MOD. Income and assets Jövedelem és vagyon. Purpose of this form Az űrlap célja. Filling in this form Az űrlap kitöltése



Hasonló dokumentumok
MOD. Income and assets Jövedelem és vagyon. Purpose of this form Az űrlap célja. Your partner Az Ön házastársa vagy élettársa

Request for information. Információkérés. Hungary. Magyarország. You / Az Önre vonatkozó kérdések élettársára vonatkozó kérdések.

Társadalombiztosítási Megállapodás Ausztrália és Magyarország között

Érdeklődés, hogy adódhatnak-e költségek, ha pénzt vesz fel egy bizonyos országban

Érdeklődés, hogy adódhatnak-e költségek, ha pénzt vesz fel egy bizonyos országban

Notes for claiming Australian Age Pension

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Notes for claiming Australian Age Pension

Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online.

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Azonnali átvezetés Terhelés konverzió nélkül december 31. nincs december 31.

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Helló Magyarország, megérkeztünk! partneri ajánlat

GDP/capita 2015: USD 18,002. Capital city: Athens. Telephone code: +30. Language: Area: 2. Currency: Euro. Parliamentary republic.

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

1. Forint betéti kamatok / HUF Deposit Interest Rates

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

Részvényesi Nyilatkozat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Tájékoztató a évi határon átnyúló pénzügyi fogyasztói jogviták rendezésével összefüggő és egyéb nemzetközi tevékenységről

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Correlation & Linear Regression in SPSS

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

EBKM 0,00% A kamatszámítás a napi záróegyenleg alapján történik. Kamatjóváírás havonta, a tárgyidőszakot követő első munkanapon.

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

1x1 Fordítóiroda 1x1 Translations

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant március 23.

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az évi adatok alapján

1. Forint betéti kamatok / HUF Deposit Interest Rates

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:


Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Shareholder Declaration

Cut-Off Time for Payment Orders, Incoming Payments And Fulfilment Orders

Travel Getting Around

USA Befektetési Útmutató

Részvényesi Nyilatkozat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Munkahelykeresés. Önéletrajz és állásinterjú 12. ÉVFOLYAM. Felkészülés a felnőtt szerepekre. A modul szerzõje: Simon Gabriella SZKB_212_04

DETAILED GUIDELINE Content Page

NFFKÜ - Nemzetközi Fejlesztési és Forráskoordinációs Ügynökség Zártkörűen Működő Részvénytársaság (1037 Budapest, Montevideo u. 16/A.

2015 év / Year. CEEweb a Biológiai Sokféleségért / CEEweb for Biodiversity Az egyéb szervezet megnevezése / Name of the organisation

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

Ezt a levelet kaptad (alatta a tennivalók magyarul) March 30, 2012 VIA . Dear Beneficiary:

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

Magyarországi Olasz Kereskedelmi Kamara 1056 Budapest-Vàci utca Center, Vàci utca 81

Decision where Process Based OpRisk Management. made the difference. Norbert Kozma Head of Operational Risk Control. Erste Bank Hungary

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

YxÜÇöÇwxé itäw ä t 9 VÉÅÑtÇç? cfv. Tax Calendar 2008

A Karatbars marketingterve

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

9. Táppénz Sick-pay TÁPPÉNZ SICK-PAY 153

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Shareholder Declaration

Új fenomén a magyar biztosítási jogban: a biztosítottak közvetlen perlési joga a viszontbiztosítóval szemben a direkt biztosító csődje esetén

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

Statisztikai számjel / Statistical Code

Semi-Annual Report 2016

Pilot & start small, see next whether it can be mainstreamed. Demonstrate the link between transparency & quality of public services

Közgyűlési Határozatok a Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.)

RESOLUTIONS OF THE GENERAL MEETING of Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.)

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Correlation & Linear. Petra Petrovics.

Utasítások. Üzembe helyezés

Rotary District 1911 DISTRICT TÁMOGATÁS IGÉNYLŐ LAP District Grants Application Form

6. Szociális támogatások Social benefits

Ábrák jegyzéke List of figures

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ING Vállalati Kártya Program A társaság adatainak változása - vállalati fizetéshez. ING Corporate Card Programme Change company details

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş İngilizce-Macarca

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş Macarca-İngilizce

Az egészségügyi munkaerő toborzása és megtartása Európában

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ELOECMSzakmai Kongresszus2013

USER MANUAL Guest user

6. évfolyam Angol nyelv

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Investment performance of the Hungarian Private and Voluntary Pension Funds ( )


2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: július 8.

Correlation & Linear Regression in SPSS

9. Táppénz Sick-pay TÁPPÉNZ SICK-PAY 159

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Számlakezelés az ELO DocXtraktor modullal

Átírás:

Income and assets Jövedelem és vagyon MOD IA Filling in this form Az űrlap kitöltése Returning your form(s) Az űrlap(ok) visszaküldése Purpose of this form Az űrlap célja This form is part of your claim for an Australian Age Pension. The information in this form is used to calculate your rate of payment of Australian Pension or review your entitlement under Australian social security law. Ez az űrlap az ausztrál öregségi nyugdíjra vonatkozó kérelmének részét képezi. A jelen nyomtatványban szereplő adatokat ausztrál nyugdíja összegének, illetve az ausztrál társadalombiztosítási törvényekben meghatározott jogosultságainak felülvizsgálatára használjuk. Please use black or blue pen. Print in BLOCK LETTERS. Mark boxes like this with a tick or. Where you see a box like this Go to 5 skip to the question number shown. do not need to answer the questions in between. Kérjük, fekete vagy kék tollat használjon. NYOMTATOTT BETŰKKEL írjon! A négyzeteket pipálja ki vagy ikszelje be. Ha ilyen négyzetet lát: Lépjen az 5. pontra, folytassa a megfelelő számú kérdéssel. A közbeeső kérdésekre nem kell válaszolnia. r completed Claim for Australian Age Pension form (PART ), Income and assets form (Mod (IA)) and any supporting documentation can be lodged with the Hungarian Pension Payment Directorate ( H-08 Budapest, Fiumei út 9/a) or posted to: Pension Payment Directorate H-46 Budapest, Pf. 39. HUNGARY The Hungarian Pension Payment Directorate will copy original documents and return them to you. The claim forms do not need to be copied. If you do copy the claim form, please ensure you keep the copy, not the original. The Hungarian Pension Payment Directorate will forward PART, Mod (IA) and any supporting documentation to the Department of Human Services, International Services in Australia. OR Post your completed Claim for Australian Age Pension form (PART ), Income and assets form (Mod (IA)) and any supporting documentation to: Department of Human Services International Services GPO Box 73 Hobart TAS 700 AUSTRALIA If you send original documents to us, we will copy these and return the original documents to you. While you can lodge your claim direct with us, lodging with the Hungarian Pension Payment Directorate will normally make it easier and faster for you to receive a decision on your claim. of 3

