EGYEZMÉNY A KÖZÉP-EURÓPAI KÖZLEKEDÉSI FOLYOSÓ KORLÁTOLT FELELŐSSÉGŰ EURÓPAI TERÜLETI TÁRSULÁS LÉTREHOZÁSÁRÓL SZCZECIN, 2013. december 1
PREAMBULUM Az Európai Unió tagállamaiból származó jogalanyok: 1) Nyugat-Tengermelléki Vajdaság, székhelye Szczecin, Lengyel Köztársaság, 2) Lubuski Vajdaság, székhelye Zielona Góra, Lengyel Köztársaság, 3) Vas megye, székhelye Szombathely, Magyarország, 4) Zala megye, székhelye Zalaegerszeg, Magyarország, 5) Skania Régió, székhelye Kristianstad, Svéd Királyság a továbbiakban: Tagok, a Csoportosuláshoz megfigyelői státuszban társult tagként csatlakozó jogalanyok részvétele mellett: 1) Opolei Vajdaság, székhelye: Opole, Lengyel Köztársaság, 2) Alsó Sziléziai Vajdaság, székhelye: Wrocław, Lengyel Köztársaság, 3) Karlovač megye, székhelye: Karlovač, Horvát Köztársaság, 4) Varaždin megye, székhelye: Varaždin, Horvát Köztársaság, 5) Felső Primorje Katar megye, székhelye: Rijeka, Horvát Köztársaság, a továbbiakban: Megfigyelői státuszú társult tagok, hivatkozással a preambulumban foglaltakra és a Római Szerződés (1957) elveire; hivatkozással az Európai keretegyezmény a területi önkormányzatok és közigazgatási szervek határ menti együttműködéséről szóló, Madridban (1980. május 21-én) az Európa Tanács védnöksége mellett aláírt keretszerződésre és annak első és második kiegészítő jegyzőkönyvére; figyelemmel az Európa Tanács védnöksége mellett (1988) aláírt Regionalizációs Közösségi Charta szellemére; hivatkozással a Maastrichti (1992) Egyezményre; figyelemmel a Bázelben (1999) elfogadott Európai Régiók deklarációjában foglaltakra; figyelemmel az Európa Tanács Lisszabonban (2000) tartott találkozóján elfogadott stratégiai célokra; figyelemmel az Európa Tanács Göteborgban (2001) tartott találkozóján elfogadott stratégiai célokra; figyelemmel a Régióközi Megállapodás a Közép-Európai Közlekedési Folyosó megalkotására 2004- ben 6 ország 17 régiója és megyéje által (Svédország, Lengyelország, Csehország, Szlovákia, Magyarország és Horvátország) létrehozott együttműködésre; figyelemmel a Pozsonyban 2007 májusában elfogadott, a Régióközi Megállapodás a Közép-Európai Közlekedési Folyosó megalkotására c. nyilatkozatban foglaltakra, amely az erre vonatkozó politikai akaratot tükrözi; figyelemmel a Senecben 2008 decemberében elfogadott, a Közép-Európai Közlekedési Folyosó megalkotását érintő együttműködés magasabb szintre emelését célzó Nyilatkozatra; 2
figyelemmel a 2010 júniusában, Szczecinben a CETC országok közlekedésért felelős miniszterei által aláírt, Szczecini Deklarációban foglaltakra, amely rámutat: a Lisszaboni Stratégia megvalósítása során a Közép-Európai Közlekedési Folyosó megalkotásának szükségességére, mint az Európai Unió szocioökonómiai és politikai fejlődését kiegyenlítő fontos tényezőre; megalkotja a belföldi és nemzetközi feltételeket, amelyek szükségesek a CETC struktúrában folytatott területi együttműködés támogatásához és erősítéséhez, továbbá az európai kontinens fenntartható szociális-gazdasági fejlődésének elősegítéséhez; a Közép Európai Közlekedési Folyosó Kezdeményezés regionális együttműködés tartós fennmaradásához, mely alapvetően fontos a régiók gazdaságának felélénkítéséhez, a természeti környezet és a népesség életének tartós javításához. figyelemmel arra, mekkora szükség van az európai nemzetközi szállítási folyosók fejlesztését célzó együttműködés kialakítására, különösképpen az észak-déli tengely államainak