Hasonló dokumentumok
Használati útmutató KOMBINÁLT HŰTŐ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY. Tartalom. Beszerelés,1 Elhelyezés és csatlakoztatás Ajtónyitás-irány változtatás

Használati utasítás KOMBINÁLT HŰTŐ - ÉS FAGYASZTÓSZEKRÉNY. Tartalomjegyzék

Használati útmutató KOMBINÁLT HŰTŐ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

Mini-Hűtőszekrény

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

TORONYVENTILÁTOR

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Ultrahangos párásító

MD-3 Nokia zenei hangszórók

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

MAXIMA KÜLSŐ VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Műszaki adatok. Biztonsági előírások

EN3452JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

GRX OUTLET. Használati utasítás. Összefoglalás IWSD MOSÓGÉP

Jégkocka készítő gép

Vevőtájékoztató adatlap, megfelelőségi nyilatkozat HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HOTPOINT ARISTON UPS 1722 J/HA TÍPUSÚ FAGYASZTÓSZEKRÉNYHEZ.

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

SL ŠTEDILNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 NAVODILA ZA UPORABO 25

NE Benzol Éter Hígító NE NE NE 37

Távirányító használati útmutató

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Mosogatógépek Használati utasítás

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

PÁRAELSZÍVÓ

Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

EN3453OOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT VI1P. preciz.hu

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

Kerámia hősugárzó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Hűtőszekrény

HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu

Hütökészülékek. Oktatás - I. rész. BUDAPEST - Attila Kovács. ESSE - Wilhelm Nießen

ÚTMUTATÓ A NAPI HASZNÁLATHOZ A TERMÉK LEÍRÁSA BERENDEZÉS KEZELŐPANEL. A termék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót.

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Száraz porszívó vizes szűrővel

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX ER2821B

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/ , fax.: 72/

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Atomic Felhasználói kézikönyv

TARTALOM. Biztonsági előírások... 3

Használati útmutató KOMBINÁLT HŰTŐ/FAGYASZTÓ WNF8 XXX X. Tartalom. Magyar

Aroma diffúzor

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Azonosító jel: TS-136.5

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

WELLINGTON DM-156 HÁZTARTÁSI FAGYASZTÓSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Beltéri kandalló

Tartalom. 1. A vezérlés ismertetése Hibaelhárítás 101

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Hűtőszekrény. használati útmutató RB33J8** / RB36J8** / RB38J7** / RB41J7** Szabadon álló berendezés

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22

HU Használati útmutató

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na obsluhu

NAGYON FONTOS KÉREM, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT. KÖSZÖNÖM SZÉPEN H T SZEKRÉNYE NEVÉBEN. FS-10 FS-10 IN FS-12

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX K Borhűtő

Szerelési útmutató ONE

Átírás:

Navodilo za uporabo KOMBINIRANI HLADILNIK/ZAMRZOVALNIK SL Slovenšèina, 1 PL HU Magyar, 13 CZ Èesky, 25 Vsebina Namestitev, 2 Postavitev in prikljuèitev Možnost odpiranja vrat na obe strani Opis aparata, 3-4 Stikalna plošèa Skupni pogled SL Polski, 37 Vklop in uporaba, 5-6-7 Vklop aparata Hladilni sistem Kako kar najbolje uporabljati hladilnik Kako kar najbolje uporabljati zamrzovalnik PBAA 33 V D PBAA 33 V X D Vzdrževanje in nega, 8-9 Izklop elektriènega toka Èišèenje aparata Prepreèevanje plesni in neprijetnega vonja Odtajanje aparata Zamenjava žarnice Varnost in nasveti, 10 Splošna varnost Odstranjevanje na odpad Varèevanje in varovanje okolja Odpravljanje težav, 11 Servis, 12

Namestitev SL! To knjižico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preselitve mora biti knjižica priložena aparatu, tako da ima novi lastnik dostop do informacij o delovanju in ustreznih opozoril. Elektrièni prikljuèek Aparat po transportu postavitev vertikalno in poèakajte vsaj 3 ure, preden ga prikljuèite na elektrièno omrežje. Preden vtaknete vtiè v vtiènico, se preprièajte:! Navodilo pazljivo preberite: vsebuje pomembne podatke o namestitvi, uporabi in varnosti. Postavitev in prikljuèitev Postavitev 1. Aparat postavite v dobro prezraèevan in suh prostor. 2. Zadnjih prezraèevalnih rešetk ne smete zakriti: kompresor in kondenzator oddajata toploto in potrebujeta dobro prezraèevanje za brezhibno delovanjein nizko porabo elektrike. 3. Med zgornjim delom aparata in morebitnim nad aparatom namešèenim pohištvom mora biti vsaj 10 cm praznega prostora in vsaj 5 cm med stranicama in pohištvom/ stenami. 4. Aparat postavite stran od toplotnih virov (direktni sonèni žarki, štedilnik). 5. Da dosežete optimalno razdaljo med hladilnikom in steno, namestite distanènike, ki so v kompletu za montažo, pri èemer morate upoštevati priložena navodila za uporabo. Izravnava 1. Aparat postavite na raven in stabilen pod. 2. V primeru, da pod ni popolnoma vodoraven, aparat izravnajte z odvijanjem ali privijanjem sprednjih nogic. ali je vtiènica ozemljena in ustreza predpisom; ali je elektrièna napeljava dovolj moèna za najveèjo moènostno obremenitev aparata, ki je oznaèena na tablici s tehniènimi podatki, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku (npr. 150 W). ali elektrièna napetost ustreza vrednostim, ki so oznaèene na tablici s tehniènimi podatki, ki se nahaja spodaj levo (npr. 220-240 V). ali vtiènica ustreza vtièu aparata. V nasprotnem primeru pri pooblašèenem serviserju zahtevajte zamenjavo vtièa (glej Servis); ne uporabljajte podaljškov in razdelilcev.! Elektrièni kabel in elektrièna vtiènica morata biti pri postavljenem aparatu lahko dostopna.! Kabel ne sme biti zvit ali stisnjen.! Kabel mora obèasno pregledati in zamenjati pooblašèeni serviser (glej Servis).! Proizvajalec zavraèa vsako odgovornost zaradi neupoštevanja teh standardov. Možnost odpiranja vrat na obe strani Èe je treba zamenjati smer odpiranja vrat, poklièite serviserja. 2

