LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK



Hasonló dokumentumok
LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS ŰTŐSZEKRÉNYEK. BCDv 1003 BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNY BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS. FKv 503 TÍPUSOK

LIEBHERR IPARI STATIKUS ÉS VENTILLÁCIÓS HÛTÕSZEKRÉNYEK (FKU, UKU BEÉPÍTHETÕ TÍPUSOK) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

4 SN o C 4 N o C 4+ ST o C 5 T o C 4+ SN-ST o C 5 SN-T o C

LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

TGS 4000 BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI HŰTŐLÁDÁK

KERESKEDELMI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. FKDv 4213 TÍPUS

KERESKEDELMI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. FKDv 4503 TÍPUS

LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI MÉLYHŰTŐ LÁDÁK

PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI MÉLYHŰTŐ LÁDÁK GTE TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR IPARI MÉLYHŰTŐ LÁDÁK

LIEBHERR MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG 2400 TÍPUS) HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR IPARI STATIKUS ÉS VENTILLÁCIÓS HÛTÕSZEKRÉNYEK

PÉK-CUKRÁSZ-SÜTŐIPARI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. BKv TÍPUSOK

PÉK-CUKRÁSZ-SÜTŐIPARI STATIKUS MÉLYHŰTŐSZEKRÉNY BG 5040 TÍPUS

KERESKEDELMI VENTILÁCIÓS MÉLYHŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Ajtónyitási irány megváltoztatása

LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR UNIVERZÁLIS STATIKUS MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK GG 5210, GG 5260 TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS MÉLYHŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI STATIKUS MÉLYHŰTŐSZEKRÉNY

LIEBHERR UNIVERZÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. GKv 43.., 57.., 64.. TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR ÜVEGAJTÓS BEMUTATÓ MÉLYHŰTŐSZEKRÉNYEK FDV 4613 TÍPUS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PROFESSZIONÁLIS HŰTŐLÁDÁK

LIEBHERR PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

PROFESSZIONÁLIS STATIKUS MÉLYHŰTŐSZEKRÉNYEK GGU 15.. TÍPUSOK

PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

SZIVARTÁROLÓ SZEKRÉNY

PROFESSZIONÁLIS MÉLYHŰTŐLÁDÁK

VINOTHEK BORKLÍMA SZEKRÉNY

LIEBHERR BORTEMPERÁLÓ HÛTÕSZEKRÉNYEK WT TÍPUSOK GRAND CRU MODELLEK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR BORTEMPERÁLÓ HÛTÕSZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK GRAND CRU MODELLEK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GRANDCRU BORKLÍMA SZEKRÉNY

LIEBHERR PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. GKPv..90 ProfiPremiumLine TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR IPARI STATIKUS ÉS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. FKv 5440 TÍPUS BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

VINOTHEK BORTEMPERÁLÓ SZEKRÉNY

LIEBHERR IPARI STATIKUS ÉS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. FKv 4140 TÍPUS BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

LED-es mennyezeti lámpa

Mini-Hűtőszekrény

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

VINIDOR BORTEMPERÁLÓ SZEKRÉNY

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

LIEBHERR IPARI STATIKUS ÉS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. GKvesf 5445 TÍPUS BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Hűtőszekrény

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Popcorn készítő eszköz

LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS. FKvesf 1803 TÍPUS

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

LFM Használati útmutató

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Használati útmutató ZRC280 HŰTŐSZEKRÉNY ZRC280. Használati útmutató.

