GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell uso e conservare per ulteriore consultazione HU PL CZ SK SI Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
A B 5 6 4 5 4 7 C D E F G H
J K L 4 M N
GB - CONTENTS. Handle. Bolt. Nut (if applicable) 4. Wing knob 5. Cable clip 6. Handle tube 7. Fixing plate 8. Motor Cover 9. Fixing Pin 0. Hood. Instruction Manual. Plastic cutters. Warning Label 4. Product Rating Label NO - INNHOLD. Håndtak. Bolt. Mutter (om relevant) 4. Vingeknott 5. Kabelklemme (kabelsko) 6. Håndtaksskaft 7. Festeplate 8. Motordeksel 9. Festepinne 0. Hette. Bruksanvisning. Plastkniver avstandsstykker. Advarselsetikett 4. Produktmerking ES - CONTENIDO. Mango. Perno. Tuerca (si fuera aplicable) 4. Pomo de aletas 5. Grapa de cable 6. Tubo del mango 7. Placa de fijación 8. Cubierta de motor 9. Pasador de fijación 0. Capucha. Manual de instrucciones. Cortadoras plásticas. Etiqueta de Advertencia 4. Placa de Características del Producto PL - ZAWARTOSC KARTONU. Rękojeśč. Śruba. Nakrętka (jeżeli jest) 4. Pokrętło skrzydełkowe 5. Zaczep kabla 6. Rura rękojeści 7. Płyta mocująca 8. Pokrywa silnika 9. Sworzeń mocujący 0. Osłona. Instrukcja Obsługi. Plastykowe noże. Znaki bezpieczeństwa 4. Tabliczka znamionowa DE - INHALT. Griff. Bolzen. Mutter (falls vorhanden) 4. Flügelknopf 5. Kabelhalter 6. Griffrohr 7. Befestigungsplatte 8. Motorabdeckung 9. Paßstift 0. Haube. Bedienungsanweisung. Kunstofklingen. Warnetikett 4. Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES. Poignée. Boulons. Ecrou (si applicable) 4. Bouton à ailette 5. Attache câble 6. Tube de la poignée 7. Plaque de fixation 8. Couvercle du moteur 9. Chevilles de fixation 0. Capot. Manuel d Instructions. Racleur en plastique. Etiquette d avertissement 4. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD. Hendel. Bout. Moer (indien van toepassing) 4. Vleugelknop 5. Snoerklem 6. Hendelstang 7. Bevestigingsplaat 8. Motorkap 9. Bevestigingspin 0. Kap. Handleiding. Plastic messen. Waarschuwingsetiket 4. Product-informatielabel FI - SISÄLTÖ. Kahva. Pultti. Mutteri (jos käytössä) 4. Siipinuppi 5. Johdon pidike 6. Kahvan varsi 7. Kiinnityslevy 8. Moottorin suojakansi 9. Kiinnitystappi 0. Suojus. Käyttöopas. Muovi terät. Varoitusnimike 4. Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL. Handtag. Bult. Mutter (om sådan är monterad) 4. Vingmutter 5. Kabelklämma 6. Handtagsrör 7. Monteringsplatta 8. Motorskydd 9. Fästbult 0. Kåpa. Bruksanvisning. Skärblad av plast. Varningsetikett 4. Produktmärkning DK - INDHOLD. Håndtag. Bolt. Møtrik (hvis relevant) 4. Vingeskrue 5. Kabelklemme 6. Håndtagsrør 7. Fastgøringsplade 8. Motordæksel 9. Håndtagsstift 0. Skjold. Brugsvejledning. Plastskæreblade. Advarselsmœrkat 4. Produktets mærkeskilt PT - LEGENDA. Pega. Cavilha. Porca (se aplicável) 4. Botão de orelhas 5. Grampo do cabo 6. Tubo da pega 7. Placa de fixação 8. Tampa do motor 9. Parafuso 0. Cobertura do motor. Manual de Instrucções. cortadores de plástico. Etiqueta de Aviso 4. Rótulo de Avaliação do Produto IT - INDICE CONTENUTI. Impugnatura. Bullone. Dado (se pertinente) 4. Galletto 5 Morsetto per il cavo 6. Tubo impugnatura 7. Piastra di fissaggio 8. Coperchio del motore 9. Perno di fissaggio 0. Calotta di protezione. Manuale di istruzioni. Lame di plastica. Etichetta di pericolo 4. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK. Fogantyú. Csavar. Anya (ha van) 4. Szárnyas szorítócsavar 5. Kábelrögzítő 6. Fogantyú cső 7. Rögzítőlemez 8. Motor fedele 9. Rögzítőcsap 0. Védőburkolat. Kezelési útmutató. Műanyag vágókés. Figyelmeztető címke 4. Termékminősítő címke CZ - POPIS STROJE. Rukoje. Šroub. Matice (pokud se používá) 4. Křídlový knoflík 5. Úchytka kabelu 6. Trubka rukojeti 7. Upevňovací deska 8. Kryt motoru 9. Spojovací kolík 0. Kryt. Návod k obsluze. Plastové žací lišty. Výstražný štítek 4. Typový štítek výrobku SK - OBSAH. Rukova. Skrutka. Matka (ak aplikovate né) 4. Krídlový šrúb 5. Svorka na kábel 6. Tyč rukovate 7. Príchytná doštička 8. Kryt motora 9. Upevňovací kolík 0. Veko. Príručka. Plastové nože. Varovný štítok 4. Prístrojový štítok SI - VSEBINA. Držalo. Vijak. Matica (če je priložena) 4. Krilni gumb 5. Sponka za kabel 6. Cev za držalo 7. Pritrdilna plošča 8. Pokrov motorja 9. Pritrdilni trn 0. Varovalni pokrov. Priročnik. Plastična rezila. Opozorilna oznaka 4. Tipna tablica
(GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ (SE) (DK) (ES) (PT) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS (IT) (HU) (PL) (CZ) (SK) (SI) CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTOŚĆ KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA ŠKATLE 5 4 6 8 7 9 4 0 4 9