Opis aparata Stikalna plošèa SL VKLOP/IZKLOP Regulacija temperature HLADILNIKA Dioda LED SMART (pametna funkcija) ALARM ZA ODPRTA VRATA Regulacija temperature ZMRZOVALNIKA HOLIDAY ICE PARTY CHILD LOCK Prikazovalnik HLADILNIKA ALARM ZA TEMPERATURO V ZAMRZOVALNIKU Prikazovalnik ZMRZOVALNIKA SUPER COOL ECO SUPER FREEZE VKLOP/IZKLOP S pritiskom na to tipko lahko vklopimo aparat (tako hladilnik kot zamrzovalnik). Rdeèa oznaka LED pomeni, da je aparat izkljuèen, zelena pa, da je vkljuèen. Regulacija temperature HLADILNIKA - in + Funkciji omogoèata spreminjanje temperature v hladilniku, pri èemer se nastavljena temperatura prikaže na prikazovalniku. Prikazovalnik HLADILNIKA Prikazuje izbrano temperaturo v hladilniku. EKO Za vklop in izklop funkcije EKO (idealna temperatura z majhno porabe elektrike). Z vklopom te funkcije se prižge dioda LED EKO. Po desetih minutah od zadnje uporabe se prikazovalnik nastavi na varèen naèin (ugasnejo vse diode LED, razen za VKLOP/IZKLOP). Èe želite izklopiti naèin varèevanja z elektrièno energijo, pritisnite katero koli tipko ali odprite vrata hladilnika. ALARM ZA TEMPERATURO V ZAMRZOVALNIKU Temperatura zamrzovalnika je presegla raven optimalnega in varnega shranjevanja živil (glej razdelek Odpravljanje težav) ALARM ZA ODPRTA VRATA Vrata hladilnika so bila odprta veè kot dve minuti (glej razdelek Odpravljanje težav). Dioda LED SMART (pametna funkcija) Dioda LED SMART opozarja, da je hladilnik v fazi preverjanja, ali je notranja temperatura optimalna. Child Lock Za blokiranje tipk na stikalni plošèi. Na ta naèin se prepreèi, da bi otroci pomotoma vkljuèili aparat. Na tipkovnici se prižge dioda LED CHILD LOCK. Regulacija temperature ZMRZOVALNIKA - in + Tipki omogoèata spreminjanje nastavitve temperature v zamrzovalniku, pri èemer se nastavljena temperatura prikaže na prikazovalniku. Prikazovalnik ZMRZOVALNIKA Prikazuje izbrano temperaturo v zamrzovalniku. SUPER COOL Za vklop in izklop funkcije SUPER COOL (hitro zamrzovanje). Na tipkovnici se prižge dioda LED SUPER COOL, na prikazovalniku zamrzovalnika pa se prikaže oznaka SC. SUPER FREEZE Za vklop in izklop funkcije SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje). Na tipkovnici se prižge dioda LED SUPER FREEZE, na prikazovalniku zamrzovalnika pa oznaka SC. HOLIDAY Omogoèa vklop in izklop funkcije HOLIDAY (na tipkovnici se prižge dioda LED HOLIDAY), na prikazovalniku hladilnika in zamrzovalnika pa se prikažejo temperature +12 C in -18 C. Po desetih minutah od zadnje uporabe hladilnika ali zamrzovalnika prikazovalnik vkljuèi varèevalni program (glej funkcijo EKO). ICE PARTY Za vklop in izklop funkcije ICE PARTY (zmanjša temperaturo zamrzovalnika toliko èasa, da se steklenica ohladi). Na tipkovnici se prižge dioda LED ICE PARTY. 3

Opis aparata SL Skupni pogled Navodilo za uporabo velja za razliène modele, zaradi èesar je možno, da slika predstavlja razliène detajle glede na kupljeni aparat. Opis bolj zahtevnih delov se nahaja na naslednjih straneh. Luèka (glej Vzdrževanje) PURE WIND Izvlekljiva polica s pokrovom s POSODO ZA JAJCA POLICA Izvlekljiva polica za RAZLIÈNA ŽIVILA Predal SADJE in ZELENJAVA Polica za STEKLENICE Zbiralnik ledu Ice 3 Predal ZAMRZOVANJE in SHRANJEVANJE Zbiralnik ledu Ice 3 Predal SHRANJEVANJE Izvlekljiva polica za RAZLIÈNA ŽIVILA NOŽICA za uravnavanje Se razlikuje po številki in/ali položaju. * Imajo samo nekateri modeli. 4

Vklop in uporaba Vklop aparata! Po transportu hladilnik postavite pokonci in poèakajte najmanj 3 ure, preden ga prikljuèite. Tako boste omogoèili pravilno delovanje. Preden živila vstavite v hladilnik, ga znotraj dobro oèistite z mlaèno vodo in bikarbonatom. Èas za zašèito motorja. Aparat je opremljen z zašèitnim stikalom motorja, ki požene kompresor šele po približno 8 minutah po vklopu. To se zgodi tudi po vsaki namerni ali nenamerni (izpad elektrike) prekinitvi elektriènega napajanja. Zamrzovalnik Pri prvem vklopu zamrzovalnika in po nastavitvi želene temperature vkljuèite funkcijo SUPER FREEZE, da se prostor prej ohladi. Šele po izklopu funkcije SUPER FREEZE se živila lahko vstavijo v stroj. Hladilnik Pri prvem vklopu zamrzovalnika in po nastavitvi želene temperature vkljuèite funkcijo SUPER COOL, da se prostor prej ohladi. Šele po izklopu funkcije SUPER COOL se živila lahko vstavijo v stroj. Kako se gibljemo po prikazovalniku Nastavitve temperature: Èe je aparat vkljuèen, se bo na prikazovalniku hladilnika in zamrzovalnika prikazala nastavljena temperatura. Temperaturo spremenite tako, da na hladilniku ali zamrzovalniku pritisnete na tipke - in +. Ob vsakem pritisku na tipko se poveèa ali zmanjša temperatura. Hladilnik lahko nastavite na temperature +8, +7, +6, +5, +4, +3, +2, zamrzovalnik pa na 18, -19,-20, - 21, -22, -24, -26. Kadar je vkljuèena funkcija EKO, aparat samodejno uravnava temperaturo glede na pogoje znotraj in zunaj hladilnika in s tem zmanjša porabo energije; na tipkovnici se prižge dioda LED EKO. Ob nastavitvi funkcije HOLIDAY ni mogoèe izbirati temperature, ampak se aparat samodejno naravna na najustreznejšo nastavitev: +12 C v hladilniku in -18 C v zamrzovalniku, pri èemer se prižge dioda LED HOLIDAY. Za vklop in izklop funkcij je dovolj, da pritisnete ustrezno tipko, pri èemer se bo na tipkovnici prižgala ali ugasnila dioda LED, ki oznaèuje stanje delovanja aparata. Nekatere funkcije (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, EKO) niso združljive z ostalimi (HOLIDAY,..); v tem primeru je treba upoštevati uveljavljene prioritete, ki vam pomagajo pri upravljanju aparata. Po konèanem delovanju funkcije ICE PARTY pritisnite tipko ICE PARTY, da preneha utripati dioda led in da se prekine zvoèni signal. Utripanje in zvoèni signal oznaèujeta, da se je funkcija zakljuèila in da je treba steklenico vzeti iz zamrzovalnika. Child Lock Funkcijo Child Lock vkljuèite tako, da pritisnete tipko Child Lock in jo držite 2 sekundi; kratek zvoèni signal in prižig diode Led na tipkovnici pomenita, da je funkcija za blokiranje tipk vkljuèena. Èe jo želite izkljuèiti, pritisnite tipko Child Lock in jo držite 2 sekundi; kratek zvoèni signal in ugasnitev diode LED pomenita, da je funkcija za blokiranje tipk izkljuèena. Hladilni sistem PURE WIND Prepoznate ga po napravi zgoraj v notranjosti hladilnika (glej sliko). B A PURE WIND zagotavlja odlièno konzerviranje živil, ker po odpiranju vrat hitro vzpostavlja temperaturo in jo enakomerno porazdeli po notranjosti: Sistem vpihava zrak (A), ki se ob stiku s hladno steno shladi, medtem ko odsesava topli zrak (B) (glej sliko). Na zadnji steni hladilnika se pojavljajo led ali kapljice vode, ne glede na to, ali je kompresor vkljuèen ali izkljuèen. B A B SL 5

