Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK



Hasonló dokumentumok
C 128 Hivatalos Lapja

C 15 Hivatalos Lapja

C 321 Hivatalos Lapja

C 144 Hivatalos Lapja

C 353 Hivatalos Lapja

C 310 Hivatalos Lapja

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

C 385 Hivatalos Lapja

C 117 Hivatalos Lapja

C 297 Hivatalos Lapja

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

C 224 Hivatalos Lapja

C 410 Hivatalos Lapja

C 447 Hivatalos Lapja

DEVIZANEM AUD CAD CHF CNY CZK DKK EUR GBP HKD HRK HUF JPY NOK PLN RON RUB SEK TRY USD január 1. csütörtök X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

(2007/C 187/02) A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

C 329 Hivatalos Lapja

C 372 Hivatalos Lapja

C 174 Hivatalos Lapja

C 75 Hivatalos Lapja

L 202 Hivatalos Lapja

C 425 Hivatalos Lapja

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ

(EGT-vonatkozású szöveg)

(Közlemények) BIZOTTSÁG. (EGT-vonatkozású szöveg) (2007/C 139/02)

43/2010. (XII.10.) önkormányzati rendelet. a helyi iparűzési adóról

C 6 Hivatalos Lapja. 2019/C 6/01 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.9217 Engie/EDPR/Repsol/Windplus) ( 1 )... 1

Az Agrár-Vállakozási Hitelgarancia Alapítvány évi Üzletszabályzatának módosulása július 1-i hatállyal

C 107 Hivatalos Lapja

EURÓPAI BIZOTTSÁG. SA (2013/N) sz. állami támogatás Magyarország

Segédlet a kezesség támogatási kategóriájának megállapításához

1. A helyi adókról szóló 9/2014. (IX. 30.) önkormányzati rendelet 4. -a a következő (3)- (12) bekezdésekkel egészül ki:

C 11 Hivatalos Lapja

Az Üzletszabályzat február 3-i módosításának részletei

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Tiszacsege Város Önkormányzata Képviselő-testületének / ( ) önkormányzati rendelete a helyi adókról szóló 28/2012. (XII. 13.) rendelet módosításáról

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

NAGYDOROG NAGYKÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELŐ- TESTÜLETÉNEK 1/2016. (I.13.) ÖNKORMÁNYZATI RENDELETE

1/2016.(II.1.) 8/2014. (X.19.)

1.. A 30/2012.(XII.12.) sz. helyi adókról szóló rendelet 25/A..-a (2) bekezdéssel egészül ki:

Ivád Község Önkormányzat Képviselőtestületének 19/2015. (XI.26.) önkormányzati rendelete a helyi adókról

Jászfelsőszentgyörgy Község Önkormányzata Képviselő-testületének 18/2016. (XI.30.)) önkormányzati rendelete. a helyi iparűzési adóról

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS. Mikro- és kisvállalkozások technológia fejlesztése. Kódszám: KMOP /A

A helyi iparűzési adóról szóló 37/2012. (XII.2.) önkormányzati rendelet (a továbbiakban: Rendelet) 2. -a helyébe a következő rendelkezés lép:

C 384 Hivatalos Lapja

A helyi iparűzési adóról szóló 19/2010. (XII.17.) önkormányzati rendelet 2. -a a következő 2/A. -sal egészül ki: 2/A.

FELELŐSSÉGKIZÁRÓ NYILATKOZAT

Értelmező rendelkezések 1/A.

Ugod Község Önkormányzat Képviselő-testületének 8/2014. (X.19.) önkormányzati rendelete a helyi adókról

(3) Adókedvezmény illeti meg a vállalkozó háziorvost. Az adókedvezmény mértéke az (1) bekezdésben meghatározott adómérték 50%-a.

LXIV. ÉVFOLYAM 3. SZÁM április 2. A VIDÉKFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA T A R T A L O M. 3. S z á m T á r g y O l d a l.

30/2015. (XII.17.) 51/2011. (XII.

2010. évi Üzletszabályzata 3. számú melléklete március 1-jei hatállyal

Bakonyszücs Község Önkormányzat Képviselő-testületének 8/2014. (X.19.) önkormányzati rendelete a helyi adókról

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tiszaroff Községi Önkormányzat Képviselő-testületének 6/2016.(VI.29.) Rendelete a helyi iparűzési adóról. Az adó mértéke.

A helyi adókról szóló 18/2015. (XII.1.) önkormányzati rendelet (a továbbiakban: R.) 10. (1) bekezdés helyébe a következő rendelkezés lép:

Árfolyamok. Miskolci Egyetem mesterképzés

Kapolcs község Önkormányzata Képviselő-testülete /2015. (.) önkormányzati rendelete

N 487/2006 Állami támogatás Magyarország A közötti időszakra vonatkozó regionális támogatási térkép

Révfülöp Község Önkormányzata Képviselő-testületének. 7/2016. (V.06.) önkormányzati rendelete

Rajka és Vidéke Takarékszövetkezet

Az Akadémia Domus programja támogatni kívánja a magyar közösségek szempontjából fontos konferenciák megrendezését, kiadványok megjelentetését.

HATÁROZATOT. 1% Közreműködői díj

Kivonat. Készült: Fehérgyarmat Város Önkormányzata Képviselő-testületének április 28-án megtartott nyilvános ülésének jegyzőkönyvéből

C 342 Hivatalos Lapja

Tárnokréti Község Önkormányzata Képviselő-testületének. 1/2016.(I.27.) önkormányzati rendelete

Ez a rendelet a kihirdetését követő napon lép hatályba, és a hatálybalépést követő napon hatályát veszti.

Balatonederics Község Önkormányzata Képviselő-testületének 16/2015. (XII.31.) önkormányzati rendelete

T/ számú törvényjavaslat

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)

SZIKSZÓ VÁROS ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK 24/2015.(XI.27.) ÖNKORMÁNYZATI RENDELETE

Mezőgazdasági, erdőgazdálkodási és élelmiszer-feldolgozáshoz kapcsolódó egyéni és csoportos szaktanácsadás (VP )

A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE

C 349 Hivatalos Lapja

Zalaegerszeg Megyei Jogú Város Közgyűlésének 56/2007. (XII.28.) önkormányzati rendelete a helyi iparűzési adóról

Támogatásban részesíthető Kedvezményezettek. Támogatható felhasználások

Szatymaz Község Képviselő-testületének 16/2015. (XI.20.) Ör. rendelet a helyi iparűzési adóról

RÁCKEVE VÁROS ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK

A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG,

Szajol Községi Önkormányzat Képviselő-testületének. /2015. (XII. 17.) önkormányzati rendelet-tervezete

NYILATKOZAT. Egyesülés, szétválás ideje: (év) (hónap) (nap)

Vokány Község Önkormányzata Képviselő-testületének 16/2012. (XI.28.) önkormányzati rendelete a helyi iparűzési adóról

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

1. A helyi adóról szóló 11/2015. (XI.25.) önkormányzati rendelet 4. -a a következő szöveggel lép hatályba:

Európai fizetési meghagyás iránti kérelem

130,00 ALL (0,94 EUR) 126,00 ALL (0,91 EUR) Ausztria 1,10 EUR (1,10 EUR) 1,27 EUR (1,27 EUR) 1,01 EUR (1,01 EUR)

MELLÉKLET. a következőhöz: Módosított javaslat a Tanács határozata

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG A BELGA KIRÁLYSÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG, A SPANYOL KIRÁLYSÁG,

T/ számú. törvényjavaslat

Dunaújváros Megyei Jogú Város Önkormányzata Közgyűlésének 33/2015. (XI.20.) önkormányzati rendelete a helyi iparűzési adóról