Biztonsági intézkedések A fûnyírógép nem körültekintò módon történò használata veszélyes lehet. A berendezés komoly balesetet okozhat a kezelònek vagy másoknak, éppen ezért a fûnyíró biztonságos és hatékony használata érdekében mindenkor követni kell a figyelmeztetéseket és biztonsági elòírásokat. A berendezés kezelòje a felelòs a fûnyíró kezelési útmutatójában lévò figyelmeztetések és biztonsági elòírások betartásáért. A Minimo-on lévò jelzések magyarázata Figyelmeztetés Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a vezérlò berendezés és annak mûködésének megértéséhez. Kapcsolja le a berendezést! Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati áramkörbòl a gép állítása, ill. tisztítása elòtt vagy a kábel összegabalyodása ill. megrongálódása esetén. Tartsa távol a kábelt a mûanyag késektòl! Mindig tartsa a fûnyírót a földön (füvön) annak üzemeltetése során! A fûnyíró döntése vagy felemelése kövek kicsapódásához vezethet. Ne nyírjon füvet esòs idòben, és esò esetén ne hagyja a fûnyírót a szabadban! A szem védelme javasolt. Általános tudnivalók. Gyermekek, vagy a fûnyírógép kezelési útmutatóját nem ismerò személy soha ne használja a berendezést! A helyi szabályok korlátozhatják a berendezést mûködtetò személy életkorát.. A fûnyírógépet csak a funkciójának megfelelòen, az ebben a Kezelési útmutatóban leírt módon használja! Fû nyírására csak ezt a pázsitnyírót használja.. Soha ne használja a fûnyírót fáradtan, betegen vagy alkohol, kábítószer ill. gyógyszer hatása alatt! 4. A berendezés üzemeltetòje a felelòs más személy balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával szemben felmerülò bármely jellegû kockázatért. Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók. Javasolt a 0mA-nél nem nagyobb megszólalási árammal rendelkezò érintésvédelmi kapcsoló használata. Még az ezen kapcsoló használata esetén sem garantált a 00%-os biztonság, úgyhogy a biztonsági elòírásokat mindenkor be kell tartani! Használat elòtt minden esetben ellenòrizze az érintésvédelmi kapcsolóját!. Használat elòtt mindig ellenòrizze a kábelt annak épsége szempontjából! Cserélje ki a megrongálódott, elrévült kábelt.. Ne használja a fûnyírógépet, ha az elektromos vezeték sérült vagy elrévült állapotban van! 4. A kábel elvágása vagy a szigetelés megsérülése esetén azonnal válassza le a berendezést a hálózati áramról! Ne érintse a berendezést, amíg azt a hálózatról le nem választotta! Ne javítsa meg az elvágott vagy megrongálódott kábelt! Cserélje ki egy újra! 5. A hosszabbító kábelnek nem szabad összetekeredve lennie. Az összetekert kábel túlmelegedhet és csökkentheti a fûnyírógép hatékonyságát. MAGYAR - 6. Tartsa távol a kábelt a fûnyírógéptòl, soha ne körbe, hanem a hálózati csatlakozási ponttól távolodva végezze a fûnyírást! 7. Ne húzza a kábelt éles tárgyak körül! 8. A csatlakozó vagy a kábeldugó kihúzása elòtt mindig kapcsolja le elòször a hálózati áramot! 9. A berendezés lekapcsolása és a csatlakozódugónak a hálózati aljzatból történò kihúzása után ellenòrizze az elektromos kábel épségét ill. elrévültségének fokát, mielòtt azt tárolás céljából összetekerné! Ne javítsa meg az elvágott vagy megrongálódott kábelt, cserélje ki egy újra! 0. A kábelt mindig óvatosan tekerje fel, kerülje annak összegabalyodását!. Soha ne emelje vagy vigye a berendezést a kábelnél fogva.. Az elektromos csatlakozó dugót soha ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorból!. Kizárólag a termék mûszaki adatlapján feltüntetett váltóáramú feszültségen használja a fûnyírógépet. 4. A Flymo termékek kettòs szigeteléssel rendelkeznek a EN605 brit szabvány alapján. Tilos a termék bármi részének földelése! Kábelek Csak,00 mm méretû és maximum 0 méter hosszú kábelt használjon. Maximális méret:,00 mm méretû kábel, 0 A, 50 V váltakozó áram.. A hálózati kábelek és a hosszabbító kábelek beszerezhetòk az Electrolux Outdoor Products helyi szervizébòl.. Csak kifejezetten külsò használatra tervezett hosszabbító kábeleket használjon. Elòkészületek. A termék használata közben mindig zárt cipòt és hosszúnadrágot viseljen!. Fûnyírás elòtt gyòzòdjön meg arról, hogy a gyepen nincsenek botok, kövek, csontok, drót- és törmelék darabok, mert ezeket a mûanyag vágóberendezés felcsaphatja!. Használat elòtt, vagy bármilyen ütòdést követòen, ellenòrizze, hogy a gép rongálódott-e vagy mennyire használódott el. Szükség esetén javíttassa meg. 4. A kopott vagy sérült mûanyag vágókéseket mindig párosával cserélje ki, hogy megòrizze az egyensúlyt. A fûnyíró használata. Csak nappal, vagy jó világítás mellett használja a fûnyírót!. Lehetòség szerint kerülje a nedves fû nyírását!. Legyen elòvigyázatos a nedves fû nyírás esetén, az elcsúszás veszélye áll fenn! 4. Külön óvatosságot igényel a lejtòs területen történò fûnyírás, - viseljen csúszásmentes lábbelit! 5. Lejtòs területen oldalirányban végezze a fûnyírást, soha ne le/fel! 6. Különösen ügyeljen a lejtòs területen történò irányváltásra! Lassan járjon, soha ne közlekedjen futólépésben! 7. Töltésoldalon, lejtòn történò fûnyírás veszélyes lehet. Ne üzemeltesse a fûnyírót töltésen vagy meredek lejtòn.
