Ti gazdagok! Karácsony...



Hasonló dokumentumok
A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/

6Oscar Wilde A boldog herceg


Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Adventi Hírnök Szálljatok le szálljatok le

HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57.

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

Horváth Szabolcs. Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright

PROGRAMFORGATÓKÖNYV. Egyenlő esélyt minden diáknak. Megbízó: Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Székhely: 1051 Budapest, Nádor utca 32.

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA

CSENGŐSZÓ. A Császártöltési Német Nemzetiségi Általános Iskola diáklapja 2015/2016-os tanév 2. szám

Mennyből az angyal. Pásztorok, pásztorok. 2. Istennek Fia, aki születet t Jászolban, jászolban, ő lesz tinéktek Üdvözítőtök Valóban, valóban.

Hanukka és Karácsony

A Biblia gyermekeknek bemutatja. 60/36. Történet.

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

DALSZÖVEGEK 2. KyA, február 23.

Mozgókép. Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter október 18.

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,

Gazdagrét Prédikáció Evangélium: Márk 1, Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán évvel ezelőtt, egyikünknek sem

A Lakatos Család Évi Fényképes Krónikái

Csillag-csoport 10 parancsolata

A Mennyország, Isten gyönyör otthona

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

Flag - Karácsonyi melléklet 1. - Alapfogalmak

Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére. Pirosmalac. Hangos mese

Szabóné Tóth Judit: Ballagó diákok búcsúzója. Pöttöm kis elsősként - hátunkon nagy táska - félve és ámulva léptünk az iskolába.

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

Csorda pásztorok midőn Betlehemben /: csordát őriztek éjjel a mezőben. :/ Isten angyali jövének melléjük, /: Nagy félelemmel telik meg ő szívük.

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt.

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a


A LÉLEK KARDJA. Alapige: Efézus 6,17b Vegyétek fel a Lélek kardját, amely az Isten beszéde.

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ

Szeretet volt minden kincsünk

HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57.

Miklya Luzsányi Mónika

É N E K F Ü Z E T S Z Á M Á R A Ö S S Z E Á L L Í T V A MILYEN GYÖNYÖRŰ A SZÉP DICSÉRET! Z S O L T Á R O K K Ö N Y V E : 1

A CSALÁD. Következzen tehát a család:

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

Nyitnikék nagycsoport

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

VOLT EGYSZER EGY GÓLYABÁL. sok-sok tánccal....és a gólyaesküvel.

A gazdag ember és a szegény ember

Szentendrei emlék BALLAI LÁSZLÓ COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA.

,,Tele vagyunk fiatallal,,

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

Mióta él Békéssámsonon? Melyek a legkorább emlékei, első benyomásai a faluról?

A Cseppnyi Önbizalom kútja

23 CSOPORTDINAMIKA. James Vagyi International All Rights Reserved.

Aki nélkül nem lehetne Karácsony

AZ ÚJ CSALÁD MOZGALOM HÍRLEVELE

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT


HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

Gulyás Pál versei. Mutatvány a Napkelet verspályázatából.*

DALSZÖVEGEK. (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal)

A kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi

Adventi időszak az óvodában

A Biblia gyermekeknek bemutatja. A gazdag ember és a szegény ember

H í r l e v é l április ÉLETET AJÁNDÉKOZOTT!

Claire Kenneth. Randevú Rómában

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

Szelíd volt-e Jézus és szelídséget hirdetett-e?

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

A szenvede ly hatalma

Károlyi Pályázat. Kémia. Írta: Elefánti Barbara 10. A

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

DOBERDÓ JAJ! Én Istenem, hol fogok én meghalni? Hol fog az én piros vérem kifolyni? Olaszország közepében lesz a sírom,

Húsvét a Bruderhofban

1. Hány király él a mesében? egy... Hány lánya van neki? három... Hány országa van? három...

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus

Forrás. Jézus mellénk állt

Bányai Tamás. A Jóság völgye

ÉG A GYERTYA, ÉG. 1. Bontsuk betűkre a szót! SZERETET = _ Miből indul ki? Abból, hogy valaki _

Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek,

A piros kiskocsi. Levelező Klub. Tomi és Évi 1. sorozat 1. lecke

Barossosok az Európai Parlamentben (és egyéb helyeken)

SDG Bibliaismereti verseny Példabeszédek könyve

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN. Az iskola kódja: H- Elért pontszám: Javította: Feladási határidő: Forduló: I.

Magyar karácsonyi népszokások 3.rész

Kovács Sándor 1. Advent Kolozsváron?

Híres Komárom be van véve Klapka György a fővezére Büszkén kiáll a csatatérre Hajrá huszárok! Utánam előre! 02. Százados úr sejehaj

Határtalanul program Erdély május 3-6.

A TAN. Az Evangéliumok és a Beszélgetés az Angyallal című könyv azonosságai, ahogy én látom. Összeállította: Petróczi István

EGÉSZség +BOLDOGSÁG teremtő IMA

Kirándulás a Felvidéki bányavárosokba és a Szepességbe

TORNYOSPÁLCAI REFORMÁTUS EGYHÁZKÖZSÉG ÁLDÁS REFORMÁTUS DIAKÓNIAI KÖZPONT IDŐSEK NAPPALI ELLÁTÁSA PROGRAMFÜZET 2015/5. SZÁM

Helyi emberek kellenek a vezetésbe

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek?

Dániel könyve. Világtörténelem dióhéjban

A Mese és a Dal. Bevezetés (Zsolt. 19 és a Zsidó levél 1 alapján) (Zsoltárok 19,1-2, parafrázis)

Karácsony A szeretet ünnepe?

Idézetek a gyermekről. "Lehet, hogy csak egy ember vagy ezen a világon, de valakinek te jelented magát a világot!"

Átírás:

Örömteli, kellemes KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és vidám, boldog ÚJ ESZTENDŐT kíván ügyfeleinek és a lap olvasóinak Kovács Zoli ezermester (818) 890-2933 * (818) 831-4494 Mindenféle javítást, átalakítást, csempézést, vízvezetékszerelést, házon kívüli és belüli átalakítást vállal We wish our Hungarian customers and the readers of the American Hungarian Journal HAPPY HOLIDAYS and a PROSPEROUS NEW YEAR QUALITY ELECTRONICS Phone: (323) 656-2475 7761 Santa Monica Blvd., West Hollywood A Bloomingtoni Magyar Klub VEZETŐSÉGE nevében Boldog Karácsonyi Ünnepeket és szerencsés Újévet kíván a Klub barátainak és pártolóinak Lampért Sándor és Kati 992 W. San Bernardino Ave. Rialto, CA 92316 (951) 769-6080 Barátainak és ismerőseinek Áldott, békés Karácsonyi Ünnepeket És szerencsés, gazdag Új Esztendőt kíván Árvay Csánky Margit festőművésznő és férje, Árvay György Nagy szeretettel kíván meghitt, békés KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és dús, vidám, boldog ÚJÉVET barátainak és ismerőseinek, valamint a Hírlap olvasóinak Magyarországról STIGLITZ ERZSÉBET Kema ADJON ISTEN MINDEN JÓT, ZSÍROS ESŐT KÖVÉR HÓT, BŐ ARATÁST, SZÜRETET, JÓ KEDVET EZ ÚJ ESZTENDŐBEN (Erdélyi népköltés) Ady Endre: Ti gazdagok! Karácsony... Ti gazdagok! Karácsony s ujév közt jól aludjatok! A karácsonyfa éjjel magától kigyullad és ragyog. Különös sápadt gyermekek játszanak a halk gyetyák alatt. A csengő cseng, a gyertyák lobognak, az ágak inganak, mintha szél volna a szobában. Reggelre az asztal zöld fűvel teli s a gőgös gazdag gyermek játékját felnyitva s rendetlen leli. De kinek nincsen gyermeke s nincs játék bús karácsonyfája alatt: az felébredhet éjjel, nem lát mást csak az ismerős ágakat. Barátainak és pácienseinek kellemes KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és eredményes ÚJ ESZTENDŐT kíván Dr. RÁCZ TIBOR fogorvos Tünde és Edit 12926 Riverside Drive, Suite D Sherman Oaks, CA 91423 (818) 784-5889 Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és sikeres, boldog Újévet kíván DR. VOISIN ÉVA tiszteletbeli konzul és ügyvédi irodája PMB. 157, 205 De Anza Blvd. San Mateo, CA 94402 Tel. 650-573-7351 * Fax: 650-573-7355 evoisin@ix.netcom.com Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Újévet kíván pártolóinak és a Hírlap minden olvasójának a HUNGARIAN INTERNATIONAL CLUB SUN CITY Semegi JoAnn és a Vezetőség KÖVETKEZŐ BÁL: Álarcos Farsangi Bál Február 13. 2010 Cím: 26297 Pine Valley Road, Sun City, California 92586 JoAnn Semegi (951) 679-1995 Margit Horvath (951) 676-8823 Korábbi, újkeletű és leendő barátainknak (vagyis a Hírlap valamennyi olvasójának) meghitt KARÁCSONYT és boldog ÚJ ESZTENDŐT kívánunk: FÖLDES TAMÁS és ÉVA Kegyelemteljes KARÁCSONYI ÜNNEPEKET, boldog, békés ÚJ ESZTENDŐT kíván az összmagyarságnak a MAGYAR SZABADSÁGHARCOS SZÖVETSÉG LOS ANGELES-I SZERVEZETE és a REMEMBER HUNGARY 1956! BIZOTTSÁG nevében December 18, 2009 6 A VEZETŐSÉG Szekrény és ajtó és fogas, a sötét fán minden dísz aludt fényü kincs. Önmaga ül a fa alatt bús gyermek s keresi a játékot ami nincs. Kellemes KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és BOLDOG ÚJÉVET kíván, és egyben köszönetet mond minden kedves vásárlójának az INTERNATIONAL MEAT & DELI tulajdonosai Cornel és Júlia, valamint gyerekeik Christian, Alex és Kristin. (714) 539-6334 10382 Stanford Ave., Unit F., Garden Grove, CA 92840