T/ számú. törvényjavaslat

MEGÁLLAPODÁS A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁGNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGBEN VALÓ RÉSZVÉTELÉRŐL

Bakonyjákó Község Önkormányzat Képviselő-testületének 11/2014. (X.14.) önkormányzati rendelete a helyi iparűzési adóról

KREATÍV EURÓPA ( ) MEDIA ALPROGRAM

Módosuló rendelkezések

Átírás:

Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 125 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. június 5. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK Bizottság 2009/C 125/01 Állami támogatások engedélyezése az EK-Szerződés 87. és 88. cikke értelmében Olyan esetek, amelyek kapcsán a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ).......................................................... 1 2009/C 125/02 Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ).................. 6 2009/C 125/03 Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást..................... 10 2009/C 125/04 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5380 Air France-KLM/Royal Air Maroc/JV).......................................................................................... 11 HU 2 ( 1 ) EGT-vonatkozású szöveg (folytatás a túloldalon)

Közleményszám Tartalom (folytatás) Oldal IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK Bizottság 2009/C 125/05 Euro-átváltási árfolyamok.......................................................................... 12 TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK 2009/C 125/06 Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról ( 1 ).................................................................................. 13 2009/C 125/07 A hitelintézetek reorganizációjáról és felszámolásáról szóló, 2001/24/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti kivonat a Lehman Brothers (Luxembourg) S.A. ügyében hozott határozatról........ 18 2009/C 125/08 A hitelintézetek reorganizációjáról és felszámolásáról szóló, 2001/24/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti kivonat a Landsbanki Íslands hf ügyében hozott határozatról Felhívás követelés benyújtására Betartandó határidők................................................................ 22 V Vélemények KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK Európai Parlament 2009/C 125/09 Pályázati felhívás IX-2010/02 Támogatások az európai szintű politikai alapítványok részére....... 24 2009/C 125/10 Pályázati felhívás IX-2010/01 Támogatások az Európai szintű politikai pártok részére............. 27 HU ( 1 ) EGT-vonatkozású szöveg (folytatás a hátsó borítólap belső oldalán)

2009.6.5. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 125/1 II (Közlemények) AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK BIZOTTSÁG Állami támogatások engedélyezése az EK-Szerződés 87. és 88. cikke értelmében Olyan esetek, amelyek kapcsán a Bizottság nem emel kifogást (EGT-vonatkozású szöveg) (2009/C 125/01) A határozat elfogadásának időpontja 2009.3.23. Állami támogatás hivatkozási száma N 395/08 Tagállam Szlovén Köztársaság Régió A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve) Jogalap Az intézkedés típusa Célkitűzés A támogatás formája Költségvetés Shema za spodbujanje nabave okolju prijaznejših težkih tovornih vozil Sklep Vlade Republike Slovenije št. 35405-2/2008/7 (175. redna seja z dne 26.6.2008 na podlagi 2. in 21. člena Zakona o Vladi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 24/05 uradno prečiščeno besedilo), 21. člena in 38. člena Zakona o izvrševanju proračunov Republike Slovenije za leti 2008 in 2009 (Uradni list RS, št. 114/07), v skladu z Resolucijo o prometni politiki Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 58/06) Az egy jármű esetében támogatható költségek mértéke az ugyanazon jármű Euro V és Euro IV besorolású motorral szerelt változatára irányuló beruházás közötti különbségnek felel meg. A program célja környezetkímélőbb és kibocsátásszabályozó berendezéssel felszerelt új nehéz tehergépjárművek vásárlásának ösztönzése, tekintettel az ilyen berendezések kötelező használatára vonatkozó határidő közeledtére. Közvetlen támogatás 4 000 000 EUR A támogatás intenzitása A támogatható költségek legfeljebb 50 %-a; középvállalkozás esetén 60, kisvállalkozás esetén pedig 70 %-a Időtartam Érintett gazdasági ágazatok A támogatást nyújtó hatóság neve és címe 2008. január 1-jétől 2009. szeptember 30-ig Közúti teherszállítás Ministrstvo za promet Direktorat za promet Langusova 4 1535 Ljubljana SLOVENIJA Egyéb információ

C 125/2 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.6.5. A határozat bizalmas adatokat már nem tartalmazó, hiteles nyelvi változata(i) az alábbi internetcímen található(k) meg: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm A határozat elfogadásának időpontja 2009.4.29. Állami támogatás hivatkozási száma N 570/08 Tagállam Régió A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve) Jogalap Az intézkedés típusa Célkitűzés A támogatás formája Költségvetés Érintett gazdasági ágazatok A támogatást nyújtó hatóság neve és címe Lengyelország Podlaskie Pomoc na inwestycje w Porcie Lotniczym Rzeszów-Jasionka Uchwała nr VI/85/07 Sejmiku Województwa Podkarpackiego z dnia 26 marca 2007 r. w sprawie woli utworzenia spółki prawa handlowego; Akt notarialny dotyczący zawiązania Spółki z ograniczoną odpowiedzialnością Rep. A Nr-2310/2007 z dnia 18 grudnia 2007 r.; Zgoda Ministra Transportu z dnia 11.10.2007 r. (znak: TL-4761-46/2007 Doc: 765082) na objęcie przez P.P. Porty Lotnicze 49,78 % udziałów w Port Lotniczy Rzeszów-Jasionka Sp. z o.o. z 50,22 % udziałem Urzędu Marszałkowskiego Województwa Podkarpackiego Beruházási támogatás Ágazati fejlesztés Közvetlen támogatás, természetbeni hozzájárulás, tőkeinjekció Kb. 650 millió PLN Légi közlekedés Marszałek Województwa Podkarpackiego ul. Grunwaldzka 15 35-959 Rzeszów POLSKA/POLAND Przedsiębiorstwo Państwowe Porty Lotnicze ul. Żwirki i Wigury 1 00-906 Warszawa Minister Infrastruktury Ul. Chałubinskiego 4/6 00-928 Warszawa POLSKA/POLAND Egyéb információ A határozat bizalmas adatokat már nem tartalmazó, hiteles nyelvi változata(i) az alábbi internetcímen található(k) meg: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm A határozat elfogadásának időpontja 2009.4.29. Állami támogatás hivatkozási száma N 642/08 Tagállam Régió Cseh Köztársaság Severovýchod

2009.6.5. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 125/3 A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve) Jogalap Az intézkedés típusa Célkitűzés A támogatás formája Költségvetés A támogatás intenzitása Időtartam Érintett gazdasági ágazatok A támogatást nyújtó hatóság neve és címe N 642/08 Cseh Köztársaság Alternatívüzemanyag-töltőállomások létesítésének és korszerűsítésének közfinanszírozása a tömegközlekedési szolgáltatók javára Zákon č. 248/2000 Sb., o podpoře Régióálního rozvoje, ve znění pozdějších předpisů; zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů; zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů; nařízení vlády č. 493/2004 Sb., kterým se upravuje prokazatelná ztráta ve veřejné linkové dopravě a kterým se konkretizuje způsob výkonu státního odborného dozoru v silniční dopravě nad financováním dopravní obslužnosti (včetně přílohy); usnesení vlády České republiky ze dne 17. května 2006 č. 560 o Strategii Régióálního rozvoje České republiky; usnesení vlády České republiky ze dne 15. listopadu 2006 č. 1302 k postupu přípravy operačních programů pro čerpání prostředků ze strukturálních fondů a Fondu soudržnosti v letech 2007 2013; usnesení vlády České republiky ze dne 11. května 2005 č. 563 k Programu podpory alternativních paliv v dopravě zemní plyn; programový dokument k Régióálnímu operačnímu programu Régióu soudržnosti Severovýchod relevantní části; prováděcí dokument k Régióálnímu operačnímu programu Régióu soudržnosti Severovýchod relevantní části Támogatási program Regionális fejlesztés; ágazati fejlesztés Közvetlen támogatás, valamint egyéb tőkenyújtás 3 millió EUR A támogatható költségek legfeljebb 40 %-a; a támogatás intenzitása középvállalkozásnak nyújtott támogatás esetén 10, kisvállalkozásnak nyújtott támogatás esetén 20 %-kal növelhető. 2009. január 1-jétől 2014. december 31-ig Közúti szállítás Régióální rada Régióu soudržnosti Severovýchod (Régióal Council of the North-East Cohesion Régió) Pražská 320/8 500 04 Hradec Králové Csehország Egyéb információ A határozat bizalmas adatokat már nem tartalmazó, hiteles nyelvi változata(i) az alábbi internetcímen található(k) meg: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm A határozat elfogadásának időpontja 2009.3.24. Állami támogatás hivatkozási száma NN 4/09 (ex N 361/08) Tagállam Németország Régió A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve) Flughafen Dresden Jogalap Az intézkedés típusa Beruházási támogatás

