Stolen Dolls. Pretty. Stolen. Dolls. Pretty KER DUKEY & K WEBSTER. Rázós könyvek. Fuss, fuss, fuss,

Hasonló dokumentumok
Ötéves lettél. Fogadd szeretettel ezt a szép meséskönyvet öt kedves és humoros mesével.

Ennek a könyvnek a gazdája:

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

Csukás István A LEGKISEBB UGRIFÜLES. Könyv moly kép ző Ki adó

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Az élet napos oldala

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik

Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY

- Jean, ma az utca túloldalán tálaljon! - Miért, uram??????? - Mert azt mondta a fogorvosom, hogy a másik oldalon egyek.

Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD

Lázár Éva AJÁNDÉK. regény

konyhába, beletörlöm a kezem abba a nedves törülközőbe, amelyik ott lóg a vízcsap fölött, a szegen. A kályhán már felforrt a víz a fazékban, előhúzom

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

Horváth Szabolcs. Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET

Válogatott verseim. Christin Dor. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Bányai Tamás. A Jóság völgye

Szerintem vannak csodák

LasszeMaja. Múmiarejtély. Nyomozóiroda. Martin Widmark Helena Willis. Helena. Martin. Hétéves kortól ajánljuk. Én rajzolom a képeket.

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva

Furfangos Fruzsi Bé és az Öcsimajom

A melléknevek képzése

Első szín (Osztályterem, a diákok ülnek, dr Wieser a hitoktató vezetésével folyik az óra) Rövid, de velős! Durva bűn a lopás?

folyton felesel Furfangos Fruzsi Bé Megszeretteti az olvasást a gyerekekkel. Publishers Weekly

Csillag-csoport 10 parancsolata

ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam

SCHUMANN CHAMISSO. Frauenliebe und Leben. Asszonyszerelem, asszonysors

A Halál antropológiája című egyetemi kurzus létjogosultsága. Egy fogorvos találkozása a halállal

Boldog új évet! (Happy New Year!)

"Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval

Megbánás nélkül (No regrets)

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

AZ ESZEE SZES NAGYMAMA. napirenden. Fordulópont 59 67

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

EZÜSTHARANG. A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály hava. 25. szám

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

Belső Nóra: Utak egymáshoz (részlet) Beszélgessünk!

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

Kamasz vagyok. Mindenem változik: a testem is, és az is, ahogy gondolkodom.

A boldogság benned van

Jusztin a szobába lép, sürgősen és kíváncsian, körülnéz, három lépést tesz előre, aztán megáll és csodálkozik.

Pillangó, ha lehetnék, Táncolnék, míg röpít a szél. S ha én lennék a cinege a fán, A dallal Istent dicsérném.

El camino A zarándokút. 1. állomás

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright

Pivárcsi István SzalámI avagy SzeSztIlalom

Akárki volt, Te voltál!

Noszlopi Botond: Éjszakai sanzon. A létezés sovány mezsgyéjén ülök s egy etűd panaszosan ringat.

Anita Wekker KÖNNYEZŐ CIPRUS

Galambos Gábor, a Juhász Gyula Tanárképző Főiskolai Kar főigazgatója (2001 March 01, Thursday) - Munkatársunktól

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

ÉRZELMEK HANGULATOK ÍZEK márciusi kiadás

Szita Szilvia II. Biztatás, bátorítás

Tizennegyedik lecke. nálam

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

E D V I N Írta Korcsmáros András

Furfangos Fruzsi Bé. és a borzasztó büdi busz

TÁRSAS KAPCSOLATOK, BARÁTOK

Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget.

Andrea Gabi Jutka Eszti Fredi Ates Peti

Kisiskolás az én nevem,

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

IZSÁK FELESÉGET KAP. Pasarét, február 12. (vasárnap) Horváth Géza. Lekció: 1Mózes 24,1-21

Kata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt.

Szeretet volt minden kincsünk

Drámajátékok. a Kamasz emez-amaz. című szerkesztett dramatikus játékhoz.

Erskine Angelika: Lélekmadár

HÁLA KOPOGTATÁS. 1. Egészség

ÉG A GYERTYA, ÉG. 1. Bontsuk betűkre a szót! SZERETET = _ Miből indul ki? Abból, hogy valaki _

Károlyi Pályázat. Kémia. Írta: Elefánti Barbara 10. A

Kutasi Heléna. Szerelmeskalandos. avagy a boldogságra várni kell. Borító: Ráth Márton

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

Szabó István Béres Miklós LENNE, (Akkor AZ van.)