Autós hűtőláda Az eredeti útmutató fordítása

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Citrusfacsaró Használati útmutató

Flex Stream ventilátor

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Klarstein Herakles

WELLINGTON DH-403 HÁZTARTÁSI FAGYASZTÓREKESZES HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Szerelési és karbantartási utasítás

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA

TORONYVENTILÁTOR

Műszaki adatok. Biztonsági előírások

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

PÁRAELSZÍVÓ

Átírás:

LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK BCDv 43.. TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu web-site:www.assur.hu Forgalmazza:

2 Biztonsági és általános utasítások A biztos üzemelés és a szavatosság megtartása érdekében csak a használati utasítás elolvasása után helyezze üzembe a készüléket. - Hiba esetén áramtalanítsa a készüléket húzza ki a csatlakozódugót, a konnektorból, vagy gondoskodjék a biztosíték kioldásáról. - A készülék áramtalanításánál ne a kábelt, hanem a dugót húzza. - A készülék javítását csak szakszerviz végezheti, a nagyobb károk elkerülése véget. - Amennyiben a készülék mágneszáras ajtaja tartalék alkatrészként még felhasználásra kerül, a zárhengert távolítsa el a készülékből, vagy tegye használhatatlanná, hogy gyerekek ne tudják bezárni magukat (fulladásveszély). - Zárható készülék esetén a kulcsot ne tartsa a készülék közelében, vagy gyermekek által elérhető helyen. - A kiszolgált készüléket tegye használhatatlanná, húzza ki a csatlakozódugót, és vágja el a kábelt. A hűtőrészt ne érje károsodás, pl. ne szúrja ki a hűtőrendszer csöveit. A kispriccelő hűtőfolyadék a szem sérüléseit okozhatja. - A lábazatot, fiókokat, ajtókat stb. fellépésre, vagy alátámasztásra használni tilos. - A készüléket gyerekektől óvni kell, a fiókokba ülni, az ajtóra kapaszkodni tilos. - Tilos a készülékben tűz- ill. robbanásveszélyes anyagot tárolni. - Tilos elektromos készüléket üzemeltetni a hűtő belsejében. - A készüléket csak zárt térben szabad üzemeltetni, ügyeljen arra, hogy ne kerüljön nedvesség a készülék elektromos részeibe. - A készülék világítása a belső tér megvilágítására szolgálnak, nem a helyiség világítására. - A cég állandóan minden típus és modell továbbfejlesztésén dolgozik. Ezért kérjük, vegye figyelembe, hogy a formai, kialakítási és technika változtatás jogát fenntartjuk. - A készülék megfelel az alábbi előírásoknak: 2004/108/EG, 2006/95/EG Klímaosztály A készülék a klímaosztályának megfelelő külső hőmérsékletű helyiségben üzemeltethető. Ezt a hőmérsékletet nem szabad túllépni! A készülék klímaosztály besorolása a típustáblán található. klíma osztály megengedett külső hőmérséklet SN (4) +10 o C - +32 o C N (4) +16 o C - +32 o C ST (5) +16 o C - +38 o C T (5) +16 o C - +43C A készülék használati lehetőségek A készülék alkalmas bármilyen élelmiszer és ital hűtésére. Használható hotelekben panziókban, személyzeti étkeztetésben, cateringben stb. Nem használható gyógyszerek, vérplazma, laboratóriumi termékek (2007/47/EG előírások szerint) hűtésére. Tilos robbanásveszélyes helyen üzemeltetni. Készülékek méretei Modell Külső méretek (mm) magasság szélesség mélység BCDv 4302/4312/4313 2000 600 670

