Hasonló dokumentumok

10 1/A. (1) Belterületbe vonás és új utcanyitás feltétele, hogy az érintett területen a teljes infrastruktúra kialakítását a terület tulajdonosa, tula


SZÉKESFEHÉRVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS

A B3.2 jelű Szabályozási tervlapon a Székesfehérvár 10655/2 hrsz-ú út jelölése rajztechnikailag. A szerkezeti terv módosítását nem igényli.

SZABÁLYOZÁSI ELEMEK BEÉPÍTÉSRE SZÁNT TERÜLETEK INFORMATÍV ELEMEK Lf Lke Lk Vk Vt Gksz Gip Kp j Kt 1 j j Ks 1 BEÉPÍTÉSRE NEM SZÁNT TERÜLETEK 2 KÖu KÖZM


(1) A város igazgatási területe a településszerkezeti terv meghatározásainak megfelelően a következő terület felhasználási egységekre tagolódik:

2. ÉPÍTÉSI ÖVEZETEK BEÉPÍTÉSI HATÁRÉRTÉKEI Kisvárosias lakóterületek A B C D E F G H I. oldalhatár on álló % 40 % 5,0 L=T/350 ek: K

(1) A HÉSZ 21. (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:




SZÉKESFEHÉRVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS KÜLTERÜLETÉNEK VALAMINT EGYES BELTERÜLETI TERÜLETRÉSZEINEK HELYI ÉPÍTÉSI SZABÁLYZATA ÉS SZABÁLYOZÁSI TERVE

SZÉKESFEHÉRVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS

ÉPÍTÉSI ÖVEZETEK BEÉPÍTÉSÉNEK ELŐÍRÁSAI. 1. táblázat Lakó övezetek beépítésének előírásai

TATA, NAPLÓKERT UTCA SZERKEZETI- ÉS SZABÁLYOZÁSI TERV MÓDOSÍTÁS 2012 JÓVÁHAGYANDÓ MUNKARÉSZ

7. előadás: Országos településrendezési és építési követelmények, rendezési tervek. Ingatlan más irányú hasznosíthatóságának vizsgálata

SZÉKESFEHÉRVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS

SZÉKESFEHÉRVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS

1. JÓVÁHAGYÁSRA KERÜLŐ MUNKARÉSZEK Rendelettel jóváhagyandó. /2014.(..) számú rendelet-tervezet a HÉSZ módosításáról


38/2005.(XII.6.) önkormányzati rendelet 5. melléklete hatályos október 30-tól

38/2005.(XII.6.) önkormányzati rendelet 5. melléklete egységes szerkezetben, hatályos március 28-tól

38/2005.(XII.6.) önkormányzati rendelet 5. melléklete egységes szerkezetben, hatályos december 11-től

SZÉKESFEHÉRVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS

Cegléd Város településrendezési eszközeinek részleges módosítása Módosítási szándékok táblázata I.

területfelhasználási egységekbe sorolja.

A R. 40. (5) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

Dömsöd, településrendezési eszköz módosítási kérelmek 2019.

SZÉKESFEHÉRVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS

Cegléd város településfejlesztési koncepciójának és településrendezési eszközeinek felülvizsgálata, módosítással érintett területek

A 0115/30 helyrajzi számú terület övezeti besorolásának módosítása Eg erdőövezetről Mát általános tanyás mezőgazdasági övezetre.

38/2005.(XII.6.) önkormányzati rendelet 5. melléklete egységes szerkezetben, hatályos május 31-től

helyi építési szabályzat módosítása (önkormányzati rendelet-tervezet) 1

Taksony Helyi Építési Szabályzatának módosítása

feliratú tervlapjával egészül ki, mellyel módosul a 4. melléklet SZ-2/A jelű terv 12.2

MELLÉKLET. A MOL Rt és az Alba-Seed Kft veszélyességi övezeteinek szerkezeti és szabályozási tervlapon való feltüntetése.

Előzetes tájékoztató. Nagymaros Város Településszerkezeti tervének, Helyi Építési Szabályzatának és Szabályozási tervének módosításához

MÓR TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE 4. SZ. MÓDOSÍTÁS

E l ő t e r j e s z t é s. Püspökladány Város Szerkezeti és Szabályozási Tervének részbeni módosításáról

RENDELET TERVEZET 1. (1) (2) (3)

TÖBB RÉSZTERÜLETRE SZÓLÓ MÓDOSÍTÁSÁHOZ

2. melléklet a 24/2016. (XII. 9.) önkormányzati rendelethez Összefoglaló az egyes övezetekre vonatkozó építési szabályokról


TATA TELEPÜLÉSRENDEZÉSI ESZKÖZEINEK MÓDOSÍTÁSA. a JÁNOS PATAK (ÁLTAL-ÉR) - MALOM PATAK ÁLTAL HATÁROLT (SZŐNYEGGYÁRI SZIGET) TERÜLETRE

SZABÁLYOZÁSI TERVE november

A rendelet megalkotásának napja: május 27.

38/2005.(XII.6.) önkormányzati rendelet 5. melléklete egységes szerkezetben, hatályos március 9-től

T1.1. táblázat: Nagyvárosias területek építési paraméterei:

Településszerkezeti terv módosítások leírása. I. Ipari park további fejlesztési, bővítési területének (belterületbe vonandó terület) kijelölése


Helyi Építési Szabályzat: BEÉPÍTÉSRE SZÁNT TERÜLETEK ÉPÍTÉSI ÖVEZETI ELŐÍRÁSAI

2 ᔗ厗 厗ᔗ厗 ᔗ厗 厗 b, h í, ü bb, 厗 厗 厗 ᔗ厗6.. ᔗ厗ᔗ厗ᔗ厗 b d í bó h h ó, í d j d b b ű d h ó. Í D BÍ B 3. ᔗ厗1ᔗ厗 ᔗ厗 í ü h ó bí j d, h d ᔗ厗 h 1. ᔗ厗ᔗ厗ᔗ厗 ᔗ厗 ü, h ü

Székesfehérvár MJV Öreghegy Nagyszombati u. délkeleti oldal mögötti terület és Kisfalud településrész II. kötet

A beavatkozási pontok bemutatása: 1. beavatkozási pont:

Törzsszám: FI-7/2016. RENDELETTEL JÓVÁHAGYANDÓ MUNKARÉSZEK 314/2012.(XI.8.) Korm. rendelet 38. szerinti VÉLEMÉNYEZÉSI DOKUMENTÁCIÓ

1.2. ÖVEZETI PARAMÉTEREK ÉPÍTÉSI ÖVEZETI KÓDOK MAGYARÁZATA 6 A) ÉPÍTÉSI KÓD BETŰJELE: TERÜLET-FELHASZNÁLÁS


A TELEPÜLÉSKÖZPONT VEGYES TERÜLETEK (Vt) ÉPÍTÉSI ÖVEZETEINEK ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSAI


N Y Í R E G Y H Á Z A M E G Y E I J O G Ú V Á R O S T e l e p ü l é s r e n d e z é s i e s z k ö z e i n e k m ó d o s í t á s a

