a Nemzetközi Beruházásbiztosítási Ügynökség létrehozásáról szóló Egyezmény módosításána k kihirdetésér ől



Hasonló dokumentumok
MAGYAR KÖZLÖNY. 55. szám. MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA május 9., szerda. Tartalomjegyzék

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Új fenomén a magyar biztosítási jogban: a biztosítottak közvetlen perlési joga a viszontbiztosítóval szemben a direkt biztosító csődje esetén

T/8883. számú törvényjavaslat. a Nemzetközi Pénzügyi Társaság alapokmánya módosításának kihirdetéséről

T/3484. számú. törvényjavaslat

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: július 8.

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

2005. évi XXVII. törvény

T/3402. számú. törvényjavaslat

T/3363. számú. törvényjavaslat

Megbízási szerződés (KP) Agency Agreement (TP) mely létrejött egyrészről a. concluded by and between

Public. Nyilvános. Resolution No. 20/2014 of the Board of Directors of the Budapest Stock Exchange Ltd.

Lezárva: augusztus 27. Hatály: 2007.I.1. - Joganyagok évi LIV. törvény - a nemzetközi közúti árufuvarozási szerződ

Magyar joganyagok évi LIV. törvény - a nemzetközi közúti árufuvarozási szerző 2. oldal 7. The unit of account mentioned in this Convention is

T/8882. számú törvényjavaslat. a Nemzetközi Újjáépítési és Fejlesztési Bank alapokmánya módosításának kihirdetéséről

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

2009. évi XXIII. törvény

This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).

1995. évi II. törvény

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

2. melléklet. Irrevocable Payment Undertaking - Készfizető kezességvállalás

2007. évi XXXIV. törvény

CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

A vitorlázás versenyszabályai a évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

Magyar ügyek az Európai Unió Bírósága előtt Hungarian cases before the European Court of Justice

RESOLUTIONS OF THE GENERAL MEETING of Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.)

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

T/3406. számú. törvényjavaslat

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

MAGYAR KÖZLÖNY 47. szám

Az egészségügyi munkaerő toborzása és megtartása Európában

NSR Settlements. This session will discuss:

Megbízási szerződés (CEEGEX) Agency Agreement (CEEGEX) concluded by and between. mely létrejött egyrészről a

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

Közgyűlési Határozatok a Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.)

Rotary District 1911 DISTRICT TÁMOGATÁS IGÉNYLŐ LAP District Grants Application Form

5/2005. (III. 11.) IM rendelet

A NEMZETI ERÕFORRÁS MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

Ügyfél tájékoztató a kötelező ügyfél-átvilágítás rendjéről

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment

Cut-Off Time for Payment Orders, Incoming Payments And Fulfilment Orders

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

MAGYAR KÖZLÖNY szám. A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA szeptember 20., kedd. Tartalomjegyzék


GDP/capita 2015: USD 18,002. Capital city: Athens. Telephone code: +30. Language: Area: 2. Currency: Euro. Parliamentary republic.

Számlakezelés az ELO DocXtraktor modullal

Magyar joganyagok - 51/2009. (III. 6.) Korm. rendelet - a Magyar Köztársaság Kormá 2. oldal (i) Exemption from customs duties, taxes and charges of an

T/1355. számú. törvényjavaslat

székhely: 1133 Budapest, Tutaj u. 6/A Registered office: 1133 Budapest, Tutaj u. 6/A

AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

T/805. számú. törvényjavaslat. a Magyarország Kormánya és az Egyesült Arab Emírségek Kormánya közötti Légiközlekedési Megállapodás kihirdetéséről

AZ ÖNKORMÁNYZATI MINISZTÉRIUM

T/3605 számú. törvényjavaslat

VII. ÉVFOLYAM, 9. SZÁM JÚNIUS 30.

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU. Re deltetésszerű hasz álat

... képviseletében aláírásra jogosultak / represented by the undersigned vested with right of signature ...

Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU

Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága ORSZÁGGYŰLÉS HIVATALA

Szükség van-e az Szt és az ESZE további harmonizálására?

Table 1 Security, Stability and Support for Reforms The amount in the column Indicative financial allocation of focus area No. 1 Regional development

SZOLVENCIA II SZOLVENCIA II QIS5 KONZULTÁCIÓ Október 6.

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

POWER OF ATTORNEY / MEGHATALMAZÁS

2015. Åvi pånzçgyi jelentås (PolgÄri TÉrvÅnykÉnyv 3:258. Ñ (1) bek.) MagyarorszÄg: KockÄzatok, lehetősågek Ås MagatartÄsi KÜdex

1. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. GENERAL PROVISIONS

ELOECMSzakmai Kongresszus2013

IRREVOCABLE PAYMENT UNDERTAKING dated 7 July, 2010 Készfizető kezességvállalás július 7.