AZ ÚJ CSALÁD MOZGALOM HÍRLEVELE

Péterfy Bori: zseniális zenészek vesznek körül Szerző: Szimpatika

Létezés a végtelenben. Pásztor Magdolna. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

a viszonyuk. És a lány nem is hozta rendbe a dolgokat, mielőtt az apja oly hirtelen elment. Visszatekintve már látta, hogy nagyon sok a hasonlóság

Face Forward_42_79 OK.qxd 08/9/17 10:39 Page 44 arcról arcra

Andrew Lloyd Webber Musical-jeiből

A Fogyatékos Személyek Esélyegyenlőségéért Közalapítvány és Dobbantó projektje

garmadát. Abban sem volt nagy köszönet, ahogy cseperedtem, mert, ami rosszat elképzelhet az ember, azt én mind véghezvittem: a macska talpára

KE - Vizuális támpontként majd egy legközelebbi műsorunkban már hátha már lesz webkamera és akkor majd könnyebb lesz, mi is majd fejlődünk.

És bizony: Ha az emberek nincsenek valami hatalmas és kemény kontroll alatt, felfalják egymást. Ez nem igaz.

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) Korrektúra: Egri Anikó

Ősi családi kör 2012

Miért tanulod a nyelvtant?

Christine Sagnier és Caroline Hesnard. Nehéz az élet! élet!

A tudatosság és a fal

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem

Hosszúhetény Online. Kovács Dávid júl :23 Válasz #69 Szia Franciska!


Joachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András

Isten hozta őrnagy úr!

LÁZÁR ERVIN: HAPCI KIRÁLY

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Szia Kedves Elsős! Remélem, jól megtanulsz írni év végéig! Jutalmad ez az érme lesz. Színezd ki, vágd ki, és viseld büszkén! Megérdemled! Jó munkát!

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén

Átírás:

Fuss, fuss, fuss, Szép kis babácskáit Benny nagyon szereti, Mindaddig, míg azok szót fogadnak neki. Hajukat fésüli, őket szép ruhába bújtatja, Hogy tökéletességük semmi ne sújthassa. Ha eljön az éj, velük játszadozni szeret, Egyikük félénk, de a másik harcol és fenyeget. Tizennyolc éves kortól ajánljuk! 2 999 Ft Elképzelni az elképzelhetetlent, átélni az átélhetetlent! Pretty_Stolen_Dolls_Ellopott_babacskak_puha.indd 1 Stolen Dolls Ettől a könyvtől sikítva felugrottam a székről az irodában. Cristina CristiinaReads Pretty Hú, jesszusom! Milyen hátborzongató történet lett ebből! Mivel olvastam már a két szerzőtől, tudtam, mire számíthatok: valami sötét, izgalmas és természetesen őrült könyvre. De az írók első közös munkája egyenesen abnormális... Nagyon jó értelemben! Arianna SteamyReadsBlog babácskák KER DUKEY & K WEBSTER ellopott Mikor aztán kedvence futásnak ered, Hiába ígér a másik baba szépeket, Benny szíve megtört, szeméből könny csorog, hasztalan küzd, hisz nem férfias dolog. Kedvence az övé, vissza kell kapnia, vagy a másiknak meg kell lakolnia. Pretty Stolen Csinos játék babák 1. Dolls e l l o p o t t b a b á c s k á k Rázós könyvek KER DUKEY & K WEBSTER 2018.05.17. 16:52

Ker Dukey & k webster Pretty Csinos játék babák 1. Stolen Dolls ellopott babácskák Első kiadás Könyvmolyképző Kiadó, Szeged, 2018 3

Ez a könyv nem valós történetet ír le. A nevek, a szereplők, a helyszínek és az események a szerző képzeletének szüleményei. A valós eseményekkel, helyekkel és élő vagy elhunyt személyekkel való egybeesés pusztán csak a véletlen műve. A szerzők megjegyzése Ez a könyv olyan témákkal is foglalkozik, amelyek a nyugalom megzavarására alkalmasak lehetnek. Ha érzékeny lelkülettel olvasod, legyél óvatos. Kérünk szépen, hogy a regényről alkotott remélhetőleg pozitív véleményed megosztásakor ne lődd le a poénokat, hogy a többieknek is izgalomban lehessen részük. Köszönjük, hogy elolvasod, és reméljük, élvezni fogod minden fejezetét. 5

HULLAjánlás A világ összes ellopott, összetört, tönkretett, fájdalmakkal küszködő, sebesült, piszkos és csinos játék babájának. Dukey kisasszonynak támadt egy szörnyen beteg ötlete, Úgyhogy felhívta K. Webstert, és ahogy tudta, sürgette, Hogy jöjjön, és hozzon magával gonosz képzelőerőt, meg a mosolyát, És azt mondta: írjunk olyat, amilyet még nem látott a világ. Így hát kettecskén ezernyi jelenetet kieszeltek, Benne annyi sötét szenvedéllyel, amennyivel csak lehetett. Miközben együtt írták a bűnös, sötét és mocskos cuccokat, Rájöttek, hogy az olvasók azt fogják mondani róluk: kurvára kattantak. Fiúk-lányok, szeretünk benneteket! 7

Gyötrelmes, és néha veszélyes dolog játék babának lenni. A babáknak nincs választásuk, mindig csak őket választják. Nem csinálnak semmit, csak velük csinálnak dolgokat. Rumer Godden, The Dolls House 8