ű Ö ö ü Ö ö ú ú Ö ü ö ú ü ö ü ö ö ö ü ü ü ö ö ű ü ö ö ü ö ö ü

Törzsszám: P6/2015. Felelős tervező


JÁNKMAJTIS KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK 10/2017. (XII.20.) önkormányzati rendelete

BUDAPEST, IV. KERÜLET ÚJPEST



ó ő ü ú ú ó ó ü ú ú ő ő ó ó ü ó ú ü ő ó ü Ü ó ó ó ó ő ó ó ő ó ő ó ó ó ő ő ó ó ő ó ú ó ó ó Ú ő ó ő ó ő ó ő ő ó ő ő ó ó ő ő

Nagyvárosias lakóterületek építési övezetei

KIVONAT. Felsőzsolca Város Önkormányzata Képviselő-testületének október 10-én tartott rendkívüli ülésének jegyzőkönyvéből.

BAJ KÖZSÉG Baj Községi Önkormányzat Képviselőtestülett 5/2016. (I. 26) számú rendelete

3o Környezetismeret felmérők


SZOLNOK S Z A B Á L Y O Z Á S I T E R V H I B A J A V Í T Á S A A S Z É C H E N Y I V Á R O S R É S Z / 4 5 H R S Z T E L K É N

Mórahalom Város Önkormányzat Képviselő-testülete. számú határozatának melléklete: Településszerkezeti Terv módosítások leírása


2-7 C ó ᔗ厗 ó ug ᔗ厗 ü : É - : G g u c, N - : F c, - : C ó ᔗ厗, D - :B g F c u c ; -8 A B c u c ü S M ó ᔗ厗 ö : É - : u c, Eö ö u c, M ú j, N - : C ó ᔗ厗,



Tanulmányterv - Derecske TRT sz. módosítás Szilágyi Lajos vállalkozó érdekében történő Településrendezési tervezési feladatok

KISTARCSA VÁROS ÖNKORMÁNYZAT POLGÁRMESTERE

Edelény Város Önkormányzata Képviselő-testületének /2017. (.) önkormányzati rendelete

GÖD VÁROS TELEPÜLÉSRENDEZÉSI ESZKÖZEINEK MÓDOSÍTÁSA Göd, Jávorka utcai 4 csoportos bölcsőde elhelyezése érdekében


TARTALOMJEGYZÉK Balatonfüred Város Helyi Építési Szabályzatához

1.) Új kereskedelmi-szolgáltató gazdasági terület kijelölése: (jelen tanulmány témája!)

A módosítások elhelyezkedése

M ó d o s í t á s i s m e r t e t é s e

TATA, szőnyeggyári sziget - Berta malom SZERKEZETI- ÉS SZABÁLYOZÁSI TERV MÓDOSÍTÁSA JÓVÁHAGYANDÓ MUNKARÉSZEK

HÉSZ módosítás (rendelet-tervezet) 1

Rendelet-tervezet NYÍRBOGÁT NAGYKÖZSÉG ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐTESTÜLETÉNEK./2016. (I...)

1/2015. (I.28.) 16/2005. /V.

Törzsszám: P1/2014. Felelős tervező

TATA, Gábor Á. Deák F. utca sarok ÉPÍTÉSI SZABÁLYZAT MÓDOSÍTÁSA

27. A Rendelet 14. (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép: (2) Az épületek elhelyezésének övezeti előírásait az 1.21.melléklet tartalmazza.

Budapest Főváros XIII. Kerületi Önkormányzat Képviselő-testületének 17/2014. (VII. 2.) önkormányzati rendelete


1. JÓVÁHAGYÁSRA KERÜLŐ MUNKARÉSZEK Településszerkezeti terv módosítása /2015.( ) határozat-tervezet a szerkezeti terv módosításáról mellékletekkel

Átírás:

SZÉKESFEHÉRVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS KÜLTERÜLETÉNEK VALAMINT EGYES BELTERÜLETI TERÜLETRÉSZEINEK HELYI ÉPÍTÉSI SZABÁLYZATA ÉS SZABÁLYOZÁSI TERVE EGYSÉGES SZERKEZET Egységes szerkezetbe foglalva 2013.12.02. napon HATÁLYOS 2013.12.29. NAPTÓL

7/ 4 ( 4 ) d 喧 Ő 喧 p p p p p p p d 喧 喧 u c ó ö 2 F ö ö u u u ó ö ᔇ噗 8 ó ó II " ó " 2 9 ó ó ó ó I H 8 89 / 2 ö H ö 8 F I ö G ö ö ö ö 2 u C 9 8 H p p p p p p p

1/A. u c u u u ö ö ó ó ö ó ó ö ó ó ö ó u c ö ó u 2 Ú u c u ó ö ó ö ó ö ó ó ö ó ó ö ó u c u c ó c u u ó Z u c c Z ö ó ö u c c ó ó A város egyes fejlesztési területeire vonatkozó elírások 1/B. Hu u Ú u Ú u ö ö ó ó ö ö ó ö ö ö ö c ó ö ö u ö ; ó ö ö u ö ö Ú ó ö c ó ó u u ö c Z ö ö Ú ó ó u ö Ú ó Ú ó Ú ó 2 ó ö ö 2 c ö ö Z ö ó ó ö ö ó c 9 1/C 9/2 XI 29 H 2013. 12. 29 ö u

/C u 2 ö / c u ö c Kötelez és javasolt szabályozási elemek 2. H H Z Z ö ö ó 2 c H Z Z ó ö 2 ö " " ó ö Z ó " ö " ö Z ó c " ó ó ö " Z ó ö c ó ó ö ö ó ó ó " u c " ó ö Z c ó ó u c / 2 u c ó c u u " ö " " " " " ö ó H 喧 喧 d 喧 4 喧 p p 2 H 9 ö ö ö ó ó ó ö c H ó c ö ó ö c ó ö ö ö ö ö ó ó ö ö a vonatkozó jogszabályi, hatósági elírásokban rögzített H H a telek jellemzi az építési övezet elírásainak nem felelnek meg, u u

H a telek jelenlegi beépítettsége ö H H a telek jelenlegi méretei ö ö c ö H ó ó c H a telek jelenlegi beépítési módja és az elkert nagysága ó ó ó H a telek jelenlegi építményeinek magassága H ó 8 H 9 ö u ó ö ó ö H ó ó ó ö ö ó ö ó 9 2 ó ö ö ö ö /ö c ö ; ö c ö ö c c ó ó c ó u ö ö u ó u Z ö ö ö ö ó c Z " ö ö ö " ó H ó ö ó c c c c c ó ó ö ö ö ö c ± H