Az űrlap(ok) visszaküldése Kitöltött Ausztrál öregségi nyugdíj igénylése űrlapját (. RÉSZ), a Jövedelem és vagyon űrlapot (Mod (IA)) és az összes kísérő dokumentációt benyújthatja a magyar Nyugdíjfolyósító Igazgatóságnál (H-08 Budapest, Fiumei út 9/a) vagy elküldheti a következő postacímre: Nyugdíjfolyósító Igazgatóság H-46 Budapest, Pf. 39. HUNGARY A magyar Nyugdíjfolyósító Igazgatóság lemásolja az eredeti dokumentumokat, és visszaadja azokat nek. Az igénylőlapokat nem kell lemásolni. Ha mégis lemásolja az igénylőlapot, kérjük, a másolatot tartsa meg, ne az eredetit. A magyar Nyugdíjfolyósító Igazgatóság a. RÉSZT, a Mod (IA) űrlapot és az esetleges kísérő dokumentumokat továbbítja Ausztráliába a Department of Human Services, International Services-nek. VAGY A kitöltött Ausztrál öregségi nyugdíj igénylése űrlapot (. RÉSZ), a Jövedelem és vagyon űrlapot (Mod (IA)) és az összes kísérő dokumentációt postázza az alábbi címre: Department of Human Services International Services GPO Box 73 Hobart TAS 700 AUSZTRÁLIA Ha eredeti dokumentumokat küld nekünk, mi ezeket lemásoljuk és visszaküldjük nek. Bár közvetlenül nekünk is benyújthatja a kérelmét, ha a magyar Nyugdíjfolyósító Igazgatósághoz nyújtja be, rendszerint könnyebben és gyorsabban születik meg a döntés a kérelméről. For more information További információ kérhető az alábbi módon Call us Monday to Friday between 0800 and 700 hours (Australian Eastern Standard time). To check if your country has an international toll free number go to www. humanservices.gov.au/customer/contact-us/international-phone-numbers or call +6 3 6 3455. Information online If you would like further information on Centrelink services and payments, you can go to our website www.humanservices.gov.au Az Australian Government Department of Human Services számát hétfőtől péntekig (hobarti idő szerint) 8.00 és 7.00 óra között hívhatja fel telefonon. A megadott időszakokon kívül üzenetet hagyhat üzenetrögzítőnkön, és később visszahívjuk. Kérjük, diktálja be nevét, Centrelink hivatkozási számát (CRN) és telefonszámát (az ország és a körzet hívószámával együtt). Hétfőtől péntekig (ausztrál keleti parti standard idő, Australian Eastern Standard time, AEST szerint) 8.00 és 7.00 óra között hívjon bennünket. Nézze meg a www.humanservices.gov.au/customer/contact-us/international-phone-numbers oldalon, hogy a lakóhelye szerinti országból van-e módja ingyenesen telefonálni, vagy hívja a +6 3 6 3455 telefonszámot. Online információ Ha további információra van szüksége a Centrelink szolgáltatásaival és juttatásaival kapcsolatban, látogassa meg weboldalunkat a következő címen:www.humanservices.gov.au of 3

Personal details Személyi adatok r name neve Mr Mrs Mr Mrs Family name Vezetéknév First given name Első utónév Miss Miss Ms Ms Other Egyéb 6 Please read this before answering the following questions. Kérjük, mielőtt válaszol a következő kérdésekre, olvassa el az alábbiakat. If you are CURRENTLY in a relationship, we require your partner s details to assess your entitlement. Ha JELENLEG kapcsolatban él, szükségünk van házastársa adataira is ahhoz, hogy felmérjük az jogosultságát. 7 Is your partner also claiming Australian Age Pension? Házastársa szintén igényel ausztrál öregségi nyugdíjat? Go to 9 Lépjen a 9. kérdésre Second given name Második utónév r date of birth Születési ideje 3 4 r Centrelink Reference Number (if known) Centrelink hivatkozási száma (ha tudja) r contact details Elérhetőségei It is important that you include the complete number (including country and area codes) as we may need to contact you on these numbers. Fontos, hogy a teljes számot feltüntesse (az ország és a körzet hívószámát is beleértve), mivel előfordulhat, hogy kapcsolatba kell lépnünk nel ezeken a számokon. 8 Is your partner using this form or a separate form for a claim or to provide their details? Házastársa ezt az űrlapot használja az igénylésre, illetve az adatai megadására, vagy külön űrlapot tölt ki? This form Ezt az űrlapot használja Separate form Külön űrlapot tölt ki 9 r partner s name Házastársa neve Mr Mrs Mr Mrs Family name Vezetéknév First given name Első utónév Miss Miss Ms Ms Other Egyéb 5 Country ( ) Area code ( ) Ország Körzetszám Do you have a partner (married, registered partner, or de facto of the opposite-sex or same-sex)? Kapcsolatban él (házasságban, bejegyzett élettársi kapcsolatban vagy tényleges élettársi kapcsolatban egy ellenkező vagy azonos nemű személlyel)? Go to Lépjen a. kérdésre Second given name Második utónév 0 r partner s date of birth Házastársa születési ideje CLK0Mod(iA)HU 50 3 of 3

Do you give your partner permission to make enquiries on your behalf with the Department of Human Services? Felhatalmazza házastársát vagy élettársát, hogy az nevében érdeklődjön a Department of Human Services-nél? Name of employer Munkáltató neve can change this authority at any time. Ezt a felhatalmazást bármikor módosíthatja. Earnings Kereset Do you (and/or your partner) CURRENTLY receive any income from work other than self-employment? Van nek (és/vagy partnerének) JELENLEG bármilyen munkából származó jövedelme, az önfoglalkoztatásból származó jövedelemtől eltekintve? Go to 4 Lépjen a 4. kérdésre Give details in the next column Adja meg az adatokat a következő oszlopban AND ÉS Please attach a copy of your most recent payslip(s). Kérjük, csatolja legújabb fizetési papírjának (papírjainak) másolatát. Address Címe Country Ország Job description Munkaköri leírás Workplace (if different from your employer s address) Munkahely (ha különbözik munkáltatója címétől) Who works for this employer? Ki dolgozik ennek a munkáltatónak? r partner házastársa Type of work A munka típusa Full-time Teljes munkaidejű Part-time Részmunkaidejű How many hours do you work? Hány órát dolgozik? per month havonta Regular amount earned before tax and other deductions Az általában megkeresett bruttó összeg per month havonta Amount earned annually including all bonuses and additional payments, before tax and other deductions Az éves kereset bruttó összege, beleértve a jutalmakat és a kiegészítő kifizetéseket per year évente Do you plan to stop working soon? Tervezi-e, hogy a közeljövőben felhagy a munkával? Date you plan to stop working A dátum, amikortól munkája befejezését tervezi 4 of 3