A KELER Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

c) a kisebbség nyelvének és kultúrájának kiegészítõ, fakultatív jellegû oktatása.

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU

HIRDETMÉNY HITELKÁRTYA, FOLÓYSZÁMLAHITEL, SZEMÉLYI KÖLCSÖN ÉS ADÓSSÁGRENDEZŐ HITELEKRE VONATKOZÓ KONDÍCIÓS LISTÁK ÉS ÜGYFÉLTÁJÉKOZTATÓK VÁLTOZÁSÁRÓL

2009. évi XV. törvény. a hontalanság eseteinek csökkentéséről szóló, augusztus 30-án, New Yorkban elfogadott Egyezmény kihirdetéséről

MODIFICATION OF REAL ESTATE SALE AND PURCHASE AGREEMENT INGATLAN ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS MÓDOSÍTÁSA. Which was concluded by and between

Baldwin St S Ashburn Rd Baldwin St N Anderson St Thickson Rd N Exhibit 'A' to Amendment to the Whitby Official Plan Exhibit 1 Deferral #2 Modification

AppleCare Protection Plan

T/15554 számú. törvényjavaslat

T/1762. számú törvényjavaslat

This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).

Participation fee: HUF+VAT/person (Total: HUF/ person)

Utasítások. Üzembe helyezés

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

23. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, feb ru ár 28., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3234, Ft

2002. évi III. törvény. az Európa Tanács keretében, november 6-án kelt, az állampolgárságról szóló Európai Egyezmény kihirdetéséről

T/9463. számú. törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU. Re deltetésszerű hasz álat. függelék, mellékletek B 1 - B 4

This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

Budapest, június

Érkezett 2012 APR évi... törvény a nem átlátható cégek állami finanszírozásának teljes tilalmáró l

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU

MAGYAR KÖZLÖNY 40. szám

T/1657. számú törvényjavaslat

History. Barcelona 11 June 2013 HLASA 1

Átírás:

2012. évi.... törvény Érkezett : 20 1,2 MÁJ a a Nemzetközi Beruházásbiztosítási Ügynökség létrehozásáról szóló Egyezmény módosításána k kihirdetésér ől (Az 1989. évi 7. törvényerejű rendelettel kihirdetett Nemzetközi Beruházásbiztosítási Ügynökség létrehozásáról szól ó Egyezmény 2010. július 30. napján kelt módosítása Magyarország vonatkozásában 2010. november 14-én nemzetközi jogilag hatályba lépett.) 1. Az Országgyűlés a Nemzetközi Beruházásbiztosítási Ügynökség létrehozásáról szól ó Egyezményt módosító, az Ügynökség Kormányzótanácsa által meghozott, és a tagállamok által 2010. július 30-án elfogadott 86. számú határozatban foglaltakat (a továbbiakban : Egyezmény módosítása) e törvénnyel hirdeti ki. 2. Az Egyezmény módosításának hiteles angol nyelvű szövege és hivatalos magyar nyelv ű fordítása a következő : "Amendment of the Conventio n Establishing the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA ) The Governments on whose behalf the present Agreement is signed agree as follows : The text of Article 11 shall be amended to read as follows : "(a) Subject to the provisions of Sections (b) and (c) below, the Agency may guarantee eligibl e investments against a loss resulting from one or more of the following types of risk : (i) Currency Transfer any introduction attributable to the host government of restrictions on the transfer outsid e the host country of its currency into a freely usable currency or another currency acceptabl e to the holder of the guarantee, including a failure of the host government to act within a reasonable period of time on an application by such holder for such transfer ; (ii) Expropriation and Similar Measures any legislative action or administrative action or omission attributable to the hos t government which has the effect of depriving the holder of a guarantee of his ownership or control of, or a substantial benefit from, his investment, with the exception of nondiscriminatory measures of general application which the governments normally take for th e purpose of regulating economic activity in their territories ; (iii) Breach of Contrac t * A törvényt az Országgyűlés a 2012. május 8-i ülésnapján fogadta el.