SL Kako najbolje uporabljati hladilnik Regulirajte temperaturo s pomoèjo prikazovalnika. Pritisnite tipko SUPER COOL (hitro hlajenje) za hitro znižanje temperature v hladilniku, npr. kadar hladilnik napolnite po velikem nakupu. Po preteku potrebnega èasa se funkcija samodejno izkljuèi. Vstavite hladna ali pravkar ohlajena živila, nikakor pa ne še vroèih (glej Varnost in nasveti). Upoštevajte, da se kuhana živila ne ohranjajo dlje od surovih. V hladilnik ne vstavljajte tekoèin v odkritih posodah, ker poveèajo vlažnost in pospešujejo kondenzacijo. Kako najbolje uporabljati zamrzovalnik Regulirajte temperaturo s pomoèjo prikazovalnika. Za najustreznejše in varnejše zamrzovanje živil se je treba držati naslednjih navodil. - Vstavite živila v zgornji prostor za ZAMRZOVANJE IN SHRANJEVANJE, pri èemer bodite pozorni, da se le-ta ne dotikajo že zamrznjenih živil; pritisnite na tipko SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje, prižge se ustrezna dioda LED), in zaprite vrata; funkcija se po 24 urah ali po dosegu optimalne temperature samodejno izkljuèi (dioda LED ugasne). Na pol odtajanih ali odtajanih živil ne smete ponovno zamrzniti; takšna živila morate uporabiti v 24 urah. Sveža živila, ki jih želite zamrzniti, ne smejo priti v stik z že zamrznjenimi živili. 1 2 POLICE: polne ali z rešetko. S pomoèjo ustreznih vodil (glej sliko) jih je mogoèe izvleèi in regulirati po višini za shranjevanje posod ali živil velikih dimenzij. Za reguliranje po višini police ni treba izvleèi v celoti. V zamrzovalnik ne dajajte zamašenih ali hermetièno zaprtih steklenih steklenic s tekoèinami, ker lahko poèijo. Najveèja dnevna kolièina živil za zamrzovanje je navedena na tablici, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku (primer. kg/24h 4). FLEXY SHELVES Èe potrebujete veèji prostor v zamrzovalniku, odstranite izvleène predale (razen najnižjega in predala COOL CARE ZONE, ki imata nastavljivo temperaturo) in živila položite neposredno na plošèe.! Med zamrzovanjem ni priporoèljivo odpirati vrat.! V primeru izpada elektriènega toka ali okvare ne odpirajte vrat zamrzovalnika: na ta naèin se zamrznjena in globoko zamrznjena živila ohranijo brez posledic za okrog 9-14 ur. Sredinska polica hladilnika se lahko prepogne, da se zagotovi veè prostora za veèje posode, ki so na spodnji polici. Za optimalno uporabo prostora v hladilniku se polica lahko premakne tudi na mesto drugih polic, odvisno od potreb. 6

Zbiralnik ledu Ice 3. Dejstvo, da ni namešèen na zgornji del predalnikov v zmrzovalnem delu vsekakor omogoèa boljše èišèenje (led ne prihaja v stik z živili) in ima uèinek ergonomije (brez kapljanja pri polnjenju). SL 1. Izvleèi zbiralnik s pritiskom navzgor. Preveriti, da je zbiralnik popolnoma prazen ter ga napolniti z vodo s pomoèjo vgrajene odprtine. 2. Pri tem pazite, da voda ne sega preko oznaèenega nivoja (MAX WATER LEVEL). Preveè vode otežuje jemanje ledenih kock (v tem primeru poèakajte, da se led stopi in izpraznite posodico). 3. Posodico obrnite za 90 : voda napolni povezane modelèke (glej sliko). 4. Odprtino zaprite s priloženim pokrovèkom in namestite posodico nazaj tako. 5. Ko je led pripravljen (po najmanj 8 urah) posodico udarite ob trdo površino in jo zmoèite z zunanje strani, da se led loèi: kocke padajo ven iz odprtine. MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL 7

Vzdrževanje in nega SL Izklop elektriènega toka Med èišèenjem in vzdrževanjem morate aparat izklopiti iz elektriènega napajanja: 1. Za izklop zamrzovalnika pritisnite tipko VKLOP/ IZKLOP. 2. vtiè izvlecite iz vtiènice.! V nasprotnem primeru se lahko sproži alarm: alarm ne pomeni okvare aparata. Za vzpostavitev normalnega delovanja zadostuje, da gumb DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA postavite na želeno vrednost. Za izkljuèitev aparat upoštevajte toèki 1 in 2. Èišèenje aparata Zunanjost, notranjost in tesnila iz gume lahko èistite z gobico, namoèeno v mlaèno vodo s sodo bikarbono ali nevtralnim milom. Ne uporabljajte topil, varikine ali amoniaka. Odstranljive dele lahko namoèite v topli vodi z dodatkom mila ali detergenta za pomivanje posode. Dele sperite in jih skrbno obrišite. Na zadnji steni aparata se rad nabira prah, ki ga lahko previdno posesate z dolgim nastavkom sesalnika za prah na srednji moèi zatem, ko ste aparat izklopili in izvlekli vtiè iz vtiènice. Prepreèevanje plesni in neprijetnega vonja Aparat je izdelan iz higienskih materialov, ki ne prenašajo vonjev. Za ohranitev te lastnosti morajo biti živila vedno zašèitena in dobro zaprta. To prepreèuje tudi nastajanje madežev. V primeru, da želite aparat ugasniti za dalj èasa, prej oèistite notranjost in pustite vrata odprta. Odtajanje aparata! Držite se spodnjih navodil: Za pospeševanje postopka ne uporabljajte raznih drugih priprav ali orodij razen priloženega strgala, ker s tem lahko poškodujete hladilni krogotok. Odtajanje hladilnika Odtajanje zamrzovalnika Hladilnik je opremljen s samodejnim odtajanjem: voda se steka proti zadnji steni k ustrezni odtoèni odprtini (glej sliko), kjer izpari zaradi toplote, ki jo proizvaja kompresor. Edino kar morate storiti je, da obèasno oèistite odtoèno odprtino, da voda lahko neovirano odteka. S priloženim strgalom redno odstranjujte ivje. V primeru, da je sloj ivja debelejši od 5 mm, je treba zamrzovalnik roèno odtajati: 1. dan prej pritisnite tipko SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje, prižge se ustrezna dioda LED, na prikazovalniku zamrzovalnika pa se prikaže oznaka SF ), da se živila še dodatno ohladijo. 2. Funkcija se samodejno izkljuèi po 24 urah ali pa kadar koli ob ponovnem pritisku tipke SUPER FREEZE. Za izklop zamrzovalnika pritisnite tipko VKLOP/IZKLOP. 3. Zamrznjena in globoko zamrznjena živila zavijte v papir in jih odložite na hladno mesto. 4. Vrata pustite odprta, dokler se led popolnoma ne odtaja; odtajanje lahko pospešite tako, da v zamrzovalnik postavite posode napolnjene z mlaèno vodo. 5. Nekateri aparati so opremljeni s SISTEMOM DRAIN za odvajanje vode iz zamrzovalnika (glej sliko). 8

6. Pred ponovnim vklopom zamrzovalnik dobro oèistite in osušite. SL 7. Preden shranite živila v zamrzovalni predal, je potrebno poèakati 2 uri, da se vzpostavijo idealne razmere za shranjevanje. Zamenjava žarnice Za zamenjavo žarnice za osvetlitev notranjosti hladilnika izvlecite vtiè iz vtiènice el. napeljave. Upoštevajte spodaj navedena navodila. Dostop do žarnice je mogoè po prikazu. Zamenjate žarnico, katere moè ne sme presegati moèi, ki je navedena na zašèiti (15 W ali 25 W). 1 1 2 9