Name of employer Munkáltató neve Address Címe Country Ország Job description Munkaköri leírás Workplace (if different from your employer s address) Munkahely (ha különbözik munkáltatója címétől) 3 Do you (and/or your partner) receive a fringe benefit provided by this employer? Kap-e (és/vagy házastársa ) valamilyen járulékos juttatást ettől a munkáltatótól? Fringe benefit means a benefit you receive as part of your earned income but not as a wage or salary (e.g. use of a car as part of a salary package). A járulékos juttatás olyan juttatás, amelyet a megkeresett jövedelme részeként kap, azonban nem munkabérként vagy fizetésként (például gépkocsi használata a fizetési csomag részeként). Please attach documents which indicate the type of fringe benefit and its value. Kérjük, csatolja azokat a dokumentumokat, amelyek igazolják a járulékos juttatás típusát és értékét. Who works for this employer? Ki dolgozik ennek a munkáltatónak? r partner házastársa Type of work A munka típusa Full-time Teljes munkaidejű Part-time Részmunkaidejű How many hours do you work? Hány órát dolgozik? per month havonta Regular amount earned before tax and other deductions Az általában megkeresett bruttó összeg per month havonta Amount earned annually including all bonuses and additional payments, before tax and other deductions Az éves kereset bruttó összege, beleértve a jutalmakat és a kiegészítő kifizetéseket per year évente Do you plan to stop working soon? Tervezi-e, hogy a közeljövőben felhagy a munkával? Date you plan to stop working A dátum, amikortól munkája befejezését tervezi If you (and/or your partner) work for more than employers, attach a separate sheet with details. Ha (és/vagy házastársa ) kettőnél több munkáltatónak dolgozik, csatoljon egy pótlapot az adatokkal. 5 of 3

Household contents A háztartáshoz tartozó vagyontárgyak 4 Please read this before answering the following question. Kérjük, mielőtt válaszol a következő kérdésre, olvassa el az alábbiakat. Market value is what you would get if you sold your household contents and personal effects. It is not the replacement or insured value. Household contents include: all normal furniture such as soft furnishings (e.g. curtains) electrical appliances (other than fixtures such as stoves and built-in items) antiques and works of art. Personal effects include: jewellery for personal use hobby collections (e.g. stamps, coins). A piaci érték az az összeg, amelyet a háztartásához tartozó vagyontárgyak és a személyes használati tárgyak értékesítésekor kapna. egyezik meg a pótlási vagy a biztosítási értékkel. A háztartáshoz tartozó vagyontárgyak a következők: minden szokásos berendezési tárgy, például a különböző textilek is (például a függönyök) elektromos berendezések (kivéve az olyan berendezési tárgyakat mint a tűzhelyek és a beépített elemek) régiségek és műalkotások. A személyes használati tárgyak az alábbiakat foglalják magukban: személyes használatra való ékszerek hobbi-gyűjtemények (például bélyeg, érme). What is your estimate of the net market value of your (and your partner s) normal household contents and personal effects? Becslése szerint mekkora a nettó piaci értéke az (és házastársa ) szokásos háztartási vagyonának és személyes használati tárgyainak? Amount Összeg Life insurance policies Életbiztosítások 5 Do you (and/or your partner) have any life insurance policies that can be cashed in? Vannak-e nek (és/vagy házastársának vagy élettársának) készpénzre váltható életbiztosításai? Do NOT include details of life office or friendly society insurance bonds in this question. will be asked about these in a later question. NE adjon meg ennél a kérdésnél az életbiztosító társaság irodájára vagy a segélyegyleti biztosítási kötvényekre vonatkozó adatokat. Ezekről egy későbbi kérdésben kell nyilatkoznia. Name of insurance company Biztosítótársaság neve Policy number Biztosítási kötvény száma Az alábbiakban adja meg az ezzel AND ÉS Please attach the policy document and the latest statement for each policy listed below. Kérjük, az alábbiakban felsorolt minden egyes biztosításra vonatkozóan csatolja a kötvényekkel kapcsolatos dokumentumokat és a legutóbbi kivonatot. Name of insurance company Biztosítótársaság neve Surrender value Tőkésítési érték Owned by: Tulajdonos: r partner házastársa Policy number Biztosítási kötvény száma Surrender value Tőkésítési érték Owned by: Tulajdonos: r partner házastársa 6 of 3

5 3 Name of insurance company Biztosítótársaság neve Policy number Biztosítási kötvény száma Surrender value Tőkésítési érték 7 Do you (and/or your partner) have any funeral bonds/ funderal investment, including a pre-paid funeral? Van nek (és/vagy partnerének) temetési kötvénye/ befektetése, az előre kifizetett temetést is ide értve? Az alábbiakban adja meg az ezzel 4 Name of insurance company Biztosítótársaság neve Owned by: Tulajdonos: r partner házastársa Name of company A társaság neve Name of product A termék neve Policy number Biztosítási kötvény száma Surrender value Tőkésítési érték APIR code (if known) APIR-kód (ha ismeri) Purchase price including instalments but not interest Vételár a részletfizetési összegekkel, de a kamatok nélkül Owned by: Tulajdonos: r partner házastársa Current value Jelenlegi érték If you need more space, attach a separate sheet with details. Ha nem elég a hely az adatok megadására, csatoljon egy pótlapot. élettársa 6 Do you (and/or your partner) receive payments from an income protection policy? Kap (és/vagy partnere) jövedelembiztosítás alapján folyósított pénzjuttatást? Please attach the policy document and the latest statement for this policy. Szíveskedjék csatolni a biztosítási szerződést és a biztosítási számla legutóbbi egyenlegét. Name of company A társaság neve Name of product A termék neve APIR code (if known) APIR-kód (ha ismeri) Purchase price including instalments but not interest Vételár a részletfizetési összegekkel, de a kamatok nélkül Current value Jelenlegi érték élettársa If you need more space, attach a separate sheet with details. Ha nem elég a hely az adatok megadására, csatoljon egy pótlapot. 7 of 3

8 Vehicles Járművek 9 Have you (and/or your partner) a contract to have funeral services provided for which an agreed sum has already been paid to the provider or used to buy funeral bonds assigned to the provider? Kötött (és/vagy partnere) olyan, temetési szolgáltatásra vonatkozó szerződést, amelynek az értelmében egy bizonyos, megegyezés szerinti összeg már kifizetésre került a szolgáltató javára, vagy az összeget a szolgáltatóra átruházott temetési kötvények vásárlására fordították? Please attach a copy of the contract. Szíveskedjék mellékelni a szerződés másolatát. Do you (and/or your partner) own any motor vehicles, boats, caravans or trailers? Tulajdonosa-e (és/vagy házastársa ) valamilyen járműnek, hajónak, lakókocsinak vagy utánfutónak? 9 Make (e.g. Toyota) Model (e.g. Corolla) Gyártmány (például Toyota) Típus (például Corolla) Year Évjárat Amount owing Fizetendő összeg 3 Market value Piaci érték Házastársa Make (e.g. Toyota) Model (e.g. Corolla) Gyártmány (például Toyota) Típus (például Corolla) Year Évjárat Market value Piaci érték Do NOT include a vehicle, boat, caravan or trailer in which you live. NE említse meg azt a járművet, hajót, lakókocsit vagy utánfutót, amelyben él. Amount owing Fizetendő összeg Az alábbiakban adja meg az ezzel Make (e.g. Toyota) Model (e.g. Corolla) Gyártmány (például Toyota) Típus (például Corolla) Year Évjárat Amount owing Fizetendő összeg Market value Piaci érték Házastársa 4 Make (e.g. Toyota) Model (e.g. Corolla) Gyártmány (például Toyota) Típus (például Corolla) Year Évjárat Amount owing Fizetendő összeg Házastársa Market value Piaci érték Házastársa If you need more space, attach a separate sheet with details. Ha nem elég a hely az adatok megadására, csatoljon egy pótlapot. 8 of 3