támogatásával létrehozandó Balti tenger - Adria folyosó (Közép-európai Közlekedési Folyosó) létrehozására irányuló együttműködésre, a továbbiakban rövidítve: KEKF- ETT"); figyelemmel a tagok szándéklevelére, melyben vállalják az észak - dél irányú multi moduláris szállítási folyosó javítására irányuló erőfeszítéseket és a Közép-európai irányú környezetbarát leágazások fejlesztéséhez kapcsolódó erőfeszítéseket és e módon megteremtik a CETC régió fejlődése, vonzóvá tétele és elérhetősége feltételeit; figyelemmel az Európai Parlament és Tanács 1082/2006/EK 2006. július 5-i rendeletére az Európai Területi Együttműködési Csoportosulás (ETEC) ügyében, a továbbiakban Rendelet ; rámutatva arra, hogy a lengyel jogalkotó biztosítja az implementációhoz szükséges forrásokat a 2008. november 7-i, az Európai Területi Együttműködési Csoportosulásról szóló törvény alapján, a továbbiakban Törvény rámutatva arra, hogy mekkora súlya van az Európai Területi Együttműködési Társulás által kialakított fenntartható gazdasági és társadalmi fejlődésnek, valamint abban a meggyőződésben jár el, hogy jelen Konvenció implementálása javítani fogja a tagok együttműködését, építeni képes az európai népek közötti kohéziót és támogatja az Európai Unió kitűzött céljainak megvalósítását, az alábbiakban jelen Egyezmény egyhangú elfogadását határozzák el a következők szerint: I. CIKK ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK Az Egyezmény aláírásával a tagok megalapítják a Közép-európai Közlekedési Folyosó Korlátolt Felelősségű Európai Területi Együttműködési Társulást (a továbbiakban Társulás ) melynek működési területe az elfogadott célok és feladatok transzparens és egységes megvalósítása, valamint a Társulás Alapszabályában (a továbbiakban Alapszabály ) foglaltak teljesítése a harmonikus működés biztosítása, különös tekintettel az elvégzendő feladatokra, a vezetői szerepre és a Társulásban hozott döntések meghozatalának jogi kereteire. 3
A Társulás tagjainak célja, hogy jelen Egyezmény együttműködő Felei, figyelemmel a megfigyelői státuszú Társult Tag státuszból fakadó korlátozásokra, továbbá a Társulásban elkötelezett európai uniós régióik szervezeteire és vezetésére, támogatást nyújtsanak az ebbéli tevékenységek folytatásához, különösképpen a megfelelő adatok, információk, projektek hozzáférhetőségéhez, azok bevezetéséhez. A tagok - figyelemmel a társult tag megfigyelői státuszából fakadó korlátozásaira - támogatják a Társulással együttműködő társaságokat, egyesületeket, egyéb szervezeteket a Társulás céljainak megfelelő információk, adatok megszerzésében - a bizalmas adatokra vonatkozó elvek megsértése nélkül -, valamint biztosítják, hogy az érintett szervezetek által közölt információk a Társulás adatkezelésre jogosult szerveihez eljussanak. A tagok amennyire csak lehetséges, kötelesek népszerűsíteni az Egyezmény céljait, akár a nemzetközi színtéren megvalósuló döntéshozatal során, akár pedig a nemzetközi szervezetek körében. A tagok saját illetékességi körükben, a megfigyelői státusz korlátainak figyelembe vétele mellett biztosítják, hogy a Társulás munkájában részt vállaló természetes és jogi személyek az Egyezmény céljainak megfelelően azonnal megkezdik az Egyezmény rendelkezéseinek implementálását saját működési szabályzataikban. II. CIKK JOGI STÁTUSZ, NÉV ÉS A TÁRSULÁS LOGÓJA 1. A Társulás bejegyzésre kerül az Európai Területi Együttműködési Társulás nyilvántartásába, a bejegyzést a Lengyel Köztársaság Külügyminisztere végzi el (a továbbiakban Nyilvántartás ). 