Felállítás - A felállítási hely kiválasztásánál kerülni kell a közvetlen napsugárzást. A rosszul szellőző helyek sem alkalmasak. - A talaj legyen sima és vízszintes Az egyenlőtlenségek a készülék első, állítható lábaival kiegyenlíthetők. - A készülék hátoldala teljesen a falhoz tolható. A készülék teteje és a mennyezet között min. 30cm szabad hely maradjon. - Ügyeljen a megfelelő szellőzésre. A felállítási helyen ügyeljen az EN378 norma szerint előírásra, miszerint az R600a hűtőközeg minden 8 grammjára min. 1m 3 levegő jusson, mert így a hűtőkör esetleges kilyukadásánál sem tud tűzveszélyes mennyiségű gáz keletkezni. A hűtőközeg mennyiségét a készülék belsejében található típustábláról tudja leolvasni. - Ne rakjon a készülék tetejére hőkibocsátó készüléket, pl.: mikrohullámú sütő, toaster stb. Csatlakoztatás A felállítási helyen lévő áramfajtát (váltakozó áram) és feszültséget egyeztetni kell a típustábla adataival. A típustábla a belső térben a bal oldalfalon található. A csatlakoztatáshoz szükséges egy előírás szerinti földelt konnektor. Az áramkör 10 A-ig terhelhető legyen. A szállítást követően kb. 1-2 óra várakozás után - mely a kifogástalan működést szolgálja - szabad, az előírás szerinti földelt konnektorhoz csatlakoztatni. A konnektor a készülék mellett könnyen elérhető helyen legyen. Be- és kikapcsolás A készüléket üzembe helyezés előtt ajánlott kitakarítani (lásd "tisztítás"). A készülék gyárilag a normál üzemeltetésnek megfelelően beállítva és bekapcsolt állapotban kerül kiszállításra. A csatlakozó dugó bedugásával tudja készülékét üzembe helyezni. (előírás szerinti földelt csatlakozó aljzat) Kikapcsolás: Állítsa a T hőmérséklet szabályzót állásba ill. húzza ki a csatlakozódugót, vagy gondoskodjon a biztosíték kioldásáról. Hőmérséklet beállítása A hőmérséklet beállítása a T hőfokszabályozóval történik egy érme segítségével. A szabályozás 1 és 7 állás között történhet. A 7 állás a legnagyobb hűtési teljesítményt, legalacsonyabb hőmérsékletet jelenti. Vegye figyelembe, hogy a hőmérséklet a környezeti hőmérséklettől, az ajtónyitások gyakoriságától is függ, így a hőmérséklet szabályzót időnként utána kell állítani. Hőmérséklet kijelzése A hőmérséklet kijelzése a belső tér bal felső részében található.

4 Hűtési lehetőségek A készülék alkalmas bármilyen élelmiszer és ital hűtésére. A tároló rácsokat az edények magasságának megfelelően lehet elhelyezni. A folyadékokat és élelmiszereket mindig lefedve tárolja, mert ezáltal késleltetni lehet a fagyasztó deresedését, és el lehet kerülni a szükségtelenül magas energia felhasználást. Magas alkoholtartalmú italokat csak gondosan lezárva és állítva tárolja. A ventilációs hűtőknél a belső térben a szellőzőrácsokat tilos lefedni. Belső tér világítása üvegajtós a BCDv 4302/4312 modelleknél A belső tér világítását fénycső biztosítja, ami a BCDv 4302 modellnél készülék belső terében felül, a BCDv 4312 modellnél jobb oldalon található. A display világítását is fénycső biztosítja a készülék tetején. Belső tér világítása üvegajtós a BCDv 4313 modellnél A belső tér világítását LED vonalizzó biztosítja. A készülék belső világítása és a display világítás az S kapcsolóval kapcsolható. A világítás meghibásodása esetén forduljon szakemberhez, egyedül ne végezze el a vonalizzó cseréjét. Figyelem: a vonalizzó 1M lézersugárzási osztályba tartozik, ha a burkolatot leemeli, ügyeljen arra, hogy optikai készülékkel ne nézzen a fényforrásba, mert ez károsíthatja a szemet. Biztonsági zár Az ajtón lévő zár egy biztonsági mechanizmussal van ellátva. Készülék bezárása: - nyomja befelé (1) a kulcsot - fordítsa el 90 o -kal (2) Kinyitásnál ugyanígy járjon el fordított irányban. Leolvasztás A készülék automatikus leolvasztású. Hosszabb ideig üzemelő készüléknél előfordulhat a fagyasztón dér, vagy jégréteg képződése. Ilyenkor a készüléket rendszeresen le kell olvasztani. - állítsa a hőmérséklet szabályzót 0 állásba és húzza ki a készülék csatlakozódugóját - Vegye ki a hűtött árut, tegye hűvös helyre és az ajtót hagyja nyitva. - Leolvasztás után tisztítsa ki a készüléket, majd törölje szárazra. Figyelem: A dér vagy jégréteget éles tárggyal nem szabad lekaparni, mert így a hűtőrész megsérülhet, amiért a gyártó nem vállal semmiféle felelősséget. A manuális leolvasztást min. félévente el kell végezni a kifogástalan működés érdekében.

