPZÉSÉNEK DEKNA KREDITES TANEGYSÉGLISTÁJA

KELETI NYELVEK ÉS KULTÚRÁK ALAPSZAK (BA) TANTÁRGYLISTÁJA ARAB, HEBRAISZTIKA, KÍNAI szakirányok NAPPALI TAGOZAT Érvényes a 2013/2014.

A B-ANG-O-N-E kódú, Angol nyelv és kultúra tanára szak mintatanterve

Mintatanterv magyartanár -- történelemtanár és állampolgári ismeretek tanára szakos hallgatók számára Közös képzési szakasz

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok:

2011-től fölvett hallgatóknak

BJPK2018BAMJN. BTK1-BN-KEL K 15 v 3

A 2017 szeptemberétől érvényes kurzuslisták BA major szakosok nyelvészeti tárgyai

Érvényes: 2015/2016. tanévtől. Angol nyelv és kultúra tanára. TNA v 3. TNA é 3. TNA 2210 *TNA v 3

Szak megnevezése: Az oklevélben szereplő szakképzettség megnevezése: Tagozat: Anglisztika alapszak. Anglisztika alapszakos bölcsész Nappali

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK

TANEGYSÉGLISTA (MA) FORDÍTÓ ÉS TOLMÁCS MESTERKÉPZÉSI SZAK (MA)

Német nyelv és irodalom szak kreditlistája A felvételű, tanárképes szak

tolmács szakirány (anyanyelv: ; első választott idegen nyelv: ; második választott

- Matematikus szeptemberétől

Kommunikáció és médiatudomány alapszak (BA)

Mintatanterv anglisztika BA szakos hallgatók számára angol specializációval. (6 félév, 120 kredit, nappali tagozat) érvényes: 2015/2016.

NBI/B Nıi Keleti csoport bajnokság évi sorsolása

- Matematikus. tanszék/ Tantárgyfelelős oktató neve szeptemberétől

MESTERKÉPZÉSI SZAK (MA)

BA major szakosok nyelvészeti tárgyai (tanterv: MAGTANB2/ )

A tanári szak neve: német nyelv és kultúra tanára (középiskola, 12 félév) 2018-tól. Féléves óraszám Heti óraszám. Ajánlott félév.

A Kari Tanács elfogadta

- ÜZLETI KOMMUNIKÁCIÓ. szakirányok mintatanterve - ON-LINE ÚJSÁGÍRÁS NYOMTATOTT ÚJSÁGÍRÁS szeptemberétől. Kredit pont

Francia nyelv, irodalom és kultúra (MA) FRATALM1 képzési terv

Mintatanterv Kommunikáció és médiatudomány szak 2012 nappali tagozat

magyar (BA)-BTK XXX-MAGTANB2/ képzési terv

Tanegységlista (BA) Történelem képzési ág. Történelem alapszak től fölvett hallgatóknak

megnevezése: Anglisztika alapszak Az oklevélben szereplő szakképzettség Anglisztika alapszakos bölcsész Nappali Tagozat: Alapozó ismeretek A tanegység

tanári idegenforgalmi szeptemberétől Tantárgyfelelős

Mintatanterv anglisztika BA szakos hallgatók számára

A tanári szak neve: kínai nyelv és kultúra tanára (12 féléves) Féléves óraszám Heti óraszám. Ajánlott félév. Előfeltétel 1

Tanegységlista (BA) Történelem képzési ág. Történelem alapszak től fölvett hallgatóknak

Kommunikáció és médiatudomány alapszak (BA) tanegységlista és tantervi háló, nappali tagozat

Természetvédelmi monitorozó. Környezettan tanári. Tantárgyfelelős Heti kontakt. Kredit. ajánlott féléve Tantágy neve Tantárgy kódja Félévi köv.