AZ Karácsonyi AMERIKAI Magyar Hírlap Melléklete American Hungarian Journal * Weekly Newspaper Akikre büszkék vagyunk: MAKK IMRE festőművész és családja A Pozsonyi Csata - Amerigo Makk, azaz Makk Imre csodálatos festménye, amely a magyar történelem egy kevéssé ismert, gyõzelmes eseményét örökíti meg. A Reagan Muzeumban, Makk Imre Reagan portréja előtt. Éva és Imre áll a Reagan portré előtt, cca. 2008. A POZSONYI CSATA - Árpád sorsdöntő, hont biztosító fényes győzelme - 907. július 3-7. A festmény ismertetése a művész, Makk Imre által A festmény bal oldalán az Egyesült európai haderőket láthatjuk. Nehéz lovassággal és páncélos fegyverzettel. Korlátozott mozgási lehetőséggel. A nehéz páncélos, menetelésben és fosztogatásban elfáradt, a nagy lendülettel rájuk zúduló védő had miatt kétségbeesett, nyomás alatt összeomló megtört haderőt találjuk. Luitpold herceg fejéről lerepülő korona a sereg megtörésének pillanatát jelzi. A reménytelenség kiül a harcoló, saját sorai közé beszorult érsek, főpapok, és nemesek tekintetén. A jobb oldalon Árpád és magyarjai láthatók. Könnyűlovasság, rugalmas mozgás, fegyelmezett, öntudatos és biztos harci magatartás. Villámszerű hadászat, a Duna mellé beszorított ellenséges haderő bekerítése nyílzáporral, ahogy a háttérben megfigyelhetjük. A győzelem titka a teljesen különböző harci taktika. A mozgékonyság győzelme a nyers erőfölény fölött. Ez a csata a hont biztosította a Kárpátmedencében, melyben a törzsek létrehozták az ELSŐ EURÓPAI EGYESÜLT ÁLLAMOKAT, Magyarországot. A magyarok egy évszázadra megsemmisítik a nyugati aggressziót. Hadászati bravúr és halálmegvető bátorság 907 nyarán egy hadjárat indult Magyarország ellen, mely az államalapítás 45 éves folyamatát zárta le és pecsételte meg. Rövid távon 123 év biztonságot és békét hozott Magyarországnak, hosszú távon pedig Magyarország, Európa és a keresztény kultúra sorsát pecsételte meg. Ha ez a harc máshogy végződik, ma minden bizonnyal nem lenne se Magyarország, se magyarság, se azok az értékek, amik a magyarság döntő kezdeményezésével, hozzájárulásával és önfeláldozó védelmével jöttek létre: vallásszabadság és emberi szabadságjogok, a mai kultúra alappillérei. A hadjárat egy részlete a döntő ütközet helyszínéről a pozsonyi csata néven ismert. Lezajlásáról és előzményeiről nyugati krónikák írnak, fő források a salzburgi évkönyv (Annales Iuvavenses), fuldai évkönyvek (Annales Fuldenses), majd később a bajor évkönyv (Annalium Boiarum). A magyar Árpád és a Keleti Frank birodalom ura, Arnulf császár szövetségesek voltak. Ezen szövetség Arnulf császár halála után felbomlott, és felújításának a lehetősége Kurszán kende, Árpád társfejedelmének meggyilkolása után veszett el. A Keleti Frank birodalom új uralkodója, Lajos király az Ungros... eliminandos esse! A magyarok kiirtandók! felszólítással bocsátotta a seregét útjára, hogy Magyarországra megsemmisítő csapást mérjenek és az országot végigdúlva, rabolva nagy kincsekkel hazatérjenek. Ebben a háborúban részt vett a német főnemesség, Lajos királytól kezdve a bajor főurakig. De nemcsak ők, hanem a római kereszény egyház is legfelsőbb jelenléttel képviseltette magát: a birodalom főpapjai ragadtak kardot a déli had élén. Egy keresztes had létrejöttének lehettünk tanúi, jó kétszáz évvel a szentföldi keresztes háborúk előtt. Az offenzívát Nagy Károly hajdani Avar birodalmat megroppantó 791-es kalandozó rablóhadjárata alapján szervezték meg: egy had a Duna északi partján, egy a délin. A kettő közrefog egy vízi hadat, mely az ellátmányt meg a zsákmányt szállítja és a főnemesség azon részét aki páholyból szeretné a mészárlást nézni. A német offenzívát az északi seregek élén Luitpold főúr vezette, aki a magyarok hű szövetségese, Arnulf császár halála óta a birodalmat effektíve kormányozta. A déli sereg élén Dietmár salzburgi érsek állt karddal a kezében, a vezérkarban pedig Ottó freisingi püspök, Zakariás sabeni püspök, Gumpold, Hartvich és Helmprecht apát urak sorakoztak. A dunai hadakat Sieghard herceg és Rathold, Hattó, Meinhard, Eisengrin főurak vezették. A had százezer hivatásos, képzett katonából állt, zsákmány és fizettség reményében. A kor legmodernebb nyugati technológiájával: vagyonokat érő damaszkuszi fegyverek ezreivel, melyek megvásárlása hitelintézményi, diplomáciai és kereskedelmi bravúr volt. A teljes főpapi kar túlvilági dicsőséget ígérő hadával lelkesítve talán el sem jutott tudatukig a csillogó kardok és páncélok bűvöletében, hogy miért küldik őket: megsemmisíteni azt az országot és kultúrát, amelyben uraik a száz évvel azelőtt csalárd módon szétbomlasztott Avar birodalom újászületését látták. Jó okkal, hisz a magyar törzsszövetség avar többségű volt (7 törzséből 4 avar), és Magyarország első kendéje, latinul rex-je, vagyis Európa szemében királya a legendás avar Kurszán, akit 904-ben megygyilkoltak bécsi követségben. Árpád gyula, Kurszán társfejedelme ezután lett Magyarország kendéje. A nyugati urak csalódottak voltak, mert újra feltámadt a Kárpát medence, többé már nem tudtak háborítatlanul rablóként betörni vagy onnan gyarmatosítóként hasznot húzni. Lajos király és Luitpold úgy tervezte, hogy mindent elsöprő csapással megsemmisítik az ismét egységbe forrt Kárpát-medencét. Indulásukat fél évtized állhatatos munkája előzte meg, a kor legjobban felszerelt és legnagyobb titokban felszerelt hadát állították ki. Az időzítés tervezett volt: a nyári munkák idején Árpád nem tudott előteremteni teljes értékű hadsereget. Komoly ellenállásra nem számítottak. Ezért csapataikat nem vonták össze, hanem megosztva haladtak a Duna két oldalán, hogy minél nagyobb területen rabolhassanak és dúljanak útközben. Azonban a magyarok nem pénzért, hanem gyerekeik, feleségeik, országuk, szabadságjogaik puszta létéért küzdöttek. Árpád képes volt rekordidő alatt ütőképes védő sereget kiállítani és összevonni, páratlan szervezői és vezetői képességeit utoljára megmutatva 67 évesen. A magyar sereget Árpád maga, és fiai Tarhos, Üllő és Jutas vezették. Seregeik súlyos számbeli hátrányban voltak, de stratégiai tudásuk, íjaik és közelharci ismereteik a nyugateurópai előtt jártak. Kardjaik minősége sem maradt el a damaszkuszi mestermunkákétól. A csata éjjel és nappal is zajlott. Éjjel a hajóhadat semmisítette meg Árpád serege. Nappal pedig az érsek vezette haderővel és az északi derékhaddal ütköztek meg. A támadó sereg a teljes világi és egyházi vezérkarral együtt pár nap alatt megsemmisült. Az elmenekülők Ennsburg váránál egyesültek a tartaléksereggel az ott várakozó Lajos király, Burghard passaui püspök és Arbo gróf vezetésével. A magyar hadak offenzívába mentek át. Megsemmisítő vereséget mértek az ennsburgi csatában a királyi seregre 907 augusztusában. Lajos király a puszta életét mentette a csatatérről. A magyarok behatoltak a Keleti Frank birodalomba, és határozott válaszuk után az ország nyugati határának az Enns folyót tették meg. Az Enns folyót ezen hadjárat óta 123 éven át idegen katona nem lépte át. A hadjárat után azonban magyar szokáshoz híven, a legyőzötteket nem sárba taposták, hanem a felemelésükön munkálkodtak. Nem terjesztették területüket, pedig a katonai erő megvolt hozzá. Luitpold fia, Luitpolding Arnulf életét Magyarország többször is megmentette a német urak belviszályai során. Majd a ma kalandozásokként ismert, rendkívűl fegyelmezett hadműveletek is bajor szövetségben zajlottak, nyugati meghívásra, a bajorságot megerősítve a Keleti Frank birodalmon belül. Civakodó Henrik király, később császár lánya, Gizella bajor hercegnő és István király házassága is ezen tartós szövetség jegyében történt. Dr. Molnár János Meg kell említeni, hogy a csatát Imre felesége, Makk Éva is megörökítette A POZSONYI CSATA - MAGYAR HŐSÖK DIADALMAS VÉDELME A DUNÁN címmel, és leírta milyen erős hatással volt rá a már-már feledésbe merült történet, amelyre talán csak Búvár Kund emlékezett... 7 December 18, 2009