Biztonsági intézkedések 8. Ne haladjon hátrafele fûnyírás közben, esetleg megbotolhat valamiben! 9. Soha ne vágja a füvet úgy, hogy a fûnyírót maga fele húzza! 0. Kapcsolja le a berendezést, amennyiben nem füves területen tolja a fûnyírót!. Soha ne mûködtesse a fûnyírógépet sérült védòpalásttal vagy anélkül, hogy az a helyén ne lenne!. Ügyeljen arra, hogy a gép vágófelülete nehogy kézvagy lábközelbe kerüljön, különösen amikor bekapcsolja a motort.. Ne döntse meg a fûnyírót a motor mûködése közben, kivéve indításkor és leállításkor! Ebben az esetben se döntse meg a szükségesnél jobban, és csak a távolabb esò felét emelje meg! Ügyeljen arra, hogy a berendezésnek a földre történò visszahelyezése során mindkét keze a gép mûködtetésére képes helyzetben legyen! 4. Soha ne emelje vagy vigye a fûnyírógépet annak üzemeltetése közben, ill. amíg az a hálózati áramhoz van csatlakoztatva! 5. Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból - amennyiben bármely hosszúságú idòtartamra a fûnyírót felügyelet nélkül hagyja; - eltömòdés megszüntetése elòtt; - ellenòrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett bármely karbantartási munka során; - ha idegen tárgy kerül a vágószerkezetbe. Ne használja a fûnyírót, amíg meg nem gyòzòdik annak abszolút biztonságos üzemállapotáról! - ha a fûnyíró rendellenesen vibrálni kezd. Azonnal ellenòrizze az okot! A túlzott vibráció balesetet okozhat. Karbantartás és tárolás. A fûnyíró biztonságos üzemeltetése végett tartson minden csavart, csavaranyát szorosra húzott állapotban.. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a kopott és megrongálódott alkatrészeket.. Csak az e termékhez biztosított tartalék mûanyag vágóelemeket használja. 4. Legyen óvatos a fûnyírógép beállításánál, és kerülje annak lehetòségét, hogy az ujja a gép mozgó kése és álló komponsensei közé szoruljon. Összeállítással kapcsolatos utasítások A - Fogantyú A - Csavar A - Fogantyú csò A4 - Szárnyas szorítócsavar A5 - Anya (ha van) A fogantyú és a fogantyú csò összeszerelése (A). Tegye be a fogantyú csövet a fogantyúba az ábra szerint, ügyelve, hogy a fogantyú felfelé nézzen.. Tegye be az anyát a szárnyas szorítócsavarba (ha van).. Rögzítse a csavart és a szárnyas szorítócsavart. B - Fogantyú csò B - Rögzítòlemez B - Anya (ha van) B4 - Szárnyas szorítócsavar B5 - Csapok B6 - Motor fedele B7 - Csavar A fogantyú cső rászerelése a motor fedelére (B). Tegye a fogantyú csövet a motor fedél nyakán lévò két csapba.. Vezesse át a csavart a motor fedelén és a fogantyú csò középsò furatán.. Tegye be az anyát a szárnyas szorítócsavarba (ha van). 4. Tegye be a rögzítò lemezt a csavarra és rögzítse a szárnyas szorítócsavarral. C - Sarokpánt C - Rögzítò tû C - Tartóbak A motor fedelének rászerelése a tetòre (C) Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a foganty a tetò hátoldalán legyen, amikor a motorfedél fel van szerelve.. Hozza egyvonalba a motortetò sarokvasában lévò furatot a tetòn lévò tartóbak furataival. Rögzítse a rögzítò tû behelyezésével, és határozott lenyomásával, amíg kattanás nem hallható.. Ismételje meg a másik oldalon is.. Rögzítse a motorkábelt a rögzítòlemezen lévò elhelyezési pontokon, és a fogantyú csövéhez az erre szolgáló kábelszorítókkal. Indítás és leállítás D - Zárkioldó gomb D - Kapcsoló kar Indítás. Tartsa úgy, ahogy a D. Ábrán látható.. Indításhoz nyomja le a zárkioldó gombot, s miközben lenyomva tartja, nyomja le a kapcsoló kart.. Amikor a fûnyíró elindul, engedje fel a z rkioldó gombot. Leállítás. A fûnyíró leállításához engedje fel a kapcsoló kart. A fûnyírás módja. A fûnyírást a munkaterületnek a hálózati csatlakozási ponthoz legközelebb esò szélén kezdje, úgyhogy a kábel a már levágott füvön legyen.. A növekedési szezonban hetente kétszer vágja le a füvet. A pázsit megsínyli, ha a hosszának több mint /-át vágja le egyszerre. Ne terhelje túl a fûnyírógépet! Hosszú és vastag fû vágása a motor sebességének csökkenéséhez vezethet, amelyre a motor hangjában beálló változás utal. A motorsebesség csökkenése túlterheli a motort, amely a motor megrongálódását okozhatja. Amennyiben hosszú, vastag füvet kell levágni, állítsa a vágómagasságot magasabbra, melynek következtében csökken a terhelés. Lásd a Vágómagasság beállítása c. részt. MAGYAR -