2 any repudiation or breach by the host government of a contract with the holder of a guarantee, when (a) the holder of a guarantee does not have recourse to a judicial or arbitra l forum to determine the claim of repudiation or breach, or (b) a decision by such forum is no t rendered within such reasonable period of time as shall be prescribed in the contracts of guarantee pursuant to the Agency's regulations, or (c) such a decision cannot be enforced ; and (iv) War and Civil Disturbanc e any military action or civil disturbance in any territory of the host country to which thi s Convention shall be applicable as provided in Article 66. (b) In addition, the Board, by special majority, may approve the extension of coverage under thi s Article to specific non-commercial risks other than those referred to in Section (a) above, but in n o case to the risk of devaluation or depreciation of currency. (c) Losses resulting from the following shall not be covered : (i) any host government action or omission to which the holder of the guarantee has agree d or for which he has been responsible; and (ii) any host government action or omission or any other event occurring before th e conclusion of the contract of guarantee. " The text of Article 12 shall be amended to read as follows : "(a) Eligible investments shall include equity interest, including medium- or long-term loans mad e or guaranteed by holders of equity in the enterprise concerned, and such forms of direct investmen t as may be determined by the Board. (b) Loans other than those mentioned in Section (a) above are eligible for coverage (i) if they ar e made to finance or are otherwise related to a specific investment or project in which some othe r form of direct investment is present, whether or not guaranteed by the Agency and regardless o f when such other investment was made, or (ii) as may be otherwise approved by the Board b y special majority. (c) The Board, by special majority, may extend eligibility to any other medium- or long-term for m of investment. (d) Guarantees shall generally be restricted to investments the implementation of which begin s subsequent to the registration of the application for the guarantee by the Agency or receipt by th e Agency of other satisfactory evidence of investor intent to obtain guarantees from the Agency. Such investments may include : (i) any transfer of foreign exchange made to modernize, expand, or develop an existin g investment, in which case both the original investment and the additional investment may be considered eligible for coverage ;

3 (ii) the use of earnings from existing investments which could otherwise be transferre d outside the host country; (üi) the acquisition of an existing investment by a new eligible investor ; (iv) existing investments where an eligible investor is seeking to insure a pool of existin g and new investments ; (v) existing investments owned by an eligible investor where there is an improvement o r enhancement of the underlying project or the investor otherwise demonstrates a medium- o r long-term commitment to the project, and the Agency is satisfied that the project continue s to have a high developmental impact in the host country ; and (vi) such other investments as may be approved by the Board by special majority. (e) In guaranteeing an investment, the Agency shall satisfy itself as to : (i) the economic soundness of the investment and its contribution to the development of th e host country; (ii) compliance of the investment with the host country's laws and regulations ; (iii) consistency of the investment with the declared development objectives and priorities o f the host country; and (iv) the investment conditions in the host country, including the availability of fair an d equitable treatment and legal protection for the investment." A Nemzetközi Beruházásbiztosítási Ügynöksé g létrehozásáról szól ó Egyezmén y módosítás a A kormányok, amelyek nevében a jelen Egyezményt aláírták, a következ őkben állapodnak meg: A 11. cikk szövege a következők szerint módosul: (a) Az alábbi b) és c) pont rendelkezéseinek fenntartásával az Ügynökség az alábbi egy vagy töb b kockázattípusból eredő veszteség ellen biztosíthatja a beruházásokat : (i) Valuta átutalá s a fogadó kormánynak tulajdonítható bármely korlátozás bevezetése arra nézve, hogy a fogadó ország valutáját szabadon felhasználható valutában vagy más, a biztosított számár a elfogadható valutában át lehessen utalni, ideértve a fogadó kormány azon mulasztását, hogy ésszerű id őn belül intézkedjen a biztosított átutalási kérelmével kapcsolatosan ; (ii) Kisajátítás és hasonló intézkedések