2017-től felvett hallgatóknak. A mesterképzési szakon szerezhető végzettségi szint és a szakképzettség oklevélben szereplő megjelölése:

Tanegységlista (BA) 2015-től fölvett hallgatóknak

A tanári szak neve: olasz nyelv és kultúra tanára (átfedéssel, 11 félév) Félévi óraszám. Ajánlott félév. Heti óraszám

Féléves. Típus KÖZGAZDASÁGTANI, MÓDSZERTANI ÉS ÜZLETI ALAPOZÓ ISMERETEK. Gy K technológiák (IKT) Tanulás- és kutatásmódszertan, LBG_GI878G3

Fizika - X tanári Alkalmazott környezetfizika

pedagógiai-pszichológiai modul: 10 kredit. Alapozó ismeretek Szakmai törzsanyag

A B-NÉM-O-N-E kódú, Német nyelv és kultúra tanára szak mintatanterve

Anglisztika BA Fordítói-szaknyelvi specializáció (50 kredit) érvényes: 2015/2016. tanévtől

Átírás:

- - Germanisztika alapszak - német szakirány mintatanterve - - 2006. szeptemberétől "A" típusú tantárgyak 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tantárgy neve Tantárgy kódja Heti Tantárgyfelelős Meghirdetés kontakt Félévi Kredit Tantárgyfelelős oktató neve Előfeltétel ajánlott féléve óraszám köv. pont tanszék kódja Ea. Gy. 1 2 3 4 5 6 Informatika AIB1001 0 2 G 2 ST Dr. Nagy Mihály - Kommunikáció AIB1003 2 0 K 2 MN Dr. Szabó Ferenc - Társadalmi ismeretek AIB1010 2 0 K 2 TR Dr. Aszalós Éva - Könyvtárismeret AIB1009 2 0 K 2 KV Tóthné dr. Bordé Katalin - Filozófiatörténet AIB1002 2 0 K 2 FT Dr. Trembeczky István - Bevezetés az irodalomtudományba AIB1020 1 0 K 2 IR Dr. Karádi Zsolt - Bevezetés a nyelvtudományba AIB1021 1 0 K 2 OR Dr. Pacsai Imre - Nyelvi ismeretek I. Nyelv- és stílusgyakorlat I. Nyelvi ismeretek II. Nyelv- és stílusgyakorlat II. Nyelvi ismeretek III. Nyelv- és stílusgyakorlat III. Nyelvi ismeretek IV. Nyelv- és stílusgyakorlat IV. NEB1001 0 3 G 4 NE Dr. Joó Etelka - NEB1002 0 3 G 4 NE Dr. Joó Etelka - NEB1003 0 3 G 3 NE Dr. Joó Etelka - NEB1004 0 2 G 3 NE Dr. Joó Etelka -

Nyelvi ismeretek V. Szövegértés (hallás utáni) NEB1005 0 1 G 1 NE Dr. Joó Etelka - Nyelvi ismeretek VI. Írott szöveg értése NEB1006 0 1 G 2 NE Dr. Joó Etelka - Nyelvi ismeretek VII. Szövegalkotás NEB1007 0 1 G 1 NE Dr. Joó Etelka - Nyelvészeti ismeretek I. Gyakorlati német nyelvtan I. Nyelvészeti ismeretek II. Gyakorlati német nyelvtan II. NEB1008 0 2 G 4 NE Dr. - NEB1009 0 2 G 4 NE Dr. - Nyelvészeti ismeretek III. Fonetika ea. NEB1010 1 0 K 1 NE Dr. - Nyelvészeti ismeretek IV. Fonetikai gyakorlatok I. NEB1011 0 1 G 1 NE Dr. - Nyelvészeti ismeretek V. Fonetikai gyakorlatok II. NEB1012 0 1 G 1 NE Dr. - Nyelvészeti ismeretek VI. Bevezetés a germanisztikai nyelvészetbe NEB1013 1 0 K 2 NE Dr. - Nyelvészeti ismeretek VII. Német leíró nyelvtan ea. I. NEB1014 1 0 K 2 NE Dr. - Nyelvészeti ismeretek VIII. Német leíró nyelvtan ea. II. NEB1015 1 0 K 2 NE Dr. NEB1014 Nyelvészeti ismeretek IX. Német leíró nyelvtan ea. III. NEB1016 1 0 K 2 NE Dr. NEB1015 Nyelvészeti ismeretek X. Német leíró nyelvtan szem. I. NEB1017 0 2 G 2 NE Dr. - Nyelvészeti ismeretek XI. Német leíró nyelvtan szem. II. NEB1018 0 2 G 2 NE Dr. NEB1017 Nyelvészeti ismeretek XII. Német leíró nyelvtan szem. III. NEB1019 0 2 G 1 NE Dr. NEB1018