A vágási magasság beállítása E-Legmagasabb nyírási magasság - Ez a jel az összeszerelés után látható. F- Legalacsonyabb nyírási magasság - Ez a jel az összeszerelés után látható. vágási magasság van A nyírási magasság a nyírófej elforgatásával szabályozható. Húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból és várjon, míg a vágószerkezet leáll! Fordítsa a gépet fejjel lefelé. A tárcsa és a ventillátor eltávolítása (G). Tartsa szilárdan a ventillátort és csavarja el a tárcsát az óramutató járásával ellentétes irányba, az ábra szerint.. Tartsa a tárcsát a középpontban és távolítsa el az ábra szerint.. Tartsa a ventillátort a középpontban és távolítsa el az ábra szerint. 4. Ellenőrizze, nincs-e károsodás, és szükség esetén tisztítsa meg. A ventillátor és a tárcsa visszaszerelése (H). Szerelje vissza a ventillátort, majd a tárcsát az ábra szerint.. Állítsa be a vágás magasságát, amint szükséges.. Tartsa a ventillátort szilárdan és forgassa el a tárcsát az óramutató járásával megegyező irányba az ábra szerint. FONTOS BIZTOSĺTSA, HOGY A VENTILLÁTOR ÉS A TÁRCSA A MEGFELELŐ HELYEN LEGYEN! Vágórendszer karbantartása J - műanyag vágókés J - tárcsa J - ventillátor J4 - ház Mindig óvatosan nyúljon a műanyag vágóberendezéshez - az éles szélek sérülést okozhatnak - használjon kesztyűt. A vágórendszer ellenőrzése (J) A vágórendszert jó állapotban kell tartani, ezért használat előtt és után ellenőrizni kell Húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból és várjon, míg a vágószerkezet leáll! Fordítsa a gépet fejjel lefelé.. Vizuálisan ellenőrizze a tárcsa kopását! Cserélje ki, ha megsérült!. Vizuálisan ellenőrizze a műanyag vágókések állapotát! Ha szükséges cserélje ki!. A műanyag vágókéseknek egyeneseknek kell lenniük. Cserélje ki, ha meghajlottak vagy megcsavarodtak! Műanyag kések cseréje Csak ehhez a termékhez készült, eredeti Flymo műanyag vágókést használjon! Ezeket a Electrolux Outdoor Products szervizközpontban és a nagyobb kiskereskedelmi egységekben is beszerezheti. A műanyag vágókéseket párosával kell kicserélni, hogy megmaradjon az egyensúly. Mindig két azonos típusú műanyag kést kell beszerelni. Soha ne szereljen erre a készülékre acél pengét!! Műanyag vágóberendezések cseréje (K, L) Húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból és várjon, míg a vágószerkezet leáll! Fordítsa a gépet fejjel lefelé.. Tolja a műanyag kést a vágó tárcsa középpontja felé, majd húzza ki a tárcsából! (K). Ha a műanyag vágókés használat közben eltört - emelje ki óvatosan a csonkot a résből és dobja ki!. Tegyen be az új műanyag kést a résekbe a vágófej mindkét oldalán és húzza a helyükre! (L) FONTOS BIZTOSĺTSA A MÜANYAG VÁGÓKÉSEK HELYES ELHELYEZÉSÉT! A fûnyírógép karbantartása FONTOS A fûnyírógép tisztán tartása rendkívül fontos! A légbeszívó nyílásban vagy a borító alatt hagyott fûmaradék tûzveszéllyel járhat. Tisztítás (M). Egy darab fa vagy hasonló eszköz segítségével távolítsa el a fûszálakat a borító alól.. Puha kefét használva tisztítsa ki a fûnyesedéket a légnyílásokból!. Szerelje le a vágószerkezetet, hogy meg tudja tisztítani a ventillátort! 4. Törölje le a fûnyíró gép felületét száraz ronggyal! FONTOS! Soha ne használjon vizet a fûnyíró gép tisztításához! Ne tisztítsa vegyszerrel, benzinnel vagy oldószerrel, mert a mûanyag alkatrészek roncsolódhatnak! A fûnyírási idòszak végén. Cserélje ki a mûanyag késeket, csavarokat és anyákat, amennyiben szükséges!. Tisztítsa meg alaposan a fûnyíró gépét!. Kérje meg a helyi szervizközpontot, hogy alaposan tisztítsa ki a levegòfiltert, és végezzen el minden szükséges szervizelést vagy javítást! 4. Gyòzòdjön meg arról, hogy az elektromos kábelt helyesen tekerte fel! A fûnyíró gép szállítása (N) Szállítsa a fûnyíró gépet egyensúlyi helyzetben úgy, hogy a vágófej kifelé nézzen! A fûnyírógép tárolása A berendezést megrongálódás ellen védelmet nyújtó, száraz helyen tartsa! MAGYAR -
Környezetvédelmi Információk Az Electrolux szabadtéri termékeket (Electrolux Outdoor Products) az ISO 400 Környezetgazdálkodási Rendszer elòírásainak megfelelòen gyártják, és amennyire az megvalósítható, az alkatrészeket a vállalati eljárások szerint, a lehetò legkörnyezetbarátabb módon készítik, az újrahasznosítás késòbbi lehetòségét is figyelembe véve. A csomagolás újrahasznosítható és a mûanyag alkotórészek (ahol megvalósítható) az újrahasznosítható címkével vannak ellátva. Az elhasználódott termék megsemmisítésekor vegye figyelembe a környezeti tényezòket. Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási információt kaphat a helyi hatóságoktól. Szervizelési javaslatok A berendezés nem mûködik. Ellenòrizze, hogy az áram fel van-e kapcsolva.. Ellenòrizze a dugóban az olvadóbiztosítót, ha kiégett, cserélje ki.. Ha az olvadóbiztosító kiégése újra elòfordul: Azonnal húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból, és lépjen érintkezésbe a helyi Electrolux Outdoor Products szervizközponttal! Flotálás nem kielégítò. Húzza ki a kábel dugóját a hálózati áram csatlakozóaljzatából.. Tisztítsa meg a borító alatt lévò részeket és a ventillátor-járókerekeket.. Növelje a vágómagasságot a Vágómagasság beállítása c. részben leírtak szerint. 4. Ha a flotáció továbbra sem megfelelò: Húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból, és lépjen érintkezésbe a helyi Electrolux Outdoor Products szervizközponttal! Túlzott rezgés. Húzza ki a konnektorból!. Cserélje ki az eltört vagy hiányzó mûanyag késeket!. Ellenőrizze, hogy a mûanyag késeket és a tárcsát helyesen szerelték-e és biztonságosan helyezték-e el? 4. Marad a rezgés? Állítsa meg, húzza ki a konnektorból és forduljon a helyi Electrolux Outdoor Products szakszervizhez! Szervizelési javaslatok Minden Flymo-termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminòsítò címkével. Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri szervizelését. Jótállás és jótállási irányelvek Ha a garanciális idò alatt bármely alkatrész meghibásodik gyártási hiba miatt, az Electrolux Outdoor Products szervizei díjmentesen elvégzik a javítást vagy cserét az alábbi feltételekkel: (a) A hibabejelentés közvetlenül a megbízott szervizközponton keresztül történik. (b) A vevò fel tudja mutatni a eredeti számlát. (c) A hiba nem rendellenes használatból, hanyagságból vagy hibás beállításból fakad. (d) A hiba nem elfogadható mértékû kopásból vagy elnyíródásból ered. (e) A berendezést a Electrolux Outdoor Products által felhatalmazott személyen kívül más nem szervizelte, nem javította, nem szedte darabjaira ill. nem bolygatta. (f) A gép nem szolgált bérbeadási célokat. (g) A berendezés az eredeti vásárló tulajdonát képezi. (h) A fûnyírógépet nem használták a meghatározott országon kívül. (i) A berendezést nem használták kereskedelmi célokra. Ez a jótállás kiegészítésként szolgál, és semmiképp nem csökkenti a vevòk törvényszerû jogait. A jótállás nem fedezi az alább felsoroltakból eredò meghibásodást, és éppen ezért fontos, hogy a gép kezelòje a Kezelési útmutatóban leírtakat alaposan áttanulmányozza, és megértse a fûnyírógép mûködésének módját és karbantartásának mikéntjét. A jótállás nem tér ki az alábbiakra: Kopott vagy magrongálódott kések cseréje. Eredeti hibabejelentésnek elmulasztásából fakadó meghibásodás. Hirtelen ütésbòl származó meghibásodások. A Kezelési útmutatóban leírt utasítások és javaslatok figyelmen kívül hagyásából fakadó meghibásodások. Bérbe adott fûnyírókat nem fedezi a jótállás. Az alább felsorolt tartozékok kopásnak kitett alkatrészeknek minòsülnek, és élettartamuk a rendszeres karbantartáson és elöregedésen múlik, - ezért nem sorolhatók azon tételek közé, amelyekre elfogadható garanciaigény nyújtható be: mûanyag vágókés, elektromos csatlakozókábel. Figyelmeztetés! A Electrolux Outdoor Products nem vállal semminemû felelòsséget a jótálláson belül az olyan jellegû meghibásodásért, amely részben vagy egészben, közvetlen vagy közvetett módon a nem a Electrolux Outdoor Products által gyártott ill. jóváhagyott cserealkatrészekkel vagy kiegészítò tartozékokkal történò cserébòl vagy a berendezés bármely módon történò módosításából fakad. MAGYAR - 4
JÓTÁLLÁSI JEGY Forgalmazó: Electrolux Lehel Kft./Flymo H-4 Budapest, Erzsébet kir-né út 87. Tel: 5-454, 5-447, Fax: 5-444 Termék típusa... Gyártási száma (Serial No)... Kiskereskedelmi eladás dátuma (P.H. )... Garanciális idö... 4 hónap... Jótállási jogok kizárólag a hiánytalanul, hibátlanul (javítás nélküli) és kitörölhetetlenül (tinta, írógép) kiállított jótállási jeggyel és az eredeti számlával érvényesíthetők. Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. FLYMO A KÉNYELEM DIADALA