2. A Társulás neve - angol nyelvű hangzásban: Central European Transport Corridor Limited Liability European Grouping of Territorial Co-operation, az angol nyelvű rövidített elnevezés: CETC-EGTC Ltd.; - cseh nyelvű hangzásban: Středoevropskỳ Dopravni Koridor Evropské seskupení pro územní spolupráci s ručením omezeným, a cseh nyelvű rövidített elnevezés: SEDK- ESÚS s.r.o; - horvát nyelvű hangzásban: Srednjoeuropski transportni koridor Europske skupine teritorijalne suradnje s ograničenom odgovornošću, a horvát nyelvű rövidített elnevezés: STK ESTS d.o.o.; - lengyel nyelvű hangzásban: Środkowoeuropejski Korytarz Transportowy Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej z Ograniczoną Odpowiedzialnością, a lengyel nyelvű rövidített elnevezés: ŚKT-EUWT z o.o.; - magyar nyelvű hangzásban: Közép-európai Közlekedési Folyosó Korlátolt Felelősségű Európai Területi Társulás, a magyar nyelvű rövidített elnevezés: KEKF-ETT; - svéd nyelvű hangzásban: Centraleuropeiska transportkorridoren med begränsat ansvar europeisk gruppering för territoriellt samarbete, a svéd nyelvű rövidített elnevezés: CETC- EGTS AB; 4
- szlovák nyelvű hangzásban: Európske zoskupenie územnej spolupráce s ručením obmedzeným týkajúce sa Stredoeurópskeho dopravného koridoru, a szlovák nyelvű rövidített elnevezés: EZÚS-CETC s.r.o.. III. CIKK A TÁRSULÁS SZÉKHELYE, TERÜLETI KITERJEDÉSE, IDŐTARTAMA 1. A Társulás székhely országa a Lengyel Köztársaság 2. A Társulás székhely városa Szczecin. 3. A Tárulás működésének területe teljes egészében megegyezik a Társulás tagállamainak területével. Jelen rendelkezés hatálya nem érinti a megfigyelői státusszal rendelkező társult tagokat. 4. A Társulás Lengyelországra vonatkozó területe a Nyugat-pomerániai és a Lubusi Vajdaságokat érinti. 5. A Társulás Magyarországot érintő területe Vas és Zala megyéket érinti. 6. A Társulás Svédországot érintő területe Skania Régiót érinti. 7. A Társulás határozatlan időtartamra jött létre. IV. CIKK A TÁRSULÁS CÉLJAI ÉS FELADATAI 1. A Társulás létrehozását alapítói a tagok közötti határmenti, nemzetek közötti, régióközi együttműködés megkönnyítése és támogatása érdekében, a gazdasági és társadalmi kohézió elősegítése céljából határozták el, különös tekintettel a területi együttműködést célzó projektek és programok támogatása útján az alábbiakban felsorolt célokkal: (a) A közlekedési folyosó támogatása és promóciója az észak-dél multimodális tengelyen a Balti-tengertől az Adriáig terjedően és esetleg a Társulás területén megvalósuló Fekete tengeri leágazás mentén, (b) Az elkötelezett régiók gazdaságának fenntartható fejlesztésének támogatása, ami feltétlenül hozzájárul a foglalkoztatási mutatók, a környezet és a helyi lakosság életkörülményeinek javításához; (c) Az érintett régiók közötti közlekedési infrastruktúra kompatibilitásának fejlesztése, (d) Az intermodális közlekedés csatlakozó pontjainak fejlesztéséhez szükséges támogatás és feltételrendszer biztosítása, beleértve a környezetbarát megoldások terjesztését, az Európai Unió közös finanszírozásával vagy nélküle, a program implementáció útján, a területi együttműködés kereteiben és/vagy saját működés útján. 2. A Társulás az alábbi feladatok elvégzését vállalja: (a) a CETC közös tervezési felületének kialakítása; (b) a CETC hiányzó közlekedési csatlakozó pontjainak azonosítása szállítási mód és elhelyezkedés szempontjából; 5