C 125/4 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.6.5. Célkitűzés A támogatás formája Költségvetés Az egyetlen drezdai reptéri kifutópálya rekonstrukciója és bővítése Vissza nem térítendő támogatás 60 millió EUR A támogatás intenzitása 100 % Időtartam 2006 2007 Érintett gazdasági ágazatok A támogatást nyújtó hatóság neve és címe Közlekedési ágazat Freistaat Sachsen, Land Sachsen-Anhalt, Landkreis Meißen, Landkreis Kamenz, Cities of Dresden, Halle and Leipzig Sächsisches Staatsministerium für Wirtschaft und Arbeit Wilhelm-Buck Str. 2 01097 Dresden DEUTSCHLAND Egyéb információ A határozat bizalmas adatokat már nem tartalmazó, hiteles nyelvi változata(i) az alábbi internetcímen található(k) meg: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm A határozat elfogadásának időpontja 2009.4.8. Állami támogatás hivatkozási száma N 45/09 Tagállam Régió A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve) Olaszország Toscana N 45/09 Italia Progetto relativo a interventi integrati per il sistema aeroportuale toscano Jogalap Decreto dirigenziale n. 83 del 19.1.2009 Az intézkedés típusa Célkitűzés A támogatás formája Költségvetés Egyedi támogatás Ágazati fejlesztés; regionális fejlesztés Közvetlen támogatás 8 millió EUR A támogatás intenzitása legfeljebb 70 % Firenze és Pisa reptereinek esetében 100 % Siena, Grossetto és Marina di Campo reptereinek esetében Időtartam 2009 2011 Érintett gazdasági ágazatok A támogatást nyújtó hatóság neve és címe Légi közlekedés Regione Toscana Direzione Generale politiche Territoriali e Ambientali Settore Sistema Integrato Porti Aeroporti e Logistica Via Slataper 6 50134 Firenze ITALIA Egyéb információ

2009.6.5. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 125/5 A határozat bizalmas adatokat már nem tartalmazó, hiteles nyelvi változata(i) az alábbi internetcímen található(k) meg: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm A határozat elfogadásának időpontja 2009.4.23. Állami támogatás hivatkozási száma N 60/09 Tagállam Hollandia Régió A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve) Jogalap Az intézkedés típusa Célkitűzés A támogatás formája Költségvetés Időtartam Érintett gazdasági ágazatok A támogatást nyújtó hatóság neve és címe Wijziging van subsidieregeling N 208/00 voor openbare inlandterminals (SOIT) Besluit van het ministerie van vervoer, openbare werken en waterbeheer Támogatási program Belföldi terminálok létesítésének előmozdítása a közúti teherszállításról a belvízi és vasúti teherszállításra való áttérés mértékének fokozása érdekében Közvetlen támogatás 11,95 millió EUR 2000 2003 (a végső döntés a költségvetés esetleges növekedésétől függ) Szállítás és közlekedés Minister van Verkeer en Waterstaat Postbus 20901 2500 EX Den Haag NEDERLAND Egyéb információ A határozat bizalmas adatokat már nem tartalmazó, hiteles nyelvi változata(i) az alábbi internetcímen található(k) meg: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

C 125/6 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.6.5. Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást (EGT-vonatkozású szöveg) (2009/C 125/02) A határozat elfogadásának időpontja 2008.11.19. Támogatás száma N 560/08 Tagállam Görögország Régió Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) Jogalap Az intézkedés típusa Célkitűzés Támogatás formája Költségvetés Support Measures for the Credit Institutions in Greece Μέτρα στήριξης για τα πιστωτικά ιδρύματα της Ελλάδας Metra stiriksis gia ta pistwtika idrumata ths Elladas Law 3723/2008 For the enhancement of liquidity of the economy in response to the impact of the international financial crisis N 3723/08 Ενίσχυση της ρευστότητας της οικονομίας για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων της διεθνούς χρηματοπιστωτικής κρίσης και άλλες διατάξεις N 3723/08 Enisxisi ths refstotitas tis oikonomias gia tin antimetwpisi twn epiptwsewn tis diethnous xrhmatopistwtikis krisis kai alles diatakseis Támogatási program Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás Állami kezességvállalás, A tőkeintervenció egyéb formái Tervezett támogatás teljes összege 28 000 millió EUR Támogatás intenzitása Időtartam 2008.11.19.-2009.05.19. Gazdasági ágazat A támogatást nyújtó hatóság neve és címe Pénzügyi intermediáció The Ministry of Economy and Finance Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Ypourgeio Oikonomias kai Oikonomikwn Egyéb információ A határozat bizalmas adatokat már nem tartalmazó, hiteles nyelvi változata az alábbi internetcímen található meg: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm A határozat elfogadásának időpontja 2009.4.14. Támogatás száma N 81/09 Tagállam Régió Ausztria Land Niederösterreich

2009.6.5. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 125/7 Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) Jogalap Az intézkedés típusa Célkitűzés Támogatás formája Költségvetés Eybl Austria GmbH NÖ Wirtschafts- und Tourismusfondsgesetz Egyedi támogatás Nehéz helyzetben lévő vállalkozások megmentése Állami kezességvállalás Tervezett támogatás teljes összege 2 millió EUR Támogatás intenzitása Időtartam 2009.3.1.-2009.9.1. Gazdasági ágazat A támogatást nyújtó hatóság neve és címe Textil Mag. Georg Bartmann c/o NÖ Wirtschafts- und Tourismusfonds beim Amt der NÖ Landesregierung Landhausplatz 1/14 3109 St. Pölten ÖSTERREICH Egyéb információ A határozat bizalmas adatokat már nem tartalmazó, hiteles nyelvi változata az alábbi internetcímen található meg: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm A határozat elfogadásának időpontja 2009.3.30. Támogatás száma N 90/09 Tagállam Németország Régió Freistaat Sachsen Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) Palla Creativ Textiltechnik GmbH & Co. KG Jogalap Sächsische Haushaltsordnung Az intézkedés típusa Egyedi támogatás Célkitűzés Nehéz helyzetben lévő vállalkozások megmentése Támogatás formája Kedvezményes kamatozású kölcsön Költségvetés Tervezett éves kiadás 4,5 millió EUR; Tervezett támogatás teljes összege 4,5 millió EUR Támogatás intenzitása Időtartam 2009.4.1.-2009.9.30.