2 Z ö " " " ó c ö " " ó c ö " ó ö ö c ö ó ó + c ó ó ó ö p 喧 ᔗ噷 d j 5 喧 H 喧 d 5/ 喧 22 ö / ö ö ö c ó ó c ó u ó c ó c u ó ö ó x 2 2 ö ö ó u ó ó ó / c ö u c Z ö / c 9/2 XI 29 H 2013. 12. 29 ö u ó /2 XI H 2013. 12. 14 ö u ó /2 XI H 2013. 12. 14 ö u

ö ö ö ö ó ö ö u u c Z ö u c ö ó c ó ó / ö ó u c c ó 喧 ó ᔗ噷喧 6 喧 p p p p p p p p p p ó % ö x c ö ö c u u u 2 G G I ó ó ó ó c ö 8 ö ö F c ö ö c ö ö ö u ö ö ö ó c ó ö u ó ó ö ó ö ó ó u c ó ó ó ö ö x I c ö ó c Z F ó ö u ó p p p p p p p p p p p 8 ó

9 ó c ó ö c ö ó ó c ö c c c ó c ö ó c ó ó ó ö ö ö ó ö ó ö ö ö ó c ó ö ö u ó 2 j 喧 7 喧 ö ó 2 ó ó ö 2 c ó 2 2 u ó c ó p p p p ü ü ü 8 喧 p

ó ö c ö ö ö ö ó ó ó ö c 喧 喧 ü 喧 p p p p p p p p p ᔇ圇 ᔇ圇 F Ű ᔇ圇 ᔇ圇 Ű G HÍ Z I p ᔇ圇 ᔇ圇 ᔇ圇 ᔇ圇 ᔇ圇 p p

喧 p p p p p 喧 喧 10 Közterületek használata 11. ö ö ö c 2 u ó u ó c u ó u ó ö 2 u ó ö ö I ö c u c 10 Építési övezetekre, övezetekre vonatkozó közös elírások 12. ö / ö ó ö ó ö ö u c ó ö ö ó ó ó ó H Z ö / Z ö ö u c ö u ö ö ó c ó ó "H" ó ó H ö 2 u c ö u c ö ó c ó ó ó ó Z ó 2 ó ö ö u ö ö ó u ó u c ö ö ö ó ó u c ö

c ö ó ö u ö ó u ó ó c ó u ó / Z Z/ Z/ ö ó ó c ö ö c ö ó c ö u c ó cc ö ö u c ö ö u H. ö ö u ó " " G ö ö ö ö ö ö c u c c c ö u ó " " G ö 2 H Z ö ö ö ö 8 2 Ú u c ö ö u c ö ö c ó 8 88 c ó ö c ó c ó ó ó

ó ö ó c ó u ö ó u c ó ö G ö ö ó ö ö ö ö ö ö c u ö ö ö ö ö ö ö ó ö ö ö ö ö / ö ö c ö ó c ó ó ö 2 c ö ö ó ö ó ó ö [ ²] [%] [ ] [%] G Z Z Z Z 2 G ö c ö Z ö ö ó ö c ö u ö Ú c ó ö ö ó ó ö c ó ó ö c ó ö ö ö x ö ö c ó ó

喧 p p 2 ö ö ó ó u ᔇ圇 ó ó u u 2 u u c ó 9 ó 2 ᔗ噷喧 Ő - 5 4 喧 ó ö ö ó ó 2 ó ó 2 ó 2 ö ó ö ö ó u ö ó u ó ö ó közös közterületekre c ö ö ó egyéb közterületekre ó közös közterületek ö ó ö ö ó c ö ó egyéb közterületek ó ó ö ó ö ö ö ó X X óö ö ó ó ö ö ó ö X 2 ö ö ó " c ö c X ö ö ellátását ó ó ó c ö 8 X óö ö ó ö ó x 2 ó ö ó ö ö ö ö 2 u ó ö H

F ó ö ó ö Ú c ó c c ö ó ó ó ó ó ó ó ó ó c ö ó ö ö ö ö ö Ú c ö ó 9 X 2" ö ö ó ö c ó c ö ö ö ö ö ö ö X ö ö ó ö c ó ó ó ö kivételesen ó ó ö ó ö ö ö ö ö 2 H u c ó ó ö ó c G c Z ö G ö ó c ó ó ö ö ö ó - j 喧 喧 5 喧 p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 Z 2 8 +

ö 2 ó ö H - j 喧 喧 6 喧 p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 2 Z 2 8 + ö 2 ó ö p - j 喧 喧 7 喧 ö ó ó p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 Z 2 8 + Z 2 2 Z 8 ö 2 ó ö p ö c ó

H Ln-6 jelű építési övezetek 17/A. ö u ó u 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] 8 2 < Z 2 + 2 ö 2 ó ö óö ö 2 ó ö ö ö ö ö ö ó u c ó 10 Ln-8 jelű építési övezetek 17/B. 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] 8 2 < 8 Z 2 8 + 8 2 Z 9 8 Z 2 ö 2 ó ö 8 ö 8 8 2 ö 9 8 ö - 8 喧 p p p p p u c ó

Kereskedelmi, szolgáltató, vendéglátó épület ó u öu 2 u - ö ó c kivételesen küls, a helyi lakosságon kívüli vendégkör ellátására is létesíthet. ö ö ó - egyéb gazdasági építmény c ó ó öu öu 2 u - ö ó c ö ö ö ó ö c ó c ó H Á u ó u c ó ó H Z ö / Z ö ó c ó % ö ö ó ö 2% - j 喧 喧 喧 ö ó c Z c u c Hu u c F I ö ö ó ö ö u p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇

Z 8 2 ö 2 ó ö p p p p H ö Hu u c ó u c ó ó u ö Hu u c u c u - j 喧 喧 喧 ö F ó u u ó F c ó u 2 2 ö c u c ó p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 2 Z 2 2 2 Z 2 ö 2 ó ö p p p Lk-2f jelű építési övezetek / 喧 ö " " ó u C u H u F c u c F ó u u c 2 2 ö c u c ó 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%]

< 2 2 2 Z 2 2 2 ö 2 ó ö 2 ö c c ó u Lk-3 jelű építési övezetek / 喧 ö ó u ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] < 2 2 Z 2 2 Z 2 Z Z ö 2 ó ö 2 ö 8 c ö ó ö 8-5 j 喧 喧 喧 ö c u u ö ö ö ó p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 Z 2

Z 9 Z 9 Z ö 2 ó ö p p p p p p p p " " ö ö C 2 ö ö ö " " ö c " " ö ö ó c ó " " ö ö ó ó ó ó ó ö 10 Lk-8 jelű építési övezetek ó 21/A. 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] < 2 2 8 Z 8 9 8 2 Z 8 ö 2 ó ö ö ó u c ó ö 8 2 ö c c u c u x ö p p p - 2 2 ö ö ó ö ó 喧 ó u c ó ó ó ö ó ö ó ó ó u c ó c