(c) munkálatok kezdeményezése és hatástanulmányok elkészítése a CETC-ROUTE65 Folyosó tartozék elemei tekintetében a résztvevő államok és a résztvevő régiók szintjén, mégpedig a döntéshozatal és a beruházási folyamat felgyorsítása érdekében; (d) beruházást követő lobbi tevékenység a belföldi hatóságoknál, melynek célja a CETC- ROUTE65 Korridor alkotó elemeinek prioritásos finanszírozásának elérése; (e) a know-how szabad áramlásának biztosítása, a statisztikai adatok és egyéb, az Európai Területi Együttműködés (ETE), illetőleg a CETC-ROUTE65 Kezdeményezés program implementációk eléréséhez szükséges információk áramlásának biztosítása, illetőleg a Társulás működésére vonatkozó ismeretek terjesztése; (f) logisztikai láncok koncepcióinak kimunkálása és a Társulás területén működő vállalkozói szektor tevékenységét támogató információk terjesztése; (g) a szállítási lánc minden szereplőjének stimulációja (pl. az ágazati klaszterek, regionális gazdasági központok, innovációs központok) az együttműködésre és ilyen módon erős lobbi kialakítása a CETC ROUTE65 ügyében; (h) a Társulás működési területén a helyi, nemzeti, határmenti együttműködés versenyelőnyt jelentő tulajdonságainak hirdetése más régiókkal szemben, továbbá a vonatkozó konferenciák, publikációk, sajtó és egyéb public relations események szervezése, támogatása; (i) a Kutatás és Fejlesztés (K+F) szektor bevonása az egyetemi világgal együtt; (j) a "zöld közlekedési infrastruktúra" működési elveinek támogatása a CO₂ légköri kibocsátásának korlátozása érdekében; (k) közös turisztikai területek kialakítása, az attrakciókról, természeti kincsekről és idegenforgalmi szolgáltatásokról szóló tájékoztatók gazdagítása érdekében; (l) egyéb CETC programok és projektek bevezetése, megvalósítása a határmenti szakértői csoportok együttműködésével; (m) a CETC márkanév bejegyzése a Társulás vizuális azonosíthatósága érdekében. (n) Brüsszeli képviselet alapítása és fenntartása (opcionális); (o) a regionális politikában használatos megoldások, ajánlások kidolgozása a CETC területre az Európai Unió intézményei keretein belül és a tagállamok szintjén egyaránt a befolyás növelése érdekében. 3. A Társulás működési területén folytathat gazdasági tevékenységet, továbbá alapíthat és működtethet olyan szervezeteket, amelyek céljai elérését segítik elő a hatályos jogszabályoknak megfelelő módon, különösképpen, de nem kizárólagosan a(z) Európai Parlament és Tanács (EK) 1080/2006 számú rendelete 1. Cikke, 7. Cikke, 16. Cikke, illetőleg 6. Cikke (2006. július 5) az Európai Regionális Fejlesztési Alapról, valamint az 1989. április 7- i, a társasági törvény 34. Cikke alapján (Lengyel Közlöny 2001 évfolyam, 79 szám, 855 pontja a későbbi módosításokkal). 4. A Társulás gazdasági tevékenységből származó jövedelme az alapszabályban rögzített feladatok teljesítésében kerül felhasználásra és nem lehetséges a jövedelem tagok közötti szétosztása. 6