TRANSYLVANIA RESTAURANT Cím: 5615 Hollywood Blvd, Hollywood, CA 90028 A Transylvania Étterem szeretettel várja kedves vendégeit a Karácsonyi Svédasztalos ebédre. $ 15.99 felnőtteknek és $ 7.99 gyerekeknek. Bővebb információ a 323-461-7899-es telefonszámon. Minden kedves Ügyfelünknek és Vendégünknek Áldott, Békés Karácsonyt és Boldog Újévet kívánunk. Web: www.transylvania-restaurant.com Maria Cuntau: Karácsony-este Ülnek fenn a padkaszéken, A kunyhóban vaksetét, Anyjuk ment kölcsönkenyérért A faluban nézni szét. És a szél süvölt s a gyertya Csonkra égett ezalatt, - Ah, anyácska, látod, ismét A templomban elmaradt. Atyjukról esik most szó, ki Régen égben lelt helyet, Küld nekik meleg ruhácskát, Mert Jézus ma született. És szó van most a Jézuskáról, Hogy hideg a bölcső-jászol... - Hogy fázhatott, ah, szegény, Zörgő-szalmás fekhelyén. Úgy sajnálják, meg is szánják, Éppen mint egy szegény árvát. Összebujnak, melengetik, Édes álmuk igy lett nekik. /Ford.: Dr. Szeremley Ákos/ /Forrás: Cimbora 1927./ Minden magyarnak KELLEMES ÜNNEPEKET és BOLDOG ÚJÉVET kíván DOLINSZKY JÁNOS építészmérnök John Dolinsky Associates Inc. 6381 Hollywood Blvd., Ste. 510 Los Angeles, CA 90028 Tel.: (323) 465-4643 Fax: (323) 466-4103 Kellemes Ünnepeket és eredményes, boldog Újévet kívánok barátaimnak, klienseimnek, és a Hírlap minden olvasójának Dr. FRIEDMAN ANDREW Los Angeles City and County Commissioner, ügyvéd Magyar üzletfeleinek, az utazóközönségnek és az Amerikai Magyar Hírlap olvasóinak harmonikus, boldog karácsonyi ünnepeket és szerencsés, sikerekben gazdag új évet kíván a EUROPEAN TRAVEL SERVICES UTAZÁSI IRODA Eva Szenczi-Molnar 800-675-0559 Email: eva@eeurotravelservcies.com Web: www.eeurotravelservices.com Kellemes KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és Boldog ÚJÉVET kíván minden kedves páciensének és a Hírlap olvasóinak Dr. PINTÉR ADRIENNE Fogszakorvos 10727 White Oak Ave. #201 Granada Hills, CA 91344 Telefon: (818) 368-8994 Üzenet az Óhazából Los Angeles magyar közösségének, a Thália Stúdió közönségének, és szeretett barátaimnak BOLDOG KARÁCSONYT és az ÚJ ESZTENDŐRE békét, tisztulást, szellemi megújhodást kívánok, a Thália Stúdió nevében is Óss Enikő Madarassy Erzsébet: Tél apó Földig leér ezüst szakálla, Csillognak rajt a jégcsapok, Felhőből van fehér palástja És eltakarja a napot, Hópelyhet szórva széjjel......tél apó eljött az éjjel. Sokat hoz ő a gyerekeknek: Víg szánkózást a havon át, Örömteli karácsony estet, S legkedvesebb ajándékát, Tündérfát, teli fénnyel......tél apó eljött az éjjel. Ó, de gondoljatok azokra, Kiknek a tél csak bút hozott: Az árvára, az elhagyottra, És adjatok, csak adjatok, Adjatok teli kézzel -...Tél apó eljött az éjjel. a képen Ari Friedman, Antonio Villaraigosa Los Angeles-i polgármester és Andrew Friedman 124 No. La Brea Ave., Los Angeles, CA 90036 (323) 931-2476 * (323) 654-5847 Örömteli, szép Karácsonyt és eredményekben gazdag, békés, boldog Újévet kíván vevőinek és az Amerikai Magyar Hírlap olvasóinak a ROYAL IMAGING INTERNATIONAL minden dolgozója Cím: 8936 Comanche St. Chatsworth, CA 91311 (818) 407-0495 Minden Kedves Vendégemnek, barátaimnak és ismerőseimnek kívánok Kellemes, Békés Ünnepeket! Az elkövetkezendő Új Évhez pedig egészséget és sok sikert! Elizabeth Babi Matsik www.artbybabi.com Cell 818.219.0040 December 18, 2009 8

Amerikai Magyar Református Egyesület Több mint 100 éve nyújtunk anyagi biztonságot és hagyományőrző programokat az amerikai magyarságnak. LEJÁRATI IDŐTARTAMÚ ÉS HAGYOMÁNYOS ÉLETBIZTOSÍTÁSOK (0-80 ÉV KÖZÖTT) IFJÚSÁGI KÖTVÉNYEK (17 ÉVES KORIG) * ÉLETJÁRADÉKI SZERZŐDÉSEK (ANNUITIES) TANULMÁNYI SEGÉLY * NYÁRI TÁBOR TÁMOGATÁS * KULTURÁLIS PROGRAMOK ÁLDOTT KARÁCSONYI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK WE WISH YOU A BLESSED CHRISTMAS Hungarian Reformed Federation of America A Fraternal Life Insurance Society CSÁRDÁS Restaurant & Bakery - Jancsó Gyula és Zsuzsa és a Csárda Gárda örömteli KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és sikerekben gazdag, reményteljes ÚJ ESZTENDŐT kívánnak kedves vendégeiknek és barátaiknak. Gazdag karácsonyi és szilveszteri étrend Magyar ízek és kellemes hazai hangulat Finom magyar és kaliforniai borok A szórakoztató zenét CZINNER RÓBERT zongoraművész szolgáltatja CSÁRDÁS MAGYAR ÉTTEREM 5820 Melrose Avenue, Hollywood (a Melrose és Rossmore Ave. sarkán) (323) 962-6434 We have been offering financial protection and cultural preservation to the Hungarian-American community for over 100 years. TERM INSURANCE AND WHOLE LIFE INSURANCE (AGES 0 TO 80) YOUTH INSURANCE (TO AGE 17) * TAX-DEFERRED ANNUITIES * STUDENT AID * SUMMER CAMP SUPPORT * CULTURAL ACTIVITIES Kedves Anna! Személyesen szerettem volna ezt az üzenetet átadni, de a távolság Kanada és Magyarország közt olyan nagy, hogy csak egy levélben tudom elküldeni a köszöntésünket a magunk és rádióhallgatóink nevében. Talán jobb is így, mert könnyekkel telik meg a szemem, amikor egy olyan kedves és barátságos művésznőre gondolok, mint Te vagy. Belőled nemcsak a tehetség árad, hanem a szeretet és jóakarat is. Ha mindenki annyi jóval járulna az életünkhöz, mint te, akkor béke lakozna ezen a világon. Amikor először felcsendült a hangod a Dél-Ontáriói Magyar Rádió adásaiban, tudtuk, hogy még nagyon sokszor részt veszel a programunkban. Te vagy nekünk Magyarország Hangja a külföldön élő honfitársaink között. Külön KÖZPONTI IRODA / HOME OFfiCE: 2001 MASSACHUSETTS AVE., NW, WASHINGTON, DC 20036-1011 TOLL FREE PHONE: 1-888-KOSSUTH (567-7884) E-MAIL: HRFA@HRFA.ORG WEBSITE: WWW.HRFA.ORG Üzenet Peller Anna Művésznőnek köszönetet mondunk Neked a Kanadai Himnusz magyar változatáért, amit minden kanadai ünnep után a Magyar Himnuszt követően közvetítünk. A magyar rendezvényeken is használjuk. Ezt a honlapomon is megtalálhatják az érdeklődők. - http://www.kantorpal.com - Köszönjük, hogy fáradságot, anyagi javakat nem kímélve eljuttattad hozzánk Kanadába. Az Esküvő című dalod sokak szemébe könnyeket csalt, amikor visszaemlékeztek hallgatóink az oltár előtt tett fogadalmukra. Az Ave Maria, a Paradicsom meghódítása, jódli és sorolhatnám dalaidat tucatszámra, mind, mind kedves emlékeket, Magyarország Hangját hozták az életünkbe. Sokszor úgy érezzük, hogy magunkat, mint a betlehemi pásztorok, akik mennyei üzenetet hallottak. Mi egy tehetséges, négy oktávú földi angyal szájából halljuk az üzenetet, és hallották Amerikán és Kanadán kívül más országok lakói is. Köszönjük, hogy Magyarország Hangját személyesen is elhoztad hozzánk Észak-Amerikába. Szeretetünket és köszönetünket amint tolmácsoljuk feléd, hálát adunk a Teremtőnek, azért a csodálatos tehetségért, amivel megáldott Téged és az egész családot. Kedves Anna! Rádióhallgatóink nevében, és különösképpen a magam nevében üzenjük és üzenem, hogy szeretünk, és arra kérjük a jó Istent, hogy hosszú ideig maradj velünk személyesen és a dalaidban. Szívélyes köszöntéssel a Dél- Ontarioi Magyar Rádió vezetője: Kántor Pál Barátaimnak, üzletfeleimnek és az Amerikai Magyar Hírlap kedves olvasóinak ezúton kívánok Kellemes Ünnepeket és békés, sikeres Új Esztendőt, jó egészségben ACKERMAN ZOLTÁN Ackerman Insurance Agency Tel/Fax: (818) 763-9017 5146 Goodland Ave., North Hollywood, CA 91607 E-mail: zoltanackerman@msn.com Kellemes Ünnepeket és BÚÉK-et kíván Kőváry István, C.P.A. Steven A. Kovary, C.P.A. & Co. 609 Deep Valley Drive, Suite 200 Rolling Hills Estates, CA 90274 T. (310) 265-4495 * Cell: (310) 897-8063 e-mail: kovarycpa@msn.com Web: www.kovarycpa.com KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJESZTENDŐT KÍVÁN barátainak, üzletfeleinek és a lap olvasóinak Kassai Judit Adó ügyek és könyvelés Telefon: (818) 781-4645 Mobil: (818)522-6881 futureart.tax@gmail.com Január 8-án a Hollywoodi CSÁRDÁS Étteremben 5820 Melrose Ave., Los Angeles, CA (323) 962-6434 * (323) 842-3235 PELLER ANNA énekel, Magyarország két legjobb cimbalmosa, VADÁSZ KARCSI és KUTI SANYI párbajozik két cimbalmon Budai Sándor prímás vezetésével Lásd őket A You Tube-On Hungarian National Gipsy Band címszó alatt Barátainak, ismerőseinek és a Hírlap olvasóinak kellemes ÜNNEPEKET és örömteli, boldog ÚJ ESZTENDŐT kíván Solymár György és Judit 9 December 18, 2009