Kereskedelmi, szolgáltató, vendéglátó épület ó u öu 2 u ö ó c ö ö ö c ó egyéb gazdasági építmény c ó öu öu 2 u ö ó c ó ö ó ö ó ö ö ó ö ö u c ó ö ó ó 2 + 2 = u c ó ö ó 2 2 2 2 2 2+ 2 2 / 2 u c ó ö ó ó ö ó ó c ó ó c ö ó ó ó % 2 2 ö ó ö u c ó ó u ó ó 2 2 ö ó ö ó ó 2 u x u ó 2% x 2 2 x 2 8 9 ö u % ö ö u ó 2 ö ó ö u H ö c u Z u c C H F c F ó u c u ö u c ö u u c ö 9 u

c ó ö ö ó ö H u óö ö ö ó x u 2 ó ö c ó ö ö 2 u ó 2 c ö u c ö u c ö u u c ö u ó u c ó ó Á u ó u c ó ó H Z ö / Z ö ó c ó ó c ó ó ó ö % ö ö ó ö 2% - j 喧 喧 喧 ö u c ö u ö ó ö ó u p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 Z Z 2 2

Z Z 2 22 c ö 2 ó ö - j 喧 喧 4 喧 F F p p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 Z 2 Z 2 Z 2 2 8 Z 2 9 2 22 c ö 2 ó ö p p 2 ö ö 2 u c x 5 Lke-2f jelű építési övezetek 24/A. ö " " ó u C u H u F c u c F ó u u c 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] < 2 8 8 2 2 Z 8 8

2 8 22 c ö 2 ó ö ö 22 2 2 ö ó ö ó ö ó u c ó ó ó ó ó u c ó u c ó c c ó ó ó c ö ó ó ö ö u u ó ö ó ö ó ó c u c ö ö ó ö ó ó ö F ó ö ö ó C u c H u c F c u c F ó u c u u 2 ó ö ö ö ó ó ó ö ó ó ö ó ö ó ö u óö ö u c ó ó Á u ó u c ó ó H Z ö / Z ö % ó ó c % ó ó u c ó

ó u c ó ó c u c ó 2 ó ó ó ó x u ó ö c " ó " - j 喧 喧 5 喧 ö F u c ö ó ö u p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 Z Z 22 c ö 2 ó ö H 10 Lke-5 jelű építési övezetek 26. ö c u ö ö ö ó 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] < 8 2 8 Z

Z 2 2 8 2 8 I ó ö 9 Z 2 8 22 c ö 2 " " " " ö ö " " c ó ó ó ö ó " " ö ó F u c ó ö ó " " ö ó ó ö ö u c ö ö c ó 2 c u ó ó c 2 ö c ó c ó " " " 9" ö ó " 8" ö ó ó ó ó c ö ó ö ö u u " 9" u ö ó c ó ö ó ó 22 2 ö ó ó ó ö ó " 9" ö ó ó u c ó /

c ó 2 2 2 ö ö ó 22 2 u ö ö ö ö ö c u c ö ó x H C ó ö c 2 ö ö ó " " " 8" ö ö ó ó 22 ö 22 2 ö x 8 x u % Lke-7 jelű építési övezetek 26/A. ö ó ᔇ噗 ó ö u 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] < 2 2 2 9 22 c ö 2 ó ö 2 ö u u c 5,0-8,0 m ö ö 8 / c ó ö 10 Lke-8 jelű építési övezetek 27. ö ó ó II ó ö 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] <

ó ö ö c 8 Z 2 9 8 2 Z 2 9 8 8 8 8 8 8 8 Z 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 8 Z 8 8 8 Z 8 8 22 c ö 2 ó " 8 9" ö ó ó ó ó c ö ó ö ö u u ö ó ö c ó ó u c ó ó 2 2 2 ö ö ó 22 2 u c u c ö ó x ó ö H ó u c ö u u c ö ö c ö ó ó 22 ö 22 2 ö 8 x u " 8 " "8 2" Sóstó II. városrész ö c ó u u ö u

ó c ö ó u ö " 8 " ö ó u c ó c u c " 8 " ö ö ᔇ噗 c 2 ö c ó u F u c ö u ó u ö c ö c u c u c ö p p p ó " 8 " " 8 " ö / Hu ó Lke-9 jelű építési övezetek 7/ 喧 ö ó ö u 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] < 9 /Z 8 2 9 2 /Z 8 2 9 / Z 2 9 22 c ö 2 ó ö 9 ö kisvárosi karakterű cu ó ó ö utcai határvonalán 9 2 ö mezvárosi karakterű u cu ó ó ö 0-3,0 m ö ö 9 ö családiházas karakterű c ó ó ó ö 5,0-8,0 m ö ö - j 喧 喧 8 喧 F 9/2 XI 29 H 2013. 12. 29 ö u

p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 2 / Z 8 8 / Z 8 8 8 2 8 2 22 c ö 2 ó ö ᔇ圇 圇 p p ᔇ圇 圇 p p p u c ö c ö u ó ö u ö ö 8 ö ó ö ó ö c % - j 喧 喧 喧 p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 2 2 22 c ö 2 ó ö 2 ö ö ó c ó ö

- j 喧 喧 喧 2 9 ö ó p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 9 2 8 9 9 2 2 Z 22 c ö 2 ó ö 9 2 2 ö ó ö - j 喧 喧 喧 圇 p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 22 c ö 2 ó ö ó c ö ö u 9 Lke-14 jelű építési övezetek 31/A. ö ó 2 ö ó ó ó ö 2 % % < Z 2 2 ö

- 喧 p p p p p p p p p p p p Vt-1 jelű építési övezetek 32/A. ö u u u ö u 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] 8 Z 9 2 Z 8 ö c ö u c ó ó ó ö 2 2 u c ó x u 2 u c ó ö c ö 2 2 u c ó c ö x u ö ó ó ö u c ó ó ó ó c ö ö ö ö u 2 ó 2 ö 2 2 u c ó ö c ö 2 2 u c ó c ó c ö u ó - j 喧 喧 喧 F p p p p p

p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 2 Z; Z 2 u c ö ö ó ó u c F Z ö SZ ó c x H H ö ö ö ö ö c H ó % % ó ó ö ö c ó ó ó ó % ö x c 8 ö ö 2 2 ó - j 喧 喧 4 喧 ö c u c H u ö p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 Z 8 2 Z 2 Z 2 2 2 Vt-7 jelű építési övezetek

34/A. ö ó c c u c ó ö u 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] 8 Z 2 Z 2 Z 2 Z 2 ö ö ö Vt-9 jelű építési övezetek 34/B. ö ó c c u c u C u u c ö u 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] 8 9 Z 9 2 Z 2 9 ö ö ö 9 2 ö 9 9 2 ö ö ö Vt-5 jelű építési övezetek 34/C. 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] 8 Z 2 2 Z 2 " 2" ö c ö