4 a fogadó kormánynak tulajdonítható törvényhozási vagy államigazgatási intézkedés vag y mulasztás, amelynek következtében a biztosítottat megfosztja beruházási tulajdonjogátó l vagy ellen őrzését ől vagy az abból származó jelentős mértékű hasznoktól, az olyan általáno s érvényű és megkülönböztetés nélküli intézkedések kivételével, amelyeket a kormányok a területükön folytatott gazdasági tevékenység szabályozása céljából általában hoznak; (iii) Szerz ődésszegé s a fogadó kormány és a biztosított közötti szerz ődés teljesítésének megtagadása vagy megszegése a fogadó kormány részér ől, amikor a) a biztosítottnak nem áll módjában, hog y bírósági vagy választottbírósági fórumhoz forduljon a szerz ődés teljesítésének megtagadásával vagy megszegésével kapcsolatos igényének megállapítása érdekében, vag y b) az ilyen fórum nem hoz döntést olyan ésszerű időn belül, amelyet az Ügynökség szabályzatainak megfelel ően a biztosítási szerz ődésben el őírnak, vagy c) az ilyen határozat nem érvényesíthető; és (iv) Háború és polgári zavargáso k bármely katonai cselekmény vagy polgári zavargás a fogadó ország bármely olyan területén, amelyre a jelen Egyezmény a 66. Cikke értelmében alkalmazandó. (b) Továbbá az Igazgatóság, min ősített többséggel, jóváhagyhatja a jelen Cikk szerinti fedeze t kiterjesztését a fenti a) pontban hivatkozott kockázatokon kívül, más meghatározott ne m kereskedelmi kockázatokra is, azonban ez a kiterjesztés semmiképpen nem vonatkozhat a valuta leértékelés vagy elértéktelenedés kockázatára. (c) Az alábbiakból származó veszteségek nem fedezhet ők: (i) a fogadó kormány bármely olyan tevékenysége vagy mulasztása, amelyhez a biztosítot t hozzájárult, vagy amelyért maga is felel ő s; és (ii) a fogadó kormány bármely olyan tevékenysége vagy mulasztása vagy bármely egyé b olyan esemény, amely a biztosítási szerz ődés megkötése előtt következett be." A 12. cikk szövege a következők szerint módosul és egészül ki : (a) Biztosítható beruházásnak min ősül a tőkerészesedés, beleértve az olyan közép- és hosszú táv ú kölcsönöket, amelyeket az érintett vállalatban t őkerészesedéssel rendelkez ők nyújtanak vag y garantálnak, valamint a közvetlen beruházások olyan formái, amelyeket az Igazgatóság annak minősít. (b) Az (a) pontban említett kölcsönökön túl továbbiak akkor biztosíthatók, ha (i) finanszírozásra nyújtják azokat, vagy egyéb módon egy meghatározott befektetéshez vagy projekthe z kapcsolódnak, amelyben a közvetlen befektetés egy másik formája megvalósul, függetlenül attól, hogy biztosította-e az Ügynökség, és mikor történt ez a másik befektetés, vagy (ii) ha azokat a z Igazgatóság minősített többséggel egyébként jóváhagyta. (c) Az Igazgatóság minősített többséggel kiterjesztheti a jogosultsági kört a befektetések bármel y más közép- és hosszú távú formájára. (d) A biztosítás általánosságban olyan beruházásokra korlátozódik, amelyek megvalósítása a biztosítás iránti kérelemnek az Ügynökség által történő bejegyzését vagy a biztosításigénylé s befektetői szándékára vonatkozó egyéb elégséges bizonyíték Ügynökség általi kézhezvételé t követ ően kezd ődik. Az ilyen beruházások az alábbiakat foglalhatják magukba : (i) külföldi deviza-átutalás egy meglévő beruházás modernizálására, bővítésére vagy fejlesztésére, aminek esetében mind az eredeti befektetés, mind a további befektetés jogosul t lehet a fedezetre ; (ii) a meglévő beruházásokból származó olyan jövedelmek felhasználása, amelyeke t egyébként a fogadó országból át lehetne utalni ; (iii) meglévő beruházás megszerzése egy új biztosítható befektet ő által ;

5 (iv) meglévő beruházások, ahol egy biztosítható beruházó egy csoport meglév ő és új beruházás biztosítását kérelmezi ; (v) biztosítható beruházók tulajdonában lév ő meglév ő beruházások, ahol az alapvető projekt fejlesztéséről vagy megerősítéséről van szó, vagy a befektető másképp mutat közép- vagy hosszú távú elkötelezettséget a projekt iránt, és az Ügynökség meggy őződik arról, hogy a projekt továbbra is jelentős fejlesztő hatást gyakorol a fogadó országban ; és (vi) más beruházások, amelyeket az Igazgatóság min ősített többséggel jóváhagy. (e) Egy adott beruházás biztosítása el őtt az Ügynökség az alábbiakról köteles meggyőződni : (i) a beruházás gazdasági megalapozottsága és szerepe a fogadó ország fejl ődésének elősegítésében ; (ii) megfelel-e a beruházás a fogadó ország törvényeinek és rendelkezéseinek ; (iii) összhangban van-e a beruházás a fogadó ország által kinyilvánított fejlesztés i célkitűzésekkel és prioritásokkal ; és, (iv) milyenek a beruházási feltételek a fogadó országban, beleértve a beruházásokka l kapcsolatos igazságos és méltányos elbánást és megfelel ő jogi védelmet." " 3. (1) E törvény a kihirdetését követ ő napon lép hatályba. (2) E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekr ől a nemzetközi pénzügyi kapcsolatokért felel ős miniszter gondoskodik. Kövér László Lezsák Sándor az Országgyűlés elnöke, az Országgyűlés alelnöke, a köztársasági elnök feladat- és az Országgyűlés elnökéne k hatásköreit gyakorolva feladatait ellátva