A Főkonzulátus valamennyi munkatársa és családtagjaik nevében békés, szeretetben teljes ÜNNEPEKET és sikerekben gazdag, boldog 2010-es ÚJ ÉVET kívánunk az Amerikai Magyar Hírlap olvasóinak és az amerikai magyar közösség valamennyi tagjának! Bokor Balázs nagykövet, a Magyar Köztársaság Los Angeles-i főkonzulja és Bokor Erna, Bea, Brigitta Kellemes Ünnepeket kívánunk minden kedves ügyfelünknek, ismerősünknek, barátunknak Pereházy Miklós és Tököly László INTEREX EXPORT 1-800-6-INTEREX (310) 516-8959 * (805) 527-4006 Kellemes Karácsonyi Ünnepeket Kíván Ügyfeleinek, Barátainak és a Magyar Hírlap Olvasóinak KIENLE JÓZSEF COLDWELL BANKER Top Team ÉRDEKLŐDÉS: 951-642-4600 E-MAIL: kienle_joseph@att.net Office: 15348 Central Ave., Chino, CA 91710 Üzletfeleinek, barátainak és ismerőseinek KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és boldog, békés, sikeres Új Esztendőt kíván Szegedi Julianna JULIANNA S DISCOUNT FRAMING 21016 Ventura Blvd. Woodland Hills, CA 91364 (818) 313-9800 Minden kedves barátomnak nagyon-nagyon boldog Karácsonyt és a közelgő Újévre sok sikert és jó egészséget kívánok! Merry Christmas and Happy New Year to all our friends Dr. Robert Wendt és Rosalie Cole Wendt December 18, 2009 10 Tisztelt Honfitársaim! Kedves Barátaim! Ez a hónap az ünnep. Mintha mindig harangoznának, nagyon messze, a köd és a hó fátylai mögött. Gyermekkorunkban e hónap első napján árkus papírra, kék és zöld ceruzával, karácsonyfát rajzoltunk, karácsonyfát, harmincegy ággal. Minden reggel, dobogó szívvel, megjelöltük, mintegy letörtük e jelképes fa egyik ágát. Így közeledtünk az ünnep felé. E módszerrel sikerült a várakozás izgalmát csaknem elviselhetetlenné fokozni. A hónap közepe felé, amint közeledett az ünnep, már állandóan lázas voltam, esténként félrebeszéltem, hideglelős dadogással meséltem dajkámnak vágyaimról. Mit is akartam? Gőzvasutat és jegylyukasztót, igazi színházat, páholyokkal, színésznőkkel, rivaldafénnyel, sőt valószínűleg kritikusokkal és azokkal a szabónőkkel is, akik megjelennek a főpróbákon, és rosszakat mondanak a darabról. Ezenfelül lengyel kabátkát akartam, továbbá Indiát, Amerikát, Ausztráliát és a Marsot. Mindezt persze selyempapírban, angyalhajjal tetézve. Egyáltalán, gyermekkoromban mindig a világegyetemet akartam, az életet, amely egyszerre volt bicikli, kirándulás a Tátrába, anyám zongorázása a sötét társalgóban, bécsi szelet, almás rétes és diadal összes ellenségeim fölött. (Márai Sándor: A négy évszak December) Az írófejedelem Márai Sándor nagyon jól ragadja meg azt az érzést, amely különös izgalommal tölti el mind a kisgyermekek, de sokszor A főkonzuli rezidencián került sor az elmúlt hétvégén a Los Angeles Committee on Foreign Relations (LACFR) decemberi, évzáró rendezvényére. Bokor Balázs magyar főkonzul Globális veszélyek 2010-ben: tanácsok Közép-Európából címmel tartott bevezető előadást. A LACFR 1938-ban alakult meg, első elnöke a Nobel-díjas csillagász, Edwin Hubble volt. Hubble fedezte fel a Tejúton kívüli galaxisokat és a nevéhez fűződik a világűr tágulásának megismerése. A LACFR korábbi elnökei között található Warren Christopher, a Clintonadminisztráció külügyminisztere és William French Smith, a Reagan-kormányzat igazságügyi minisztere is. 1995 óta Nicholas Rockefeller vezeti a szervezetet. A szervezet fő céljai között szerepel a magánszféra vezető személyiségeinek bevonása a külpolitikai folyamatok alakításába és a külügyi apparátuson belüli döntéshozatal Ünnepi köszönto a felnőttek szívét is. Ez az időszak a köszöntők, az együttlét, az ajándékozás, a számvetés és a tervezések időszaka. Ilyenkor az ismerősök köszöntik egymást, sőt számos hivatalos üdvözlet is hangzik el, illetve kerül postára. Mindezek nagyon fontosak, mindazonáltal az ünnepek családi és baráti körben szépek igazán. A szülőföldtől távol élők esetében feltolulnak az emlékek és az ősök földjéhez történő kötődés érzése megerősödik. E kötődés erősítése Főkonzulátusunk egyik fő feladata a nyugati parti magyarság vonatkozásában. E célból az elmúlt év során számos dolgot kívántunk elérni, igaz elvárásaink Márai gyermekkori kívánságaihoz képest jóval szerényebbek voltak. Az év elején San Diegóban és Los Angelesben több eseményen emlékeztünk a húsz éve elhunyt Márai Sándorra. Az év során a konzuli kerület tizenkilenc állama közül szinte mindegyik hivatalosan is méltatta a Vasfüggöny lebontását és a Hidegháború befejezésében játszott magyar szerepet. Az a megtiszteltetés ért, hogy a térség számos egyetemén, intézetében tarthattam előadást az 1989-es események hatásáról. Az ősz során a számos nehézség ellenére is egy kiemelkedően sikeres Los Angeles-i Magyar Filmfesztivált ünnepelhetett a közönség. A film fontos szerepet játszik tevékenységünkben, nem véletlenül okozott nagy örömet az, hogy a Hollywood-i Raleigh Stúdió hatalmas volumenű beruházása eredményeként hamarosan megnyílik Európa egyik meghatározó jelentőségű filmes komplexuma Budapesten. A fenti eseményekben mind közös, hogy a magyarországi, sőt a helyi angol nyelvű sajtó részletesen és nagy terjedelemben számolt be róluk. A befogadó ország és a magyar közvélemény egyaránt érdeklődik az Egyesült Államok nyugati fele és annak magyarsága iránt. Sajnos fájdalmas eseményt is át kellett élnünk. Decemberben vettünk végső búcsút Szörényi Éva színművésznőtől, aki 1956-ban pályáját adta fel, hazáját el kellett hagynia, majd idegenben kezdett mindent újra és folytatott mindent a régiben. Hűen megtartotta magyarságát és ápolta a forradalom emlékét. Életével bizonyította, hogy élő lelkiismerete lett a magyarságnak! Emlékét megőrizzük! Az ünnepek előestéjén a Főkonzulátus valamennyi munkatársa nevében örömteli és meghitt együttlétet, valamint eredményekben gazdag boldog újévet kívánok az Amerikai Magyar Hírlap valamennyi olvasójának és a konzuli kerületben élő magyarság egészének! Los Angeles, 2009 decembere Bokor Balázs s.k. nagykövet, Los Angeles-i fõkonzul A LOS ANGELESI MAGYAR FŐKONZULÁTUS KÖZLEMÉNYE Bokor Balázs főkonzul Edwin Hubble-díjat kapott elszámoltathatóságának és átláthatóságának növelése. Az LACFR havonta tart vacsorával egybekötött összejövetelt, ahol alapvetően a nemzetközi szférából meghívott személyiség tart előadást. Számos ország királya, elnöke, vezető politikusa mellett az amerikai közélet vezető tisztségviselői, valamint az USA-ban dolgozó diplomaták szerepeltek az előadói listán. A magyar főkonzul az elmúlt két évben folyamatos meghívottja a szervezet rendezvényeinek. Az 1989-es események 20. évfordulós amerikai megemlékezés sorozatának első előadását 1989 az év, amely megváltoztatta Európa térképét, majd pedig a világot címmel szintén a LACFR tagsága előtt tartotta 2009. áprilisában. Az évzáró rendezvényen megjelent Mark Rosenthal, a 70 millió dolláros beruházással hamarosan elkészülő monumentális budapesti Raleigh Stúdió amerikai tulajdonosa, Alfred Goodwin, az USA Fellebviteli Bíróságának tagja, Barry Russell, az USA Csődügyek Bíróságának tagja, Richard Gayton, az Oppenheimer & Co alelnöke, Mara Sternthal, az Ascent Medis Group első alelnöke, Robert Oehler, a Pacific Allience Bank elnök-vezérigazgatója, valamint a kaliforniai gazdasági, pénzügyi élet számos vezető személyisége. A rendezvényen Nicholas Rockefeller elnök Bokor Balázs magyar főkonzulnak a szervezet első elnökéről elnevezett Edwin Hubble-díját adta át a diplomata kimagasló hozzájárulásáért a kaliforniai magánszféra nemzetközi kapcsolatainak elmélyítéséhez.