5 Tisztítás Ajánlatos a készüléket rendszeresen tisztítani. Ehhez először gondosan áramtalanítsa a készüléket: húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból, vagy gondoskodjék a biztosíték kioldásáról. A hűtőteret és a külső burkolatot semleges mosószeres, langyos vízzel mossa le. Öblítse le tiszta vízzel, és törölje szárazra. Ne használjon semmi esetben sem súroló, vagy oldószert, ajánlott a semleges ph értékű lemosószer használata. Ügyeljen arra, hogy az elektromos részekre és a szellőzőnyílásokba ne kerüljön víz. Ne használjon gőzborotvát, mert károsodást ill. balesetveszélyt okozhat. Hűtőgépezet: A kisebb energiafelhasználás és nagyobb hűtőteljesítmény elérése érdekében, min. évente portalanítsa a hőcserélőt. - A készülék hátoldalán lévő hőcserélőt (fekete hűtőrács) ecsettel, tollseprővel, vagy porszívóval tisztítsa meg, ügyelve arra, hogy a kis kábelek ne szakadjanak el, csövek ne törjenek el, illetve görbüljenek meg. - A hűtőtér kifolyó nyílását egy puha eszközzel, pl. vattapálcikával tisztítsa ki. - Ügyeljen a típustábla épségére, mert ez fontos a szakszerviz számára. Meghibásodás A készülék tervezésénél és előállításánál a gyártó a meghibásodások elkerülésére és a hosszú élettartamra törekedett. Ha ennek ellenére az üzemeltetés során meghibásodás fordulna elő, forduljon a szakszervizhez. Vizsgálja meg előtte, hogy a meghibásodás nem vezethető-e vissza üzemeltetési hibákra. A következő hibákat a lehetséges okok vizsgálata után maga tudja elhárítani: 1. Készülék nem működik: - A készülék be van-e kapcsolva? - A csatlakozó dugó megfelelően illeszkedik a konnektorba? - Rendben van a csatlakozó aljzathoz tartozó biztosíték? 2. Ha a készülék túl hangos vizsgálja meg, hogy: - Stabilan áll-e a készülék a talajon. - A készülék mellett álló bútorok eszközök nem jönnek-e rezgésbe az aggregátortól. - Ügyeljen arra, hogy a készülék hátoldalán levő alkatrészek szabadon mozoghassanak, felfekvés esetén finoman hajtsa ki az érintkező alkatrészt. - Vegye figyelembe, hogy a hűtőrendszer áramlási zaját nem lehet kiküszöbölni. 3. A belső tér hőmérséklete nem elég alacsony: - A hőfokszabályozót megfelelően állította be? - A hőmérő a valós értéket mutatja? - Rendesen be van csukva az ajtó? - Rendben van a szellőzés? - A felállítási hely túl közel van egy hőforráshoz? Amennyiben a fenn említett okok egyike sem áll fenn, és a hibát nem tudja egyedül elhárítani, forduljon szakszervizhez. Adja meg a típusszámot (1), "service" index (2) és a gyártási számot (3) a típustábla alapján, ami a belső tér bal oldalán található. Üzemen kívül helyezés Ha a készüléket hosszabb időre üzemen kívül akarja helyezni, húzza ki a csatlakozódugót, a konnektorból, vagy gondoskodjék a biztosíték kioldásáról. Továbbá, üzemen kívüli állapotban tartsa nyitva az ajtót a szagképződés elkerülése érdekében.