Prológus Jade Tizennyolc éves Apa mindig mondta, hogy vigyázzunk magunkra. Ne álljunk szóba idegenekkel, akármilyen barátságosnak tűnnek is. Kételkedjünk mindenkiben. Meg akarta tanítani és el akarta magyarázni nekünk, a beteg világban nevelkedő két naiv kislánynak, hogy milyen is a gonosz, akinek az ámokfutását a híradóban láttuk. Erővel rávett minket, hogy nézzük annak a világnak a történéseit, amelyik annyira távolinak tűnt a miénktől. Be akarta mutatni nekünk azokat a szörnyetegeket, akik a miénkhez vagy az övéhez hasonló arc mögé bújva járnak-kelnek még az Egyesült Államok közepén is. Egy csendes utcában laktunk, egy csendes kisváros csendes környékén, ez viszont nem jelentette azt, hogy a világ szörnyetegei ne álltak volna lesben mindig. Mindenhol ott vannak mondta apa. Nemcsak az árnyékban. Azt akarta, hogy résnyire szűkült szemekkel és csukott szívvel szemléljük a világot. 9

Így is tettem. Apuci kicsi lánya vagyok tűzön-vízen át. Szkeptikusnak születtem. Gyanakvónak. Távolságtartónak. Bizalmatlannak. Szóról szóra betartottam apa utasításait, hogy biztonságban tudjam a testvéremet és saját magamat. Egészen addig, míg Addig a napig, amíg a feje tetejére nem állt velem a világ. Addig a napig, amikor mindent elraboltak tőlünk. Úgy is mondhatnám, hogy minket raboltak el a világból. Négy évvel ezelőtt közel engedtem magamhoz egy férfit. Hagytam, hogy a bennem lakozó kíváncsi kislány elfelejtse a legfontosabb leckét, amire apa megtanított. Nem minden szörnyeteg vadászik sötétben. Levetettem az örök páncélomat egy szelíd aranybarna szempár és egy huncut mosoly kedvéért. Meggyengültek a sziklaszilárd falaim, megfosztva engem a nyugalomtól, káoszt szítva a hor monháztartásomban. Tizennégy évesen remegni kezdtem egy férfiért, aki sokkal idősebb volt nálam. Benny. Legalábbis azt mondta, hogy így hívják. Hazudott. Mindig csak hazudott. Benny Szép Játék babái. Újra és újra végigpörgetem magamban azt a napot. Más végkifejletről álmodom, de mindig itt lyukadok ki. Még mindig összevissza ver a szívem, ha eszembe jut, amikor először találkoztam vele. Sohasem fogom elfelejteni azt a napot. W Fáj a lábam. A másik szandálomat kellett volna felvennem, ahogy Macy tette. Előttem ugrándozik a zsúfolt bolhapiac standjai közötti szűk helyeken, és útközben meg-megáll, hogy fecsegni kezdjen mindenről, ami 10

akár csak egy kicsit is csillog. Lenyűgöz, hogy milyen fürge ebben a hőségben, de Macy már csak ilyen: tele van élettel, és ezt nyíltan ki is fejezi a világ felé. Izzadságcsepp gördül le az ajkamon, és már érzem is a sós ízt a számban, amiről eszembe jut, hogy milyen szomjas vagyok. A ruha második bőrként tapad nyirkos testemre. A sátrak alatt valahogy még nagyobb a forróság, mint a könyörtelenül tűző napon. A kézfejemmel letörlöm a verejtékcseppet az ajkamról, és rosszalló pillantást vetek egy hájfejű, potrohos fickóra, aki éhesen méregeti a húgomat, miközben a kövér száját nyalja, és a nadrágját igazgatja. Disznó! Mennünk kell. Eluralkodik rajtam az aggodalom, ahogy apa tanította. Kalapál a szívem. Muszáj hazavonszolnom a húgomat. Anya fél óra múlva vacsorával vár bennünket. Persze, Macyt nem lehet ilyen könnyen elrángatni. Mindig kíváncsi, mosolygós, és lelkesen szeretné megismerni a világot. A bolhapiac neki a hét fénypontja. Apa csak ide enged el minket az utcánk határain túl. A húgom minden szombaton felmarkolja az egydollárost, amit azzal keresett, hogy mindenféle házimunkában segített otthon, aztán az elérhetetlen árú cikkekért epedezve végül kiegyezik egy egyszerű játékban, amit megengedhet magának, és amit később összetör vagy elhagy, nekem pedig adnom kell helyette egyet a sajátjaim közül, hogy abbahagyja a zokogást. Ami engem illet, én spórolós vagyok. Félreteszek minden egyes dollárt. Ahogy apa tanította. Egyszer majd elmegyek egy olyan nagyvárosba, amilyeneket anya tévéműsoraiban szoktak mutatni, és megtalálom azokat a lesben álló szörnyetegeket. Rendőrnő leszek, és a húgom mellett másokat is meg fogok védeni. 11