Örömteli KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és sikerekben gazdag, boldog ÚJ ESZTENDŐT kívánunk családunknak, barátainknak, és minden magyarnak: Lorber Anikó és családja SEASON S GREETINGS TO ALL OUR CLIENTS AND FRIENDS, AND TO THE ENTIRE HUNGARIAN COMMUNITY OF LOS ANGELES MOADEB & Associates, Inc. An Accountancy Corp. Nora Ulrich, CPA (magyarul is beszélünk!) 984 Monument St., Suite 110 Pacific Palisades, CA 90272 Tel. (310) 230-6712 Meghitt, boldog Karácsonyi Ünnepeket és sikerekben gazdag, eredményes Új Évet kíván üzletefeleinek, barátainak és ismerőseinek a COAST IRON MFG. COMPANY tulajdonosa Marton Ferenc (818) 764-0090 A kis csillag a milliárdnyi többi között állt fenn az égen. Végtelenül messzi kis fehér pont volt csupán. Senki sem vette észre - éppen ez volt bánata. Hajnalban nem az ő fénye világított a legerősebben, nem ő volt az Esthajnalcsillag. A Nagy Medve sem ő volt, de még csak a gyeplő sem a Göncölszekér rúdjánál. Amikor látta, hogy a betlehemi istálló feletti csillag milyen erősen fénylik, ezt gondolta: - Én is szeretnék egyszer így világítani! Egyszer ott állni az istálló felett, ahol a gyermek megszületett! De a Föld nagyon távol volt. A gyermek a jászolban mégis meghallotta kívánságát. És a sok-sok más csillag között a kis csillagot is meglátta. Ezután a következő történt: a kis fehér pont lassan kezdett kiválni a Tejútból, és süllyedt mélyebbre, egyre mélyebbre. Ahogy egyre ereszkedett, úgy lett mindig nagyobb és nagyobb. Már olyan nagy lett, mint egy kéz, öt sárga csóvaszerű nyúlvánnyal. Úgy nézett ki, mint egy igazi csillag. És ekkor nagy csöndben leereszkedett egészen az istállóig. Odacsücsült a jászol szélére, de kissé ijedtnek látszott. Mária, aki éppen aludt, csodálkozott, hogy egyszerre mégis milyen világos lett. - Karácsony van - mondta a gyermek a csillagnak -, kívánhatsz valamit. Tudom, hogy van egy nagy kívánságod. A kis csillag látta a gyermek arcát, amint éppen rámosolygott. - Nincs semmi kívánságom - mondta a kis csillag, egyáltalán nem szerénységből. Valóban elfelejtette, amit korábban oly nagyon kívánt magának. - Egyet szeretnék csak - mondta ki végül. - Hadd maradjak itt, a közeledben, ahol téged láthatlak. Mindig melletted szeretnék lenni. A kis betlehemi csillag Maradhatok? - Igen - válaszolta a gyermek. - De csak úgy maradhatsz velem, ha elmész. El az emberekhez, akik itt laknak a Földön. S ha elmondod nekik, hogy láttál engem. - Az emberek nem fogják megérteni az én nyelvemet, s nem fognak hinni nekem - mondta a kis csillag. - És... hogyan jutok el hozzájuk? Mind a házukban vannak. Az ajtók zárva, s olyan hideg van. - Épp azért, mert hideg van, neked kell odamenned és felmelegítened őket. Az ajtók? Én magam fogom azokat kinyitni. Én is ott leszek azoknál az embereknél, akikhez te elmész. A kis csillag hallgatott. Még kisebbnek érezte magát, mint korábban. Amikor a gyermek látta, hogy a csillag szomorú, rámosolygott: - Ha rászánod magad, ajándékozok neked valamit. Minthogy öt csillag-ágad van, öt dologgal ajándékozlak meg téged. Ahova elmész, ott mindig világos lesz. Az emberek meg fogják érteni beszédedet. Meg tudod majd érinteni a szívüket. A szomorúakat fel tudod majd vidítani, s végül a békétleneket ki tudod engesztelni. - Megpróbálom! - mondta a kis csillag. Ahogy indulni készült, érezte, hogy a fényből, amely a gyermeket körülvette, egy kevés ő mellé is szegődött. Egy kevés a melegségből és az örömből s az ő békéjéből. A istálló fölötti kis csillag továbbra is apró és fénytelen maradt, láthatatlanul vándorolt a Föld fölött. Vitt viszont egy titkot magával, amelyről a többi csillag semmit sem sejtett: rá mosolygott a gyermek, s őt küldte útra. Hitet adott neki, hogy miért, alig tudta felfogni. Épp hogy elindult, egy kunyhóhoz ért. Egy öregasszonyt talált ott, az asztalra könyökölve. Alig vette észre, olyan sötét volt a házban. - Jó estét! - köszönt a kis csillag. - Sötét van itt nálad. Bejöhetek? - Nálam mindig sötét van - mondta az öregasszony. - Még akkor is, ha fényt gyújtok. Vak vagyok. De kerülj beljebb, akárki vagy is. - Köszönöm - mondta a kis csillag, s leült az asztalhoz az asszony mellé. S amint ott ültek, a csillag elmesélte hosszú útját az égből, s azt, amit Betlehemben átélt. Olyan szépen mesélt, hogy az asszony azt mondta: - Mintha én is látnám a gyermeket a jászolban. De hát én vak vagyok, s a gyermek is messze van. Ha nálam maradsz, akkor világosabb lesz. Maradj nálam, akkor nem leszek annyira egyedül. - Te már soha többé nem leszel egyedül - mondta a csillag. - A gyermek fénye most már mindig nálad marad! De milyen különös is ez a fény: csak akkor tudod megtartani, ha tovább ajándékozod. - Értem - mondta az asszony. Miután elbúcsúztak, az asszony bezárta kunyhója ajtaját, s elindult a mezőkön keresztül. Úgy ment, mint bárki, aki lát. Az úton előtte ott volt a fény. Az a fény, amit a világtalanok is látnak. A kis csillag boldog volt. Még sok ajándékot kellett szétosztania, s a karácsonyestnek sem volt még vége. De nem ért a dolga végére. Még ma is ott vándorol a Föld fölött. Esténként a csillagos égen meg tudom neked mutatni, hogy valamikor hol volt. De hogy ma hol van, azt nem tudom. Azt viszont tudom, hogy azokhoz mind elmegy, akik kívánnak valamit. Az asszony azt kívánta, hogy csak annyira lásson, hogy útra tudjon kelni. De maga a kis csillag is, ma is még csupán egy kis fehér pont lenne az égen, ha nem lett volna egy nagy-nagy kívánsága. KELLEMES ÜNNEPEKET és Boldog ÚJ ESZTENDŐT kíván ismerőseinek és barátainak Dr. Pasternák Erzsébet Dr. Pasternák Alfréd Áldott békés KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és dús, vidám, boldog ÚJÉVET kíván barátainak és minden magyarnak OLÁH GYÖRGY professzor és családja 11 December 18, 2009