Varnost in nasveti SL! Aparat je zašèiten in izdelan v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi. Spodnja opozorila so navedena zaradi varnosti in jih morate pozorno prebrati. Ta aparat ustreza naslednjim evropskim direktivam: - 73/23/EEC z dne 19.2.1973 (Nizka napetost) s kasnejšimi spremembami; - EEC 89/336/ EEC z dne 3.5.1989 (Elektromagnetna kompatibilnost) s kasnejšimi spremembami. - 2002/96/CE. Splošna varnost Aparat je namenjen za neprofesionalno uporabo v stanovanjih. Uporabljajo ga lahko le odrasli za shranjevanje in zamrzovanje živil ter v skladu z navodili v tem priroèniku. Aparata ni dovoljeno postaviti na prostem, èetudi pod streho, ker je izpostavljanje aparata dežju in nevihtam zelo nevarno. Aparata se ne dotikajte bosi ali z mokrimi rokami ali nogami. Ne dotikajte so notranjih hladilnih delov: nevarnost opeklin ali poškodb. Vtièa ne izvlecite iz vtiènice tako, da potegnete za kabel, temveè primite za vtiènico. Pred èišèenjem in vzdrževanjem morate vtiè izvleèi iz vtiènice. Èe želite izkljuèiti elektrièni tok, ni dovolj, da pritisnete tipko ON/OFF na prikazovalniku in jo držite dve sekundi. V primeru okvare ne posegajte v notranje mehanizme z namenom, da bi poskušali aparat popraviti. V notranjosti ne uporabljajte drugih priprav ali aparatov razen priloženega strgala. Ne dajajte v usta ledenih kock, ki ste jih komaj vzeli iz zamrzovalnika. Aparata ne smejo uporabljati osebe (vkljuèno z otroci), ki imajo zmanjšane fiziène, senzoriène ali umske zmogljivosti ali ki nimajo izkušenj z njegovo uporabo oziroma niso seznanjeni z njegovim delovanjem, èe take osebe med uporabo aparata niso pod nadzorom oziroma èe jih oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, ni najprej seznanila z uporabo aparata. Bodite previdni, da se otroci ne igrajo z aparatom. Embalaža ni igraèa za otroke. Odstranjevanje na odpad Odstranjevanje embalaže: upoštevajte lokalne standarde, embalažo je mogoèe reciklirati. Evropska direktiva 2002/96/EC za Odslužene Elektriène in Elektronske Naprave in Opremo zahteva, da se odslužene elektronske in elektriène naprave zbirajo in odlagajo loèeno od navadnih nesortiranih gospodinjskih odpadkov. Namen te uredbe je optimizacija zbiranja in reciklaže materialov v napravah, ki lahko vplivajo na zdravje ljudi in na okolje. Simbol preèrtan smetnjak na izdelku vas opozarja na vašo obveznost, da morate te odslužene naprave zbirati loèeno. Uporabniki lahko vse informacije o pravilnem ravnanju z odsluženim aparatom dobijo pri lokalnih oblasteh ali prodajalcih. Varèevanje in varovanje okolja Aparat postavite v hladen in dobro prezraèevan prostor, zašèitite ga pred direktnimi sonènimi žarki, ne postavljajte ga blizu toplotnim virom. Trajanje odpiranja vrat za vlaganje in jemanje živil naj bo èim krajše. Vsako odpiranje vrat povzroèi obèutno tratenje energije. Aparata ne polnite s preveliko kolièino živil: za dobro konzerviranje mora mrzli zrak prosto krožiti. Èe je kroženje ovirano, kompresor deluje neprekinjeno. V aparat ne dajajte toplih živil: to bi takoj zvišalo temperaturo v notranjosti, zaradi èesar bi moral kompresor opravljati dodatno delo in porabiti nepotrebno veliko kolièino elektriène energije. Aparat odtajajte takoj, ko nastane led (glej Vzdrževanje); debel sloj ledu ovira prehajanja hladu na živila in poveèa porabo energije. Tesnila morajo biti vedno v dobrem stanju in èista, tako da dobro zapirajo vrata in ne pušèajo hladnega zraka iz hladilnika (glej Vzdrževanje). 10

Odpravljanje težav Lahko se zgodi, da aparat ne deluje. Preden poklièete servis (glej Servis), preverite, ali ne gre za enostavno težavo, ki jo lahko rešite s pomoèjo spodnjega seznama. SL Nepravilno delovanje: Prikazovalnik je izkljuèen. Motor ne zaène delovati. Prikazovalnik ne deluje dobro. Vkljuèi se alarm, na prikazovalniku utripa ALARM ZA ODPRTA VRATA (na mestu prikaza temperature ZAMRZOVALNIKA se prikaže oznaka d ). Vkljuèi se alarm, na prikazovalniku utripa ALARM ZA TEMPERATURO (na mestu prikaza temperature ZAMRZOVALNIKA se prikaže oznaka A1 ). Vkljuèi se alarm, na prikazovalniku utripa ALARM ZA TEMPERATURO (na mestu prikaza temperature ZAMRZOVALNIKA se prikaže oznaka Hladilnik in zamrzovalnik slabo hladita. Živila v hladilniku zmrzujejo. Motor neprestano deluje. Ventilator za hlajenje PURE WIND se ne vrti. Aparat je zelo hrupen. Funkcije se prezgodaj konèajo. Možni vzroki / odpravljanje: Vtiè ni vtaknjen v vtiènico ali ne dovolj dobro za stik, ali pa ni elektrike. Aparat je opremljen z napravo za nadzor delovanja motorja (glej Vklop in uporaba). Izvlecite vtiè, obrnite ga in ga ponovno vtaknite v vtiènico. Vrata hladilnika so bila odprta veè kot dve minuti. Zvoèni signal preneha, ko zaprete vrata ali pritisnete na tipko ALARMI. Aparat sporoèa prekomerno ogrevanje zamrzovalnika. Zamrzovalnik bo ohranil temperaturo okoli 0 C, da živila ne bi ponovno zamrznila. S tem vam omogoèa, da jih porabite v 24 urah ali jih po pripravi ponovno zamrznete. Za izklop zvoènega signala odprite in zaprite vrata ali pa enkrat pritisnite tipko + in za uravnavanje temperature zamrzovalnika. Ponovno pritisnite tipki, èe želite, da se na prikazovalniku zamrzovalnika prikaže nastavljena temperatura, nato ugasnite diodo LED ALARM ZA TEMPERATURO in vzpostavite normalno delovanje. Aparat sporoèa prekomerno segrevanje zamrzovalnika: Živila je treba zavreèi. Zamrzovalnik bo ohranil temperaturo okoli -18 C. Za izklop zvoènega signala odprite in zaprite vrata ali pa enkrat pritisnite tipko + in za uravnavanje temperature zamrzovalnika. Ponovno pritisnite tipki, èe želite, da se na prikazovalniku zamrzovalnika prikaže nastavljena temperatura, nato ugasnite diodo LED ALARM ZA TEMPERATURO in vzpostavite normalno delovanje. Vrata se ne zapirajo dobro ali pa so tesnila poškodovana. Zelo pogosto odpirate vrata. Nastavili ste previsoko temperaturo (glej Vklop in uporaba). Hladilnik in zamrzovalnik ste preveè napolnili. Nastavili ste prenizko temperaturo (glej Vklop in uporaba). Èe ni vkljuèena funkcija SUPER COOL in/ali SUPER FREEZE in/ali ICE PARTY. Vrata niso dobro zaprta ali se stalno odpirajo. Temperatura v prostoru je zelo visoka. Sistem za hlajenje PURE WIND se vkljuèi samodejno samo, kadar je potrebno, da se vzpostavijo idealne razmere v notranjosti hladilnika. Aparat ni pravilno postavljen (glej Namestitev). Aparat je postavljen med pohištvo ali predmete, ki vibrirajo in povzroèajo hrup. Hladilni plin povzroèa rahel hrup tudi, kadar kompresor ne deluje: to ni okvara, je normalno. Elektriène motnje ali kratke prekinitve elektriènega toka 11

Servis 195076779.00 03/2009 - Xerox Fabriano SL Preden poklièete servis: Preverite, ali motnje ne morete odpraviti sami (glej Odpravljanje težav). Èe kljub vašim kontrolam aparat ne deluje pravilno in se motnja nadaljuje, poklièite na najbližji pooblašèeni servis. model serijska številka Sporoèite naslednje: tip motnje model aparata (mod.) serijsko številko (S/N) Ti podatki se nahajajo na tablici s tehniènimi podatki, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku. Mod. RG 2330 TI Cod. 93139180000 S/N 704211801 220-240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w Total Gross Bruto Brut Compr. Syst. Kompr. 340 Gross Bruto Brut R 134 a kg 0,090 Made in Italy 13918 75 Net Util Utile Test Pressure HIGH-235 P.S-I. LOW 140 Gross Bruto Brut Freez. Capac Poder de Cong kg/24 h 4,0 Class Clase N Classe Ne obraèajte se na nepooblašèene serviserje in ne dovolite vgradnje neoriginalnih rezervnih delov. 12