Nyelvészeti ismeretek XIII. Leikológia és frazeológia ea. NEB1020 1 0 K 1 NE Dr. - Nyelvészeti ismeretek XIV. Leikológia és frazeológia szem NEB1021 0 1 G 1 NE Dr. - Nyelvészeti ismeretek XV. Német nyelvtörténet NEB1022 1 0 K 2 NE Dr. - Nyelvészeti ismeretek XVI. Stilisztika ea I. NEB1023 1 0 K 1 NE Dr. - Nyelvészeti ismeretek XVII. Szövegtan ea. NEB1024 1 0 K 1 NE Dr. - Nyelvészeti ismeretek XVIII. Szövegtan szem. NEB1025 0 1 G 1 NE Dr. - Irodalmi ismeretek I. Kortárs irodalmi szövegek olvasása Irodalmi ismeretek II. Bevezetés a germanisztikai irodalomtudományba Irodalmi ismeretek III. Német irodalom a 18. században ea. Irodalmi ismeretek IV. Német irodalom a 18. században szem. Irodalmi ismeretek V. Német irodalom a 19. században ea. Irodalmi ismeretek VI. Német irodalom a 19. században szem. Irodalmi ismeretek VII. Német irodalom a 20. században ea. Irodalmi ismeretek VIII. Német irodalom a 20. században szem. NEB1026 0 1 G 3 NE Dr. Hima Gabriella - NEB1027 1 0 K 2 NE Dr. Hima Gabriella - NEB1028 1 0 K 3 NE Dr. Hima Gabriella AIB1020 NEB1029 0 1 G 2 NE Dr. Hima Gabriella AIB1020 NEB1030 1 0 K 3 NE Dr. Hima Gabriella AIB1020 NEB1031 0 1 G 3 NE Dr. Hima Gabriella AIB1020 NEB1032 1 0 K 3 NE Dr. Hima Gabriella AIB1020 NEB1033 0 1 G 2 NE Dr. Hima Gabriella AIB1020

Országismeret és kulturális ismeretek I. Országismeret ea. I. Országismeret és kulturális ismeretek II. Országismeret ea. II. NEB1034 2 0 K 3 NE Dr. Barabás László - NEB1035 2 0 K 3 NE Dr. Barabás László - Országismeret és kulturális ismeretek III. Országismeret szem. I. NEB1036 0 2 G 3 NE Dr. Barabás László - Országismeret és kulturális ismeretek IV. Országismeret szem II. NEB1037 0 2 G 3 NE Dr. Barabás László - Országismeret és kulturális ismeretek V. A média rendszere a német nyelvű országokban NEB1038 0 1 G 2 NE Dr. Barabás László - Országismeret és kulturális ismeretek VI. Német kultúra ea. NEB1039 2 0 K 2 NE Dr. Barabás László - Országismeret és kulturális ismeretek VII. Német kultúra szem. NEB1040 0 1 G 2 NE Dr. Barabás László - Országismeret és kulturális ismeretek VIII. Német sajtónyelv NEB1041 0 1 G 1 NE Dr. Barabás László - NYELVI ALAPVIZSGA 0 0 K 2 NE Dr. Joó Etelka NEB1001, NEB1008, NEB1034 SZAKDOLGOZAT NEB1043 - - - 4 NE - - Második tanárszakot megalapozó tárgyak: Nyelv- és stílusgyakorlat I. Nyelv- és stílusgyakorlat II. NEB1001 0 3 G 4 NE Dr. Joó Etelka - NEB1002 0 3 G 4 NE Dr. Joó Etelka -