ö ö Vt-8 jelű építési övezetek 34/D. 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] 8 8 Z 8 9 8 2 Z 8 2 8 Z 8 8 Z 8 2 9 8 ö c ö 8 2 ö c ó 8 ö c ó 8 ö c ó " 8 2" " 8 " ö / Hu ó - j 喧 喧 5 喧 F p p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 Z ö ö ó - j 喧 喧 6 喧 p p p p p

p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 Z/Z 2 ö ó ó 19 Vt-12 jelű építési övezetek 36/A. ö u ö 2 ö ó ö ó ó ö 2 % % 8 2 Z 2 2 2 Z ö ó 2 2 ö c ó u c ó ö ó ó - p p p 7 喧 p p p p - j 喧 喧 8 喧 p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 p

p 2 H - j 喧 喧 喧 F p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 2 2 w c ö Z 2 2 Z 2 ; Z 8 2 2 8 Z; Z 8 u c 2 ö /2 ö ö u c u c ó ö ó ó ó ó c ö x u ö + Á ó ó ó ó ö ö ó x u 9 c ó u 8 ö /2 u u c ó c /2 9 ö 2 ö ó ö ó c ó ó u c ó ö c ö ó ó ó ö ö u c ö ö ó ö ó ó

ó u ó ö ö ó ö c ö ó u ó u ö u ó 2; ö u ó ö U u c ó c ó ó c ö u c ó ö ó u c ó 2 c ö ö ó ó ö ó ö x u ó ó 2 ö ö ó ö ó c ó ó u c ó ó ó ó ö ó c ó c ó ö ó c ó ö ó c ó c ó ó ö u ö ó 2 % ö c ö c c ö ö ö 2 2 8 u c ö ö ó 2 ö ó ó 2 ö K u 2 8 ö u c Z ö SZ ó ö ö ó u u c x H H ö ö ö ö ö c H ó % % ó ó ö ö c ó ó ó ó % ö x c

8 ö ö 2 2 ó Vk-3 jelű építési övezetek 39/A. ö ö u 2 ö ó ó ö ó ö [ ²] [%] [ ] [%] 8 2 Z 2 Z 8 2 2 ö Z 2 2 ö ö % 8-5 j 喧 喧 4 喧 p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 -6 j 喧 喧 4 喧 p p p p p

p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 ö ó ó ö Vk-9 jelű építési övezetek 41/A. 2 ö ó ó ö ó ö [ ²] [%] [ ] [%] 8 9 Z 9 I u ö ö ö kivételesen ö ó ó ó c c ö ó ó 2 c ö ö ö ö ö Vk-8 jelű építési övezetek 41/B. 2 ö ó ó ö ó ö [ ²] [%] [ ] [%] 8 8 Z 2 8 ö ó ö ö ö ó c ó ö c ö c ó ó

25 Vk-6.1 jelű építési övezetek 41/C ö c u c H Z F I ó ó ó ö ö c 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] 8 / Z 8 ó ö - j 喧 喧 4 喧 F p p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 p p Z 8 2 Z ö ó - j 喧 喧 4 喧 p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 /2 X H 2013. 12. 14 ö u

- j 喧 喧 44 喧 p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 2 ö ö Z 9 8 9 Vk-14 jelű építési övezetek 44/A. ö ö 2 ö ó ö ó ó 2 % % % Z 2 2 ö Z ó ó u c ó Z ó Z/C Z 2 Z u Z ö ö 2 ó ó ó ö c ó u c ó ö ó ó "

- 喧 喧 喧 45 喧 p 2 9 2 ö ó ö ö p p p p p p p p p p c u ó ö ö ö - j 喧 喧 46 喧 p p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 G H G ö c - j 喧 喧 47 喧 F p p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇

2 G 2 2 Z 9 G 2 Z 9 2 G 2 Z 2 G 2 2 ö ö c ö ó ó G 2 ö ó ó ó ó ö ó ó ö ö ö ó ö ö ö - j 喧 喧 48 喧 ö u c c p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 G G Z 2 2 2 G Z 2 G Z 9 2 G ö ö c ó ó c c ó

-4 j 喧 喧 4 喧 ö F ó ö p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 G Z 2 2 2 G 2 G Z 2 2-5 j 喧 喧 5 喧 p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 G 2 26 Gksz-6 jelű építési övezetek 51. ö u ö ö ó I Zó u ó u 2 9 G 2 ö u ó c ó u c ó ö ó ó 2 u u 2 ó /2 XI 29 H 2013. 12. 29 ö u

ö ó ö ó ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] 2 G Z 2 G 2 Z 2 8 2 G Z 2 8 2 G Z 2 2 2 2 G Z 2 2 2 G Z 2 2 G Z 2 9 2 G 8 Z 2 G 9 Z 2 G Z 2 2 G Z 2 2 G 2 2 2 G Z 2 2 G Z 2 2 G Z 2 2 2 G Z 2 * ó ó c ö ó ö ó 2 % u c ó ó c ó c ö ö ö ó ö ö ö ó c ; 9 ö I Zó ö 2 u óc ó c u u ö ö ó ó ö u c ó ö ö % ö ö ö G G G ö 99 ö /2 X H 2013. 12. 14 ö u

ó ó 2 ö ö ó c ö c u c ó ó c u c c ö 9 2 2 u ó 2% ó ² ó 8 G ö " u " u ö u ö 2 u c ö ö ö ó 2 9 u u ö 2 u c ö ö 28 G ö c u c H F I ó ó ó ö c ö ó ó ö ó u ö ö ö ö ó ö ö " " ö u c ö 2 ó 2 I Zó H Z I ó c ó % u c ó c ö ö / -7 j 喧 喧 5 喧 ö ó ö c u c u p p p ó /2 X H 2013. 12. 14 ö u

p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 G Z 2 2 G 8 Z G 9 Z G Z 2 2 2 G Z 2 2 2 G 2 Z G 8 ö u c ó H ö ö c c u c ö ó ö ó G 9 ö G G ö ö ö -8 j 喧 喧 5 喧 ö ó ó II ó ó p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 G 8 Z 2 2

G 8 Z 2 2 G 8 Z G 8 Z 2 2 G 8 Z 2 9 2 G 8 8 Z ó ó I II "G 8 " "G 8 2" "G 8 " "G 8 " ö C ó ö ó ö ó c ó ö u c ö ö ö ö ó ö "G 8 2" ö "G 8 2" ö ö 2 ö ö ó ö c ö c ó u ó ö G 8 ö ö ö ö 8 c c ó u ó ö c ö ö c c c c c ó ó c ó ö ö ö ó c ó c ö ó H ö ó ö ó ö ó ö ö ó c ö ö c ö ó ó ó ó G 8 ö ö ó ó ó ö c ó ó u c ó ö 2 u c ö Z ö ö 2 ö ó ö "G 8 " "G 8 8" ö / Hu ó