Nem vagyok szeleburdi vagy felelőtlen. Tudok várni. A húgom sajnos nem tud. Jaj, istenem, Jade! sikkant fel, és ragyogó mosolyt villant rám. Én is elmosolyodom az izgatottságán. Nézd, milyen szépek! Rávicsorgok a lógó hasú és perverz vigyorú fickóra, aki véletlenül pont arra sétált az elmúlt tíz percben, amerre mi. Nézi, ahogy a húgom lehajol, hogy felvegyen egy játék babát az asztalról. A halálos pillantásom láttán van annyi esze, hogy elszégyelli magát és elfordul. Huszonnyolc dollár motyogja a húgom, árnyalatnyi szomorúsággal a hangjában. Gyorsan visszafordulok felé, és a baba láttán elmosolyodom. Harminc centi magas porcelánbaba, állig érő hajjal és nagy, mogyoróbarna szemekkel. Macy szakasztott hasonmása. Ó bukik ki belőlem. Gyönyörű, de nagyon drága. Válassz valami mást, Macy. Macy a homlokát ráncolva bólint, aztán visszarakja a babát az asztalra. Éppen indulni készülünk, amikor valaki utánunk szól. Szép baba a szép babának jelenti ki egy kellemes férfihang. Macyvel mindketten az árusra emeljük a tekintetünket. A babák a múltba vesznek, amikor meglátjuk a jóképű pasit, aki huncut félmosollyal figyel minket. Egy barna hajtincs göndörödik borostyánszínű szeméhez. Kissé borostás, amiből látszik, hogy idősebb nálunk talán a húszas évei elején jár, de sugárzik belőle valami ártatlanság, amitől mégis fiatalabbnak tűnik. Nincs elég pénze a babára mondom neki kissé remegő hangon. Olyan helyes, mint azok a pasik a tinimagazinokban, amiket anya néha enged nekünk megvenni a boltban, ha éppen nem olyan szűkös a keret. 12

A férfi egyikünkről a másikra nézve elvigyorodik. Talán nyélbe üthetünk egy alkut. Nem vagyok oda érte, ha ilyen szép lányok szomorkodnak, mint ti ketten. Jobban szeretem, ha Hirtelen elhallgat, és eltöprengve az ajkába harap. Engem bámul. Lélegzet-visszafojtva, szinte transzban várom a folytatást. mosolyognak int felém vigyorogva. Mennyi pénzetek van? Próbálok nem arra összpontosítani, hogy izmos. Nem úgy, mint a szomszéd Bo, aki végzős gimis, de még mindig nincsenek izmai. Legalábbis nem ilyenek. Ez a pasi jobb, mint Bo. Jobb, mint azok, akik szerepelnek az újságban. Álompasi. Pillangók kergetik egymást a hasamban. Anya ezeket pillangóhormonoknak hívja, amik elárulják, hogy nemsokára felnőtt nő leszek. Jaj! Egy dollárom van jelenti ki büszkén, felszegett állal Macy, amivel ismét magára vonja a srác figyelmét, én pedig gyászba burkolózom, mert elveszítem. A húgom kipirult arcából látom, hogy ő is pont enynyire zavarban van, amiért ez a helyes pasi rá figyel. Én pedig azt akarom, hogy megint rám figyeljen Erre kuncogni kezd. Nem udvariatlanul. Nem úgy, mintha kigúnyolná a húgomat. Sokkal inkább úgy, mintha szórakoztatná a válasz. Mintha helyesnek találná őt. Belém nyilall a féltékenység. Gyorsan elnyomom magamban, és próbálok emlékezni rá, hogy most elvileg a húgomra vigyázok: védelmezem őt az ólálkodó férfiaktól, és attól, hogy bajba keveredjen. Kezd egy kicsit hűvösebbnek tűnni a levegő, a tömeg pedig lassan ritkul. Megijedek, hogy milyen sok idő eltelt. Gyere, Macy sziszegem, és megragadom a könyökét. Haza kell mennünk. Ezek a babák túl drágák. És tudod, hogy apa nem szereti, ha idegenekkel állunk szóba. 13