Nyelv- és stílusgyakorlat III. Nyelv- és stílusgyakorlat IV. Gyakorlati német nyelvtan I. Gyakorlati német nyelvtan II. Fonetikai gyakorlatok I. Fonetikai gyakorlatok II. Szövegértés (hallás utáni) Írott szöveg értése Német kultúra ea. Német kultúra szem. Országismeret ea. I. Országismeret ea. II. Országismeret szem. I. Országismeret szem II. NEB1003 0 3 G 3 NE Dr. Joó Etelka - NEB1004 0 2 G 3 NE Dr. Joó Etelka - NEB1008 0 2 G 4 NE Dr. - NEB1009 0 2 G 4 NE Dr. - NEB1011 0 1 G 1 NE Dr. - NEB1012 0 1 G 1 NE Dr. - NEB1005 0 1 G 1 NE Dr. Joó Etelka - NEB1006 0 1 G 2 NE Dr. Joó Etelka - NEB1039 2 0 K 2 NE Dr. Barabás László - NEB1040 0 1 G 2 NE Dr. Barabás László - NEB1034 2 0 K 3 NE Dr. Barabás László - NEB1035 2 0 K 3 NE Dr. Barabás László - NEB1036 0 2 G 3 NE Dr. Barabás László - NEB1037 0 2 G 3 NE Dr. Barabás László - Kortárs irodalmi szövegek olvasása NEB1026 0 1 G 3 NE Dr. Hima Gabriella - Német sajtónyelv NEB1041 0 1 G 1 NE Dr. Barabás László -

Szövegalkotás NEB1007 0 1 G 1 NE Dr. Barabás László - NYELVI ALAPVIZSGA - K 2 NE Dr. Joó Etelka - Tanári szakot megalapozó ismeretek (10 kredit): Gondolkodók a nevelésről TKB1101 2 0 K 3 NS Dr. Horváth László - A nevelés társadalmi alapjai TKB1202 2 0 K 3 NS Palotay Ferencné dr. - Bevezetés a pszichológiába TKB1103 2 0 K 2 PS Dr. Hadházy Jenő - A tanárjelölt személyiségfejlesztése TKB1204 0 2 G 2 PS Dr. Rozgonyi Tiborné dr. Váradi Éva -

"B" típusú tantárgyak 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tantágy neve Választható szakképzési modul I-II-III. ( Az alábbi három modul közül egy választott modul teljesítése kötelező) Tantárgy kódja Heti Tantárgyfelelős Meghirdetés kontakt Félévi Kredit Tantárgyfelelős oktató neve Előfeltétel ajánlott féléve óraszám köv. pont tanszék Ea. Gy. kódja 1 2 3 4 5 6 10 Választható szakképzési modul I. A fordítás alapjai (NEB 2001-NEB 2008) A fordítás alapjai I. Európai nyelvek és kultúrák NEB2001 1 0 K 2 NE Dr. - A fordítás alapjai II. Idegen nyelvi hatások a mai német nyelvben NEB2002 0 1 G 2 NE Dr. - A fordítás alapjai III. Magyar nyelvhelyesség NEB2003 0 1 G 2 NE Dr. - A fordítás alapjai IV. A fordítás elméleti alapjai NEB2004 1 0 K 2 NE Dr. - A fordítás alapjai V. Magyar-német fordítástechnika A fordítás alapjai VI. Német-magyar fordítástechnika A fordítás alapjai VII. Összehasonlító országismeret A fordítás alapjai VIII. A fordítás technikai segédeszközei Választható szakképzési modul II. Modern szellemi irányzatok a német nyelvterületen (NEB 2011-NEB 2017) NEB2005 0 1 G 2 NE Dr. - NEB2006 0 1 G 2 NE Dr. - NEB2007 0 1 G 2 NE Dr. - NEB2008 0 1 G 1 NE Dr. -