Bank accounts Bankszámlák 0 Give details of all your (and/or your partner s) bank accounts, including term deposits, joint accounts and accounts you hold under any other name, inside and outside Australia. Adja meg az (és/vagy házastársa ) összes bankszámlájára vonatkozó adatokat, ideértve a lekötött betéteket, a közös számlákat és azokat a számlákat, amelyeknek bármilyen más néven a tulajdonosa, akár Ausztráliában, akár Ausztrálián kívül. Please attach the latest statement for each account. Kérjük, csatolja minden egyes bankszámla legutóbbi kivonatát. Name of institution Pénzintézet neve Type of account (e.g. savings, cheque) A számla fajtája (például: megtakarítási, folyószámla) Account number Számlaszám Account balance Számlaegyenleg Name of account holder(s) Számlatulajdonos(ok) neve Name of institution Pénzintézet neve Type of account (e.g. savings, cheque) A számla fajtája (például: megtakarítási, folyószámla) Account number Számlaszám Account balance Számlaegyenleg Name of account holder(s) Számlatulajdonos(ok) neve 0 3 Name of institution Pénzintézet neve Type of account (e.g. savings, cheque) A számla fajtája (például: megtakarítási, folyószámla) Account number Számlaszám Account balance Számlaegyenleg Name of account holder(s) Számlatulajdonos(ok) neve 4 Name of institution Pénzintézet neve Type of account (e.g. savings, cheque) A számla fajtája (például: megtakarítási, folyószámla) Account number Számlaszám Account balance Számlaegyenleg Name of account holder(s) Számlatulajdonos(ok) neve If you need more space, attach a separate sheet with details. Ha nem elég a hely az adatok megadására, csatoljon egy pótlapot. 9 of 3

Bonds and debentures Kötvények és adóslevelek Do you (and/or your partner) have any bonds or debentures? Van-e nek (és/vagy házastársának vagy élettársának) valamilyen kötvénye vagy adóslevele? Include investments inside and outside Australia. Do NOT include friendly society bonds or life insurance bonds. will be asked about these in a later question. Tüntesse fel az ausztráliai és az Ausztrálián kívüli befektetéseket is. NE tüntesse fel a segélyegyleti biztosítási kötvényeket és az életbiztosítási kötvényeket. Ezekről egy későbbi kérdésben kell nyilatkoznia. AND/ÉS Type of investment/a befektetés típusa Name of company/a társaság neve Current amount invested A jelenlegi befektetett összeg Please attach the latest statement for each investment listed below. Kérjük, csatolja az alábbiakban felsorolt összes befektetés legutóbbi kimutatását. Házastársa Type of investment/a befektetés típusa Name of company/a társaság neve Current amount invested A jelenlegi befektetett összeg Money on loan Kölcsönadott pénz Do you (and/or your partner) have money on loan to another person or organisation? Adott-e (és/vagy házastársa ) pénzkölcsönt valamilyen személynek vagy szervezetnek? Include all loans, whether they are made to family members, other people or organisations or trusts. Tüntessen fel minden kölcsönt, akár családtagoknak, más személyeknek vagy szervezeteknek, illetve alapítványoknak nyújtotta. /Az alábbiakban adja meg az ezzel AND/ÉS Please attach a document which gives details for each loan (if available). Kérjük, mellékelje az egyes kölcsönök adatait tartalmazó dokumentumokat (ha vannak ilyenek). Who did you lend the money to? Kinek adta kölcsön a pénzt? Date lent A kölcsönadás dátuma Current balance of loan A kölcsön jelenlegi egyenlege Lent by you Az összeget adta kölcsön Who did you lend the money to? Kinek adta kölcsön a pénzt? Date lent A kölcsönadás dátuma Current balance of loan A kölcsön jelenlegi egyenlege Amount lent A kölcsönadott összeg Lent by your partner Az összeget házastársa vagy élettársa adta kölcsön Amount lent A kölcsönadott összeg If you need more space, attach a separate sheet with details. Ha nem elég a hely az adatok megadására, csatoljon egy pótlapot. Házastársa 0 of 3 Lent by you Az összeget adta kölcsön Lent by your partner Az összeget házastársa vagy élettársa adta kölcsön If you (and/or your partner) have more than loans, attach a separate sheet with details. Ha (és/vagy házastársa ) kettőnél több kölcsönt adott, csatoljon egy pótlapot az adatokkal.

Shares Részvények 3 Do you (and/or your partner) own any shares, options, rights, convertible notes, warrants or other securities LISTED on an Australia Stock Exchage (e.g. ASX, NSX, APX or Chi-X)* or a stock exchange outside Australia? Rendelkezik (és/vagy partnere) olyan részvénnyel, opciós joggal, jogosultsággal, beváltható kötelezvénnyel, utalvánnyal vagy egyéb értékpapírral, amelyet JEGYEZNEK az ausztrál értéktőzsdén (pl. ASX, NSX, APX vagy Chi-X)* vagy valamely Ausztrálián kívüli értéktőzsdén? Include shares traded in exempt stock markets. Do NOT include: managed investments investments purchased with a margin loan. Tüntesse fel a regisztrálási kötelezettség alól mentes tőzsdén forgalmazott részvényeket is. NE tüntesse fel: az irányított befektetéseket a fedezeti hitelből (margin loan) vett befektetéseket. AND ÉS Please attach the latest statement(s) detailing your share holding for each share listed below. Kérjük, csatolja az alábbiakban felsorolt összes részvénnyel kapcsolatos legutóbbi kimutatás(oka)t. 3 Name of company A társaság neve Type of share/investment (e.g. ordinary share, option) A részvény/befektetés fajtája (például törzsrészvény, opció) ASX* code (if known) ASX-kód* (ha ismeri) Country (if share is NOT listed on the ASX*) Ország (ha a részvény NEM az ASX-en* jegyzett) 3 Name of company A társaság neve Current market value (if share is NOT listed on the ASX*) Jelenlegi piaci érték (ha a részvény NEM jegyzett az ASX-en*) Number of shares or other securities A részvények vagy egyéb értékpapírok száma Type of share/investment (e.g. ordinary share, option) A részvény/befektetés fajtája (például törzsrészvény, opció) ASX* code (if known) ASX-kód* (ha ismeri) élettársa Current market value (if share is NOT listed on the ASX*) Jelenlegi piaci érték (ha a részvény NEM jegyzett az ASX-en*) Name of company/a társaság neve Type of share/investment (e.g. ordinary share, option) A részvény/befektetés fajtája (például törzsrészvény, opció) Country (if share is NOT listed on the ASX*) Ország (ha a részvény NEM az ASX-en* jegyzett) Number of shares or other securities A részvények vagy egyéb értékpapírok száma ASX* code (if known) ASX-kód* (ha ismeri) Country (if share is NOT listed on the ASX*) Ország (ha a részvény NEM az ASX-en* jegyzett) Current market value (if share is NOT listed on the ASX*) Jelenlegi piaci érték (ha a részvény NEM jegyzett az ASX-en*) Number of shares or other securities A részvények vagy egyéb értékpapírok száma élettársa If you need more space, attach a separate sheet with details. Ha nem elég a hely az adatok megadására, csatoljon egy pótlapot. élettársa of 3