Használati útmutató KOMBINÁLT HÛTÕ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY SL Slovenšèina, 1 PL HU Magyar, 13 CZ Èesky, 25 Tartalom Beszerelés, 14 Elhelyezés és csatlakoztatás Ajtónyitás-irány változtatás A készülék leírása, 15-16 Kezelõtábla Áttekintés HU Polski, 37 Üzembe helyezés és használat, 17-18-19 A készülék üzembe helyezése Hûtõrendszer A hûtõszekrény legjobb kihasználása A fagyasztószekrény legjobb kihasználása PBAA 33 V D PBAA 33 V X D Karbantartás és védelem, 20-21 A készülék kikapcsolása A készülék tisztítása A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelõzése A készülék dértelenítése A lámpa cseréje Óvintézkedések és tanácsok, 22 Általános biztonság Leselejtezés Takarékoskodás és környezetvédelem Hibaelhárítás, 23 Szervizszolgálat, 24

Beszerelés HU! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megõrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, gyõzõdjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék üzemeltetésérõl és a mûködésére vonatkozó figyelmeztetésekrõl.! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos információkat talál benne az üzembe helyezésrõl, a használatról és a biztonságról. Elhelyezés és csatlakoztatás Elhelyezés 1. A készüléket jól szellõzõ, száraz környezetben helyezze el. 2. Ne takarja el a hátsó hûtõrácsokat: a kompresszor és a kondenzátor hõt bocsátanak ki és a megfelelõ mûködéshez és az áramfogyasztás mérsékléséhez jó szellõzésre van szükségük. 3. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék teteje és a fölötte esetleg elhelyezett bútorok között, valamint legalább 5 cm helyet az oldalak és a bútorok/oldalfalak között. 4. Ne tegye a készüléket hõforrás közelébe (közvetlen napsugárzás, elektromos tûzhely). 5. Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság a készülék és a hátsó fal között, szerelje fel a készletben található ütközõt az ahhoz tartozó útmutató instrukcióit követve. Vízszintezés 1. A készüléket sima, szilárd padlózatra helyezze. 2. Ha a padlózat nem lenne tökéletesen vízszintes, az elsõ lábak ki-, illetve becsavarásával állítsa be a készüléket. Elektromos csatlakoztatás Leszállítás után helyezze a készüléket függõleges helyzetbe és várjon legalább 3 órát, mielõtt bedugná a konnektorba. Mielõtt a villásdugót bedugja a csatlakozóaljzatba, gyõzõdjön meg róla, hogy: a konnektor földelve van és a törvényi elõírásoknak megfelel; a konnektornak bírnia kell a készülék maximális terhelési teljesítményét, mely a készülék tulajdonságait tartalmazó, a hûtõrészben balra lent elhelyezett kis fémlapon van feltüntetve (pl. 150 W); a tápfeszültségnek a készülék tulajdonságait tartalmazó, balra lent elhelyezett kis fémlapon feltüntetett értéktartományon belül kell lennie (pl. 220-240 V); a konnektornak és a készülék villásdugójának összeillõnek kell lennie. Ellenkezõ esetben kérje a villásdugó kicserélését engedéllyel rendelkezõ szerelõtõl (lásd Szervizszolgálat); ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.! A beszerelt készüléknél az elektromos vezetéknek és a konnektornak könnyen hozzáférhetõnek kell lennie.! A vezeték nem hajolhat meg és nem lehet összenyomódva.! A vezetéket rendszeresen ellenõrizni kell, cseréjét csak engedéllyel rendelkezõ szerelõ végezheti el (lásd Szervizszolgálat).! Amennyiben a fenti elõírásokat nem tartják be, a gyártó elhárít minden felelõsséget. Ajtónyitás-irány változtatás Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a szervizhez! 14

A készülék leírása Kezelõtábla HU ON/OFF (BE/KI) A HÛTÕSZEKRÉNY hõmérsékletszabályozó gombjai SMART LÁMPA (intelligens funkció) NYITOTT AJTÓRA VALÓ FIGYELMEZTETÉS A FAGYASZTÓSZEKRÉNY hõmérséklet-szabályozó gombjai: HOLIDAY ICE PARTY GYEREKZÁR A FAGYASZTÓ kijelzõje A FAGYASZTÓSZEKRÉNY HÕMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉSE A FAGYASZTÓSZEKRÉNY kijelzõje SUPER COOL ECO SUPER FREEZE ON/OFF (BE/KI) A gomb megnyomásával kapcsolható be az egész készülék (mind a hûtõ, mind a fagyasztó rész). A vörös LED azt jelzi, hogy a készülék ki van kapcsolva, míg a zöld azt, hogy mûködik. A HÛTÕSZEKRÉNY hõmérséklet-szabályozó gombjai: - és + A gombokkal módosítható a hûtõszekrény beállított hõmérséklete, mely a kijelzõn ellenõrizhetõ. A FAGYASZTÓ kijelzõje A hûtõ részben beállított hõmérsékletet mutatja. ECO Az ECO funkció (minimális fogyasztás melletti optimális hõmérséklet) bekapcsolását és kikapcsolását jelzi. A funkció bekapcsolásakor a kezelõpanelen kigyullad az ECO lámpa. Tíz perccel az utolsó felhasználói mûveletet követõen a kijelzõ energiatakarékos üzemmódba kapcsol (a BE/KI lámpán és a SMART lámpán kívül minden lámpa kialszik). Az energiatakarékos üzemmódból való kilépéshez elegendõ egy tetszõleges gomb megnyomása vagy a hûtõ ajtajának a kinyitása. A FAGYASZTÓSZEKRÉNY HÕMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉSE A fagyasztószekrény hõmérséklete túllépte az élelmiszerek optimális tárolásának biztonsági küszöbértékét (lásd Hibaelhárítás). NYITOTT AJTÓRA VALÓ FIGYELMEZTETÉS A hûtõszekrény ajtaja két percnél tovább maradt nyitva (lásd Hibaelhárítás). SMART LÁMPA (intelligens funkció) A SMART lámpák azt jelzik, hogy a készülék épp a belsõ hõmérséklet optimális szabályozását végzi. GYEREKZÁR Lehetõvé teszi a kezelõpanel gombjainak lezárását vagy a lezárásuk kikapcsolását, a gyerekek által nyomkodott gombokhoz tartozó parancsok nem kívánt végrehajtása ellen. A GYEREKZÁR lámpa kigyullad a kezelõpanelen. A FAGYASZTÓSZEKRÉNY hõmérséklet-szabályozó gombjai: - és + A gombokkal módosítható a fagyasztószekrény beállítható hõmérséklete, mely a kijelzõn ellenõrizhetõ. A FAGYASZTÓSZEKRÉNY kijelzõje A fagyasztó részben beállított hõmérsékletet mutatja. SUPER COOL A SUPER COOL (gyorshûtés) funkció bekapcsolására és kikapcsolására szolgál. A SUPER COOL lámpa kigyullad a kezelõpanelen, és a hûtõszekrény kijelzõjén megjelenik az SC felirat. SUPER FREEZE A SUPER FREEZE (gyorsfagyasztás) funkció bekapcsolására és kikapcsolására szolgál. A SUPER FREEZE lámpa kigyullad a kijelzõpanelen, és a fagyasztószekrény kijelzõjén megjelenik az SF felirat. HOLIDAY A HOLIDAY funkció bekapcsolására és kikapcsolására szolgál (a HOLIDAY lámpa kigyullad a kezelõpanelen) a hûtõszekrény kijelzõjén +12 C jelenik meg, a fagyasztószekrény kijelzõjén pedig - 18 C. Tíz perccel az utolsó felhasználói mûveletet követõen a kijelzõ energiatakarékos üzemmódba kapcsol (lásd ECO funkció). ICE PARTY Az ICE PARTY (csökkenti a fagyasztó hõmérsékletét egy üveg lehûtéséhez szükséges ideig) bekapcsolására és kikapcsolására szolgál. Az ICE PARTY lámpa kigyullad a kezelõpanelen. 15