Benny mosolyog rám. Egyik sötét szemöldöke eltűnik a hajfürtjei alatt, az arcán pedig gödröcske jelenik meg. Ismeretlen, de nem idegen. Benny a nevem. Felhevült arccal nyelek egyet. Nem tudjuk megvenni a babát. Erre vállat von, mintha egy pingpongmeccset nézne, amit a húgommal vívok. Ahogy gondoljátok feleli laza vállvonással, és visszarakja a babát a helyére. Macy hátrafordulva lesújtó pillantást vet rám. A húgom édes és gondtalan teremtés, még sohasem láttam haragot villanni a mogyoróbarna szemében. Van valamennyi spórolt pénzed. Kölcsönadhatnál pár dollárt. Még sohasem volt ilyen babám vonja össze a szemöldökét lefelé bigygyesztett ajkakkal. Bűntudat mardos, ahogy végigcsorog az izzadság a hátamon. Lassan és gyötrelmesen. Nincs huszonnyolc dollárom közlöm a pasival rekedten. Kedvesen rám mosolyog, amitől nem enyhül a forróság sem kívül, sem belül. Ketyeg az óra, és sokat kell sétálni hazáig. Odaadhatom nektek egy húszasért biccenti oldalra a fejét. Fészkelődni kezdek, miközben engem méreget. Macy reménykedve rám néz. A haragjának már nyoma sincs. Boldogan csillog a szeme. Tizenöt. Tizenöt dollárom van összesen hadarom szégyenkezve. Benny megvakarja a borostát az állán, és fontolóra veszi az ajánlatot. Győzedelmes mosoly jelenik meg a szája sarkában. Akkor legyen tizenöt. 14

Macy felsikkantva ölbe kapja a porcelánbabát, és pörög vele egyet, mielőtt magához öleli. Elkényeztetett kiscsaj. Köszönöm! Megígérem, hogy nemsokára visszaadom a pénzt! örvendezik. Nagyot nyelve bejelentem nekik a rossz hírt. Otthon van a pénz. Nem tudom, lesz-e elég időm, hogy hazamenjek és visszaérjek, mielőtt bezár a piac. És azt se tudom, hogy apa vissza fog-e engedni, miután hazaértem. Benny a homlokát ráncolva járatja közöttünk a pillantását. Tudok várni. Macy reszkető kézzel visszateszi a babát az asztalra. Látszik rajta, hogy le van sújtva. Vagy folytatja laza vigyorral Benny ti ketten segíthetnétek nekem összepakolni. Levonok még öt dollárt a munkátokért, utána pedig hazaviszlek benneteket. Akár be is mutathattok a családnak. Ki tudja, még a végén rábeszéled az apukádat, hogy neked is vegyen egyet pillant rám, és megint elönt a forróság. Én már nem szoktam babázni felelem kurtán. Valamiért azt szeretném, hogy korban közelebb állónak gondoljon magához, mint a húgomhoz hasonló, babázó lányokhoz. Csalódottan leolvad az arcáról a mosoly, és úgy összevonja a szemöldökét, mintha személyes sértésnek venné, amit mondtam. Máris szörnyen érzem magam, és félni kezdek, hogy visszavonja az ajánlatát, Macy pedig dühös lesz és kiborul. Mármint ööö apa nem akarná, hogy bárkinek is beszálljunk a kocsijába. Bennynek elkerekedik a szeme. Érti a helyzetet. Én nem bárki vagyok, hanem Benny. 15

A kislány babát szeretne? csendül fel mögöttem egy mély hang. Az augusztusi hőség ellenére kiráz a hideg. Az alkohol és a dohányfüst szaga fojtogatni kezd. Lehet, hogy mindkettőtöknek veszek egyet. De mit kapok érte cserébe? A pocakos férfi visszatért, és ezúttal semmi szégyenérzet nem látszik rajta. Benny a pasas felé kapja a fejét, hogy lesújtó pillantást vessen rá. Egy pillanatra lenyűgöz a hevessége, és közelebb lépek Macyhez. Menjen a pokolba, maga pedofil seggfej, mielőtt hívom a rendőrséget! Kopj le, köcsög morogja a fickó, aztán eloldalog. Néhány másodperccel korábban még amiatt aggódtam, hogy Benny veszélyt jelenthet. Most már tudom, hogy egyszerűen csak egy kedves fickó, aki azt szeretné, hogy egy kislány megkapja a babáját, és elzavarja a gazembereket. Apa biztos szívesen megismerkedne azzal, aki elüldözött egy szörnyeteget. Igazából szeretnénk neked segíteni szólalok meg bátran. Lehet, hogy apa megveszi majd nekem azt mutatok az egyik fiú babára, akinek mézszínű szeme és borzas barna haja van. Pont, mint Bennynek. Áll az alku, babácska vigyorodik el Benny. W Ez az utolsó doboz nyög fel Benny, ahogy beemeli a kartondobozt a régi barna furgon hátuljába. Biztos ettől olyanok a karján azok a feszülő izmok. Ezek a dobozok nehezek. Macyvel még együtt sem tudtunk felemelni egyet, de a bepakolásban sokat tudtunk segíteni. Most már mehetünk hozzátok, és majd megpróbálom rábeszélni az apukátokat két babára. Az anyukátok szereti a babákat? 16