V. CIKK A TÁRSULÁS TAGJAI, A TÁRSULÁS TAGJÁNAK JOGI STÁTUSZA 1. A Társulás tagjai lehetnek az alapító tagok, a belépő tagok és az alábbi 3-10 pontok szerinti megfigyelői státusszal rendelkező társult tagok. 2. A Társulás alapítását és regisztrálását követően a tagok létszámának módosítása lehetséges különösen az alábbiak szerint: belépés, kilépés, felvételi fúzió, fúzió és felosztás alapján. 3. Megfigyelői státusszal rendelkező társult tag az a jogalany lehet a Rendelet 3. Cikke előírásai alapján, aki: (a) a Társulásba belép, vagy ahhoz csatlakozik a hatályos belföldi jogszabály és/vagy nemzetközi megállapodás alapján, valamint (b) meghatalmazott szerve által kifejezi a Társuláshoz csatlakozás szándékát és részt kíván venni a Társulás működésében az alapszabályban megfogalmazott formában és tartalom szerint, valamint (c) belépési nyilatkozatát elfogadta a Társulás Közgyűlése és elfogadta tagjának. 4. A megfigyelői státusszal rendelkező társult tag nem rendelkezik szavazati joggal, nem választhat és nem választható a Társulás testületeibe, de részt vehet a Társulás munkájában és használhatja a Társulás szolgáltatásait. 5. A megfigyelői státusszal rendelkező társult tag jogai kiterjednek: (a) a Társulás találkozóin való részvételre, (b) a problémák megvitatásában való részvételre - meghívottként, valamint (c) javaslatok és kezdeményezések megtételére a Társulás minden szerve irányába. 6. A megfigyelői státusszal rendelkező társult tag kötelezettségei kiterjednek: (a) a Társulás céljainak megvalósítását célzó promócióra, valamint (b) az Egyezményből és az Alapszabályból fakadó egyéb kötelezettségek teljesítésére. 7. A Társulás a közgyűlés határozatával az Egyezmény és az Alapszabály módosítása nélkül további jogokkal ruházhatja fel a megfigyelői státusszal rendelkező társult tagot, a megfigyelői státusszal rendelkező társult tag pedig vállalhat egyéb kötelezettségeket, amennyiben azok összhangban vannak a szabályzatokban foglaltakkal - az Alapszabályban foglaltakon kívül is. Az ilyen jogok megadása vagy ilyen kötelezettségek vállalása nem állhat szemben a megfigyelői státusszal rendelkező társult tagra vonatkozó belső szabályzatok tartalmával, és/vagy a társult tag tagállama által kötött nemzetközi egyezmény tartalmával - megfigyelői státusz esetében. A megfigyelői státusszal rendelkező társult tag által teljesített kötelezettségek részletes leírását a Társulással külön megkötött megállapodásban kell rögzíteni. (8) A megfigyelői státusszal rendelkező társult tag nem fizet tagdíjat a Társulásnak, bár támogathatja a Társulás működésének költségeit, mégpedig a közgyűlés által meghatározott támogatói díj mértékében. (9) A megfigyelői státusszal rendelkező társult tag nem részesülhet olyan támogatásban (segélyben), amelynek eredeti címzettje a Társulás, viszont részt vehet a Társulás által támogatott tevékenységben, amennyiben a közgyűlés által meghatározott mértékű kompenzációt megfizeti a Társulásnak. 7
(10) A megfigyelői státusszal rendelkező társult tag rendes taggá válhat a tagsági feltételek és kritériumok teljesítését követően, amennyiben a közgyűlés elé terjeszti a rendes tagsági státusz elnyerésére irányuló kérelmét és ezt a kérelmet a közgyűlés kedvezően bírálja el. (11) Az Egyezmény 1. számú melléklete tartalmazza a Társulás tagjainak listáját; (12) Az Egyezmény 2. számú melléklete tartalmazza a Konvenció társulási dokumentumát; (13) A mellékletek az Egyezmény elválaszthatatlan részei. VI. CIKK A TÁRSULÁS FELOSZLATÁSÁRA ÉS FELSZÁMOLÁSÁRA VONATKOZÓ KÖRÜLMÉNYEK 1. Amennyiben a Társulás feloszlatásra kerül, abban az esetben a Rendelet és a Lengyel Köztársaság hatályos jogszabályai irányadók. 2. A Társulás tagja/tagjai kilépése esetében az illető tagállam hatályos belső jogszabályai irányadók. 