C 125/8 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.6.5. Gazdasági ágazat Textil A támogatást nyújtó hatóság neve és címe SAB Sächsische Aufbaubank und Sächsisches Staatsministerium der Finanzen Pirnaische Strasse 9 01069 Dresden DEUTSCHLAND Egyéb információ A határozat bizalmas adatokat már nem tartalmazó, hiteles nyelvi változata az alábbi internetcímen található meg: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm A határozat elfogadásának időpontja 2009.4.1. Támogatás száma N 156/09 Tagállam Hollandia Régió Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) National Framework Limited amounts of compatible aid Jogalap Nederlands nationaal kader voor het tijdelijk verlenen van beperkte steunbedragen Az intézkedés típusa Támogatási program Célkitűzés Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás Támogatás formája Vissza nem térítendő támogatás, Kamattámogatás, Állami kezességvállalás Költségvetés Támogatás intenzitása Időtartam 2010.12.31-ig Gazdasági ágazat Az összes ágazat A támogatást nyújtó hatóság neve és címe Egyéb információ A határozat bizalmas adatokat már nem tartalmazó, hiteles nyelvi változata az alábbi internetcímen található meg: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

2009.6.5. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 125/9 A határozat elfogadásának időpontja 2008.11.4. Támogatás száma NN 54a/08 Tagállam Spanyolország Régió Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) Fondo de adquisición de activos financieros Jogalap Real Decreto-LAuthorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treatyey 6/2008, Proyecto de Orden adoptado el 31 de octubre de 2008 y acuerdo básico del Consejo Rector del Fondo para la adquisición de activos financieros adoptado el 27 de octubre de 2008, Ley 47/2003 de 26 de noviembre 2003, Ley 4/1999 de 13 de enero de 1999 Az intézkedés típusa Célkitűzés Támogatás formája Költségvetés Támogatási program Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás A tőkeintervenció egyéb formái Tervezett támogatás teljes összege 30 000-50 000 millió EUR Támogatás intenzitása Időtartam Gazdasági ágazat A támogatást nyújtó hatóság neve és címe 6 hónap Pénzügyi intermediáció Dirección General del Tesoro Paseo del Prado 6 Madrid ESPAÑA Egyéb információ A határozat bizalmas adatokat már nem tartalmazó, hiteles nyelvi változata az alábbi internetcímen található meg: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

C 125/10 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.6.5. Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást (2009/C 125/03) A határozat elfogadásának időpontja 2009.5.4. Állami támogatás hivatkozási száma N 89/09 Tagállam Régió Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) Jogalap Az intézkedés típusa Célkitűzés Támogatás formája Költségvetés Támogatás intenzitása Időtartam Gazdasági ágazat A támogatást nyújtó hatóság neve és címe Görögország A 2008-as tüzek által sújtott területek. Πρόγραμμα κρατικών οικονομικών ενισχύσεων για την αντιστάθμιση ζημιών από πυρκαγιές έτους 2008 Σχέδιο ΚΥΑ με θέμα: «Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργοκτηνοτροφικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από πυρκαγιές κατά το έτος 2008» Rendkívüli esemény következtében a mezőgazdasági termelőeszközökben keletkezett kár kompenzációja Rendkívüli esemény Közvetlen támogatás Teljes költségvetés: 30 000 000 EUR A legalább 30 %-os kárt elszenvedő termelők jogosultak támogatásra. A támogatás intenzitása a megrongálódott eszközök jellegétől függően 50 % 80 %. 2009. május 1-től 2012. december 31-ig Mezőgazdaság α. Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων Αχαρνών 2, 10176 Αθήνα β. ΕΛΓΑ Μεσογείων 45 11510 Αθήνα ΕΛΛΑΔΑ/GREECE Egyéb információ A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

2009.6.5. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 125/11 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5380 Air France-KLM/Royal Air Maroc/JV) (2009/C 125/04) 2009. május 19-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag franciául érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz: az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32009M5380. Az EUR-Lex online hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu).

C 125/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.6.5. IV (Tájékoztatások) AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK BIZOTTSÁG Euro-átváltási árfolyamok ( 1 ) 2009. június 4. (2009/C 125/05) 1 euro = Pénznem Átváltási árfolyam Pénznem Átváltási árfolyam USD USA dollár 1,4095 JPY Japán yen 136,32 DKK Dán korona 7,4479 GBP Angol font 0,86890 SEK Svéd korona 10,8115 CHF Svájci frank 1,5126 ISK Izlandi korona NOK Norvég korona 8,9055 BGN Bulgár leva 1,9558 CZK Cseh korona 26,931 EEK Észt korona 15,6466 HUF Magyar forint 287,10 LTL Litván litász/lita 3,4528 LVL Lett lats 0,7093 PLN Lengyel zloty 4,5193 RON Román lej 4,2145 TRY Török líra 2,1784 AUD Ausztrál dollár 1,7732 CAD Kanadai dollár 1,5694 HKD Hongkongi dollár 10,9257 NZD Új-zélandi dollár 2,2480 SGD Szingapúri dollár 2,0400 KRW Dél-Koreai won 1 757,87 ZAR Dél-Afrikai rand 11,3902 CNY Kínai renminbi 9,6313 HRK Horvát kuna 7,3580 IDR Indonéz rúpia 14 218,04 MYR Maláj ringgit 4,9220 PHP Fülöp-szigeteki peso 66,481 RUB Orosz rubel 43,6440 THB Thaiföldi baht 48,141 BRL Brazil real 2,7713 MXN Mexikói peso 18,8380 INR Indiai rúpia 66,5350 ( 1 ) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.

2009.6.5. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 125/13 TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról (EGT-vonatkozású szöveg) (2009/C 125/06) Támogatás sz.: XA 220/08 2011: 2,31 millió EUR Tagállam: Hollandia 2012: 0,06 millió EUR Régió: Provincie Noord-Brabant A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Subsidieregeling Duurzame Landbouw in Noord-Brabant. Jogalap: Algemene subsidieverordening provincie Noord- Brabant, ASV, en de subsidieverordening inrichting landelijk gebied 2007, de ILG-verordening. A támogatási program keretében tervezett éves kidások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: Az 1857/2006/EK rendelettel összhangban a támogatási program keretében nyújtott támogatás összege a 2008 és 2013 közötti időszakra legfeljebb 8,09 millió EUR. A fedezett, rendelet szerinti kiadások célja a következő célkitűzések megvalósítása: A: A fenntartható mezőgazdaság előmozdítása 2008 2013 legfeljebb 3,91 millió EUR B: A fenntartható mezőgazdaság termelési kapacitásának növelése, valamint az ökológiai és a hagyományos gazdálkodás közötti tudásmegosztás 2008 2011 legfeljebb 0,68 millió EUR C: A levegő minőségének a javítása a mezőgazdasági üzemek körül 2008 2011 legfeljebb 3,50 millió EUR A támogatási program keretében tervezett éves kiadások (legmagasabb) összege éves bontásban: 2008: 1,43 millió EUR 2009: 1,70 millió EUR 2010: 2,51 millió EUR 2013: 0,08 millió EUR A támogatás maximális intenzitása: A Subsidieregeling Duurzame Landbouw in Noord-Brabant megnevezésű támogatási programot az A C célkitűzések megvalósítására hozták létre az 1857/2006/EK rendelettel összhangban. A mezőgazdasági üzemekben végrehajtott beruházások (4.cikk) esetében a támogatás maximális intenzitása 40 %. A termelői csoportok tevékenységének megkezdéséhez nyújtott támogatásra (9. cikk) legfeljebb 400 000 EUR áll rendelkezésre. A minőségi mezőgazdasági termékek előállításának ösztönzésére (14. cikk) és a mezőgazdasági ágazatban a technikai segítségnyújtásra (15. cikk) a támogatásra jogosult költségek 100 %-áig nyújtható támogatás. Végrehajtás időpontja: 2008. július 1., miután az Európai Bizottság közzétette az összefoglaló adatokat. A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A támogatási program a jelenlegi gazdálkodási időszakban kerül végrehajtásra, minden stratégiai célkitűzés esetében 2012. január 1-jéig, az A célkitűzések esetében 2014. január 1-jéig. A támogatás célja: A támogatásra jogosult tevékenységek a következők: A 4. cikk szerint a mezőgazdasági üzemekben végrehajtott beruházások a támogatható költségek 40 %-áig. Támogatást lehet nyújtani a termelési költségek csökkentése ((3) bekezdés a) pontja), az előállítás javítása és átcsoportosítása ((3) bekezdés b) pontja), a minőség javítása ((3) bekezdés c) pontja), valamint a természeti környezet megóvása és minőségének javítása, vagy a higiéniai körülmények vagy az állatjóllét színvonalának javítása ((3) bekezdés d) pontja) céljából. Az elszámolható kiadások közé tartozik az ingatlanok építése, megszerzése vagy fejlesztése ((4) bekezdés a) pontja), a gépek és berendezések vásárlása vagy lízingelése ((4) bekezdés b) pontja), valamint az ezen kiadásokhoz kapcsolódó általános költségek ((4) bekezdés c) pontja).