Néha szokott velem Barbie-zni kuncog a hátsó ülésre beszállva Macy. Benny rámosolyog, mielőtt kinyitja az elülső ajtót, aminek nyikorog a zsanérja. Máris bírom az anyukátokat mutat nekem a kocsi hátuljába. Én majd előre ülök mondom neki. Egy pillanatra elsötétül az arca, aztán megkeményednek a vonásai. Az a helyzet, hogy az anyósülés melletti ajtó teljesen berozsdásodott. Még az is lehet, hogy leesik, ha kinyitjuk, hogy a fene enné meg. Azt mondtad, hogy itt laktok a közelben. Majd bekapcsolom a lég kondit. Jó lesz neked hátul is. Amúgy sem szeretnénk, hogy a kisebbik baba egyedül ücsörögjön ott borzolja fel Macy haját, aki csillogó szemmel néz fel rá. Idegesen a húgomra pillantok, de ő máris bemászott hátra. Nem tudom. Lehet, hogy fel kéne hívni a szüleinket a fülkéből. Tényleg nem hiszem, hogy apa örülne neki, hogy veled megyünk. Benny kacagásban tör ki, amitől céklavörös leszek. Sz-szerinted én akarok valamit? Mint az az előbbi fickó? Mégis, hány éves vagy? Tizenkettő? horkantja. Nem vonzanak a kisgyerekek, hidd el. Elönt a pulykaméreg. Tizennégy vagyok, már nem kisgyerek! kiáltok fel, és karba fonom a kezem. Tizennégy? suttogja, és valami csalódottságféle árnyékolja be a vonásait. Még mielőtt belekapaszkodhatnék a reménysugárba, hogy szeretné, ha idősebb lennék, nevetve vállat von. Lehet, hogy tévedtem a csalódottságot illetően. Végül sikerül abbahagynia a nevetést, és megadóan felteszi a kezét. 17

Jó, jó. Megértettem. Nem vagy már kisgyerek. De akár kisgyerek vagy, akár nem, nem akarok tőled semmit. Ennyi. Azok a lányok szoktak érdekelni, akiknek van mellük. Most már dühös vagyok és szégyellem magam. Egész végig rajta legeltettem a szememet, miközben ő gyereknek lát engem. Nem mintha bármit is szerettem volna, de attól még egy kicsit fáj. Fújtatva beszállok hátra, és összefonom a karom a lapos mellkasom előtt. Csak vigyél minket haza. Mire beül a volán mögé és kikanyarodunk az útra, lazaságnak már nyoma sincs rajta. Egy hűtőtáskában matat az anyósülésen, és kivesz belőle egy palack vizet. Szomjasak vagytok? Istenem, de még mennyire! Macy kitépi a kezéből, hogy mohón benyakalja a felét, mielőtt sikerül megkaparintanom. Fantasztikus érzés a hideg víz érintése a forró tenyeremen. Pillanatokon belül ledöntöm a maradékot, aztán a nyakamhoz szorítom a palackot, hogy lehűtsem magam vele. Meg sem kérdezed, hol lakunk? kérdezem néhány perc elteltével. Nem nagyon szólalt meg, a könnyed mosoly helyett pedig rezzenéstelen az arca. A visszapillantóból engem figyel. Hiába ígérte meg a légkondit, forró és párás a levegő a furgon hátuljában. Szédelgek tőle. Elhomályosul előttem a világ, a gondolataim pedig kuszák. Meg akarom fogni a kilincset, hogy belekapaszkodjak és levegőhöz jussak De hol a kilincs? Macyre pillantva látom, hogy oldalra bukik a feje, és kényelmesen elhelyezkedik az ülésen. Már mondtad hallom a választ a távolból. Elnehezül a szemhéjam, de azon vagyok, hogy ne csukódjon le. A forróság tényleg kezdi megtenni a hatását. 18

Nem mondtam tiltakozom, miközben mintha a testem összes izma elernyedne. Kalapál a szívem, ám úgy érzem, semmit sem tehetek ellene. Vigyél haza! követelem akadozó nyelvvel. Otthon lesztek feleli olyan sötét hangon, aminek semmi köze ahhoz a Bennyhez, aki kedveskedve rávett, hogy ne foglalkozzunk apa intelmeivel. Forogni kezd velem a világ, és hányingerem támad. Mitől vagyok rosszul? kérdezem, de csak suttogni bírok. Semmitől. Szuperül vagy. Mindketten szuperül vagytok. Pont ezt kerestem. Két gyönyörű kis játék babát. Alig van erőm felemelni a vizespalackot. Ekkor veszem észre az alján a maradék fehér port. Bedrogozott minket! Ez egy szörnyeteg. Fényes nappal ólálkodó szörnyeteg, amilyenre apa figyelmeztetett minket. Segítség! Hiába, a halk motyogásomat még Benny dúdolása is elnyomja. Nemsokára rájövök, hogy azt az altatódalt dúdolja, amit anya szokott nekünk, amikor betegek vagyunk. Miss Polly kis babácskája be-teg-lett. Hívta hát az orvost, gyorsan csör-ge-tett. Megjelent a táskájával, tip-top-top, Jó hangosan zörgetett be, kop-kop-kop. Fejcsóválva vizsgálgatta, a-tya-ég: Miss Polly, dugja gyorsan ágyba, ször-nyű-ség! Írt fel neki orvosságot, gyó-gyul-jon. Reggel visszajövök megvizsgálni, azt-mon-dom! 19