3. A Rendelet 13. és 14. cikkeiben felsorolt eseteken kívül a Társulás a Társulás feloszlatását eldöntő közgyűlési határozat alapján fejezi be ténykedését a felszámolási eljárás lezárása után. 4. Ha a közgyűlés határozatot hoz a Társulás feloszlatásáról, úgy egyben létrehozza a felszámoló bizottságot is. Ha a felszámolásra vonatkozó döntést más külső szerv hozza meg, úgy e szerv jelöli ki a felszámolókat. 5. A Társulást a Nyilvántartásból a felszámolási eljárás lezártát követően lehet törölni. 6. A Társulás felszámolásának költségeit a felszámolt Társulás vagyona fedezi. 7. A Társulás felszámolását követő vagyon felosztásra kerül az eredeti, Alapszabályban, illetőleg a közgyűlés határozatában megjelölt célokra történő felhasználásra. A felszámolt Társaság vagyona a tagok között nem osztható fel. VII. CIKK AZ EGYEZMÉNY MÓDOSÍTÁSÁNAK ELJÁRÁSA 1. Figyelemmel a Rendelet 4. és 5. Cikkében foglaltakra a Konvenció módosítását a Társulás bármely tagja kezdeményezheti. 2. A Tárulás tagja az eljárás első lépéseként jelzi Egyezményt módosító szándékát, írásban a Társulás székhelyén, az iratot a módosítás bejegyzésére jogosult szervnek címezi, amely szerv a javaslatot az átvételt követő 15 napon belül megküldi a Társulás minden tagjának, véleményeztetés céljából. Az egyes tagok megfogalmazzák véleményüket a kézhez kapott módosító javaslatról, az Egyezmény módosításáról írásban nyilatkoznak a kézbesítéstől számított 60 napon belül. 3. A Társulás tagjai mindent megtesznek annak érdekében, hogy az Egyezmény módosítása a lehető leggyorsabban lépjen hatályba, legkésőbb a módosító javaslat kézhezvételét követő 3 hónapon belül. Ebben az időszakban a Társulás tagjai a Társulás székhelyén az iratot a módosítás bejegyzésére jogosult szervnek címezve eljuttatják az Egyezmény módosításának jóváhagyását, illetőleg a jóváhagyás hiányáról/megtagadásáról szóló információt. 8
4. Az Egyezmény egyhangú szavazással jóváhagyott módosítása a nyilvántartásban bejegyzésre kerül, mely tény kihirdetésre kerül a Bírósági Közlönyben, a Gazdasági Közlönyben és a rendeletben rögzített módon. VIII. CIKK AZ EGYEZMÉNY ÉRTELMEZÉSÉBEN ÉS ALKALMAZÁSÁBAN HATÁLYOS JOG Az Egyezmény értelmezése és alkalmazása a rendelet 2. cikke, 8. cikke 2. bekezdése e) pontja alapján a Lengyel Köztársaság hatályos jogszabályai szerint valósul meg; IX. CIKK A KÖLCSÖNÖS ELISMERÉST ÉRINTŐ RENDELKEZÉSEK 1. A Társulás tagjai, akik/amelyek a Lengyel Köztársaság jogától eltérő ország jogrendje szerint lettek kiválasztva - figyelemmel a megfigyelői státuszú tagságból fakadó korlátokra - visszaigazolást kapnak a Lengyel Köztársaság részéről a Társulás belföldi jogrendje alapján, különösképpen, de nem kizárólagosan a pénzügyi, költségvetési és számviteli ellenőrzés okán, beleértve a pénzügyi előírásokat - az aktuális Európai Uniós előírások és úgyszintén a Társulás Alapszabálya és az Egyezmény előírásai szerint. 2. A Társulás tagjai, a megfigyelői státusszal rendelkező társult tagi viszony korlátaira figyelemmel annak érdekében cselekszenek, hogy az elismerést illető kétoldalú megállapodások hatásosan felhasználásra kerüljenek a tagállamok kölcsönös, egymás szabályai és felügyeleti szervei iránti bizalma jegyében, különösképpen a határmenti közigazgatási együttműködés promóciója tekintetében. X. CIKK VITÁS KÉRDÉSEK RENDEZÉSE, JOGSEGÉLY ESZKÖZEI, JOGHATÓSÁG 1. Amennyiben két vagy több tag között értelmezésbeni vagy alkalmazásbani jogvitára kerül sor, az Egyezmény - külön figyelemmel a megfigyelői jogviszony korlátaira - részes tagjai igyekeznek e jogvitát tárgyalásos vagy megegyezéses alapon lezárni. 