A készülék leírása HU Áttekintés A használati útmutató különbözõ modellekre érvényes, ezért elõfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktõl. Az összetettebb részek leírását a következõ oldalakon találja meg. LÁMPA (lásd Karbantartás) PURE WIND Kivehetõ ajtópolc fedõvel és TOJÁSTARTÓVAL POLC Kivehetõ TÁROLÓ polc GYÜMÖLCS és ZÖLDSÉG tároló ÜVEGTÁROLÓ polc Ice 3 jégkészítõ edény FAGYASZTÓ és TÁROLÓ fiók Ice 3 jégkészítõ edény Vano TÁROLÓ fiók Kivehetõ TÁROLÓ polc Állítható LÁB A szám és/vagy elhelyezkedés eltérõ lehet. * Csak bizonyos modelleknél található meg. 16

Üzembe helyezés és használat A készülék üzembe helyezése! Leszállítás után helyezze a készüléket függõleges helyzetbe és várjon legalább 3 órát, mielõtt bedugná a konnektorba.. Mielõtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és bikarbonáttal. A készülék motorvédõ szabályozással van ellátva, ami a kompresszort csak a bekapcsolás után körülbelül 8 perccel indítja el. Ez minden szándékos vagy nem szándékos kikapcsolás (áramszünet) után is így történik. Fagyasztó rész A készülék elsõ bekapcsolásakor a kívánt hõmérséklet beállítását követõen a rész minél gyorsabb lehûtése érdekében javasoljuk, hogy kapcsolja be a SUPER FREEZER funkciót. Az élelmiszereket a rekeszbe csak a SUPER FREEZE funkciónak a végén javasolt berámolni. Hûtõ rész A készülék elsõ bekapcsolásakor a kívánt hõmérséklet beállítását követõen a rész minél gyorsabb lehûtése érdekében javasoljuk, hogy kapcsolja be a SUPER COOL funkciót. Az élelmiszereket a rekeszbe csak a SUPER COOL funkciónak a végén javasolt berámolni. körülményekhez képest automatikusan optimális értékre áll be: +12 C-ra a hûtõ rész esetén és -18 C-ra a fagyasztó rész esetén. Ezt egyúttal a HOLIDAY lámpa kigyulladása is jelzi. A funkciók be- vagy kikapcsolásához elegendõ a megfelelõ gomb megnyomása, és a kezelõpanelen található megfelelõ lámpa kigyulladása vagy kialvása fogja jelezni a funkció állapotát. Néhány funkció (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, ECO) nem kompatibilis másokkal (HOLIDAY, stb.), ilyen esetben fontossági sorrendet követtünk a készülék könnyû kezelhetõsége érdekében. Az ICE PARTY funkció lejártával az megfelelõ lámpa villogását és a hangjelzést az ICE PARTY gomb megnyomásával tudja megszakítani. A villogás és a hangjelzés azt jelzi, hogy a funkció véget ért, és ideje már eltávolítani a palackot a fagyasztó részbõl. Gyerekzár A Gyerekzár funkció bekapcsolásához tartsa 2 másodpercig lenyomva a Gyerekzár gombot. A gyerekzár bekapcsolását rövid hangjelzés és a kezelõpanel megfelelõ lámpájának kigyulladása erõsíti meg. A funkció kikapcsolásához tartsa 2 másodpercig lenyomva a Gyerekzár gombot. A kikapcsolás megtörténtét rövid hangjelzés és a kezelõpanel megfelelõ lámpájának kialvása erõsíti meg. HU Hogyan használjuk a kijelzõt Hõmérséklet-beállítás: Amennyiben a készülék be van kapcsolva, a hûtõszekrény, illetve a fagyasztószekrény kijelzõje az éppen beállított hõmérsékleteket mutatja. Amennyiben az egyik rész hõmérsékletét módosítani szeretné, használja annak - és + gombjait. Minden egyes gombnyomás azonos mértékben növeli, illetve csökkenti a rész belsejében lévõ hõmérsékletet, ezáltal az ott létrehozott hideg mennyiségét is. A hûtõ rész választható hõmérsékletei: +8 C, +7 C, +6 C, +5 C, +4 C, +3 C, +2 C, míg a fagyasztó részéi: -18 C, -19 C,-20 C, - 21 C, -22 C, -24 C, -26 C. Amennyiben az ECO funkció be van kapcsolva, a készülék a minimális energiafogyasztás érdekében a hûtõszekrény belsõ és külsõ körülményeinek megfelelõen automatikusan szabályozza a hõmérsékleteket az ECO lámpa kigyullad a kezelõpanelen. Ha a HOLIDAY funkció be van kapcsolva, a hõmérsékletet nem lehet szabályozni, de a készülék a Hûtõrendszer PURE WIND A hûtõrész felsõ oldalán a berendezés meglétérõl felismerhetõ (lásd ábra). B A Az PURE WIND lehetõvé teszi az élelmiszerek optimális tárolását, mivel az ajtó kinyitása után gyorsan visszaállítja és egyenletesen elosztja a hõmérsékletet: a hideg falakkal érintkezve a befújt levegõ (A) lehûl, miközben a melegebb levegõt (B) a rendszer beszívja (lásd ábra). A hátsó falat jég vagy vízcseppek borítják aszerint, hogy a kompresszor mûködik vagy szünetel. B A B 17

HU A hûtõszekrény legjobb kihasználása A hõmérséklet beállításához használja a HÛTÕSZEKRÉNY MÛKÖDÉS tekerõgombot (lásd Leírás). A hõmérséklet rövid idõ alatti csökkentéséhez, például amikor nagy bevásárlás után a hûtõszekrényt telepakolja, nyomja be a SUPER COOL (gyorshûtés) gombot. A szükséges idõ eltelte után a funkció automatikusan inaktiválódik. Ne tegyen meleg ételt a készülékbe, csak hideget vagy éppen langyosat (lásd Óvintézkedések és tanácsok). Ne feledje, hogy a fõtt ételek nem állnak el tovább, mint a nyersek. Ne tegyen be folyadékot fedetlen edényben, mert azzal megemelné a készülékben a nedvességtartamot, ami kondenzvíz kiválásához vezet. FLEXIBILIS POLCOK POLCOK: sima vagy rácsos. A speciális síneknek köszönhetõen kivehetõek és magasságuk állítható (lásd ábra), így nagyméretû edényeket vagy élelmiszereket is betehet. A fagyasztószekrény legjobb kihasználása A kezelõpanel segítségével állítsa be a hõmérsékletet. Az élelmiszerek megfelelõ módon történõ lefagyasztása érdekében az alábbiak szerint járjon el. - Rakja be az élelmiszereket a felsõ FAGYASZTÓ és TÁROLÓ rekeszbe, ügyelve, hogy ne érintkezzenek a már ott lévõ lefagyasztott élelmiszerekkel; nyomja meg a SUPER FREEZE gombot (gyorsfagyasztás, a megfelelõ lámpa kigyullad, a fagyasztószekrény kijelzõjén pedig megjelenik az SF felirat), és csukja be az ajtót; a funkció 24 óra elteltével vagy az optimális hõmérséklet elérésével automatikusan kikapcsol (a lámpa kialszik). Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell fõzni (24 órán belül). A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne érjenek a már lefagyasztottakhoz; Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó, bedugaszolt, vagy hermetikusan lezárt üvegeket, mert azok eltörhetnek. A naponta lefagyasztható maximális élelmiszer mennyiség fel van tüntetve a hûtõrészben balra alul elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán (például: Kg/24h 4). A rekeszek kivételével (kivéve a legalsó, valamint az esetleges változtatható hõmérsékletû COOL CARE ZONE rekeszeket) több helyet nyerhet a fagyasztóban. Az élelmiszerek közvetlenül a párologtató lemezeken helyezhetõk el. A rekeszek kivételével (kivéve a legalsó, valamint az esetleges változtatható hõmérsékletû COOL CARE ZONE rekeszeket) több helyet nyerhet a fagyasztóban. Az élelmiszerek közvetlenül a párologtató lemezeken helyezhetõk el. A hûtõ rész középsõ polca összehajtható, így tér nyerhetõ az egy polccal lejjebb elhelyezett nagy méretû tárolóedények számára. A belsõ tér maximális rugalmasságának biztosítása érdekében a polc ezenkívül szükség esetén a többi polc helyére is berakható.! A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának kinyitását.! Áramszünet vagy meghibásodás esetén ne nyissa ki a fagyasztó ajtaját: így a mélyhûtött és fagyasztott élelmiszerek körülbelül 9-14 órán keresztül változatlanok maradnak. 18