C 125/14 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.6.5. A támogatás fedezi a levegőtisztító berendezések beruházási költségeinek legfeljebb 35 %-át. Nem részesülhetnek támogatásban a nehézségekkel küzdő, valamint a piaci szabályokat megszegő vállalkozások. Az egyes vállalkozások részére az első három gazdasági évben nyújtott támogatás összege nem haladja meg a 400 000 eurót. A támogatás megfelel az 1857/2006/EK rendeletben és különösen annak 4.cikke (2) (10) bekezdésében szereplő feltételeknek. valamint a többi érintett fél pénzügyi hozzájárulására vonatkozó jogilag kötelező erejű kötelezettségvállalások is tanúsítják. b) A kutatás, nyomon követés és a kísérleti projektek gyakorlati megvalósítása csak akkor támogatható, ha kifejezetten hozzájárul Nord-Brabant tartomány fenntartható mezőgazdaságának az előmozdításához. A 9. cikk szerinti termelői csoportok vagy termelői szövetségek. A tevékenység megkezdéséhez legfeljebb 400 000 EUR összegű támogatás nyújtható. A támogatás megfelel az 1857/2006/EK rendeletben és különösen annak 9.cikke (2) (6) bekezdésében szereplő feltételeknek. A minőségi mezőgazdasági termékek előállításának ösztönzése a 14. cikk szerint. A támogatás mértéke a támogatható költségek legfeljebb 100 %-a. A támogatás megfelel az 1857/2006/EK rendeletben és különösen annak 14.cikke (2) (6) bekezdésében szereplő feltételeknek. Ismeretek fejlesztése és átadása a mezőgazdasági termelőknek és a mezőgazdasági dolgozóknak a fenntartható termesztés biztosítása érdekében. A támogatás mértéke a támogatható költségek legfeljebb 100 %-a. A támogatás megfelel az 1857/2006/EK rendeletben és különösen annak 15.cikke (2) (4) bekezdésében szereplő feltételeknek. Érintett ágazat(ok): A mezőgazdasági és kertészeti (elsődleges) termelésben működő összes ágazat kis- és középvállalkozásai az 1657/2006/EK rendelet rendelkezéseivel összhangban. A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: Gedeputeerde Staten van Noord-Brabant Postbus 90151 5200 MC s-hertogenbosch NEDERLAND Internetcím: http://www.brabant.nl/sitecore/content/ Applicaties/SIS/Zoek.aspx?q=219-08&qsd=A12&qvv c) A 3. cikk (2) bekezdésének a) pontjában szereplő projektek esetében a támogatás mezőgazdasági üzemenként nem lépheti túl az 50 000 eurót. d) A 3. cikk (4) bekezdése szerinti levegőtisztító berendezéseket illetően a támogatás felső határa a berendezés beszerelésével és üzembe helyezésével közvetlenül összefüggő beruházási költségek 35 %-a. A tartományi önkormányzat (Gedeputeerde Staten) szigorúbb szabályozás bevezetésével csökkentheti ezt a küszöböt. e) A többi projekt esetében a beruházások fedezésére szolgáló támogatás mértéke a költségek legfeljebb 40 %-a, amennyiben az 1857/2006/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó. f) A többi, az említett rendelet szerinti mezőgazdasági üzemekbe történő beruházásoktól eltérő projekt esetében a támogatásra jogosult költségek fedezésére szolgáló támogatás mértéke: legfeljebb 400 000 EUR, amennyiben az 1857/2006/EK rendelet 9. cikke alkalmazandó; a költségek legfeljebb 100 %-a, amennyiben az 1857/2006/EK rendelet 14. és 15. cikke alkalmazandó. A támogatási programmal kapcsolatos további részletekért kérjük, kattintson a fentebbi internetcímre. Támogatás sz.: XA 41/09 Tagállam: Spanyolország Egyéb információ: Régió: Principado de Asturias A támogatási program keretében nyújtott támogatás odaítélésére az alábbi, az 1857/2006/EK rendelet, valamint az ILG-verordening és az ASV ( Algemene subsidieverordening ) által meghatározott általános elvek vonatkoznak (lásd Subsidieregeling Duurzame Landbouw in Noord-Brabant 7. cikke): a) Csak olyan tevékenységek támogathatóak, amelyek esetében a támogatás odaítélését követően garantált az érintett tevékenység végrehajtása, és azt legalább egy végleges értékelés, A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Asociación española de criadores de ganado vacuno selecto de raza Asturiana de la Montaña (ASEAMO) Jogalap: Convenio de colaboración entre el Gobierno del Principado de Asturias y la Asociación española de criadores de ganado vacuno selecto de raza Asturiana de la Montaña (ASEAMO) para el desarrollo del programa de conservación y mejora de dicha raza durante el trienio 2009-2011.