- j 喧 喧 54 喧 2 ö c ó ó u I u ö ó ó ó I H ö u p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 G 9 Z 8 2 G 9 Z 2 G 9 Z 2 G 9 Z 2 G 9 Z 8 * * II 9 2 2 2 u p p p p p p p p p p p p p p p p p G 9 G 9 ö I u ö u Á ö ó Z c ö ö u c ó u ö 2 Ó c

c ö c ö c ö c ó u ó ó ö ó ó ó ó ó ö ö ö ö ö ó ó ö c ö c ö ö ó ö ó ö ö c ö ö ó u ö ö ö c ó ö ó ó u / ó ó 29 A Székesfehérvár - Sóstó helyi természetvédelmi területtel szomszédos ingatlanokon a meglév épületek bvítése során kerülni kell a tájidegen tömegformálást, anyag- és színhasználatot. u c ó ö u ó ó u c ó ó 2 G 9 ó ó I H ö ö ö ó c 2 ó c ó ó ó u ó ó ö ö ö c u ó ó ó H/2 ó 2 c c ó ó ö c /2 X H 2013. 11. 13 ó ö u

c c 8 ö ö u Zö ó u ó c ó ó ó ó u ó ó % c ö c c ó u c ó c ö ó ó ó " " u c c c +c ö ó cc ó 8 ö u ó ó ó ó " C c u - j 喧 喧 55 喧 ö F Ú C ó G ö ö u p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 G Z 2 2 G 2 Z 2 2 G Z 2 G Z 2 2 G Z 2 2 G ö ó ö ö

G G ö ö ö ö C ó ö c ó ó ö ö c c ó ó c /F ö ö ó G ö c c ö u ó ö ö G ó ö ó ö ó ö ö ö ó ó ö ó u 2 " 19 Gksz-14 jelű építési övezetek 55/A. ö u c ó 2 ö ó ö ó ó ö 2 % % G 2 G Z 2 9 2 2 ö ó ö c ó u c ó ö ó ó ó ó - j 喧 喧 56 喧 ö ó u 9 ö ö ö p p p p p p p p p 圇 p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇

G G Z 2 G Z 2 G Z 2 G 8 Z 9 2 G 9 Z G G ö F ó ö Z c ö c c ö u ó ö c ö u u ó ö ó 2 ó 2 ó G 8 ö ó ö ö ó 2 F ó ö Z G G ö 8 c ö ö c ó ö ö c u ó u G ö C ó c c c ó c c ó c ó C ö ó ö ó u c ö u 2 ö ö

- 喧 57 喧 p p p p p p p p p p p p p p p c u - j 喧 喧 58 喧 p F p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 p p p H -4 j 喧 喧 5 喧 F p p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 p p p -6 j 喧 喧 6 喧 ö ö ö C ö ö u p p p

p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 p G Z 9 2 G 2 Z 2 G Z 2 p p p G ö ö ö ó c ; ö u c ó ö ö % ö ö ö -7 j 喧 喧 6 喧 p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 p p - j 喧 喧 6 喧 F p p p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 p p p p G Z 8

- j 喧 喧 6 喧 p p p p p p p p p 圇 p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 p p p G Z 2 G G 2 ö c ó ö ö ó ó G ö c C ó c c c ó c c ó c ó C ö ö ó u c ö u 2 ö ö / - Ő 喧 64 喧 p p p p p p p p p 圇 p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 p p

- 65 喧 p p p p 2 ö ó p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 Z / Z / I Z p p p p p p p p p p Ki-eü ö ó c ó ó Ki-eü/P ö ó 2 ö ö ó Ki-okt / I.P. ö ö u u innovációs park ö u ó c - Ő 喧 Ű 66 喧 p p p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 Z 8

p p Z Z 9 2 Z 8 ö ó / 8 8 ó c ö ö ö ö ö u ó ö ö 22 ö ó ó c c ó p p p p p p p p p p p p p p p p p p 圇 p p p p p p 9 ö ó ó ö c ö c ó ó ó ó c ó p H p p p p p c ó u c ó

ö ó u c u ó ó " " ö c - 喧 p H 67 喧 p p p p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 2 ö c ó ö ó c ó ö u - ᔗ噷 喧 喧 68 喧 p p H p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 ó " " ö c ó ö 8

ó ó ó - Ő ( ) 6 喧 p p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 - 喧 7 喧 p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 ö G Z 2 8 ö u ó u u c u Z H p p 2 ö ö Z 9 H ö G ö ó ö városrész-szintű garázstömbök ö ó ó c ó ó ó c ö ö ö ö c u

- Ű 7 喧 p p p p p p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 9 2 Z 2 Z 2 p p ö 9 2 ö u ó Khk - KÜLÖNLEGES HÍRKÖZLÉSI TERÜLET ö 71/A. 2 ö ó ó ö ó / / ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] Z 9 2 Z ö u ö ó 9 2 ö u ó 9 u I ö ó c - 7 喧 p p p p p p p

p p p p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 u ó 9 Kmü - KÜLÖNLEGES MEZŐGAZDASÁGI ÜZEMI TERÜLETEK 72/A. ó ö 2 ö c ö ó ó ö ó / / * ö [ ] [ ] [ ²] [%] [ ] [%] Z * c ó ó ó ö ö x c ö ö ó ö ö ö / % ö c c 2 c ö ó ó ö ö ö ö ö u ó ö ö ó 2 ö ö ó c ó ó ö c ó ó ó ó u c ó ó ó ó ó u c ó 2 ö ó c ó u c ö ö ó c ö ö ó c ó ö c ó

c c ö ö c ö c c ö ó ö ö c ö ó 2 ó ó ö c ö ö ó 82 2 ó ö ö ö ö ö ö ö ö u ö ó ö c c ö c c ó ö ó ó ó ó ó cc ö ö ó c ó 17 Kmi - KÜLÖNLEGES MEZŐGAZDASÁGI ÜZEMI ÉS IDEGENFORGALMI TERÜLETEK 72/B. 2 ö ö ó ö ó ó 2 % ö % Z - 喧 Ű 7 喧 p p p p p p p ó ö c 2 ö Ő

u u ó u ó u c u u 22 ó ó 2 8 2 ᔗ噷 - 74 喧 p p p p p p p p p H p p 8 u u ö c ó c ó c 9 c ó Z ó ö I Zó ó c ó c ó ö x 喧 喧 75 喧 p p - 喧 76 喧

p p p p p 喧 77 喧 Z Z ö c ó ö u c ó ö Z ö Z ö ö p p p p p p p p p 圇 p p 圇 圇 p 9 Z 2 2 2 8 9 Z 2 2 2 8 Zkp-1 2 Zkp-2 p p p p p 8 Halesz-park 2% c ö ö ö H ó ö 2 ö 2 %

9 "Z " "Z 2" ö ö "Z 2" ö 9 u ö ö ö - 喧Ő 78 喧 p p p p p ö ó ó ó ó ó u u ó u u ö ó u u ó u ó ó ó ó ó u c ö ö ó u ó c ó ö ö u ó c ö ó ó ö p p 圇 p 圇 圇 p 圇 p p p p p p