6 Megsemmisítési utasítás A (szállítás közbeni védelmet szolgáló) csomagolás és a készülék egyes részei újra feldolgozható anyagokból készültek. - hullámpapír, (túlnyomórészt hulladékpapírból) - sajtolt idomok PS-ből (habosított FCKW-frei polisztirol) - Fólia és zacskó PE-ből, (polietilén) - Átkötő szalagok PP-ből, (polipropilén) - Hozza a csomagolóanyagokat a legközelebbi hivatalos gyűjtőhelyre, ahol a különböző anyagokat újra felhasználják. A kiszolgált készülék még tartalmaz értékes anyagokat. Ne dobja ki a háztartási szeméttel. A kiszolgált készüléket azonnal használhatatlanná kell tenni, a konnektorból kihúzni, és a csatlakozókábelt elvágni. A zárat távolítsa el, vagy tegye használhatatlanná, hogy a gyerekek ne tudják bezárni (fulladásveszély). Ügyeljen arra, hogy a hűtőrendszer (benne a hőcserélő) a készülék hátulján ne károsodjon addig, amíg a készülék egy megsemmisítő helyre nem szállítható. Így biztosítható, hogy a hűtőfolyadék ne távozhasson el kontrolálatlanul. Az alkalmazott hűtőfolyadék és szigetelőanyagok listája megtalálható a típuslistán. Ajtónyitási irány megváltoztatása Az ajtónyitási irány megváltoztatását csak szakember végezheti el, a munkát csak min. két ember végezheti. 1. támassza alá az ajtót, nehogy leessen 2. vegye le az ( ) borítást, figyelem: az ajtóba egy rugós mechanizmus van beépítve, ami biztosítja az ajtó önműködő becsukódását. A csavar kioldásakor a sarokvas balra elforog. A (2) csavarokat teljesen csavarozza ki. 3. csavarozza ki a (2) csavart és vegye le az (1) sarokvasat, lefelé emelje le az ajtót 1.ábra 2.ábra 3.ábra

7 4. az (1) borítást és a (2) hüvelyt szerelje át az ajtó ellenkező oldalára, a fogantyút és a záródugókat is szerelje át az ajtó ellenkező oldalára 5. az (1) rugós mechanizmust és a (2) borítást az ajtó alján szerelje át az ellenkező oldalra 4.ábra 5.ábra Figyelem: ha átszereli a rugót az ellenkező oldalra átszereli, akkor a rugót is cserélni kell. Csak így tudja a rugós mechanizmus biztosítani az automatikus ajtózárást. Rugó cseréje: cserélje ki a meglévő rugót a fordított rugóra. Ez a fordított rugó az elektronikus egység dobozában, a kijelző mögött található - csavarozza ki az (1) kijelző fölött a csavarokat - tolja fel a kijelzőt - vegye ki a (2) rugót a rekeszből - helyezze az új (2) rugót a (3) zsanérra - az eredeti rugót helyezze vissza a rekeszbe megőrzésre, ha később szüksége lenne rá az ajtó visszafordításánál rugó bal ajtó akasztáshoz rugó jobb ajtó akasztáshoz

8 6. a (2) zsanér stiftet helyezze át az ellenkező oldalra, a tolja lefelé a displayt és csavarozza bele 7. az alsó borítást helyezze át az ellenkező oldalra 6.ábra 7.ábra 8. tolja fel a zsanérra az ajtót és csukja be, támassza alá, nehogy leessen 9. helyezze fel a zsanért az ábra szerint és csavarozza fel 10. fordítsa el a sarokvasat 90 o -kal az óramutató járásával ellenkező irányba, így a rugó a mechanizmusban megfeszül. Az (1) sarokvasat a (2) csavarral rögzítse. Helyezze vissza a (3) borítást 8.ábra 9.ábra 10.ábra