Modern szellemi irányzatok a német nyelvterületen I. Német történeti kultúrfilozófia Modern szellemi irányzatok a német nyelvterületen II. Európai nyelvek és kultúrák Modern szellemi irányzatok a német nyelvterületen III. Modern nyelvészeti irányzatok Modern szellemi irányzatok a német nyelvterületen IV. A német nyelvterület és a migráció Modern szellemi irányzatok a német nyelvterületen V. Idegen nyelvi hatások a mai német nyelvben Modern szellemi irányzatok a német nyelvterületen VI. A praktikus német nyelvhasználat segédeszközei Modern szellemi irányzatok a német nyelvterületen VII. A német esszéírás módszertana Választható szakképzési modul III. Holland nyelv (NEB 2021-NEB 2024) NEB2011 1 0 K 2 NE Bazsóné Dr. Sőrés Marianna - NEB2012 1 0 K 2 NE Bazsóné Dr. Sőrés Marianna - NEB2013 2 0 K 3 NE Bazsóné Dr. Sőrés Marianna - NEB2014 0 1 G 2 NE Bazsóné Dr. Sőrés Marianna - NEB2015 0 1 G 2 NE Bazsóné Dr. Sőrés Marianna - NEB2016 0 1 G 2 NE Bazsóné Dr. Sőrés Marianna - NEB2017 0 1 G 2 NE Bazsóné Dr. Sőrés Marianna - Holland nyelv I. Holland nyelv szem. NEB2021 0 3 G 5 NE Dr. Pusztai Gábor - Holland nyelv II. Gyakorlati holland nyelvtan NEB2022 0 2 G 4 NE Dr. Pusztai Gábor - Holland nyelv III. Németalföld történelme Holland nyelv IV. Németalföld kultúrája NEB2023 1 0 K 3 NE Dr. Pusztai Gábor - NEB2024 0 2 G 3 NE Dr. Pusztai Gábor - Szakterületi specializáció I-II-III-IV. (A négy specializáció közül egy specializáció teljesítése kötelező) Specializáció I. Fordítóképzés (NEB 2101-NEB 2126)

Fordítóképzés I. Transzlációelmélet NEB2101 1 0 K 2 NE Dr. Joó Etelka Fordítóképzés II. Anyanyelvi kifejezőkészség NEB2102 0 2 G 3 NE Dr. Joó Etelka Fordítóképzés III. A német nyelv pluricentrizmusa NEB2103 0 2 G 2 NE Dr. Joó Etelka Fordítóképzés IV. Aktuális gazdasági és politikai ismeretek I. Fordítóképzés V. Nemzetközi szervezetek NEB2104 2 0 K 2 NE Dr. Joó Etelka NEB2105 0 1 G 1 NE Dr. Joó Etelka Fordítóképzés VI. Európai Uniós intézményi ismeretek NEB2106 1 0 K 1 NE Dr. Joó Etelka Fordítóképzés VII. Kulturális háttérismeretek NEB2107 1 0 K 1 NE Dr. Joó Etelka Fordítóképzés VIII. Átváltási műveletek NEB2108 1 0 K 1 NE Dr. Joó Etelka Fordítóképzés IX. Fordítástechnika I. németről magyarra NEB2109 0 2 G 3 NE Dr. Joó Etelka Fordítóképzés X. Fordítástechnika II. magyarról németre Fordítóképzés XI. A fordítás technikai segédeszközei Fordítóképzés XII. Fordításszempontú szövegelemzés Fordítóképzés XIII. Irodalmi szövegek fordítása Fordítóképzés XIV. Szaknyelv és terminológia NEB2110 0 2 G 3 NE Dr. Joó Etelka NEB2111 0 1 G 1 NE Dr. Joó Etelka NEB2112 0 2 G 2 NE Dr. Joó Etelka NEB2113 0 2 G 3 NE Dr. Joó Etelka NEB2114 1 0 K 1 NE Dr. Joó Etelka

Fordítóképzés XV. Kultúrszemiotika és - antropológia Fordítóképzés XVI. Aktuális gazdasági és politikai ismeretek II. NEB2115 1 0 K 2 NE Dr. Joó Etelka NEB2116 1 0 K 2 NE Dr. Joó Etelka Fordítóképzés XVII. Retorika NEB2117 1 0 K 1 NE Dr. Joó Etelka Fordítóképzés XVIII. Jegyzeteléstechnika NEB2118 0 1 G 1 NE Dr. Joó Etelka Fordítóképzés XIX. Konszekutív tolmácsolás németről magyarra NEB2119 0 2 G 3 NE Dr. Joó Etelka, NEB2109 Fordítóképzés XX. Tolmácsolástechnikák NEB2120 1 0 K 1 NE Dr. Joó Etelka Fordítóképzés XXI. Protokoll NEB2121 1 0 K 1 NE Dr. Joó Etelka Fordítóképzés XXII. Hallott szöveg tömörítése NEB2122 0 1 G 2 NE Dr. Joó Etelka Fordítóképzés XXIII. Konszekutív tolmácsolás magyarról németre NEB2123 0 2 G 3 NE Dr. Joó Etelka, NEB2110 Fordítóképzés XXIV. Speciális szóbelikészség-fejlesztő gyakorlatok NEB2124 0 1 G 2 NE Dr. Joó Etelka, NEB2109 Fordítóképzés XXV. Fordítástechnika III. Gazdasági szakszöveg NEB2125 0 1 G 3 NE Dr. Joó Etelka Fordítóképzés XXVI. Fordítástechnika IV. Jogi szakszöveg NEB2126 0 1 G 3 NE Dr. Joó Etelka Specializáció II. Mesterképzés megalapozása (NEB 2201-NEB 2220) Mesterképzés megalapozása I. Német beszédgyakorlat I. NEB2201 0 3 G 3 NE