2009.6.5. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 125/15 A támogatási program keretében tervezett éves kidások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A jogalapként szolgáló megállapodás hatálya alá tartozó költségvetési években a támogatás maximális összege a következő lesz: 2009 2010 2011 154 000 161 000 168 000 A támogatás maximális intenzitása: (EUR) A támogatás kedvezményezettje által elvégzendő tevékenységeket meghatározó program egyes jogcímei esetében a támogatás maximális intenzitása a következő lesz: Az említett rendelet 15. cikkének (3) bekezdésében és 16. cikkének (3) bekezdésében foglalt feltételeknek megfelelően a támogatás nyújtása támogatott szolgáltatások finanszírozásán keresztül történik, a termelők közvetlen kifizetésben nem részesülnek. Érintett ágazat(ok): Szarvasmarha-tenyésztés A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: Consejería de Medio Rural y Pesca del Principado de Asturias C/Coronel Aranda, s/n, 4a planta 33071 Oviedo (Asturias) ESPAÑA Internetcím: Az együttműködési megállapodás a www.asturias.es portálon keresztül érhető el, és a következő internetcímen olvasható: http://www.asturias.es/asturias/descargas/ CONVENIOS%20GANADERIA/ASEAMO%2009%20convenio. pdf Jogcím a programon belül Maximális intenzitás Egyéb információ: I. Törzskönyv vezetése 100 % II. Vizsgálatok az állatállomány termelékenységének és genetikai minőségének meghatározása céljából III. Innovatív eljárások alkalmazása az állatok szaporításában (embriók) 70 % 40 % IV. Technikai segítségnyújtás 100 % A Végrehajtás időpontja: Attól a naptól kezdődően, hogy az Európai Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóságának internetes oldalain közzétették a mentességi kérelem jegyzékszámát. A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2011. december 31-ig. A támogatás célja: Program végrehajtása az Asturiana de la Montaña szarvasmarhafajta genetikai minőségének javítása érdekében. A támogatás nyújtására az 1857/2006/EK rendelet következő cikkei alapján kerül sor: 15. cikk: Technikai segítségnyújtás az agrárszektorban. A támogatható költségek: szakkiállítások szervezési költségei. Az említett 15. cikk (4) bekezdésében foglalt feltétel teljesítése érdekében a technikai segítségnyújtást minden olyan állat tulajdonosa igénybe veheti, amely szerepel a fajta törzskönyvében; a szolgáltatás igénybevételéhez nem kell a szövetség tagjának lenni. El director general de ganadería y Agroalimentación Luis Miguel ÁLVAREZ MORALES Támogatás sz.: XA 42/09 Tagállam: Spanyolország Régió: Principado de Asturias A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Asociación española de criadores de ganado vacuno selecto de raza Asturiana de los Valles (ASEAVA) Jogalap: Convenio de colaboración entre el Gobierno del Principado de Asturias y la Asociación española de criadores de ganado vacuno selecto de raza Asturiana de los Valles (ASEAVA) para el desarrollo del programa de mejora genética de dicha raza durante el trienio 2009-2011. A támogatási program keretében tervezett éves kidások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A jogalapként szolgáló megállapodás hatálya alá tartozó költségvetési években a támogatás maximális összege a következő lesz: 16. cikk: Az állattenyésztési ágazatnak nyújtott támogatás. A támogatható költségek: a törzskönyv vezetésével kapcsolatos költségek, az állatállomány genetikai minőségének és termelékenységének megállapítása érdekében elvégzett vizsgálatok költségei, az innovatív szaporítási technikák alkalmazásával összefüggő költségek. 2009 2010 2011 564 000 586 000 610 000 (EUR)

C 125/16 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.6.5. A támogatás maximális intenzitása: A támogatás kedvezményezettje által elvégzendő tevékenységeket meghatározó program egyes jogcímei esetében a támogatás maximális intenzitása a következő lesz: Az említett rendelet 15. cikkének (3) bekezdésében és 16. cikkének (3) bekezdésében foglalt feltételeknek megfelelően a támogatás nyújtása támogatott szolgáltatások finanszírozásán keresztül történik, a termelők közvetlen kifizetésben nem részesülnek. Érintett ágazat(ok): Szarvasmarha-tenyésztés Jogcím a programon belül Maximális intenzitás I. Törzskönyv vezetése 100 % II. Vizsgálatok az állatállomány termelékenységének és genetikai minőségének meghatározása céljából III. Innovatív eljárások alkalmazása az állatok szaporításában (embriók) 70 % 40 % IV. Technikai segítségnyújtás 100 % Végrehajtás időpontja: Attól a naptól kezdődően, hogy az Európai Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóságának internetes oldalain közzétették a mentességi kérelem jegyzékszámát. A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2011. december 31-ig. A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: Consejería de Medio Rural y Pesca del Principado de Asturias C/Coronel Aranda, s/n, 4a planta 33071 Oviedo (Asturias) ESPAÑA Internetcím: Az együttműködési megállapodás a www.asturias.es portálon keresztül érhető el, és a következő internetcímen olvasható: http://www.asturias.es/asturias/ descargas/convenios%20ganaderia/aseava%2009%20% 20convenio.pdf Egyéb információ: El director general de ganadería y Agroalimentación Luis Miguel ÁLVAREZ MORALES A támogatás célja: Program végrehajtása az Asturiana de los Valles szarvasmarhafajta genetikai minőségének javítása érdekében. Támogatás sz.: XA 52/09 Tagállam: Spanyolország A támogatás nyújtására az 1857/2006/EK rendelet következő cikkei alapján kerül sor: 15. cikk: Technikai segítségnyújtás az agrárszektorban. A támogatható költségek: szakképzési programok szervezésének költségei, harmadik személyek által nyújtott tanácsadás költségei, tudományos ismeretek terjesztésének költségei, kiadványok és internetes oldalak szerkesztési költségei. Az említett 15. cikk (4) bekezdésében foglalt feltétel teljesítése érdekében a technikai segítségnyújtást minden olyan állat tulajdonosa igénybe veheti, amely szerepel a fajta törzskönyvében; a szolgáltatás igénybevételéhez nem kell a szövetség tagjának lenni. 16. cikk: Az állattenyésztési ágazatnak nyújtott támogatás. A támogatható költségek: a törzskönyv vezetésével kapcsolatos költségek, az állatállomány genetikai minőségének és termelékenységének megállapítása érdekében elvégzett vizsgálatok költségei, az innovatív szaporítási technikák alkalmazásával összefüggő költségek. Régió: Castilla y León A támogatási program megnevezése: Ayudas para realización de cursos/jornadas de formación agraria y agroalimentaria Jogalap: Orden AYG/ /2009, de la Consejería de Agricultura y Ganadería por la que se establecen las bases reguladoras de la concesión de ayudas para la realización cursos/jornadas de formación agraria y agroalimentaria A támogatási program a 2006. december 15-i 1857/2006/EK bizottsági rendeletben megállapított mentességen alapul, és az említett rendelet 15. cikkében foglalt rendelkezésekhez igazodik A támogatási program keretében tervezett éves kiadások: 1 800 000 EUR A támogatás maximális intenzitása: 100 %

2009.6.5. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 125/17 A végrehajtás időpontja: Attól a naptól kezdődően, hogy az Európai Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóságának internetes oldalain közzétették a mentességi kérelem jegyzékszámát. A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2013. december 31-ig A támogatás célja: Technikai segítségnyújtás (1857/2006/EK rendelet 15. cikk). Technikai segítségnyújtás az agrárszektorban szakképzési tevékenységek támogatásán keresztül, a vidék mezőgazdaságában és élelmiszeriparában dolgozó szakemberek szakmai felkészültségének javítása céljából. Az érintett ágazat(ok): Növénytermesztés, állattenyésztés, erdészet és agrár-élelmiszeripar A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: Dirección General de Industrialización y Modernización Agraria. Internetcím: A támogatási program leírásának teljes szövege Kasztília és León kormányának internetes oldalain lesz olvasható. Közvetlen internetcím: http://www.jcyl.es/scsiau/satellite/up/ds/ EconomiaEmpleo/pdf;charset=UTF8/134/62/ORDEN_BASES% 20publicada.pdf/_?asm=jcyl A támogatás maximális intenzitása: A levágott állatok piaci értékének 100 %-a. A végrehajtás időpontja: A támogatások folyósítására azon időpontot követő naptól kezdődően kerül sor, amelyen az Európai Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóságának honlapján közzéteszik a mentességi határozat azonosító számát. A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2012. december 31-ig. Az esemény bekövetkeztét követő négy éven túl semmilyen körülmények között nem folyósítható támogatás. A támogatás célja: 10. cikk (2) bekezdés az állami támogatáson túl folyósított kiegészítő támogatásról van szó. A kétféle támogatás összege együttesen nem haladhatja meg a levágott bivalyok piaci értékét, amelyet az ISMEA (Istituto di Servizi per il Mercato Agricolo Alimentare mezőgazdasági és élelmiszer-piaci szolgáltató intézet) hivatalos lapjában szereplő piaci érték figyelembevételével kell meghatározni, és annak összegéből le kell vonni az 1964. június 9-i 615. számú törvény, illetve későbbi módosításai és kiegészítései alapján kapott kártalanítás összegét, a hús eladásából származó bevétel összegét és a biztosítók által fizetett esetleges kártalanítás összegét. Az érintett ágazat(ok): állattenyésztési ágazat Támogatás sz.: XA 72/09 Tagállam: Olaszország Régió: Campania A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Indennizzi integrativi regionali per l abbattimento di animali della specie bufalina affetti da brucellosi, tubercolosi e leucosi enzootica nel territorio della Regione Campania Jogalap: Delibera di Giunta Regione Campania n. 1497 del 29 settembre 2006 Delibera di Giunta Regione Campania n. 797 del 9 maggio 2008 Delibera di Giunta Regione Campania n. 1369 del 28 agosto 2008 A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 5 millió EUR. A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: Azienda Unità Sanitaria Locale Avellino 1 Grottaminarda Azienda Unità Sanitaria Locale Avellino 2 Avellino Azienda Unità Sanitaria Locale Benevento 1 Benevento Azienda Unità Sanitaria Locale Caserta 1 Caserta Azienda Unità Sanitaria Locale Caserta 2 Aversa Azienda Unità Sanitaria Locale Napoli 1 Napoli Azienda Unità Sanitaria Locale Napoli 2 Pozzuoli Azienda Unità Sanitaria Locale Napoli 3 Frattamaggiore Azienda Unità Sanitaria Locale Napoli 4 Nola Azienda Unità Sanitaria Locale Napoli 5 Pompei Azienda Unità Sanitaria Locale Salerno 1 Nocera Superiore Azienda Unità Sanitaria Locale Salerno 2 Salerno Azienda Unità Sanitaria Locale Salerno 3 Vallo della Lucania A felsorolt hatóságok mindegyike a saját hatáskörébe tartozó területen található bivalyállományokhoz tartozó, fertőzött bivalyok levágása tekintetében felelős a támogatás folyósításáért. Internetcím: A támogatási program teljes szövege és a kapcsolódó dokumentumok az alábbi internetcímen érhetők el: www.izsmportici.it/upload/articoli/100/delibere.zip Egyéb információk: Ez a támogatás az ugyanezen a címen folyósított egyéb tartományi szintű támogatásokkal nem vonható össze.