Barátaimnak, ismerőseimnek, az Amerikai Magyar Hírlap olvasóinak és minden magyarnak szeretetteljes Karácsonyt és békés, boldog Újesztendőt kívánok: FERCSEY JÁNOS (New York) December 18, 2009 12 Szeretetben gazdag, kellemes ÜNNEPEKET és boldog, sikeres ÚJÉVET kíván kedves Los Angeles-i közönségének CSONGRÁDI KATA és S. NAGY ISTVÁN Boldog, békés ÜNNEPEKET kíván barátainak, ismerőseinek és kedves Közönségének CSER LÁSZLÓ zongoraművész és családja Találkozunk a Duna Csárdában! Támogatóiknak boldog Karácsonyt és áldásos új esztendőt kívánnak a kaliforniai magyar cserkészek. A SZERETET ÜNNEPÉNEK áldását kívánom pácienseimnek, a magyar családoknak és a lap olvasóinak! DR. KAPRINYÁK S. KATALIN Fogszakorvos Az új évben is szeretettel várom Önöket hogy még szebb legyen a mosolyuk! T: (310) 670-4466 dynamicdent@sbcglobal.net 6609 W. 80 th Street, Westchester, CA 90045 Istentől áldott, békés KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és felhőtlen, boldog ÚJESZTENDŐT kíván családjának, barátainak, kedves Olvasóinak, a CD hallgatóinak és minden jó magyarnak KAPRINYÁK SZERÉNKE az EMLÉKEZZ és a HIT, REMÉNY, SZERETET verseskötetek szerzője és férje, GYULA A szerző versei CD-n is megjelentek Cím: 25 W. Flynn Lane, Phoenix, AZ 85013 szkaprinyak@cox.net Valamikor régen a júdeai Betlehem közelében élt egy Tobit nevű pásztor. Az egész országban neki voltak a legszebb bárányai. Sereglettek is hozzá messze földről az emberek, hogy lássák a hófehér, selymes és puha szőrű állatokat! Egy napon a nyáj legszebb juha két kisbárányt hozott világra. Tobit igen megörült a szaporulatnak, de öröme nem tartott sokáig. Gyertek csak közelebb! Mi történt veletek? - Tobit végigsimít a bárányok hátán. Nem is vagytok ti igazi bárányok! Ilyen csúf, szúrós szőrű állatokat életemben nem láttam! Persze, persze, nem tehettek róla, hogy így néztek ki, de akaratlanul is elcsúfítjátok a nyájam. Ha ennek híre megy, minden pásztor rajtam fog nevetni: A híres Tobit, az ő gyönyörűséges nyájával No, amíg el nem döntöm, mit teszek veletek, nevet adok nektek. Lássuk csak Te leszel Szúrós, te pedig Tüskés. No, no, ne nézzetek rám ilyen szomorúan, majd csak kitalálok valamit, hogy ne legyetek ilyen csúnyák. Addig is menjetek a társaitokhoz és barátkozzatok velük. A kisbárányok nagyon elszomorodnak: - Mondd, valóban annyira csúnyák vagyunk? - Nem tudom. De nézd, épp jön anyánk, bújjunk hozzá; mellette elfeledjük csúnyaságunkat. Tüskés és Szúrós édesanyukhoz akarnak bújni, de eltaszítja őket. Menjetek innen! Szégyent hoztatok a fejemre! Lehet, hogy miattatok megharagszik rám Karácsonyi Ünnep Szeretnék elmesélni egy kedves történetet, amely velem történt meg valamikor réges-régen. A fenyőfák, vagyis a csillogó karácsonyfák láttára nagy öröm keletkezik a gyermekek szívében, de még a felnőttekében is. Most visszagondolok gyermekkoromra, amikor Édesapám egy nagyon egyszerűen faragott kis Jézus jászolt (ágyat) hozott be az istállóból, mondván, hogy azt ott találta, és mit gondolunk mi, a gyermekei, ha a karácsonyfa alá tenné? Aztán elkezdünk énekelni: Csendes éj, Szentséges éj Olyan csodaszép látványt én addig csak a könyvek lapjain láttam, és ekkor a meghatottságtól örömkönnyek hullottak a szememből. Ahogy közelebb mentem a jászolhoz, meglepődve fedeztem fel, hogy az én régen elfelejtett játékbabám fekszik benne. Ettől kezdve aztán nagy-nagy becsben tartottam az elfelejtett Babámat. Kedves Testvéreim, arra kérlek Benneteket, hogy ti is keressétek fel a régen elfelejtett barátokat ezen a Szent Ünnepen! Most hadd ékesítsem e karácsonyi számot Szent Est című versemmel. SZENT-EST Áldott légyen e szent-est Mert kisded Jézus született Ajándékkal halmozzák Imáikba foglalják. Legyen e Karácsony szép és jó Olyan, mint még sosem volt Díszelgő karácsonyfa Takarja be az ablakot. A szúrós szőrű bárányok a gazdánk, pedig én vagyok a kedvence! Menjetek, menjetek innen! Szúrós és Tüskés annyira elkeseredik, hogy arra gondolnak, legjobb lenne megszökniük, de aztán a rókáktól és farkasoktól való félelmük még erősebbnek bizonyul, így úgy döntenek, várnak még néhány napot, hátha megszeretik őket a többiek. Aznap este, midőn a nap lenyugodott, Tobit összeterelte a nyáját. A juhok egymáshoz bújva melengették egymást a gyorsan hűlő éjszakában. Csak Tüskés és Szúrós didergett egymagában, mert a többiek nem engedték őket maguk közé. Ember és állat nemsokára álomba merült, csak a két magányos bárány virrasztott dideregve. Az éjszaka egyre hidegebb lett Éjféltájban hatalmas dördülés rengette meg a földet, majd éles, villámhoz hasonló fény villant az égen. Angyalok jelentek meg a magasban, és gyönyörű éneket énekeltek Csillagszemű hópelyhek Szálldogálnak csendesen Hóemberek bundája Jelzi most a nagy telet. Kézenfogva asztalnál Családtag és jóbarát Isten fiát dicséri E szeretet ünnepén. Kaprinyákné Bodnár Szerénke Phoenix, Arizona Tobit izgatottan felugrott, és költögetni kezdte a bojtárokat: - Ezek az Úristen angyalai! Keljetek fel, bojtárok! Ébredjetek! Ekkor az egyik angyal így szólt hozzájuk: - Ne féljetek pásztorok, nagy örömet hirdetek: Megszületett a Messiás Betlehemben! Menjetek a városba, ott találjátok őt egy istállóban, pólyába takarva, jászolba fektetve! Ezzel amilyen gyorsan érkeztek, olyan hirtelen el is tűntek a pásztorok szeme elől. Azok meg elhatározták, hogy megnézik azt a kisdedet, hiszen nagyon közel volt hozzájuk Betlehem városa, az ég tiszta és fényes volt felette. A bárányok közül csak a két kicsi volt ébren, fáztak a hideg éjszakában, nem tudtak aludni. Látták az angyalokat, hallották a pásztorok beszédét, és elhatározták, hogy ők is velük mennek, titokban, messziről követik az embereket. Mikor odaértek az istállóhoz, ott találták Máriát, Józsefet, és a jászolban fekvő kisdedet. Elmesélik, hogy angyalok jelentették nekik a kisfiú születését, és azért jöttek, hogy hódoljanak előtte. Átadták nekik szerény ajándékaikat: vajat, sajtot, túrót. A két kisbárány is nagyon szeretett volna adni valamit a kis Jézusnak, de mivel bundájuk szúrós volt, még melegíteni sem tudták, féltek, hogy felsértik a finom bőrét. Egyszer csak azt veszik észre, hogy a gyermek feléjük fordul és úgy néz, mintha hívná őket. Nem törődve azzal, hogy Tobit megláthatja őket, elindultak közelebb a jászolhoz. A pásztor odaszaladt és meg akarta ragadni a bárányokat, de abban a pillanatban a szúrós szőrük átváltozott olyan puha gyapjúvá, amilyet Tobit még életében nem látott. Álmélkodtak a pásztorok, bojtárok, Tobit pedig mérhetetlenül boldog volt a csoda láttán, és ezt mondta: - Istenem, de boldog vagyok! Hihetetlen! Enyémek a világ legszebb bárányai! Ne haragudjatok barátaim, mennem kell! Nem tudok egy helyben maradni. Mindenkinek el kell mondanom, hogy mi történt a bárányaimmal! Azzal elindult az istálló ajtaja felé, de a küszöbnél tétován megállt, majd lassan megfordult és a jászolhoz ment. Óvatosan odarakta a kis Jézus mellé Tüskést és Szúróst. - Nagyon hideg ez az istálló Még megfagyna a gyermek. Tulajdonképpen én még nem adtam neki ajándékot. Legyenek hát a világ uráé a világ legszebb bárányai! Mária meghatódva szólt Tobithoz: - Köszönjük, jó pásztor. Tudom, érzem, hogy a szívednek legkedvesebbet ajándékoztad a fiamnak. Tudom, érzem, nehéz volt döntened, de azt is tudom, hogy százszoros, sőt ezerszeres lesz a jutalmad az Égben! Azzal a jászolhoz lépett és fölemelte a kisfiút. - Nézd, már nem is fázik