Mesterképzés megalapozása II. Régi német irodalom ea. NEB2202 1 0 K 2 NE Mesterképzés megalapozása III. Régi német irodalom szem. NEB2203 0 2 G 2 NE Mesterképzés megalapozása IV. Német líra ea. NEB2204 2 0 K 3 NE Mesterképzés megalapozása V. Német líra szem. NEB2205 0 1 G 2 NE Mesterképzés megalapozása VI. Német dráma ea. NEB2206 2 0 K 3 NE Mesterképzés megalapozása VII. Német dráma szem. NEB2207 0 1 G 2 NE Mesterképzés megalapozása VIII. Stilisztika II. ea. NEB2208 1 0 K 2 NE Mesterképzés megalapozása IX. Stilisztika II. szem. NEB2209 0 1 G 3 NE Mesterképzés megalapozása X. Szociolingvisztika NEB2210 0 2 G 2 NE Mesterképzés megalapozása XI. Szövegnyelvészet ea. NEB2211 2 0 K 2 NE Mesterképzés megalapozása XII. Szövegnyelvészet szem. NEB2212 0 1 G 2 NE Mesterképzés megalapozása XIII. A nyelvtudomány a 20. században NEB2213 1 0 K 2 NE Mesterképzés megalapozása XIV. Német beszédgyakorlat II. NEB2214 0 3 G 3 NE Mesterképzés megalapozása XV. Német epika ea. NEB2215 2 0 K 3 NE

Mesterképzés megalapozása XVI. Német epika szem. NEB2216 0 2 G 2 NE Mesterképzés megalapozása XVII. Pszicholingvisztika NEB2217 2 0 K 3 NE Mesterképzés megalapozása XVIII. Pragmalingvisztika ea. NEB2218 2 0 K 3 NE Mesterképzés megalapozása XIX. Pragmalingvisztika szem. NEB2219 0 2 G 3 NE Mesterképzés megalapozása XX. A német nyelv fejlődése Luthertől napjainkig NEB2220 2 0 K 3 NE Specializáció III. Német nyelvű ügyintéző (NEB 2301-NEB 2320) Német nyelvű ügyintéző I. Európai uniós ismeretek NEB2301 2 0 K 3 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző II. Tárgyalási stratégiák NEB2302 1 0 K 2 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző III. Nonverbális kommunikáció NEB2303 1 0 K 2 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző IV. Az idegenforgalom szaknyelve NEB2304 0 2 G 3 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző V. Gazdasági szaknyelv I. NEB2305 0 3 G 4 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző VI. Kereskedelmi szaknyelv I. NEB2306 0 2 G 3 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző VII. Német üzleti levelezés I. NEB2307 0 2 G 2 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző VIII. A német jogi szaknyelv alapjai NEB2308 0 1 G 2 NE Dr. Kiss Kálmán