4 Do you (and/or your partner) own any shares, options or rights issued in a PUBLIC company NOT listed on any stock exchange, inside or outside Australia? Rendelkezik-e (és/vagy házastársa ) bármilyen részvénnyel, opcióval vagy joggal, ausztráliai vagy Ausztrálián kívüli tőzsdén NEM jegyzett, NYILVÁNOSAN működő részvénytársaságban? Include shares traded in exempt stock markets. Do NOT include: managed investments investments purchased with a margin loan. Tüntesse fel a regisztrálási kötelezettség alól mentes tőzsdén forgalmazott részvényeket is. NE tüntesse fel: az irányított befektetéseket a fedezeti hitelből (margin loan) vett befektetéseket. AND/ÉS Type of shares A részvények fajtája Current market value Jelenlegi piaci érték Please attach the latest statement(s) detailing your share holding for each share listed below. Kérjük, csatolja az alábbiakban felsorolt összes részvénnyel kapcsolatos legutóbbi kimutatás(oka)t. Name of company/a társaság neve Name of company/a társaság neve Type of shares A részvények fajtája Number of shares A részvények száma élettársa Number of shares A részvények száma Managed investments and superannuation Kezelt befektetések és nyugdíjalapok 5 Do you (and/or your partner) have any managed investments, inside or outside Australia? Van nek (és/vagy partnerének) irányított befektetése Ausztráliában vagy külföldön? Include investment trusts, personal investment plans, life office and friendly society bonds. Do NOT include: life insurance policies or superannuation and rollover investments investments purchased with a margin loan. *APIR is a commonly used code for fund managers in Australia to identify individual financial products. Tüntesse fel a befektetési vagyonkezeléseket, a pénzügyi befektetési terveket, az életbiztosítókat és a segélyegyleti biztosítási kötvényeket is. NE tüntesse fel: az életbiztosítási kötvényeket vagy a nyugdíjalapokat és az újrabefektetéseket a fedezeti hitelből (margin loan) vett befektetéseket. *Az APIR az ausztrál alapkezelők által az egyedi pénzügyi termékek azonosítására rendszerint használt kód. AND/ÉS Please attach documents which show details for each investment listed below. Kérjük, csatolja az alábbiakban felsorolt befektetések adatait tartalmazó dokumentumokat. Name of company/a társaság neve Name of product (e.g. investment trust) A termék neve (például: befektetési vagyonkezelés) Type of product/option (e.g. balanced, growth) A termék/opció fajtája (például kiegyensúlyozott, növekedési) Current market value Jelenlegi piaci érték APIR* code (if known) APIR-kód* (ha ismeri) Number (if applicable) Szám (ha alkalmazható) élettársa Current market value of investment A befektetés jelenlegi piaci értéke If you need more space, attach a separate sheet with details. Ha nem elég a hely az adatok megadására, csatoljon egy pótlapot. of 3 élettársa

5 Name of company A társaság neve Name of product (e.g. investment trust) A termék neve (például: befektetési vagyonkezelés) Type of product/option (e.g. balanced, growth) A termék/opció fajtája (például kiegyensúlyozott, növekedési) APIR* code (if known) APIR-kód* (ha ismeri) Number (if applicable) Szám (ha alkalmazható) 6 Do you (and/or your partner) own any managed investments or securities purchased with a margin loan? Van nek (és/vagy partnerének) fedezeti hitelből (margin loan) vett irányított befektetése vagy értékpapírja? AND/ÉS Please attach the latest statement detailing your margin loan(s) for each investment. Minden egyes befektetésre vonatkozóan szíveskedjék mellékelni a fedezeti hitel(ek)re vonatkozó legutóbbi számlakivonatot. Current market value of investment A befektetés jelenlegi piaci értéke Name of margin loan company A fedezeti hitelt nyújtó cég neve 3 Name of company A társaság neve élettársa Current portfolio Jelenlegi befektetésállomány Current margin loan balance A fedezeti hitel jelenlegi egyenlege APIR code (if known) APIR-kód (ha ismeri) élettársa Name of product (e.g. investment trust) A termék neve (például: befektetési vagyonkezelés) Name of margin loan company A fedezeti hitelt nyújtó cég neve Type of product/option (e.g. balanced, growth) A termék/opció fajtája (például kiegyensúlyozott, növekedési) Current portfolio Jelenlegi befektetésállomány APIR code (if known) APIR-kód (ha ismeri) APIR* code (if known) APIR-kód* (ha ismeri) Current market value of investment A befektetés jelenlegi piaci értéke Number (if applicable) Szám (ha alkalmazható) Current margin loan balance A fedezeti hitel jelenlegi egyenlege élettársa élettársa If you need more space, attach a separate sheet with details. Ha nem elég a hely az adatok megadására, csatoljon egy pótlapot. If you need more space, attach a separate sheet with details. Ha nem elég a hely az adatok megadására, csatoljon egy pótlapot. 3 of 3

7 In the last months have you (and/or your partner) borrowed an amount which is secured against your home? Az elmúlt hónapban (és/vagy partnere) vett fel olyan kölcsönt, amelynek az otthonuk volt a fedezete? Include: Home Equity Conversion Loan Reverse Equity Mortgage. Do NOT include: a mortgage taken out to purchase your home. Tüntessen fel: a szabad felhasználású jelzálogkölcsönt (Home Equity Conversion Loan) és a fordított jelzáloghitelt (Reverse Equity Mortgage). NE tüntesse fel: az otthona megvásárlására felvett jelzálogkölcsönt. AND/ÉS Please attach a copy of the loan agreement or contract. Szíveskedjék csatolni hitelmegállapodása vagy kölcsönszerződése másolatát. Name of the organisation agreement entered into with Annak a szervezetnek a neve, amellyel a szerződést kötötte Address of the organisation A szervezet címe 8 Please read this before answering the following question. Kérjük, mielőtt válaszol a következő kérdésre, olvassa el az alábbiakat. YOU should answer this question ONLY if you (and/or your partner) are age pension age or claiming Age Pension. ÖNNEK ezt a kérdést csak akkor kell megválaszolnia, ha (és/vagy partnere) elérte az öregségi nyugdíj korhatárát vagy öregségi nyugdíjat igényel. From July 07, the qualifying age for Age Pension will increase from 65 years to 65 years and 6 months. The qualifying age will then rise by 6 months every years, reaching 67 years by July 03. See the table below. 07. július -től az öregségi nyugdíj korhatára 65 évről 65 év 6 hónapra emelkedik. Ezt követően a korhatár kétévente 6 hónappal emelkedik, amíg 03. július -én eléri a 67 évet. A részleteket az alábbi táblázat tartalmazza. Date of birth Qualifying age at July 95 to 3 December 953 65 years and 6 months January 954 to 30 June 955 66 years July 955 to 3 December 956 66 years and 6 months From January 957 67 years Születési dátum Korhatár 95. július. és 953. december 3. között 65 év 6 hónap 954. január. és 955. június 30. között 66 év 955. július. és 956. december 3. között 66 év 6 hónap 957. január -től 67 év Country Ország Entered into by: A szerződő fél: r partner házastársa If you need more space, attach a separate sheet with details. Ha nem elég a hely az adatok megadására, csatoljon egy pótlapot. 4 of 3