A TERMÉK JELENTÖS RÉSZEI: Robbanómotor esetén - henger - dugattyú - fôtengely - forgattyúsház - lendkerék - gyújtás - olajszivattyú - üzemanyag és olajtank - indító-berendezés, - porlasztó, - gépburkolat Villanymotor esetén - állórész - komplett motor Nem tartoznak garanciaszolgáltatás alá azok az alkatrészek, amelyeknél a meghibásodás a garanciaidôn belül a helyes kezelés, karbantartás szerinti rendeltetésszerû üzemeltetés mellett az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása következtében áll elô, kivéve gyártási hiba esetén. Ezek a következôk: - üzemanyagszúró - gyújtógyertya - légszûrô - indítótárcsa - berántózsinór - vibrációcsökkentô gumibakok ill. - acélrugók - vágókés - vágódamil - szénkefe Ha a szervízszolgáltatásokról, alkatrészárakról információra van szüksége, kérjük hívja a következö telefonszámok egyikét: Electrolux Lehel Kft./Flymo (06-0) 5-447 A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI: Jótállási jogok kizárólag a hibátlanul (javíitas nélkül) és kitörölhtelenül (tinta, irogép) kiállított jotállási jeggyel és a vásárláskor kapott fizeltési bizonylattal érvényesíthelôk Szabálytalanul kiállított jotállási jegy alapján érvényesített igények teljesi-tése a kiskereskedôt terhelik. Elveszett jotállási jegy a vásárlás hitelt érdemiő igazolása (pl fizetési számla bemutatása) mellett pótolható. Jótállási javítási munkát kizárólag csak a jótállási jegy alapján végezhet a szerviz. Vásárió jogal: Hibás termék esetén az alábbi jogok illetik meg a vásárlót választása szerint : - dijmentes javítast vagy megfelelô árieszállítást kérhet a vevô. ha a vásárlo a termék kijavítását kéri, a javítást a hiba bejelentésétól számított 5 napon belül cserekészülék biztosítása esetén 0 napon belül - a vásárlo érdeksérelme nélkül úgy kell elvégezni, hogy a termék értéke és használhatósága az azonos ideig rendeltetésszerûen használt hibátlan termékhez képest nem csökken. Javítás esetén a termékbe csak új alkatrészt építhetünk be. - ha a jótállásra kôtelezett a termék kijavítását a fent meghatározott idön (5 illetve 0 nap) belül nem vállalja, vagy nem végzi el, a vevô a hibát a kötelezett költségére maga kijavíttahatja A termék kicserélését kérheti a vevô: ha a javítás 5 illetve 0 napon belül nem készült el, vagy a termék nem javítható. - ha a termék a vásárlástól számitott 7 órán ( napon) belül - a térmékbe épített biztonsági elemek (például : elektromos biztositék, stb) hibáját kivéve - meghibásodott a vásárló kívánságára ezt azonos típusú üj temékre kell kicserčlni. A napos határldôbe nem számít bele az az idôtartalom, amely alatt a kereskedô üzlete bármely okból nem tartott nyitva. Ha a cserére nincs lehetôség, a vásárló választása szerint a termék visszaszolgáltatásával egyidejûleg a vételárat vissza kell fizetni, vagy vételár különbözet elszámolása mellet más típusú terméket kell részére kiadni. Fôdarab cseréje esetén annak vontkozásában a jotállási idô úrja kezdôdik. A jótállási idô meghosszabbodik a javításba adás napjától kezdve azzal az idôvel, amely idô alatt a terméket rendeltetésszerûen a vásárló nem használhatta. A jótáliás megszûnését vonja maga után: A termékhez használati (kezelési) utasítást mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be, mert a használati utasítástól eltérô használat, kezelés, karbantartás elmulasztása miatt bekövetkezett hiba esetén a termékért jótállást nem vállalunk. Az ilyen okból meghibásodott termék javítási költsége a jótállási idôn belül is a vevôt terheli. Nem tekinthetô jótállás szempontjából hibának, ha a jótállási javítások elvégzésével megbízott szerviz bizonyítja, hogy a meghibásodás rendeltetésellenes használat, elemi kár vagy egyéb, az átadás után keletkezett okból következett be, vagy ha a berendezésen a kijelölt javítón kívül más (akár szakszerviz is) javítást végzett. Vásárlók jogainak érvényesítése: A vásárló a jótálláson alapuló igények érvényesítésével kapcsoiatos nyilatkozatait a kereskedôhöz vagy a javítószolgálathoz intézheti. Ha hiba jellegével, természetével kapcsolatban közöttünk vita eletkezne, és amennyiben az igény a javító szolgálat részérôl nem rendezôdne, úgy a Fogyaszôvédelmi Fôlelügyelőség állásfoglalását kérjük. A vizsgálat megrendelésének határideje munkanap. A Fogyaszôvédelmi Fôlelügyelőség vizgálata nem díjmentes. A tartós használatra rendelt termékek jótállási kötelezcttségéról a 6/997 (I..) Kormányrendelettel és a 9/995. (IX.9.). Kormányrendelettel módosított 7/99. (IX 0.) Kormányrendelet rendelkezik. A szavatossági idôben a vásárlôk minôségi kifogásaínak intézését a 4/978 (..) BkM számu rendelt szerint kell végezni. A 74/987 (X.0.) MT. számû rendelettel klegészitell 5/978 (VII.6.) MT. sz. rendelet alapján a vásárlónak történő eladástól számitva 0000, FI értékhatárig 6 evig, e folött 8 évig biztosítjuk az alkatrészutánpótlást és javitószolgálatot.