C 125/18 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.6.5. A hitelintézetek reorganizációjáról és felszámolásáról szóló, 2001/24/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti kivonat a Lehman Brothers (Luxembourg) S.A. ügyében hozott határozatról (2009/C 125/07) MEGSZŰNÉS 2009. április 1-jei határozatában a luxemburgi körzeti bíróság (tribunal d arrondissement de et à Luxembourg) kereskedelmi ügyekben eljáró második tanácsa kimondta a Lehman Brothers (Luxembourg) S.A. részvénytársaság (székhelye: L-1371 Luxembourg, 7, Val Sainte Croix, RCS Luxembourg B n o 39 564) megszűnését, és elrendelte felszámolását. A határozat eljáró bíróként Odette PAULY-t, a luxemburgi körzeti bíróság első alelnökét jelölte ki, felszámolóként pedig Jacques DELVAUX közjegyzőt és Laurent FISCH ügyvédet nevezte meg, akik mindketten luxemburgi illetőségűek, feladatuk pedig a Lehman Brothers (Luxembourg) S.A., részvénytársaság felszámolásának lefolytatása kimondja, hogy a Lehman Brothers (Luxembourg) S.A. részvénytársaság felszámolására az 1993. április 5-i pénzügyi ágazatról szóló módosított törvény rendelkezéseinek, a gazdasági társaságokról szóló 1915. augusztus 10-i módosított törvény 141., 144., 146. és 149. cikkének, valamint a kereskedelmi törvénykönyv 444., 445., 446., 447., 448., 449., 450., 451., 452., 453., 454., 463., 464., 465-1 o, 3 o és 5 o, 485., 487., 508., 528., 537., 538., 539., 540., 542., 543., 544., 545., 546., 547., 548., 549., 550., 551., 552. és 567-1. cikkének megfelelően kerül sor, a kifizetések utolsó napjaként 2008. március 24-ét állapítja meg, a Lehman Brothers (Luxembourg) S.A. részvénytársaság felszámolásának módjáról pedig a következőképp rendelkezik: Hitelezők: Jelen határozat napjától kezdve az elsőbbségi joggal, biztosítékkal vagy jelzáloggal nem garantált követelések után nem számítható fel kamat. Ugyanezen naptól kezdve beszámításra sem kerülhet sor, kivéve a következő esetekben: kapcsolódó követelések megléte, a pénzügyi biztosítékokról szóló 2005. augusztus 5-i törvény rendelkezéseinek alkalmazása, külföldi jogszabályok alkalmazása, különös tekintettel a pénzügyi ágazatról szóló törvény 61-10., 61-12., 61-13., 61-14., 61-15., 61-25. és 61-26. cikkében említett nemzetközi magánjogi szabályokra. A követelések bejelentésének határideje 2009. augusztus 1. A követelések vizsgálata: A követelések vizsgálata a felszámolók feladata, elismerésük viszont az eljáró bíró és a felszámolók által aláírt jegyzőkönyvvel történik. Az elismertnek nyilvánított követelések rendszeres időközönként frissített jegyzékét október, február és június első tíz napjában a luxemburgi körzeti bíróság második szekciójának titkárságán helyezik el, ahol az elismert vagy a mérlegben szereplő hitelezők abba beletekinthetnek. Az említett időszakban ezek a személyek kifogással élhetnek a jegyzékben felsorolt követelésekkel szemben. Kifogással a titkárságnál benyújtott nyilatkozat formájában lehet élni. A szóban forgó jegyzékben, a kifogással érintett követelés mellett, a titkár széljegyzetben rögzíti a kifogás tényét. A széljegyzet a kifogás dátumát, a kifogással élő személy nevét és adott esetben a kifogási nyilatkozatot benyújtó meghatalmazott nevét tartalmazza. A kifogást három napon belül ajánlott levélben a felszámolók felé is meg kell erősíteni, különben érvénytelen. Az érvényesség érdekében a levélben meg kell adni a kifogással élő személy jogállását, Luxembourg városi levelezési címét, elismert vagy mérlegben szereplő hitelezői minőségének bizonyítékát, valamint a kifogás alátámasztására szánt eszközöket és iratokat.