8 Do you (and/or your partner) have any money invested in Australian superannuation where the fund is still in accumulation phase and not paying a pension? Van nek (és/vagy partnerének) olyan ausztrál nyugdíjalapba fektetett pénze, amely nyugdíjalap még felhalmozási időszakban van és ezért nem fizet nyugdíjat? 8 Name of institution/fund manager Szervezet/alapkezelő neve Name of fund Nyugdíjalap neve Include: superannuation funds such as retail, industry, corporate or employer and public sector retirement savings accounts any money held in a Self Managed Superannuation Fund (SMSF) and Small APRA Fund (SAF) if the funds are complying. Tüntesse fel: a kiskereskedelmi, ipari, vállalati vagy munkaadói, közalkalmazotti és ezekhez hasonló nyugdíjalapokat a nyugállományi takarékszámláit önigazgató nyugdíjalapban (Self Managed Superannuation Fund, SMSF) és kis APRA alapban (Small APRA Fund, SAF) elhelyezett összegeket, amennyiben ezek az alapok megfelelnek az előírásoknak. Product reference number Termék hivatkozási száma Current market value Jelenlegi piaci érték Owned by: Tulajdonos: Name of institution/fund manager Szervezet/alapkezelő neve Date of joining/investment Csatlakozás/befektetés dátuma r partner házastársa Give details in the next column Adja meg az adatokat a következő oszlopban AND ÉS Please attach the latest statement for each superannuation investment. If you have a SMSF or SAF, attach the financial returns and member statement for the fund. Minden nyugdíjbefektetésre vonatkozóan szíveskedjék csatolni a legutóbbi számlakivonatot. Ha SMSF vagy SAF befektetése van, akkor csatolja az alap pénzügyi jelentéseit és tagsági kimutatásait. Name of fund Nyugdíjalap neve Product reference number Termék hivatkozási száma Current market value Jelenlegi piaci érték Owned by: Tulajdonos: Date of joining/investment Csatlakozás/befektetés dátuma r partner házastársa If you need more space, attach a separate sheet with details. Ha nem elég a hely az adatok megadására, csatoljon egy pótlapot. 5 of 3

Income stream products Folyamatos jövedelem termékek 9 Please read this before answering the following question. Kérjük, mielőtt válaszol a következő kérdésre, olvassa el az alábbiakat. An income stream is a regular series of payments which may be made for a lifetime or fixed period by a financial institution or employer subject to Australian prudential regulations. Where the income stream is from a country other than Australia it will be assessed differently than if it were from a source inside Australia. An income stream may be payable by: a financial institution a retirement savings account a superannuation fund a Self Managed Superannuation Fund (SMSF) a Small APRA Fund (SAF). Types of income streams include: account-based pension (also known as allocated pension) market-linked pension (also known as term allocated pension) annuities defined benefit pension (e.g. ComSuper pension, State Super pension) superannuation pension (non-defined benefit). A folyamatos jövedelem olyan rendszeres fizetéssorozat, amelyet olyan pénzügyi intézmény vagy munkáltató teljesít egy személy élete végéig vagy határozott ideig, amelyre érvényesek az ausztrál prudenciális szabályok. Ha a folyamatos jövedelem Ausztráliától különböző országból származik, máshogy értékeljük, mintha Ausztrálián belüli forrásból származna. Rendszeres jövedelem (income stream) származhat: pénzintézettől nyugállományi takarékszámláról nyugdíjalapból önigazgató nyugdíjalapból (Self Managed Superannuation Fund, SMSF) kis APRA alapból (Small APRA Fund, SAF). A rendszeres jövedelem kategóriájába tartozik egyebek között: a számla alapú nyugdíj (ezt tartalékolt nyugdíjnak is nevezik) a piaci árfolyamhoz kötött nyugdíj (ezt időszakosan tartalékolt nyugdíjnak is nevezik) évjáradékok meghatározott nyereségű nyugdíj (pl. a ComSuper vagy State Super nyugdíj) nyugdíjbefektetési (változó nyereségű) nyugdíj. 9 6 of 3 Do you (and/or your partner) receive income from any income stream products? Van nek (és/vagy partnerének) rendszeres jövedelemforrásból származó jövedelme? AND ÉS (and/or your partner) will need to attach a Details of Income Stream Product form (SA330) or a similar schedule, for each Australian income stream product. The form or similar schedule must be completed by your product provider or the trustee of the Self Managed Superannuation Fund (SMSF) or Small APRA Fund (SAF) or the SMSF administrator. If you do not have this form, go to our website www.humanservices.gov.au/forms or call the Department of Human Services. nek (és/vagy partnerének) minden egyes ausztrál rendszeres jövedelemforrás vonatkozásában csatolnia kell egy Details of Income Stream Product elnevezésű, (SA330-as számú) nyomtatványt vagy hasonló kimutatást. A nyomtatványt vagy hasonló kimutatást a jövedelemforrást nyújtó szolgáltatónak vagy az önigazgató nyugdíjalap (Self Managed Superannuation Fund, SMSF) megbízottjának vagy a kis APRA alap (Small APRA Fund, SAF) adminisztrátorának vagy az SMSF adminisztrátorának kell kiállítania. Ha nem áll rendelkezésére az említett űrlap, látogassa meg awww.humanservices.gov.au/forms címen található honlapunkat, vagy hívja fel a Department of Human Services-t. Name of product provider/smsf/saf A jövedelemforrást nyújtó szolgáltató/smsf/saf neve Type of income stream Rendszeres jövedelemforrás típusa Product reference number A jövedelemforrás hivatkozási száma Owned by: Tulajdonos: Commencement date Kezdő dátum r partner házastársa