Ice 3 jégkészítõ edény Az, hogy a fagyasztórész fiókjainak felsõ részére helyezték, nagyobb tisztaságot biztosít (a jég nem kerül többé kapcsolatba az élelmiszerekkel) és ergonómiailag kedvezõbb (feltöltéskor nem csepeg mellé). 1. Felfelé nyomva vegye ki az edényt. Ellenõrizze, hogy a tálca teljesen üres, majd a megfelelõ nyíláson keresztül töltse fel vízzel. 2. Ügyeljen rá, hogy ne lépje túl a jelzett szintet (MAX WATER LEVEL). A túl sok víz gátolja a jégdarabok kivételét (ha ez bekövetkezik, várja meg, hogy a jég kiolvadjon és ürítse ki a tálcát). 3. Fordítsa el a tálcát 90 fokkal: a víz a közlekedõ edények törvényének megfelelõen kitölti a formát (lásd ábra). 4. Zárja le a nyílást a mellékelt kupakkal és tegye vissza a tálcát úgy. 5. Amikor a jég kialakul (minimum körülbelül 8 óra) ütögesse a tálcát egy kemény felülethez és nedvesítse meg a külsejét, hogy a jégdarabok leváljanak, majd vegye ki õket a nyíláson. HU MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL 19

Karbantartás és védelem HU A készülék kikapcsolása Takarítás és karbantartás elõtt a készüléket ki kell húzni a konnektorból. 1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a BE/KI gombot. 2. húzza ki a konnektroból.! Ha nem tartja be ezt az eljárást, bekapcsolódhat a riasztó: az ilyen figyelmeztetés nem hibás mûködésre utal. A normál mûködés helyreállításához elegendõ a FAGYASZTÓ MÛKÖDÉS tekerõgombot a kívánt értékre állítani. A készülék áramtalanításához kövesse az 1. és 2. pont. A készülék tisztítása A külsõ részek, a belsõ részek és a gumitömítések langyos vízzel és szódabikarbónával vagy semleges szappannal átitatott szivaccsal tisztíthatóak. Ne használjon oldószert, súrolószert, fehérítõt vagy szalmiákszeszt. A kivehetõ részek meleg, szappanos, vagy mosogatószeres vízbe tehetõek. Óvatosan mossa le és szárítsa meg õket. A készülék hátoldalán por rakódhat le, amit óvatosan, a készülék kikapcsolása és kihúzása után, a porszívó hosszú csövével, a porszívót közepes erõre állítva, letisztíthat. A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelõzése A készülék olyan higiénikus anyagokból készült, melyek nem engedik át a szagokat. A tulajdonság megtartásához az szükséges, hogy az élelmiszereket mindig lefedje és jól lezárja. Ezzel elkerülheti a foltok kialakulását is. Abban az esetben, ha hosszabb idõre szeretné lekapcsolni a készüléket, tisztítsa ki a belsejét és hagyja nyitva az ajtókat. A készülék dértelenítése! Tartsa be az alábbi utasításokat. A készülék dértelenítéséhez ne használjon olyan vágóés szúróeszközöket, melyek helyrehozhatatlanul tönkretehetik a hûtõkört! A hûtõrész dértelenítése A hûtõszekrény automatikus dértelenítõ rendszerrel van ellátva: a víz egy arra alkalmas levezetõ nyíláson keresztül a hátsó részek felé vezetõdik (lásd ábra), ahol a kompresszor által termelt hõ elpárologtatja. Az egyetlen beavatkozás, amit rendszeresen el kell végeznie, a vízelvezetõ nyílás tisztítása, hogy a víz akadálytalanul el tudjon folyni. A fagyasztórész dértelenítése Ha a dérréteg meghaladja az 5 mm-es vastagságot, kézzel kell eltávolítani: 1. az élelmiszerek alaposabb lefagyasztásához a dértelenítés elõtti nap nyomja meg a SUPER FREEZE gombot (gyorsfagyasztás, a megfelelõ lámpa kigyullad, a fagyasztószekrény kijelzõjén pedig megjelenik az SF felirat). 2. A funkció 24 óra elteltével automatikusan inaktiválódik, vagy a SUPER FREEZE gomb újbóli megnyomásával bármikor inaktiválhatja. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a BE/KI gombot. 3. Tekerje a fagyasztott és mélyhûtött élelmiszereket papírba és tegye hûvös helyre. 4. Hagyja nyitva az ajtót addig, amíg a dér teljesen le nem olvad; ezt elõsegítheti, ha a fagyasztórészbe langyos vizet tartalmazó edényt helyez. 5. Néhány készülék VÍZLEVEZETÕ RENDSZERREL van ellátva a víz kivezetéséhez (lásd ábra). 20

6. Mielõtt újból bekapcsolja a készüléket, óvatosan tisztítsa ki és törölje szárazra a fagyasztórészt. HU 7. Mielõtt beteszi az ételeket a fagyasztórekeszbe, várjon körülbelül 2 órát az ideális konzerválási hõmérséklet helyreállása érdekében A lámpa cseréje A hûtõrész lámpájának cseréjéhez húzza ki a villásdugót a konnektorból. Kövesse az alábbi utasításokat. A lámpához úgy fér hozzá, ha az ábrának megfelelõ módon leveszi a burkolatot. Cserélje ki a védõburkolaton feltüntetett teljesítményû lámpára (15 W vagy 25 W). 1 1 2 21