Állj meg! nyögöm ki, de ő nem is foglalkozik vele. Az utolsó sor után viszont abbahagyja az éneklést, és bekapcsolja a rádiót. Kemény rockzene üti meg a fülemet, miközben áldásosan elsötétül körülöttem minden. Segítség W A mellettem lévő cellából halk nyöszörgés ránt vissza a jelenbe. Úgy szorítottam a saját karomat, hogy véres a nyoma. Négy éve vagyunk Benny foglyai. Az ő játék babái. Csak most már tudom, hogy nem is Bennynek hívják. Legalábbis nem úgy kell szólítanunk. Hanem Benjaminnak. Megköveteli, hogy Benjaminnak hívjuk. Aznap nem az aranybarna szemű, kedves mosolyú Benny szállt be a kocsiba. Benny soha nem is létezett! Helyette egy szörnyeteg furgonjába szálltunk be. Egy szörnyetegébe, aki négy szörnyű évet töltött azzal, hogy a kedvére szabott játék babákat formáljon belőlünk, akikkel gyakran szokott játszani. És nem bánik valami gyengéden a játékaival. A könnyeken már rég túl vagyok. Az ártatlanságommal együtt eltűntek. Macy néha sír, amikor különösen kegyetlen vele, vagy amikor otthagyja a cellában, a húgom pedig könyörög neki, és fogadkozik, hogy jobb lesz. Macy tudja, hogy ha nem igyekszik a lehető legjobb babácska lenni, akkor egy-két napig nem kap enni. Én inkább éheznék, mint hogy hű babácska legyek. E miatt a beteg lelkű szörnyeteg miatt érzéketlen lettem. Ahelyett, hogy könyörögnék neki, hogy engedjen el minket ami amúgy is mindig süket fülekre talál, és az eszelősen fel-alá járkáló 20

Benjamin lesz érte a jutalmunk, aki altatódalokat énekel, aztán kifesti a babái arcát, a szökésünket tervezem. A halálát tervezem. Azért veszem egyik lélegzetet a másik után, hogy a húgomnak és nekem legyen jövőnk. A mellettem lévő cella faajtaja nyikorogva csukódik be. Akármit is csinált Macyvel, már végzett. A húgom nyöszörgésébe megint belesajdul a szívem. Most én következem. Mindig muszáj végighallgatnom, amikor a húgommal van. Ez külön a kínzásom része, hogy végighallgattatja velem Macy sikolyait, így mire hozzám jön, már meg vagyok veszve. Imádja, amikor harcolok, és beletépek a húsába, valahányszor csak tudok. A beteg állatja arra izgul, ha támadok. Mindig ruhákkal és sminkcuccokkal megy Macy cellájába. Hallom, ahogy tökéletes játék babát csinál belőle. Belőlem viszont nem. Engem meghagy csupasznak és zabolátlannak. Hamarosan hibázni fog, én pedig készen állok majd. A cellám előtt világító egyetlen halogénizzó fényében kirajzolódik az izmos alakja. Egy szál farmer van rajta, lazán a csípőjére engedve. Izzadságcseppek csorognak le kemény mellkasáról, a haja pedig csapzott az erőkifejtéstől. Örökre beleég az agyamba, ahogy ennek az embernek a bőréről megcsap a kishúgom vérének fémes szaga. Sohasem lehet majd ki törölni onnan hacsak nem érezhetem a saját vérének a szagát, ahogy az utolsó lélegzetéért hörög. Ez a férfi, aki játék babákat készít a celláink közelében kialakított műhelyében, több mint őrült. Inkább szörnyeteg, mintsem ember. Sokkal brutálisabb és elmeháborodottabb, mint amilyeneket apa valaha is elképzelt odakint ólálkodni. 21

Egy igazi agybeteg állat. Valahányszor elmegy dolgozni, ólálkodni és kötekedni, Macy mindig tőlem kérdezi, mikor jön vissza, és hogy egyáltalán visszajön-e. Eddig még mindig visszajött, és nem tudtam megmenteni tőle a húgomat. Amikor eluralkodik rajta az elmebajos düh, az egyébként mézszínű szeme tejcsokoládévá változik. Figyelem minden mozdulatát, minden szavát, és tanulmányozom a viselkedését. Jobban ismerem, mint amennyire ő ismeri saját magát. Tisztában vagyok a szokásaival. A játszmáival. A gyenge pontjaival. És egy napon lecsapok majd. Véget vetek ennek, és megmentem magunkat, megmentem a húgomat, ahogy azt már rég meg kellett volna tennem. Itt az én piszkos kis babácskám. Milyen vadóc és ijedt, de attól még kibaszottul csinos mér végig résnyire szűkült szemmel. Van itt vagy száz fok, mégis muszáj volt szembeszegülnöm vele. Nem vagyok pucér, nem guggolok le. Lerántottam a takarót a matracról, és ruha módjára magamra kötöttem. El fogja vinni magával, amikor elmegy. Hiányozni fog, ha majd lehűl a cellám éjszaka, és nem lesz mivel betakaróznom, de túl nagy volt a kísértés, hogy szembeszegüljek vele. Ez az egycseppnyi szabadságom van vele szemben. Már majdnem visszaszólok neki, amikor észreveszem, hogy meginog. Csak egy picit, alig lehet látni. De én látom. Részeg. Sohasem szokott részeg lenni. Jó, hogy most az. A részegség gyengévé tesz. Ökölbe szorítom magam mellett a kezemet, és várok. Túl nagy lehetőség ez ahhoz, hogy ne éljek vele. Amikor majd bejön, rátámadok. Biztos, hogy fölé tudok kerekedni. Elnagyoltak a mozdulatai, úgyhogy csak el kell érnem, hogy egyszer ne figyeljen oda. 22