9 Name of product provider/smsf/saf A jövedelemforrást nyújtó szolgáltató/smsf/saf neve Type of income stream Rendszeres jövedelemforrás típusa Product reference number A jövedelemforrás hivatkozási száma Owned by: Tulajdonos: Commencement date Kezdő dátum r partner házastársa If you (and/or your partner) have more than income stream products, attach a separate sheet with details. Amennyiben (és/vagy partnere) -nél több rendszeres jövedelemforrással rendelkezik, a részleteket külön lapon közölje. Other investments Egyéb befektetések 30 Do you (and/or your partner) have any money invested in, or do you receive income from, any other investments not declared elsewhere on this form? Van-e nek (és/vagy házastársának vagy élettársának) bármilyen olyan más befektetett pénze, vagy van-e bármilyen olyan más befektetésből származó jövedelme, amelyről a jelen űrlap más részében nem nyilatkozott? Include all investments inside and outside Australia not declared elsewhere on this form. Do NOT include real estate inside or outside Australia, private trusts, private companies or business. will be asked about these in later questions. Tüntessen fel minden olyan ausztráliai és Ausztrálián kívüli befektetést, amelyről a jelen űrlap más részében nem nyilatkozott. NE tüntesse fel az ausztráliai vagy Ausztrálián kívüli ingatlanokat, magánalapítványokat/magánvagyonokat ( private trusts ), magánvállalatokat vagy üzleti vállalkozásokat. Ezekről későbbi kérdésekben kell nyilatkoznia. AND ÉS Please attach documents which show details for each investment listed below. Kérjük, csatolja az alábbiakban felsorolt befektetések adatait tartalmazó dokumentumokat. Type of investment A befektetés típusa Name of organisation/company A szervezet/társaság neve Income received in last months Current value of investment Az utóbbi hónapban A befektetés jelenlegi értéke befolyt jövedelem élettársa 7 of 3

30 Type of investment A befektetés típusa Name of organisation/company A szervezet/társaság neve Income received in last months Current value of investment Az utóbbi hónapban A befektetés jelenlegi értéke befolyt jövedelem 3 Type of investment A befektetés típusa Name of organisation/company A szervezet/társaság neve élettársa Income received in last months Current value of investment Az utóbbi hónapban A befektetés jelenlegi értéke befolyt jövedelem élettársa If you need more space, attach a separate sheet with details. Ha nem elég a hely az adatok megadására, csatoljon egy pótlapot. Gifting Ajándékozás 3 In the last five years have you (and/or your partner) given away, sold for less than their value, or surrendered a right to, any cash, assets, property or income? (és/vagy házastársa ) az utóbbi öt évben ajándékozott-e készpénzt, valamilyen vagyontárgyat, ingatlant vagy jövedelmet, illetve értékesített-e ilyen dolgokat áron alul, vagy mondott-e le valamilyen ezekkel kapcsolatos jogról? Include forgiven loans and shares in private companies. Tüntesse fel az elengedett tartozásokat és a magánvállalatokban meglévő részesedéseket is. What you gave away or sold for less than its value (e.g. money, car, second home, land, farm) Mit adott ajándékba, illetve értékesített áron alul (például pénz, gépkocsi, második ingatlan, föld, farm)? Date given or sold Az értékesítés vagy ajándékozás dátuma Amount you received for the item A kapott összeg What it was worth Akkori érték élettársa Was this gift to a Special Disability Trust (SDT)? Ez egy ún. külön rokkantsági alapítvány (Special Disability Trust SDT) javára szóló adomány volt? 8 of 3

3 What you gave away or sold for less than its value (e.g. money, car, second home, land, farm) Mit adott ajándékba, illetve értékesített áron alul (például pénz, gépkocsi, második ingatlan, föld, farm)? Date given or sold Az értékesítés vagy ajándékozás dátuma Amount you received for the item A kapott összeg What it was worth Akkori érték Was this gift to a Special Disability Trust (SDT)? Ez egy ún. külön rokkantsági alapítvány (Special Disability Trust SDT) javára szóló adomány volt? 3 What you gave away or sold for less than its value (e.g. money, car, second home, land, farm) Mit adott ajándékba, illetve értékesített áron alul (például pénz, gépkocsi, második ingatlan, föld, farm)? Date given or sold Az értékesítés vagy ajándékozás dátuma Amount you received for the item A kapott összeg élettársa What it was worth Akkori érték élettársa Was this gift to a Special Disability Trust (SDT)? Ez egy ún. külön rokkantsági alapítvány (Special Disability Trust SDT) javára szóló adomány volt? If you need more space, attach a separate sheet with details. Ha nem elég a hely az adatok megadására, csatoljon egy pótlapot. Other pension-type payments from outside Australia Ausztrálián kívülről származó egyéb nyugdíjjellegű kifizetések 3 Do you (and/or your partner) receive income from outside Australia? Van nek (és/vagy házastársának vagy élettársának) Ausztrálián kívülről származó jövedelme? Include: payments for retirement or old age payments for disability or invalidity payments for widowhood or survivorship payments for children superannuation payments payments for war injury payments for war service payments as a war widow war restitution payments compensation payments other pensions, benefits or allowances from outside Australia. Tüntesse fel a következőket: nyugdíjazással vagy idős korral kapcsolatos kifizetések rokkantsággal vagy betegséggel kapcsolatos kifizetések özvegységgel vagy túléléssel kapcsolatos kifizetések gyermekekért járó kifizetések nyugdíjbefektetésből származó nyugdíj hadi sérülésekkel kapcsolatos kifizetések hadi szolgálattal kapcsolatos kifizetések hadiözvegyeknek járó kifizetések hadi kárpótlási kifizetések kártalanítási kifizetések Ausztrálián kívülről származó egyéb nyugdíjak, juttatások vagy segélyek. Give details on the next page Adja meg az adatokat a következő oldalon AND ÉS Please attach the most recent document showing payment details for each of the pensions, benefits or allowances paid (e.g. pension certificate). Kérjük, mellékelje az egyes nyugdíjak, juttatások vagy járadékok kifizetésével tartalmazó legfrissebb dokumentumokat (például nyugdíjbizonylat). 9 of 3

3 Type of payment A kifizetés típusa Paid in name of Címzettje Authority paying it Kifizető hatóság Country paying it Kifizető ország Reference number Hivatkozási szám 33 Will you (and/or your partner) be claiming any pension, benefit, allowance, superannuation, compensation or similiar payment in the next months? Fog (és/vagy házastársa ) a következő hónapban bármilyen nyugdíjat, juttatást, járadékot, nyugdíjbefektetésből származó pénzjuttatást, kártalanítást vagy hasonló kifizetést igényelni? Type of payment A kifizetés típusa Amount of payment before deductions Bruttó kifizetett összeg How often paid? A kifizetés gyakorisága Type of payment A kifizetés típusa of payment A kifizetés pénzneme Received by: Kapja: r partner házastársa Country claiming from Az igénylés országa When are you going to claim? Mikor fogja igényelni? Type of payment A kifizetés típusa Who is claiming this payment? Ki igényli ezt a kifizetést? r partner házastársa Paid in name of Címzettje Country claiming from Az igénylés országa Authority paying it Kifizető hatóság Country paying it Kifizető ország Reference number Hivatkozási szám When are you going to claim? Mikor fogja igényelni? Who is claiming this payment? Ki igényli ezt a kifizetést? r partner házastársa Amount of payment before deductions Bruttó kifizetett összeg How often paid? A kifizetés gyakorisága of payment A kifizetés pénzneme Received by: Kapja: r partner házastársa If you (and/or your partner) have more than two types of payments, attach a separate sheet with details. Ha (és/vagy házastársa ) több mint kétféle kifizetést fog igényelni, csatoljon egy pótlapot az adatokkal. If you (and/or your partner) have more than two types of payments, attach a separate sheet with details. Ha (és/vagy házastársa ) több mint kétféle kifizetéssel rendelkezik, csatoljon egy pótlapot az adatokkal. 0 of 3