Német nyelvű ügyintéző IX. Közigazgatási szaknyelv NEB2309 0 1 G 2 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző X. Prezentációs technikák NEB2310 0 2 G 2 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző XI. A kulturális élet szaknyelve NEB2311 0 1 G 2 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző XII. Német nyelvű számítógépes szövegszerkesztés NEB2312 0 1 G 2 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző XIII. A német közigazgatási rendszer NEB2313 1 0 K 2 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző XIV. Szóbeli üzleti kommunikáció NEB2314 0 3 G 2 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző XV. Gazdasági szaknyelv II. NEB2315 0 3 G 4 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző XVI. Vendéglátóipari szaknyelv NEB2316 0 2 G 3 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző XVII. Kereskedelmi szaknyelv II. NEB2317 0 2 G 3 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző XVIII. Német üzleti levelezés II. NEB2318 0 2 G 3 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző XIX. Osztrák és svájci közigazgatási rendszer NEB2319 1 0 K 2 NE Dr. Kiss Kálmán Német nyelvű ügyintéző XX. Szaknyelvi szövegfeldolgozás NEB2320 0 2 G 2 NE Dr. Kiss Kálmán Specializáció IV. Néderlandisztika (NEB 2401-NEB 2420) Néderlandisztika I. Holland nyelv I. NEB2401 0 6 G 6 NE Dr. Pusztai Gábor

Néderlandisztika II. Gyakorlati holland nyelvtan I. NEB2402 0 4 G 4 NE Dr. Pusztai Gábor Néderlandisztika III. Holland fonetikai gyakorlat NEB2403 0 2 G 2 NE Dr. Pusztai Gábor Néderlandisztika IV. Németalföld történelme ea. NEB2404 2 0 K 4 NE Dr. Pusztai Gábor Néderlandisztika V. Országismeret ea. I. NEB2405 1 0 K 2 NE Dr. Pusztai Gábor Néderlandisztika VI. Országismeret szem. I. NEB2406 0 1 G 2 NE Dr. Pusztai Gábor Néderlandisztika VII. A németalföldi művészet története ea. I. NEB2407 1 0 K 2 NE Dr. Pusztai Gábor Néderlandisztika VIII. A németalföldi művészet története szem. I. NEB2408 0 1 G 2 NE Dr. Pusztai Gábor Néderlandisztika IX. Irodalom ea. I. NEB2409 1 0 K 2 NE Dr. Pusztai Gábor Néderlandisztika X. Irodalom szem I. NEB2410 0 1 G 2 NE Dr. Pusztai Gábor Néderlandisztika XI. Holland nyelv II. NEB2411 0 4 G 4 NE Dr. Pusztai Gábor, NEB2401 Néderlandisztika XII. Gyakorlati holland nyelvtan II. NEB2412 0 2 G 3 NE Dr. Pusztai Gábor, NEB2402 Néderlandisztika XIII. Országismeret ea. II. NEB2413 1 0 K 2 NE Dr. Pusztai Gábor Néderlandisztika XIV. Országismeret szem. II. NEB2414 0 1 G 2 NE Dr. Pusztai Gábor Néderlandisztika XV. A németalföldi művészet története ea. II. NEB2415 2 0 K 3 NE Dr. Pusztai Gábor

Néderlandisztika XVI. A németalföldi művészet története szem. II. NEB2416 0 1 G 2 NE Dr. Pusztai Gábor Néderlandisztika XVII. Irodalom ea. II. NEB2417 1 0 K 2 NE Dr. Pusztai Gábor Néderlandisztika XVIII. Irodalom szem. II. NEB2418 0 1 G 2 NE Dr. Pusztai Gábor Néderlandisztika XIX. Magyar-holland kapcsolatok NEB2419 0 1 G 1 NE Dr. Pusztai Gábor Néderlandisztika XX. Holland gazdasági szaknyelv NEB2420 0 1 G 1 NE Dr. Pusztai Gábor, NEB2401

"C" típusú tantárgyak 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tantágy neve Tantárgy kódja Heti kontakt óraszám Tantárgyfelelős tanszék Meghirdetés ajánlott féléve Félévi Kredit Tantárgyfelelős oktató neve Előfeltétel köv. pont kódja Ea. Gy. 1 2 3 4 5 6 A magyar és német nyelvterület történelmi, kulturális kapcsolatai: A magyar és német nyelvterület történelmi, kulturális kapcsolatai I. Magyarnémet történelmi kapcsolatok A magyar és német nyelvterület történelmi, kulturális kapcsolatai II. Németek a történelmi és mai Magyarországon A magyar és német nyelvterület történelmi, kulturális kapcsolatai Iii. Birodalmak, vallások, világképek NEB3001 0 2 G 2 NE Dr. Orosz György - NEB3002 0 2 G 2 NE Dr. Orosz György - NEB3003 1 0 K 2 NE Dr. Orosz György -