- Ő 喧 7 喧 ö c u c p ö ó ö ó ö ó ó ö u ó u u ó c ö x 2 2 ö ó C ö ö u ó u c c ó Z ö ö ó 2 ó ö ó u ó c ö ó ó ö 29 8 ö c ö ó ö ö - Ő 喧 8 喧 8 ö ö c ó ó ö p p p p p p p p p p

p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p 8 p p p 圇 p p 圇 p p p 圇 圇 p p p 圇 圇 p p p ü 圇 p - Má-ák Z - -ü - p 圇 ó %

8 c 2 ö ö ó ó c ó ó u c ó ö u ó ó u c ó ó 9 ö ö c ö ö c ö - Ő 喧 8 喧 p p p p p p p p p p p p p p p p p c 8 I ö u p p p p p p p p p p p

p p p 圇 p p 圇 p p 圇 p 圇 p p p 圇 圇 p p p ü 圇 p - ö Mkkk Z 2 2 - p - p 圇 - 喧 喧 8 喧 ö ö ó ó Z H Z c ö c c u p p p p p

p p 19 Kk-sp KÜLÖNLEGES BEEPÍTESRE NEM SZÁNT TERÜLETEK 82/B. c 2 ó ö ö ó ö ó ó ö 2 % % 2 Z 2 8 ö c ó u c ó ö ó ó ᔗ噷 ᔗ噷 喧 8 喧 H H ó c ö u u ó F u I ó ó H ó ö c H ó ö ö c ó ö d

ö Z H Z ó ó j- d 84 喧 p p p p p p p p p p p p p p p p p p p c p p p p p p H p p p p p p

8 9 H u ó 喧 d- j d 85 喧 p p F p p p p ± p p p p p p p p p p p ᔗ噷 - d 86 喧 p p p p p p p p p p p

p p 喧 - 喧 d 87 喧 p F p p p p p p ó ó c c ö / c ö ó ö ó p p p p p ö ö ó ö p p p p p p p d 88 喧 p

p p p p p 喧 喧 喧 喧 8 喧 p p F F p p p p p 喧 õ ó ö ó p p p u ó ó c 喧 喧 喧

p p p p p p p p p p pp p pp p p p p F p p F p p 圇 p 圇 圇 圇 圇 ó p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p

圇 圇 p 圇 p p p 喧 p p p p p p p p p p p Ú ö ó ö ó u c ó c p 9 u F 2 F 2 ö 9 u ó ó d - ᔗ噷 喧 p p 圇 圇 p 圇 p p 圇 圇 p F F ó

喧 4 喧 p p p p p p 圇 圇 p p H p p 9 ö ö 9 ö ö u ó ó ö ö ö u c ó j j ó ᔗ噷喧 ü d 5 喧 2 ö 22 / 2 2 /2 8 /2 2 2 2/ 2/2 2 / 2/ 2/2 2 92/2 2 / 2 /2 9 2 9/ /22 /2 /2 /2 /2 /2 /28 /29 / / /2 / / / / / /8 /9 / / / / / / / / / / 8 / ó ᔗ噷 d 6 喧 p p p p p p p

ᔇ圇 p p p p p 圇 p 圇 p

ó 4/2006. (III.23.) sz. H 2006. április 1 ö u 2 ó 15/2006. (VI.26.) sz. H 2006. július 1 ö u ó 16/2007. (V.21.) sz. H 2007. május 23 ó, ö u ó 14/2008.(III.31.) sz. H 2008. április 1 ö u ó 22/2008.(VI.25.) sz. H 2008. július 1 ö u ó 27/2008.(IX.29.) 36/2008.(X.31.) sz. H 2008. december 1 ö u ó 35/2010.(X.28.) sz. H 2010. október 28 ó 8 ó 51/2010.(XII.14.) sz. H 2010. december 14 ö u 9 ó 17/2011.(VI.27.) sz. H 2011. július 27 ö u ó 26/2011.(IX.23.) sz. H 2011. október 25 ó ö u ó 30/2012.(V.14.) sz. H 2012. június 13 ó ö u 2 ó 68/2012.(XII.21.) sz. H 2013. január 20 ó ö u ó 8/2013.(II.15.) sz. H 2013. február 15 ö u H ó 5/2013.(II.15.) sz. H 2013. február 28 ó 2 u 28 ö u H ó 13/2013. (III.22.) sz. H 2013. március 23 ó ö u ó 10/2013.(II.28.) sz. H 2013. március 30 ó ö u ó 16/2013.(IV.29.) sz. H 2013. 05. 29 ö u 8 ó 34/2013.(VIII.16.) sz. H 2013. 09. 15 ö u 9 ó 36/2013.(VIII.29.) sz. H 2013. 09. 28 ö u

12 ᔗ噷 18 TERVJEGYZÉK "Jelkulcs és szelvénybeosztás" I Z Y K1.2 K1.3 K1.4 2 K2.3 K2.4 K3.2 K3.4 K4.1 K4.2 K4.3 K4.4 K5.1 K5.2 K5.3 K5.4 K6.1 K6.2 K6.4 K7.1 K7.2 K7.3 K7.4 8 K8.1 K8.2 K8.3 K8.4 9 K9.2 K10.1 K10.2 K10.3 K10.4 K11.1 K11.2 K11.3 K11.4 2 K12.1 K12.2 K12.3 K12.4 K13.1 K13.2 K13.2 I Z Y B1.1 B1.2 B1.3 B1.4 B1a.3 B1b.2 2 B2.1 B2.2 B2.3 B2.4 B3.1 B3.2 B3.3 B3.4 B4.1 B4.2 B4.3 B4.4 B4a.1 B4a.2 B4a.4 B5.1 B5.2 B5.3 B5.4 B6.1 B6.2 B6.3 B6.4 B7.1 B7.2 B7.3 B7.4 B7a.2 B7a.4 8 B8.1 B8.2 9 B9.1 B9.2 B9.3 B9.4 9 B9a.2 B10.1 B11.1 B11a.3 B11a.4 2 B12.1 B12.2 B12.3 B12.4 B13.1 B13.3

ᔗ噷 5 I Z Á YZÁ I ö I Z Á YZÁ I 1. jelű terület: Viziváros - Vezér utcák a Kórház és környéke G u ö ö u c u 2. jelű terület: Felsváros F ó ö cwä c G u c ö G u u H u Á u G u 3. jelű terület: Palotaváros és a Balatoni út és környéke G c u c c 4. jelű terület: Téglagyár és környéke C uc ö F ó ö F 5. jelű terület: Öreghegy, a VOK és az un. Papagáj - telep c u 6. jelű terület: Mártírok - Seregélyesi u. menti területek Budai úti gazdasági terület u u u c c c 7. jelű terület: Alsóváros - Váraljasor és környéke Őrhalmi szlk u u c u c u u