Óvintézkedések és tanácsok HU! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották. Az alábbi figyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el figyelmesen! A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: - 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) és az azt követõ módosítások; -89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás Direktíva) és az azt követõ módosítások; - 2002/96/CE. Általános biztonság A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve ipari használatra szánták. A készüléket csak felnõttek használhatják a jelen kézikönyvben leírtaknak megfelelõen élelmiszerek tárolására és fagyasztására. A készülék nem helyezhetõ üzembe nyitott helyen, még abban az esetben sem, ha a helyiséget tetõvel fedték. A készüléket rendkívül veszélyes esõnek és viharnak kitenni. Ne érjen a készülékhez mezítláb vagy nedves kézzel, illetve lábbal. Ne érjen a belsõ hûtõrészekhez: megsérülhet vagy égési sérülést szenvedhet. Ha a készüléket kihúzza, mindig a villásdugónál fogja meg és ne a vezetéket rángassa. A készülék takarításakor vagy karbantartáskor a villásdugót ki kell húzni a konnektorból. Az elektromosság teljes kikapcsolásához a kijelzõn található BE/KI gomb megnyomása nem elegendõ. Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között ne próbálja megjavítani a készülék belsõ szerkezetét. A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló rekeszekben ne használjon olyan vágó- és szúróeszközöket, illetve elektromos készülékeket, melyeket a gyártó nem ajánl! Ne vegyen a szájába közvetlenül a fagyasztóból kivett jégkockát. A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem hozzáértõ, illetve a terméket nem ismerõ személyek a gyerekeket is ideértve csak a biztonságukért felelõs személyek felügyelete mellett, illetve a készülék használatával kapcsolatos alapvetõ utasítások ismeretében használhatják. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel. A csomagolóanyag nem játékszer. Leselejtezés A csomagolóanyag kidobása: tartsa be a helyi elírásokat, így a csomagolóanyagot újra lehet hasznosítani. Az elektromos készülékek megsemmisítésérõl szóló európai direktíva 2002/96/EC elõírja, hogy a régi háztartási gépeket nem szabad a normál nem szelektív hulladékgyûjtési folyamat során összegyûjteni. A régi gépeket szelektíven kell összegyûjteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük lévõ anyagok újrahasznosítását és csökkenteni lehessen az emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásukat. Az áthúzott szemeteskuka jele emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a termékeket szelektíven összegyûjteni. A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedõt kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhelyezését illetõen. Takarékoskodás és környezetvédelem A készüléket hûvös, jól szellõzõ helyen állítsa fel, védje a közvetlen napsugárzástól és ne tegye hõforrás közelébe. Az élelmiszerek behelyezéséhez és kivételéhez a lehetõ legrövidebb idõre nyissa ki a készülék ajtajait. Minden egyes ajtónyitás jelentõs mennyiségû energiát fogyaszt el. Ne tegyen a készülékbe túl nagy mennyiségû élelmiszert: a megfelelõ tartósításhoz a levegõnek szabadon kell áramolnia. Ha gátolja a levegõ keringését, a kompresszor folyamatosan mûködni fog. Ne tegyen be meleg ételeket: megemelik a belsõ hõmérsékletet és a kompresszort nagy teljesítményre kényszerítik, ami nagy elektromos energia pazarlással jár. Mindig dértelenítse a készüléket, ha jég alakulna ki (lásd Karbantartás); a vastag jégréteg megnehezíti a hideg átadását az élelmiszereknek és megnöveli az energiafogyasztást. A tömítéseket ellenõrizze és tartsa tisztán úgy, hogy jól illeszkedjenek az ajtókhoz és ne engedjék ki a hideget (lásd Karbantartás). 22

Hibaelhárítás Elõfordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt szerelõt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenõrizze az alábbi lista segítségével, hogy nem könnyen megszüntethetõ hibáról van-e szó. HU Hiba: A zöld ÁRAMELLÁTÁS lámpa nem kapcsol be. Nem indul el a motor. A kijelzõ halványan világít. Figyelmeztetõ hangjelzés hallatszik, a kijelzõn villogni kezd a NYITOTT AJTÓRA VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a HÛTÕ hõmérsékletének kijelzõjén a d felirat jelenik meg). Figyelmeztetõ hangjelzés hallatszik, a kijelzõn villogni kezd a HÕMÉRSÉKLETRE VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a FAGYASZTÓ hõmérsékletének kijelzõjén az A1 felirat jelenik meg). Figyelmeztetõ hangjelzés hallatszik, a kijelzõn villogni kezd a HÕMÉRSÉKLETRE VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a FAGYASZTÓ hõmérsékletének kijelzõjén az A2 felirat jelenik meg). A hûtõszekrényben az élelmiszerek megfagynak. A hûtõszekrényben az élelmiszerek megfagynak. A motor állandóan megy. Az PURE WIND-rendszer ventillátor nem forog. A készülék túlságosan zajos. A funkciók idõ elõtti befejezõdése Lehetséges ok / Megoldás: A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban. A készülék motorvédõ szabályzóval van felszerelve (lásd Üzembe helyezés és használat). Húzza ki, majd fordítsa meg és ismét dugja be a villásdugót. A hûtõszekrény ajtaja két percnél tovább maradt nyitva. Az ajtó becsukásakor vagy a készülék ki- és bekapcsolását követõen a hangjelzés elnémul. A készülék a fagyasztószekrény túlzott felmelegedését jelzi. A fagyasztószekrény 0 C körüli hõmérsékleten tartja az élelmiszereket, hogy azok nehogy visszafagyjanak, lehetõvé téve azok 24 órán belüli elfogyasztását, vagy fõzés utáni visszafagyasztását. A hangjelzés kikapcsolásához nyissa ki és csukja vissza az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a fagyasztószekrény + és - hõmérséklet-szabályozó gombját. A beállított értéknek a fagyasztószekrény kijelzõjén való megtekintéséhez, a HÕMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉS lámpa kikapcsolásához és a normál mûködés helyreállításához nyomja meg még egyszer ezeket a gombokat. A készülék a fagyasztószekrény vészes felmelegedését jelzi: az élelmiszereket nem szabad elfogyasztani. A fagyasztószekrény 0 C körüli hõmérsékleten tartja az élelmiszereket. A hangjelzés kikapcsolásához nyissa ki és csukja vissza az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a fagyasztószekrény + és - hõmérséklet-szabályozó gombját. A beállított értéknek a fagyasztószekrény kijelzõjén való megtekintéséhez, a HÕMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉS lámpa kikapcsolásához és a normál mûködés helyreállításához nyomja meg még egyszer ezeket a gombokat. Az ajtók nem csukódnak jól vagy a tömítések megsérültek. Az ajtókat túl gyakran nyitják ki. Túl magas hõmérsékletet állított be (lásd Bekapcsolás és használat). A hûtõszekrényt, vagy a fagyasztót túlzottan telepakolta. Túl alacsony hõmérsékletet állított be (lásd Bekapcsolás és használat). A SUPER COOL és/vagy SUPER FREEZE és/vagy ICE PARTY funkció aktiválva van. Az ajtó nincs jól becsukva, vagy gyakran nyitogatják. A külsõ hõmérséklet túl magas. Az PURE WIND-rendszer csak akkor aktiválódik automatikusan, amikor a hûtõrekeszben az optimális körülmények visszaállításához szükség van rá. A készülék nem vízszintesen lett elhelyezve (lásd Beszerelés). A készülék vibráló, zajkeltõ bútorok vagy tárgyak közé lett helyezve. A belsõ fagyasztógáz halk hangot ad akkor is, ha a kompresszor áll: ez normális jelenség, nem hiba. Elektromos hálózati zavarok vagy a tápfeszültség rövid ideig tartó kimaradása. 23

Szervizszolgálat 195076779.00 03/2009 - Xerox Fabriano HU Mielõtt szerelõhöz fordulna: Ellenõrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás). Ha, minden ellenõrzés ellenére, a készülék nem mûködik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet. modell sorozatszám Adja meg az alábbiakat: a hiba típusa a készülék modellje (Mod.) sorozatszám (S/N) Ezeket az információkat a hûtõrészben alul balra elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg. Mod. RG 2330 TI Cod. 93139180000 S/N 704211801 220-240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w Total Gross Bruto Brut Compr. Syst. Kompr. 340 Gross Bruto Brut R 134 a kg 0,090 Made in Italy 13918 75 Net Util Utile Test Pressure HIGH-235 P.S-I. LOW 140 Gross Bruto Brut Freez. Capac Poder de Cong kg/24 h 4,0 Class Clase N Classe Ne forduljon nem hivatalos szerelõhöz és utasítsa vissza a nem eredeti alkatrészek beszerelését. 24

Návod k použití KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA SL Slovenšèina, 1 PL HU Magyar, 13 CZ Èesky, 25 Obsah Instalace, 26 Umístìní a zapojení Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek Popis zaøízení, 27-28 Ovládací panel Celkový pohled CZ Polski, 37 Uvedení do provozu a použití, 29-30-31 Uvedení zaøízení do provozu Chladicí systém Optimální zpùsob použití chladnièky Optimální zpùsob použití mraznièky PBAA 33 V D PBAA 33 V X D Údržba a péèe, 32-33 Vypnutí pøívodu elektrického proudu Vyèištìní zaøízení Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných zápachù Odstranìní námrazy ze zaøízení Výmìna žárovky Opatøení a rady, 34 Základní bezpeènostní opatøení Likvidace Úspora energií a ochrana životního prostøedí Závady a zpùsob jejich odstranìní, 35 Servisní služba, 36