Dr. Richter Róbert szeretettel köszönti kedves betegeit, jó egészséget, KELLEMES KARÁCSONYT és BOLDOG ÚJÉVET kíván. ÚJ CÍM: 6360 Wilshire Blvd., Ste. 203 Los Angeles, CA 90048 By Appointment: (323) 653-9300 Nagyon boldog, békés KARÁCSONYT és szerencsés, gazdag ÚJESZTENDŐT kíván barátainak, ismerőseinek és minden magyarnak John Bodnár B.O.D. Plumbing Tel. (818) 901-0973 KEGYELEMTELJES és ÁLDÁSOS ÜNNEPEKET kíván a Hírlap olvasóinak és a Duna Csárda Étterem vendégeinek Petrovay Szabolcs és Borbála Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és vidám, boldog Újesztendőt kívánok kedves ügyfeleimnek, az Amerikai Magyar Hírlap olvasóinak és minden magyarnak ANDREA VOLORE Realtor (818) 888-4663 www.toprealestateservice.com Üzletfeleinek, barátainak és a lap olvasóinak ezúton kíván boldog KARÁCSONYT és békés, sikeres ÚJESZTENDŐT GYENES PÁL és Családja (818) 430-1730 Cím: P.O. Box 571675, Tarzana, CA 91357 54 51 1 9 5 5 * 2 0 0 9 (760) 200-8979 Áldásokkal teli Ünnepeket kíván az AMERICAN HUNGARIAN FOUNDATION Amerikai Magyar Alapítvány Museum, Library and Archives 300 Somerset Street * P.O. Box 1084 New Brunswick, NJ 08903-1084 732-846-5777 email: info@ahfoundation.org www.ahfoundation.org A GYEREKEK KARÁCSONYA A legszebb karácsony volt, amire csak emlékszem. Bár majdnem a legrosszabb lett. Amy nénit és Karcsi bácsit vártuk karácsonyi ebédre. Mi, gyerekek nagyon szerettük őket: Amy néninek a mindenkire átragadó nevetését, vidám tréfáit, meg Karcsi bácsi titokzatos ajándékokat rejtő zsebeit. Karácsony reggel nagy baj történt. Apát, aki orvos, beteghez hívták, csak anyu maradt velünk. Épp betette a pulykát a sütőbe, mikor a fejéhez kapott. - Jaj, rosszul vagyok! Biztosan influenza - mondta. - Le kell feküdnöd! - rendelkezett Ágnes, a legidősebb testvér. - Megmelegítem az ágyadat egy melegvizes palackkal. - Most nem fekhetek le - szabadkozott anyu. - Ki készíti el akkor az ebédet? - Mi - mondta magabiztosan Zsófi, ámbár én elég kétkedve néztem rá. - De hát mi lesz a pulykával, a zöldségekkel? A bejglivel, a kocsonyával? Ki készíti el mindezt? Talán ti? - Igen, mi - bólintott Ágnes. - Zsófi kitűnő kocsonyát tud csinálni, én megsütöm a bejglit. Ami a pulykát illeti az már majdnem készen van. Karcsi bácsi majd felvágja helyettünk. - És én? - sivított fel a kis Matyi. - Én is akarok segíteni! - Te rendezed majd el a kis tálban az édességeket, a diót, a mogyorót - mondta Ági, s a kályhához ment, hogy vizet forraljon a teáskannában anyu ágymelegítő palackjához. - Most pedig gyerünk az ágyba, anyu! - rendelkezett. - Ne aggódj, minden rendben lesz. És valóban, úgy ment minden, mint a karikacsapás. Amikor Amy néni és Karcsi bácsi megérkezett, megmosakodva, ünneplőbe öltözve várta őket a négy gyerek a karácsonyi ebéddel. Zsófi egy tálcára készítette anyu levesét, kocsonyáját, melléje vázába néhány kis fenyőgallyat tett. Apa éppen akkor ért haza, amikor az asztalra tettük a friss pulykasültet meg egyéb finomságokat. - Ne aggódj, apa - vigasztalta Matyi. - A te részed bent van a forró sütőben, a körítéssel együtt. - Nincs semmi baj? - kérdezte anyu. Felült az ágyban. Úgy látszott, egy kicsit jobban van. - Ó, Zsófi, milyen finom ez a kocsonya! Remélem, nem árt meg! Nemsokára az egész társaság átvonult a nappaliba. Anyu egyedül, de boldogan hallgatta a karácsonyi énekek átszűrődő hangját. Visszafeküdt a párnára, és mosolygott. - Nem a legjobb karácsony - gondolta - de majdnem az. Kellemes KARÁCSONYT és boldog ÚJÉVET kívánt olvasóinknak e helyen sok éven át CLAIRE KENNETH a világhírű írónő aki sajnos már eltávozott közülünk. Emlékét szeretettel őrizzük szívünkben. A szerk. Kellemes KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és vígságos, boldog ÚJESZTENDŐT KÍVÁN tanárainak és diákjainak, a Főkonzulátus munkatársainak, az Amerikai Magyar Hírlap olvasóinak és minden magyar és amerikai támogatójának a UCLA Magyar Klubja és a Népdalkör nevében Borbély Melinda magyar lektor, énektanár Sapszon Bálint zeneszerző Finta Ilona előadóművész és Raksi Alíz Klub Elnök aliz0611@hotmail.com Come join the club for performances, singing and other Hungarian cultural events! CSEREY ERZSI TB igazgató BÉKE és SZERETET minden magyar szívében Adjon a Jó Isten Boldog Új Esztendőt! KOVÁCS SZILVIA megbízott igazgató <nyhungariantheatre@yahoo.com> Az 56-os Magyarok Világszövetsége Los Angeles-i csoportja áldásokban gazdag KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és békés ÚJ ESZTENDŐT kíván a szövetség minden támogatójának és tagjának, valamint a világon élő minden magyar testvérünknek. Lassan Gyuri és Erzsi és a VEZETŐSÉG Békés, boldog Karácsonyi Ünnepeket és sikeres, gazdag Új Esztendőt kíván klienseinek és a lap olvasóinak ANDY FISHER Mercedes Benz Service and Repair (310) 372-2522 Cím: 725 Fifth Street, Hermosa Beach, CA 90254 13 A New York-i Magyar Színház December 18, 2009