Típus:...Gyártási szám:... Kisker eladás kelte:...hiba bejelentés idôpontja:... Hiba megszüntetésének idôpontja:... Hiba megjelölése:... Az elhárított hiba leírása:... A jótállás új határideje:... aláírás (PH) Típus:...Gyártási szám:... Kisker eladás kelte:...hiba bejelentés idôpontja:... Hiba megszüntetésének idôpontja:... Hiba megjelölése:... Az elhárított hiba leírása:... A jótállás új határideje:... aláírás (PH) Típus:...Gyártási szám:... Kisker eladás kelte:...hiba bejelentés idôpontja:... Hiba megszüntetésének idôpontja:... Hiba megjelölése:... Az elhárított hiba leírása:... A jótállás új határideje:... aláírás (PH) Típus:...Gyártási szám:... Kisker eladás kelte:...hiba bejelentés idôpontja:... Hiba megszüntetésének idôpontja:... Hiba megjelölése:... Az elhárított hiba leírása:... A jótállás új határideje:... aláírás (PH) Típus:... Gyártási szám:... Kisker eladás kelte:......00...hó...nap Eladó: aláírás, bélyegzö Típus:... Gyártási szám:... Kisker eladás kelte:......00...hó...nap Eladó: aláírás, bélyegzö Típus:... Gyártási szám:... Kisker eladás kelte:......00...hó...nap Eladó: aláírás, bélyegzö Típus:... Gyártási szám:... Kisker eladás kelte:......00...hó...nap Eladó: aláírás, bélyegzö Típus:...Gyártási szám:... Kisker eladás kelte:...hiba bejelentés idôpontja:... Hiba megszüntetésének idôpontja:... Hiba megjelölése:... Az elhárított hiba leírása:... A jótállás új határideje:... aláírás (PH) Típus:... Gyártási szám:... Kisker eladás kelte:......00...hó...nap Eladó: aláírás, bélyegzö CSERÉRE JOGOSÍTÓ IGAZOLÁS Kijelentjük, hogy a(z)................................................................... típusú...gyártási számú termék. nem javítható 0 nap alatt nem javítható a javítás 5 napnál tovább tart(ott), és kölcsönkészüléket nem adunk, ezért a termék cserejogosulttá vált, a hibás terméket a szervíz átvette. az öt javítás megtörtént, és a hatodik meghibásodás bekövetkezett. Ügyfél adatai: Név:... Cím:... Kelt,......... ügyfél aláírása szervíz aláírása, pecsét
Il sottoscritto M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. dichiara che il tagliaerba:- Categoria... Tosaerba aeroscivolante elettrico Marca... Electrolux Outdoor Products è conforme alle normative della Direttiva 000/4/CEE Tipo di lama...lama di plastica Identificazione serie...vedi Etichetta Dati Prodotto Procedura di valutazione della conformità...annex VI Ente notificato...i.t.s.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT 7SB. England Altre direttive...98/7/eec, 89/6/EEC, 7//EEC e alle normative...en60555-:987, EN60555-:987, EN5504:99, EN5504:995, EN86:997, IEC5-:99, IEC5- -77:996 EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 un campione del suddetto prodotto è stato testato 6UP, dichiara che un campione del suddetto in base alla direttiva 8/05/CEE. Il livello prodotto è stato testato in base alla direttiva massimo di pressione sonora categoria Arilevato ISO 549. Il valore ponderale massimo di in corrispondenza della posizione di guida in vibrazione sonora efficace rilevato in condizioni di camera semianecoica in campo corrispondenza delle mani dell operatore libero era di:- era di:- Tipo... Minimo Larghezza di taglio... 8cm Velocità di rotazione della lama... 7,500 RPM Livello sonoro garantito... 94 db (A) Livello sonoro misurato...94 db (A) Livello...8.6 db (A) Valore... m/s Peso...5.4 kg Alulírott, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. hogy a fűnyíró:- Kategória... Elektromos légpárnás fűnyíró Gyártmány.. Electrolux Outdoor Products Megfelel a 000/4/EEC direktívák specifikációinak Vágóéltípus...Műanyag kés Széria azonosítása...lásd a TermékminősÍtő Cédulát Termékmegfelelőség...ANNEX VI Értesített testület...i.t.s.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT 7SB. England Egyéb direktívák...98/7/eec, 89/6/EEC, 7//EEC valamint az...en60555-:987, EN60555-:987, EN5504:99, EN5504:995, EN86:997, IEC5-:99, IEC5- -77:996 EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Igazolom, hogy a fenti termékmintát a 8/05/EEC szabályok szerint tesztelték. A szabad hangtéri, félig visszhangmentes kamrai körülmények közötti, kezelői helyzetben rögzített maximálisan atmoszferikusan-nehezitett hangnyomásszint: Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Igazolom, hogy a fenti termékmintát az ISO 549 szabályzat szerint tesztelték. A kezelő kézhelyzetében rögzített vibráció maximálisan súlyozott effektiv bemeneti zajhőmérséklete:- Típus... Minimo Vágószélesség... 8cm Vágóél forgássebessége... 7,500 RPM Garantált hangerőszint... 94 db (A) Mért hangerőszint... 94 db (A) Szint... 8.6 db (A) Érték.... m/s Súly... 5.4 kg Ja, niżej podpisany M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Zaświadczam że Kosiarka do strzyżenia trawników:- Kategoria... Elektryczny odkurzacz Wykonanie... Electrolux Outdoor Products Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr 000/4/EEC Typ Urządzenia Tnącego...Plastikowe ostrze Identyfikacja serii...patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu Procedura Oceny Zgodności...ANNEX VI Organ Rejestrujący...I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT 7SB. England Inne Dyrektywy... 98/7/EEC, 89/6/EEC, 7//EEC oraz norm... EN60555-:987, EN60555-:987, EN5504:99, EN5504:995, EN86:997, IEC5-:99, IEC5- -77:996 EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując dyrektywę 8/05/EEC jako wzór. Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego, ważonego średnio A, przy pozycji operatora w warunkach częściowo bezechowej komory akustycznej pochłaniającej był:- Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując ISO 549 jako wzór. Maksymalna ważona wartośc średnia kwadratowa wibracji zapisana w pozycji ręki operatora była:- Typ... Minimo Szerokość koszenia... 8cm Prędkość Obrotowa Urządzenia Tnącego... 7,500 RPM Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej...94 db (A) Mierzony Poziom Mocy Akustycznej... 94 db (A) Poziom... 8.6 db (A) Wartość.... m/s Ciężar... 5.4 kg