2009.6.5. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 125/19 A felszámoló haladéktalanul megvizsgálja a kifogás érvényességét és jogosságát. A tíznapos kifogási határidő lejárta után az elismertnek nyilvánított és nem kifogásolt követelések végleg bekerülnek a felszámolók és az eljáró bíró által aláírt jegyzőkönyvbe. Azon hitelezőket, akiknek követeléseit megtámadják vagy azzal szemben kifogással élnek, a LEHMAN BROTHERS (Luxembourg) S.A. részvénytársaság felszámolói jogszerűen, ajánlott levélben értesítik, a követelés bejelentésénél megadott vagy az utolsó ismert címen, tájékoztatva őket a megtámadás jellegéről vagy a kifogás tényéről. Amennyiben az ilyen hitelezők az említett ajánlott levél feladásától számított 40 (negyven) napon belül nem nyújtanak be keresetet, úgy az érintett követelések végleg elutasítottnak minősülnek. Amennyiben a hitelező keresetet nyújt be a felszámolókkal (vagy kifogás esetében a kifogással élő hitelezővel) szemben, úgy köteles megadni egy Luxembourg városi levelezési címet, akár magában a keresetben, akár egy külön dokumentumban. Ha a hitelező az említett levelezési címet nem tartja fent az eljárás teljes időtartama alatt, vagy annak változásáról nem értesíti a LEHMAN BROTHERS (Luxembourg) S.A. részvénytársaság felszámolóit, akkor a kereskedelmi törvénykönyv 499. cikkének második albekezdésével összhangban a neki szánt összes értesítés és küldemény jogszerűen a kereskedelmi ügyekben eljáró luxemburgi körzeti bíróság titkárságán kézbesíthető számára. Azokat a megtámadásokat, amelyekről nem lehet azonnal határozni, külön kezelik. A luxemburgi körzeti bíróság illetékességén kívüli ügyeket az illetékes bírósághoz továbbítják. A megtámadást vagy kifogást elbíráló végzés ellen fellebbezésnek helye nincs. Azon hitelezőket, akiknek követeléseit elismerték, a LEHMAN BROTHERS (Luxembourg) S.A. részvénytársaság felszámolói egyénileg, egyszerű levélben értesítik. A nem EUR denominált követelések átszámítása: A nem euróban denominált követeléseket a felszámolási határozat napján érvényes, az Európai Központi Bank által közzétett devizaárfolyamon euróra számítják, és az elismert követelések kifizetése ugyancsak EUR-ban történik. Osztalékkifizetés: A felszámolók felhatalmazást kérnek a bíróságtól, hogy kifizethessék az osztalékokat és elkészíthessék az elszámolást. Az elszámolás napját megállapító bírósági határozat kivonatát legalább egy hónappal az említett nap előtt közzé kell tenni a következő napilapokban: Luxemburger Wort, tageblatt és Financial Times. A kivonatban a hitelezők tájékoztatást kapnak arról, hogy amennyiben az elszámolás napja előtt nem jelentik be követeléseiket, úgy a kereskedelmi törvénykönyv 508. cikkének értelmében nem vehetők figyelembe az osztalék kifizetésekor. Az elszámolás napján a felszámolók megállapítják az aktívák és a passzívák összegét, és meghatározzák a fizetendő osztalék nagyságát. Az osztalékot az elszámolás napját követő négy hónapon belül kell kifizetni. A felszámolók kérésére a bíróság határozatában jóváhagyja az osztalékok hitelezők közötti felosztását, amelyről a felszámolók ezután már nem rendelkezhetnek. Azok a hitelezők, akiknek követelése még nem minősül végleg elismertnek és ezért más hitelezőkhöz képest később kapják meg az osztalékkifizetést, kizárólag akkor jogosultak kamatra, ha a fizetési késedelem a felszámolási eljárás szokásos menetéből ered. Nem jogosultak kamatra azok a hitelezők sem, akiknek követelése végleg elismertnek minősül, de az osztalékok tényleges kifizetésére az időközi kifizetést engedélyező határozat dátumához képest késve kerül sor, függetlenül attól, hogy a hitelezők mulasztották-e el megadni a felszámolóknak a kifizetéshez szükséges adatokat, jogi akadály merült-e fel, vagy a hitelezők azonosítása ütközött-e nehézségekbe.

C 125/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.6.5. A felszámolási eljárás alatt a ki nem fizetett osztalékokat a felszámoló kezeli, kamatait a hitelezők követeléseinek kielégítésére fordítják. Felszámolók: Jelen határozat napjától kezdve az ingó és ingatlanvagyonnal kapcsolatos peres vagy végrehajtási eljárások csak a felszámolókkal szemben indíthatók vagy folytathatók, ugyanúgy, ahogy a társaságot érintő intézkedések meghozatala is a felszámolók számára van fenntartva. A felszámolók az eljáró bíró előtt esküt tesznek arra, hogy feladatukat legjobb tudásuk és lelkiismeretük szerint végzik. A kereskedelmi bíróság bármikor leválthatja vagy visszahívhatja a felszámoló(ka)t, vagy növelheti létszámukat. A felszámolók leltárt készítenek a LEHMAN BROTHERS (Luxembourg) S.A. részvénytársaság vagyonát képező értékpapírokról, követelésekről és egyéb eszközökről, függetlenül attól, hogy azok a Luxemburgi Nagyhercegség vagy más állam területén találhatók-e. A felszámolók az értékpapírokat és az egyéb eszközöket értékesítik, a követeléseket behajtják, a bevételeket pedig egy összegben vagy egymást követő részletekben, kielégítési sorrend szerint felosztják a hitelezők között. A bevételek felosztását a bíróság jóváhagyja. A felszámolók e cél érdekében jogosultak minden kifizetés elfogadására, a zálogtárgyak elismervénnyel vagy anélkül történő felszabadítására, az értékpapírok átruházására és az egyéb ingó és ingatlan vagyontárgyak értékesítésére. Amennyiben a bíróság az eljáró bíró jelentése útján jóváhagyja, úgy a felszámolók a megtámadott követelések köztük az ingatlanjogi viták tekintetében megállapodásokat köthetnek, illetve választottbírósághoz fordulhatnak, ha a vitatott érték nem meghatározható, vagy meghaladja a 100 000 EUR-t. A felszámolók a Luxemburgi Nagyhercegség és minden más állam összes illetékes bírósága előtt minden olyan eljárást és tevékenységet megindíthatnak és lefolytathatnak, amely számukra a hitelezők érdekeinek védelmében vagy a LEHMAN BROTHERS (Luxembourg) S.A. részvénytársaság vagyonát képező értékpapírok és egyéb eszközök értékesítése és a követelések behajtása érdekében szükségesnek tűnik. A felszámolók emellett jogosultak arra, hogy az ellenük mint felszámolók ellen vagy a LEHMAN BROTHERS (Luxembourg) S.A. részvénytársaság ellen indított minden perben, eljárásban vagy egyéb intézkedésben ellássák a védelem szerepét, hogy felperesként, alperesként vagy beavatkozóként részt vegyenek minden jelenlegi és jövőbeni, bármely bíróság előtt zajló perben, eljárásban vagy egyéb intézkedésben, valamint hogy jogorvoslattal éljenek minden meghozott vagy jövőbeni ítélettel, végzéssel vagy egyéb határozattal szemben bármely per, eljárás vagy egyéb intézkedés tekintetében, Luxemburgban és más államokban egyaránt, mindezen, védelemre, részvételre, beavatkozásra és jogorvoslatra vonatkozó jogaikat olyan mértékben gyakorolva, amelyet a LEHMAN BROTHERS (Luxembourg) S.A. részvénytársaság vagyonának védelmében szükségesnek vagy kívánatosnak ítélnek. A felszámolók a LEHMAN BROTHERS (Luxembourg) S.A. részvénytársaság könyveinek, nyilvántartásainak és archívumainak megőrzése és vezetése, illetve vagyonának megőrzése és értékesítése érdekében az általuk szükségesnek ítélt mértékben bármely megbízott, ügynök vagy munkatárs szolgálatait igénybe vehetik, továbbá meghozhatnak minden más intézkedést, amelyet a felszámolás érdekében szükségesnek ítélnek. A felszámolók feladataik ellátása során keletkező költségeit a LEHMAN BROTHERS (Luxembourg) S.A. részvénytársaság viseli. A felszámolók az adott intézkedésre vonatkozó külön meghatalmazás esetét kivéve határozataik végrehajtásakor, valamint harmadik felekkel, intézményekkel és bíróságokkal szembeni fellépésük során közös aláírással járnak el. A felszámolók költségeit és javadalmazását a LEHMAN BROTHERS (Luxembourg) S.A. részvénytársaság viseli. A felszámolás befejeztével a felszámolók beszámolnak a bíróságnak a felszámolás eredményéről és a társaság vagyonának felhasználásáról, továbbá benyújtják a társaság záró beszámolóját és rendelkezésre bocsátják a bizonylatokat. A beszámolót követően a bíróság határozatot hoz a felszámolók tevékenységéről és a felszámolási eljárás lezárásáról.