Money from boarders and lodgers Albérlőktől származó pénz 34 Do you (and/or your partner) receive money from any boarders or lodgers living with you? Kap-e (és/vagy házastársa ) nel együtt élő albérlőktől pénzt? Include boarders or lodgers who live with you or in accommodation at the property you live in (e.g. granny flat). Do NOT include family members (e.g. son, daughter, parent). Azokat az albérlőket tüntesse fel, akik nel élnek, vagy valamilyen lakásban élnek abban az ingatlanban, amelyben is él (például elkülönített lakrészben). NE tüntesse fel a családtagokat (például a fiát, lányát, szüleit). Name of boarder or lodger Az albérlő neve Relationship to you (e.g. friend, cousin) Kapcsolata nel (például barát, unokatestvér) Amount paid for board or lodging A szállásért és az ellátásért fizetett összeg Number of meals you provide each day által biztosított napi étkezések száma each day naponta 34 Name of boarder or lodger Az albérlő neve Relationship to you (e.g. friend, cousin) Kapcsolata nel (például barát, unokatestvér) Amount paid for board or lodging A szállásért és az ellátásért fizetett összeg How often paid A fizetés gyakorisága 3 Name of boarder or lodger Az albérlő neve Relationship to you (e.g. friend, cousin) Kapcsolata nel (például barát, unokatestvér) Amount paid for board or lodging A szállásért és az ellátásért fizetett összeg Number of meals you provide each day által biztosított napi étkezések száma each day naponta Date boarder or lodger started paying Mikor kezdett el az albérlő fizetni nek? Number of meals you provide each day által biztosított napi étkezések száma each day naponta How often paid A fizetés gyakorisága Date boarder or lodger started paying Mikor kezdett el az albérlő fizetni nek? How often paid A fizetés gyakorisága Date boarder or lodger started paying Mikor kezdett el az albérlő fizetni nek? If you (and/or your partner) have more than 3 boarders or lodgers, attach a separate sheet with details. Ha nek (és/vagy házastársának vagy élettársának) háromnál több albérlője van, csatoljon egy pótlapot az adatokkal. of 3

35 Do you (and/or your partner) receive payments from Australian Government sources other than Centrelink income support payments? Kap (és/vagy partnere) pénzjuttatást ausztrál állami forrásból, a Centrelink által folyósított jövedelemkiegészítésen kívül? For example, an Australian family assistance payment. Például ausztrál családsegítő támogatást. AND/ÉS Please attach a letter or other document(s) that shows the reference number and details for each payment (other than payments made by us). Minden egyes kifizetésre vonatkozóan szíveskedjék csatolni egy levelet vagy egyéb olyan dokumentumo(ka)t, amely(ek)en fel van tüntetve minden pénzjuttatás hivatkozási száma és részletei (az általunk folyósított pénzjuttatások esetében ez nem szükséges). Type of payment/a kifizetés típusa Lump sum payment Egyösszegű kifizetés 36 In the last months, have you (and/or your partner) received a lump sum payment that is not declared elsewhere on this form? Kapott-e (és/vagy házastársa ) az utóbbi hónapban valamilyen egyösszegű kifizetést, amelyről nem nyilatkozott a jelen űrlap más részeiben? Do NOT include compensation, insurance or damages lump sum payments. will be asked about these in a later question. NE tüntesse fel a kártalanítást, a biztosítási vagy kártérítési egyösszegű kifizetéseket. Ezekről egy későbbi kérdésben kell nyilatkoznia. Amount paid A kifizetett összeg Type of lump sum Az egyösszegű kifizetés típusa Who pays it Kifizető Reference number (if known) Hivatkozási szám (ha ismeri) Paid to: Kapja: Type of payment/a kifizetés típusa Who pays it Kifizető Date commenced (if known) Az első kifizetés dátuma (ha ismeri) r partner házastársa Date paid A kifizetés időpontja Type of lump sum Az egyösszegű kifizetés típusa Amount paid A kifizetett összeg Date paid A kifizetés időpontja Payment received by: Mikor kapta meg a kifizetést? r partner házastársa Payment received by: Mikor kapta meg a kifizetést? r partner házastársa Reference number (if known) Hivatkozási szám (ha ismeri) Paid to: Kapja: If you (and/or your partner) have more than payments, attach a separate sheet with details. Amennyiben (és/vagy partnere) -nél több pénzjuttatást kap, a részleteket külön lapon közölje. Date commenced (if known) Az első kifizetés dátuma (ha ismeri) r partner házastársa of 3 If you (and/or your partner) have more than lump sum payments, attach a separate sheet with details. Ha (és/vagy házastársa ) több mint egyösszegű kifizetést kapott, csatoljon egy pótlapot az adatokkal.

Other payments Egyéb kifizetések 37 Do you (and/or your partner) receive any income from other sources, not previously mentioned on this form? Van nek (és/vagy partnerének) bármilyen más forrásból származó jövedelme, amit eddig még nem említetett meg ezen a nyomtatványon? Include income from: gratuities other government departments (e.g. study allowance, War Widow s/ Service Pension) match or sporting payments other payments made from inside or outside Australia any other income you have not included elsewhere on this form. te: Income includes any payment in kind, such as non-monetary payments for services. Do NOT include compensation or damages payments. will be asked about these in a later question. Tüntesse fel az alábbiakból származó jövedelmet: ingyenes juttatások egyéb minisztériumok (például tanulmányi támogatás, hadiözvegyi/hadi szolgálati nyugdíj) versenyekkel vagy sporttal kapcsolatos kifizetések egyéb, Ausztráliában vagy Ausztrálián kívül teljesített kifizetések minden olyan egyéb jövedelem, amelyet a jelen űrlap más részében nem tüntetett fel. Megjegyzés: A jövedelem magában foglal minden természetbeni kifizetést is, mint például a szolgáltatásokért történő nem pénzbeli térítéseket. NE tüntesse fel a biztosítási vagy kártérítési kifizetéseket. Ezekről egy későbbi kérdésben kell nyilatkoznia. Give details in the next column Adja meg az adatokat a következő oszlopban AND ÉS Please attach documents which show details of the payment (e.g. statement from other Government departments). Kérjük, csatolja a kifizetés adatait tartalmazó dokumentumokat (például más minisztériumok nyilatkozatát). 37 Type of payment A kifizetés típusa Who pays it Kifizető Amount received before tax and other deductions Bruttó összeg How often paid A kifizetés gyakorisága Paid to: Kapja: Type of payment A kifizetés típusa Who pays it Kifizető Amount received before tax and other deductions Bruttó összeg How often paid A kifizetés gyakorisága Paid to: Kapja: If part of amount is for children how much Ha az említett összeg egy része gyermekekért jár mekkora ez a rész? r partner házastársa If part of amount is for children how much Ha az említett összeg egy része gyermekekért jár mekkora ez a rész? r partner házastársa If you (and/or your partner) have more than other payments, attach a separate sheet with details. Ha (és/vagy házastársa ) több mint két egyéb kifizetéssel rendelkezik, csatoljon egy pótlapot az adatokkal. 3 of 3