A mestered játszani akar. Mit játszol ma velem, piszkos kis babácska? kérdezi bujkáló mosollyal, miközben a kulcscsomójával babrál. Barkochbázhatunk, de olyan kicsi a farkad, hogy az inkább csak fogalom vetem oda, hogy felhúzzam. Mély hangon felmordul. Vagy játszhatok a beleiddel, miután felboncollak, mert rossz kis babácska vagy. Megszoktam már a fenyegetéseit. Mindig gonoszak voltak és halálosak, de igazából sohasem állt neki, hogy megöljön. Szerintem tetszik neki a szemtelenségem, ettől csak még jobban élvezi a játékot. A nyíló lakat zajától libabőrös leszek az izzadságréteg alatt. Nemsokára bent lesz a cellámban, hogy elvegye, amit akar mint minden éjszaka. Ma viszont nem. A hirtelen vad gondolattól buzogni kezd bennem az adrenalin. És amikor elejti a kulcscsomóját, és a csörrenés úgy visszhangzik a cellámban, mint egy startpisztoly, megteszem azt a bizonyos lépést. Durván félrehúzom jobbra a reteszt, és velőtrázó sikollyal kivágom az ajtót. Alig van esélye felfogni, hogy kijöttem, mielőtt két ököllel belevágok a mellkasába, és durván ellököm. Az ingatag teste egy puffanással ér földet. ÁLLJ! mordul fel, miközben feltápászkodik. De nem állok meg. Menekülök. Mindkettőnkért menekülök. Ha kijutok ebből a nyomorult földi pokolból, találhatok segítséget, és meg tudom menteni a testvéremet. A lépcső felé indulok. Kettesével veszem a fokokat megdöbbenve, amiért lefelé vezetnek. 23

Tetszik? Mi is nagyon szeretjük. Szívből ajánljuk, ha örömre és felszabadult percekre vágysz! Már rendelhető! Élvezd mihamarabb! Most kedvezménnyel lehet a tiéd! Megnézem. Ne hagyd ki! Rendeld meg most a kiadónál! Még több jó könyv megjelenését támogatod vele. Imádom a jó könyveket. Kérem máris! 2014.11.22.-i állapot

Homályosan látom az otthonát, miközben a konyhából jobbra nyíló ajtóhoz sietek. Egy játékbaba-tömlöccé alakított padláson voltam. Mintha nem lenne eléggé elcseszett a világ körülöttem. Ez meg itt olyan, mint valami horrorfilm. Nem állok meg, hogy szemügyre vegyem a konyhát, hogy telefont keressek, vagy akár hátranézzek a vállam fölött, hogy utánam jött-e. Csak kivágom az ajtót. NEM ÁLLOK MEG. Hideg levegő csap az arcomba. Úgy öleli körül az egész testemet, mint egy köpeny. Fák között vagyunk. Zöld, reszkető fák suhannak el mellettem, miközben úgy rohanok, ahogy csak a lábam bírja. Nem törődöm azzal, hogy minden lépésnél gallyak és fenyőtobozok szúrják a lábamat. Nem foglalkozom a nekem csapódó ágakkal, amik sziszegve marnak a bőrömbe. Semmi más nem számít, csak az, hogy segítséget találjak. A hátam mögül levélropogást és morgást hallok. Itt van a nyomomban, de nem elég közel. Gyenge. És részeg. Ez a párosítás így szóra sem érdemes. A sűrű erdőben minden lépéssel távolabb kerülök tőle. Hogy ne érezzem a testemben szétáradó fájdalmat, addig futok, amíg a légszomjtól égni nem kezd a mellkasom. Szédülök, éhes vagyok, és nem szoktam hozzá az ilyen hirtelen erőkifejtéshez. Mégsem állok meg, és nem is lassítok, amíg biztos nem vagyok benne, hogy már régóta nem hallottam őt. Inkább halok meg, mint hogy még egyszer a karmai közé kerüljek. Elszöktem. 24