ö ö 8. jelű terület: Maroshegy, Sóstó-újtelep II. ütem, "Alsóvárosi rét" területe 8 u 2 9. jelű terület: Sóstó, Sóstó Ipari Park Holland fasor menti ÉNy-i tömbje, Maroshegy-Kelet ö ó ó c u c u ó ó I H ö 10. jelű terület: Feketehegy-Szárazrét Nyúl dűl, valamint a 63-as elkerül út és a Gaja-patak közötti gazdasági terület 11. jelű terület: Börgönd ö ö 12. jelű terület: Kisfalud u 13. jelű terület: Csala C Ú C ó I ö G u 14. jelű terület: Öreghegy Nagyszombati u. dél-keleti oldala mögötti terület c ó

10 ᔗ噷 喧 ᔗ噷 p p p p p p ü 喧 p p 圇 圇 ᔗ噷 ü ᔗ噷 p 4 - ü ( )ᔗ噷 p p p 5 ó d 喧 - ó喧 d ó ü ᔗ噷 6 Helyi lakosságon kívüli vendégkör ellátását is szolgáló kereskedelmi, szolgáltató, vendéglátó épület: 7 ᔗ噷 喧 ᔗ噷 8 Megrzend és rehabilitálandó zöldfelületek: ö ó ó ó " " 2 2 ó ó ó " " p ö ó ó ö ö ó u ó ö ö ü ᔗ噷 p p p p p ᔗ噷 p p p p p p p p p p 圇 圇 Teljes infrastruktúra ó u ö ö ó ö ö c ö u u Tömbbels feltárás: u ö u c

Új utca: u c u c ó ö 2 ó 2 4 Új utcanyitás: Ú c u c u c u c

4. SZÁMÚ MELLÉKLET: NEM ENGEDÉLYEZETT FUNKCIÓJÚ LÉTESÍTMÉNYEK ó ó u u 2 u ó ó / ó ö ö ö ó ó ö ö c ö ó ó c ö ó Á u u u ó u ó ó u ó u ó u ó ó ó u ö ó ó ö c ö ö ó ó 8 F ó u ó F u ö ó ó ó ó ó u G u ö ó ó ó ó u c ó u u 2 u C u c H u c F c u c F ó u c u u u

195. SZÁMÚ MELLÉKLET 1. Öreghegy Nagyszombati u. dél-keleti oldala mögötti terület Ütemezési terve Szabályozás ütemezése 88

ᔗ噷 ü ᔗ噷 ö 2 2 H / 8/ /2 ᔇ圇 p 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇 圇

F F F p F F F p F F F F

p F F F F p p F F p p

p p p p p 圇 F 圇

圇 ᔇ圇 ᔇ圇 F pp F F F

F p ᔇ圇 F p p F p

929 8 u Ú Á 8 8/ 2 9/ 2 / 2 / 2 2/ 2 / 2 / 2 2 2 /89 22 22 ᔇ圇 p 2 88 p p F F p

p p p ᔇ圇 ᔇ圇

p 圇 p 圇 p p p 圇 F F

p F p 圇 p 9 29 C ó Á 2 / 2 282 p F p p F

圇 p pp p 圇 p p p p 圇 圇 p 圇 p

F F ᔇ圇 p p p p ᔇ噗 Ű U c 9 ö 9222 III u 2 8/2 u 9 I ö ö ö ó 2 ö ö 8 2 ö 2 ö 9/2 9 ö 9 2 8 ö 8/ 8 88 89 2 9 22/ 22/2 22 222 22 ö 22/ ö 888 ö III ó 9 F Á 8 8 ö ö 9 III 9/ u III 2 ó 8 2; I 8 F ᔇ噗 8 III 9/ u

8 ö I H III 9 9/2 ö ö ö 8 8 8 88 89 8 2 8 ó 8 8 8 9 82 82 82 82 828 829 82/ ö 82/2 ö 82/ 9 92 ö 9/2 ö /2 2 ö 2 22 2 2 2 III 9 u 2 ó ö c 9 ö ö 2 ö 9 9 9 2/ ó ö ö 9 8/2 ö II 922 C u /2; 9/2 8 8 H u ö / / ö ó 8/ 8/2 9/ 9/ 9/ 9/ / c /2 / III 8; 9 ö ó ó ö ö ö ó c u Gö ö 99 c u 9 8/ ó ö / / / / / / ó 2/ / 9 2 29 ö 2 / 92 ö u 8 9/ ö ö ó 982 ö 2 / 8 ö 8; 9 ; 9/ ; 89/ ; 9/2; 88 c ; 2 ; ó 2 2; 2 ; 2; 2; 2 ; 2 / ;2 ; 2

H YI I ᔇ噗 H ó 10 Ű I ᔇ噗 I G Öreghegyen: Cím Helyrajzi szám Megnevezés ᔇ噗 u c 9 82 ó c u 8 /2 u ó Z u 89 ó ó Z u 28/ ó c u 2 8/ ö 88/2 ö ö ö 82 2/2 ó ó c u 9 8 ó ó c u 8 9 /8 ó c Maroshegyen: Ú 8 2 Hu 8 ó ó 10 H YI ᔇ噗 Ű I Öreghegyen: Cím Helyrajzi szám Megnevezés u 8 2 9/ ó u 2 2 9 / ó 8 8 8 2 9 8 / U 9 U 2 9 U 9 / 8 9 + ó ó+ ó c u ó c c u 8 ó c ó 298/2 ó 299/ u 98 ó c u 9 9 ó c u 2 9 u 2 ó u / c ö 28 9 ó ö 2 9 ó 9 C c u Maroshegyen: ó u c 8 / ö ö ö ó 8 9/ 2 ó ó 89 ó ó ó 88 8 8 ó

ü ᔗ噷 - 喧 ᔇ圇 Ű F p 圇 p p 10 ö ó u ó ó ó / 992 XI 2 p 圇 圇 ö ᔇ噗 ó ó u ᔇ噗 ó ó ó 2 2/ 9 2 8 ö p ᔇ圇 喧 - ó j d F 圇 p p 圇 p p ö ᔇ噗 ó ó u ᔇ噗 ó ó ó 2 2/ 9 2 8 u u p p p p p p ᔇ圇

10 ö ó 8 8 10 u u ö ö 10 Z ó ᔇ噗 c c ö ó ó 10 Hu ó ö ö ö u 9 c ö 892 9 C c 9 22 9/ ᔇ圇 ᔇ圇 p p ᔇ圇 ᔇ圇 p F 圇 p p F p p p 圇

ü ᔗ噷 喧Ő 喧Ő ᔇ圇 F ᔇ圇 ᔇ圇 ᔇ圇 p p ó ö c c ó c ó c ö p p ᔇ圇 F ᔇ圇 ᔇ圇 ᔇ圇 p p p p p p p ᔇ圇 ᔇ圇 ᔇ圇 ö u ö u c ö 988 I ö 2/ ö ; u ó u ó ö u ö ó ö ö ö c ö

4 ü ᔗ噷 d 喧 j j ó j 喧 H