Já, níže podepsaný M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. potvrzuji, že sekačka:- Kategorie...Elektrické vznášedlo Značka... Electrolux Outdoor Products splňuje specifikace Směrnice 000/4/EEC Typ řezného nástroje... Plastový nůž Identifikace Série...Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku Postup vyhodnocování souladu...annex VI Oznámeno orgánu... I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT 7SB. England Jiné směrnice... 98/7/EEC, 89/6/EEC, 7//EEC a normy... EN60555-:987, EN60555-:987, EN5504:99, EN5504:995, EN86:997, IEC5-:99, IEC5- -77:996 Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. týmto potvrdzujem, že kosačka:- Kategória... Elektrický oscilátor Výroba... Electrolux Outdoor Products Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme 000/4/EEC EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ Typ rezného telesa... Umelohmotný nôž Identifikácia série... Vid Štítok Parametrov Výrobku Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru...annex VI Informované orgány... I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT 7SB. England Ďalšie nariadenia... 98/7/EEC, 89/6/EEC, 7//EEC a normám... EN60555-:987, EN60555-:987, EN5504:99, EN5504:995, EN86:997, IEC5-:99, IEC5- -77:996 Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití směrnice 8/05/EEC jako vodítka. Maximální A-vážená úroveň zvukového tlaku, která byla zaznamenána pro pozici uživatele za podmínek volného pole polo-bezdozvukové komory, byla- Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití normy ISO 549 jako vodítka. Maximální vážená odmocnina střední kvadratické hodnoty vibrace, která byla zaznamenána v pozici ruky uživatele, byla:- Typ... Minimo Šířka sekání... 8cm Rotační rychlost řezného nástroje... 7,500 RPM Zaručená hladina akustického výkonu... 94 db (A) Naměřená hladina akustického výkonu... 94 db (A) Úroveň... 8.6 db (A) Hodnota.... m/s Hmotnost... 5.4 kg EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom 8/05/EEC. Pri maximálnom za ažení úroveň tlaku zvuku nameraná u operátora za podmienok vo ného po ového pôsobenia polo-anechoického priestoru bola:- Spodaj podpisani M. Bowden of Electrolux Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem, da je kosilnica:- potrjujem,da je bil primerek zgornjega kategorija... Električni aparat na proizvoda testiran glede na pravilnik zračno blazino 8/05/EEC. Maximalni nivo pritiska zvoka blagovna znamka.. Electrolux Outdoor A-jakosti, ki je bil zabeležen na poziciji Products upravnika v pogojih prostega polja semianakoične komore je v skladu z določbami Direktive 000/4/EEC bil:- Vrsta naprave za rezanje... Plastično rezilo Identifikacija serije... Glej Etiketo Označbe Proizvoda Postopek ugotavljanja skladnosti...annex VI Obveščeno telo... I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT 7SB. England Druge direktive... 98/7/EEC, 89/6/EEC, 7//EEC in po standardih... EN60555-:987, EN60555-:987, EN5504:99, EN5504:995, EN86:997, IEC5-:99, IEC5- -77:996 Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom ISO 549. Pri maximálnom za ažení základný priemer druhej mocniny vibrácie nameraný v operátorovej ruke bol:- Typ... Minimo Šírka skosu... 8cm Rýchlost rotácií rezného telesa... 7,500 RPM Garantovaný stupeň sily zvuku... 94 db (A) Nameraný stupeň sily zvuku... 94 db (A) Úroveň... 8.6 db (A) Hodnota.... m/s Hmotnos... 5.4 kg EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik ISO 549. Maksimalna povprečna zmerjena vrednost korena na kvadrat za vibriranje, zabeležena na poziciji upravnikove je bila roke je bila:- Tip... Minimo Širina reza... 8cm Hitrost rotacije naprave za rezanje... 7,500 RPM Zajamčen nivo hrupa... 94 db (A) Izmerjen nivo hrupa... 94 db (A) Nivo... 8.6 db (A) Vrednost.... m/s Teža...5.4 kg Newton Aycliffe, 00 M. Bowden, Research & Development Director
BELGIQUE/BELGIË ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESTONIA FRANCE FINLAND SUOMI ITALIA IRELAND MAGYARORSZÁG NORGE NEDERLAND ÖSTERREICH POLSKA SLOVENIJA SLOVENSKA SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA SVERIGE UNITED KINGDOM Flymo Belgique/België Tel: 0 6 0, Fax: 0 6 09 Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 65, Praha 0 - Horní Měcholupy. Tel: 0/7847 064, Info-linka: 0800/0 0 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 9A, DK 800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 9 08, www.flymo-partner.dk Flymo Deutschland Tel: 097 7640, Fax:097 7640 Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (7) 665000 Flymo France SNC Tel 0 46 67 84, Fax 0 4 4 49 Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 58 9 96, Fax: 00 58 9 96 644 McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 7, 868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 0789, Fax: 04 5867 Flymo Ireland Tel: 0 4565, Fax: 0 456855 Electrolux Lehel Kft Tel: 00 6 5 4 47 Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 0 47 90 Flymo Nederland Tel: 07-468, Fax: 07-4689 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 6, 400 LINZ, Tel: 07 7700-0, Fax: 07 7700-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 0-6 Warszawa Myslowicka 0/ Tel:- () 8949 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 6, 400 LINZ, Tel: 07 7700-0, Fax: 07 7700-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot, 0 0 Lipt. Hradok Tel: 044 5 4 9, Fax: 044 5 4 8, www.flymo-partner.sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 06 889 9 50 / 889 94 5, Fax 06 889 9 60 / 889 94 5 Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 06 4 67 00, Fax: 06 4 60 70 Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 05 000, Fax: 05 09 Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 5 000 Fax - (00) 44 5 09 UK Telephone - 05 000 Fax - 05 09 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world s No. choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 4 billion in more than 50 countries around the world. 5946-0