2. Amennyiben egyezség kialakítása nem lehetséges, abban az esetben a felek a Lengyel Köztársaság bíróságainak illetékességét kötik ki. XI. CIKK TEVÉKENYSÉG FINANSZÍROZÁSA 1. A Társulás működésének finanszírozása a tagok tagdíjaiból és az Európai Unió társfinanszírozásában zajló közös projektekből történik. A Társulás bevételei lehetnek továbbá az egyéb közpénzforrások, adományok, hagyatékok, továbbá a saját tevékenység bevételei. 2. Az első tagdíj megfizetése a tag részéről a Társulás nyilvántartásban történő bejegyzését követő 60 napon belül esedékes. A tagdíj összegét a közgyűlés határozatban állapítja meg. 9
XII. CIKK ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 1. Jelen Egyezmény az alapító tagok aláírásra jogosult képviselőinek aláírásával lép hatályba, akik a tagállami döntések birtokában írják alá a Társuláshoz csatlakozás okmányát. 2. Jelen Egyezmény az összes alapító tag aláírását követően lép hatályba, mégpedig az összes alapító tag aláírása napján. 3. A jelen Egyezményben és a Rendeletben nem szabályozott kérdésekben alkalmazásra a Lengyel Köztársaság hatályos jogszabályai kerülnek. Abban az esetben, ha az Európai Unió vagy a nemzetközi magánjog előírásai alapján szükségessé válik annak az államnak kiválasztása, amely jogszabályait fogadják el alapul a Társulás tagjai, a Társulást a Lengyel Köztársaság joghatálya szerinti jogalanynak kell tekinteni. 4. Jelen Egyezmény 12 számozott lapból áll és lengyel nyelven, továbbá az alapító tagok hivatalos nyelvein és angol nyelven készült mindösszesen 22 példányban. Az Egyezmény hivatalos nyelvein készült további példányok, köztük a társult, megfigyelői státusszal rendelkező államok hivatalos nyelvein készült példányok kérésre elkészíthetők, különösképpen tekintettel azokra a dokumentumokra vonatkozóan, amelyek letétre kerülnek a Társulás vezető szerveinél és a belépő tagoknál. Minden eredeti példány másolata az illető nyelven elkészült példánnyal együtt a Tárulás székhelyén letétbe kerül. A Társulás tagjainak képviselői kézhez kapják a kívánt nyelven készült, az angol és a lengyel nyelven felvett megfelelő másolatokat. 5. A tagok jelen Egyezményt elolvasták, közösen értelmezték, tartalmát megértették és úgy ítélték meg, hogy tartalma minden szempontból megfelel akaratuknak, megfelelő aláírási illetékességgel rendelkező képviselőik útján aláírták. Szczecin, 2013. december 12. 10
Nyugat-Tengermelléki Vajdaság Alapító tag Lubuski Vajdaság Alapító tag Olgierd Geblewicz a Nyugat-Tengermelléki Vajdasági Önkormányzat elnöke Elżbieta Polak - a Lubuski Vajdasági Önkormányzat elnök asszonya Zala megye Alapító tag Vas megye Alapító tag Manninger Jenő - a Zala megyei Közgyűlés elnöke Marton Ferenc - a Vas megyei Közgyűlés alelnöke Skania régió Alapító tag Thomas Lantz - a Skania Régió parlamentje alelnöke 11
Megfigyelői státuszú társult tagok Opole vajdaság Társult tag Alsó Szilézia vajdaság Társult tag Andrzej Buła - Opole vajdaság marsallja Rafał Jurkowlaniec - Alsó Szilézia vajdaság marsallja Joanna Przybyszewska - Alsó Szilézia vajdaság kormányhivatala Odera ügyekben megbízott biztosa Karlowac megye Társult tag Varażdiń megye Társult tag Ivan Vučić - Karlowac megye ispánja Nikola Kučiš - Varazdin megye Fejlesztési ügynökség igazgatója Felső Primorsko megye Társult tag Petar Mamula - Felső Primorsko megye alispánja 12
13