Istentől gazdagon megáldott, békés KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és felhőtlen, boldog ÚJ ESZTENDŐT kíván barátainak, ismerőseinek, a HÍRLAP olvasóinak, és minden honfitársának Emery (Imre) Kovács és Thúroczy Gizi Meghitt szép KARÁCSONYT és sikerekben gazdag, boldog ÚJ ESZTENDŐT kívánok pácienseimnek, barátaimnak és az összmagyarságnak Dr. BIRITZ TIBOR Pacific Bio Clinic (Alternative Gyógyászat) Tel: 323-653-5423 Fax: 323-653-5503 és felesége PAVLINA CHOYKOVA, D.D.S. Tel: 323-653-5322 Oscar Wilde: A Boldog Herceg Egy oszlop tetején, magasan a város fölött állt a Boldog Herceg szobra. Tetőtől talpig arany borította, vékony, finom levelekben, két ragyogó zafír volt a szeme, s hatalmas rubin piroslott a kardja markolatán. Nemhiába csodálta mindenki. - Legalább olyan szép, mint egy szélkakas - jegyezte meg az egyik városi tanácsos, aki szerette volna, ha híre megy művészi ízlésének -, csakhogy nincs any- gos sok a rokona. - És csakugyan, a folyót szinte elborította a nád. Azután beköszöntött az ősz, és a fecskék elrepültek. Távozásuk után a kis fecske nagyon egyedül maradt, és unni kezdte kedvesét. - Örökké csak hallgat - mondta -, és félek, hogy ingatag természet, mert szüntelenül kacérkodik a széllel. - És valóban, a nádszál a legkisebb szélre is a lehető legkecsesebben hajladozott. - Elismerem ugyan, hogy ott- a fecske. - Teljesen átáztattak a könnyeid. - Míg éltem, és emberi szívem volt - felelte a szobor -, azt se tudtam, mi a könny, mert a Gondtalanság Palotájában laktam, ahova nem léphet be a Szomorúság. Nappal a kertben játszottam társaimmal, este pedig a Nagy Teremben én nyitottam meg a táncot. A kertet magas fal vette körül, de nekem eszembe se jutott megkérdezni, hogy mi 6360 Wilshire Blvd., Ste. 502 Los Angeles, CA 90049 Kegyelemteljes Karácsonyt és Áldásos Újévet kívánnak a Premontrei Atyák az Orange-i Szent Mihály Apátságból St. Michael s Abbey of the Norbertine Fathers 19292 El Toro Road, Silverado, CA 92676-9710 Phone (949) 858-0222 * Fax (949) 858-4583 Harmonikus, boldog KARÁCSONYT és reményteljes, vidám ÚJ ESZTENDŐT kívánunk az Amerikai Magyar Hírlap olvasóinak, és minden magyarnak szeretettel, FERENCZY ENDRE és családja Las Vegasból Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és az Új Esztendőre jó egészséget, szépséget és boldogságot kívánunk üzletfeleinknek, barátainknak és ismerőseinknek Dr. Ékes Gábor és Judit Dr JUGA Kozmetikai és Kereskedelmi kft. 1095 Budapest, Soroksári út 48. (36-1) 215-6440 December 18, 2009 14 nyi haszna - tette hozzá, nehogy az emberek még azt higgyék, hiányzik belőle a gyakorlati érzék, mert az aztán nem hiányzott. - Bár olyan lennél, mint a Boldog Herceg! - sóhajtott fel a józan anya, mert kisfia nyafogott, hogy hozza le neki a csillagokat. - A Boldog Hercegnek még álmában sem jut eszébe, hogy nyafogjon valamiért. - Örülök, hogy akad legalább egy lény a világon, aki tökéletesen boldog - dünnyögte a csalódott férfi, amint a csodálatos szobrot bámulta. - Olyan, mint egy angyal - mondták az árva gyerekek, amikor kiléptek a székesegyházból ragyogó skarlátvörös kabátban és tiszta, fehér kötényben. - Honnan tudjátok? - kérdezte a számtantanár. - Sose láttatok angyalt. - Dehogynem, álmunkban - válaszolták a gyerekek, és a számtantanár összeráncolta a homlokát, és nagyon szigorú arcot vágott, mert nem helyeselte, ha a gyerekek álmodnak. Egy éjszaka elszállt a város fölött egy kis fecske. Társai már hat hete útnak indultak Egyiptomba, de ő hátramaradt, mert szerelemes volt a legszebb nádszálba. Még a kora tavaszon ismerkedett meg vele, amint egy nagy, sárga pillét kergetett a folyó mentén, és a nádszál karcsú alakja úgy elbűvölte, hogy megállt és megszólította: - Szeresselek? - kérdezte a fecske, mert kedvelte az egyenes beszédet, mire a nádszál mélyen meghajolt. Így aztán a fecske újra meg újra körülrepülte a nádszálat, a szárnya meg-megérintette és ezüstösen fodrozta a vizet. Ez volt a vallomása, és így udvarolt egész nyáron át. - Micsoda nevetséges kapcsolat - csivitelte a többi fecske -, nincs a menyasszonynak pénze, és túlsá- hon ülő teremtés - folytatta a fecske -, én viszont szeretek utazni, szeressen hát utazni a feleségem is! - Eljössz-e velem? - kérdezte végül a nádszáltól; de az csak a fejét rázta, annyira ragaszkodott az otthonához. - Hitegettél csak! - kiáltotta a fecske. - Indulok a piramisokhoz. Isten veled! - És elrepült. Szállt, szállt egész nap, és estére megérkezett a városba. - Hol töltsem az éjszakát? - kérdezte. - Remélem, felkészültek a fogadásomra. Ekkor megpillantotta a szobrot az oszlop tetején. - Itt fogok megszállni - kiáltott fel -, pompás ez a hely, járja a friss levegő is! - És leereszkedett, egyenesen a Boldog Herceg lába elé. - Arany a hálószobám - mondta magának halkan, amint körülpillantott, és aludni készült; de alig dugta a fejecskéjét a szárnya alá, rápottyant egy nagy vízcsepp. - Milyen különös! - kiáltott fel. - Egyetlen felhő sincs az égen, tisztán ragyognak a csillagok, és mégis esik. Bizony szörnyű az éghajlat itt Észak-Európában. A nádszál ugyan szerette az esőt, de csak puszta önzésből. Akkor ismét ráhullott egy csepp. - Mi haszna van egy ilyen szobornak, ha még az esőtől sem véd meg? - kérdezte. - Keresnem kell egy jó, fedeles kéményt. - És elhatározta, hogy továbbszáll. De mielőtt szétnyitotta volna szárnyait, ráhullott a harmadik csepp. Ekkor felnézett és látta - de jaj, mit is látott? A Boldog Herceg szeme könnyben úszott, és a könnyek végigcsorogtak aranyorcáján. És a holdfényben olyan gyönyörű volt az arca, hogy a kis fecskét elöntötte a szánalom. - Ki vagy te? - kérdezte. - Én vagyok a Boldog Herceg. - Miért sírsz akkor? - kérdezte van a falon túl, olyan szép volt odabent minden. Az udvaroncaim Boldog Hercegnek neveztek, és én csakugyan boldog voltam, ha a gyönyör boldogság. Így éltem, és így haltam meg. És most, hogy holt vagyok, ide állítottak, olyan magasra, hogy látnom kell a város minden szörnyűségét és nyomorúságát, és bár a szívem ólomból van, mást sem csinálok, csak sírok. Úgy, hát belül nem is arany? - jegyezte meg magában a fecske. De udvariasabb volt annál, semhogy kimondjon egy ilyen személyes természetű megjegyzést. - Messze innen - folytatta mély, zengő hangon a szobor -, jó messze, valamelyik kis utcában áll egy szomorú házacska. Ablaka éppen nyitva, és én egy asszonyt látok odabent, amint az asztal mellett ül. Arca keskeny és megviselt, keze durva és vörös, telis-tele tűszúrással, mert az asszony varrónő. Golgotavirágokat hímez éppen egy atlaszruhára, amelyet a királyné legkedvesebb udvarhölgye visel majd a legközelebbi udvari bálon. A szoba sarkában, az ágyon betegen fekszik a kisfia. Lázas, és narancsot kér. De az édesanyja nem tud mást adni neki, csak vizet, s így a kisfiú sír. Fecském, fecském, kicsi fecském, nem vinnéd-e el neki a rubint a kardom markolatáról? Lábamat ehhez a talapzathoz erősítették, magam nem tudok mozdulni. - Engem várnak már Egyiptomban - mondta a fecske. - Társaim föl-le cikáznak a Nílus fölött, és beszélgetnek a nagy lótuszvirágokkal. Hamarosan elpihennek a nagy király piramisában. Ott fekszik a király is festett koporsóban. Sárga vászonba burkolták, és bebalzsamozták fűszerekkel. A nyakában halványzöld jadelánc van, és a keze, mint a száraz levél. (folytatás a 15. oldalon)

A Boldog Herceg (folytatás a 14. oldalról) - Fecském, fecském, kicsi fecském - mondta a Herceg -, várhatnál-e még egy éjszakát, lennél-e a követem? A kisfiú olyan szomjas, és az édesanyja olyan szomorú. - Ha meggondolom, én nem is szeretem a fiúkat - felelte a fecske. - Múlt nyáron, amikor a folyó mellett tanyáztam, volt ott két durva kölyök, a molnár fiai, akik unos-untalan kővel hajigáltak. Persze, nem találtak el, mi fecskék sebesebben repülünk annál, és az én famíliám különösen híres a gyorsaságáról, hanem azért ez tiszteletlenség volt. De a Boldog Herceg úgy elszomorodott, hogy a kis fecske megsajnálta. - Bár nagyon hideg van - mondta -, egy éjszakára mégis maradok, és a követed leszek. - Köszönöm kicsi fecske - mondta a Herceg. Így aztán a fecske kicsípte a nagy rubint a Herceg kardjából, és a csőrébe fogva, a tetők fölé emelkedett. Elszállt a székesegyház tornya mellett, ahol az angyalok fehér márványszobrai állnak. Elsuhant a palota fölött, és hallotta a tánc dobogását. Egy szép fiatal lány épp akkor lépett ki az erkélyre szerelmesével. - Milyen csodálatosak a csillagok - mondta a férfi -, és milyen csodálatos a szerelem hatalma! - Remélem, hogy idejében elkészül a ruhám az udvari bálra - felelte a lány -, golgotavirág-hímzést rendeltem rá, de a varrónők olyan lusták. A fecske átsuhant a folyó felett, és látta a hajóárbocokon lengő lámpásokat. Elszállt a gettó fölött, és látta, amint az alkudozó öreg zsidók rézserpenyőben méregetik a pénzt. Végül elérkezett ahhoz a szomorú házhoz, és benézett. A kisfiú lázasan köhögött az ágyban, anyját pedig a fáradságtól elnyomta az álom. Beröpült hát a szobába, és letette az asztalra, az asszony gyűszűje mellé a nagy rubint. Aztán gyengéden körülrepülte az ágyat, és szárnyával legyezgette a kisfiú homlokát. - Milyen jó hűvös van - mondta a kisfiú -, most már meg fogok gyógyulni! - És édes álomba merült. Akkor a fecske visszaszállt a Boldog Herceghez, és elmondta, mit végzett. - Furcsa - jegyezte meg -, csöppet se fázom, pedig meglehetősen hideg van. - Mert jót cselekedtél, azért - mondta a Herceg. A kis fecske elgondolkozott ezen, s azután elaludt. A gondolkozás ugyanis mindig elálmosította. Hajnalban elszállt a folyóhoz, és megfürdött. - Milyen rendkívüli jelenség - mondta a madártan professzora, amikor áthaladt a hídon. - Fecske télen! - És hosszú levelet írt az esetről a helybeli újságnak. Nagy feltűnést keltett vele, mivel teletűzdelte olyan szavakkal, amelyeket senki sem értett. - Ma este indulok Egyiptomba - mondta a fecske, és előre örült az elkövetkezőknek. Meglátogatta sorra a műemlékeket, és sokáig elüldögélt a templomtorony csúcsán. Amerre csak megfordult, a verebek felcsiripeltek. - Nicsak, egy előkelő idegen! - mondogatták egymásnak. S így aztán a fecske nagyon jól érezte magát. Amikor felkelt a hold, visszarepült a Boldog Herceghez. - Nem üzensz semmit Egyiptomba? - kiáltotta. - Nyomban indulok. - Fecském, fecském, kicsi fecském - mondta a Herceg -, maradj velem még egy éjszakára. - Várnak már Egyiptomban - felelte a fecske. - Társaim holnap továbbrepülnek a második vízeséshez. Víziló hűsöl ott a sás között, és hatalmas gránittrónuson ül Memnon isten. Egész álló éjszaka a csillagokat bámulja, s amikor a hajnalcsillag feltűnik az égen, kiszakad belőle az örömkiáltás, és aztán megint elnémul. Délben sárga oroszlánok járnak inni a vízpartra. Szemük zöld, mint a legzöldebb berill, és ordításuk túlharsogja a vízesés zuhogását. - Fecském, fecském, kicsi fecs-kém - mondta a Herceg -, messze-messze, a város túlsó szélén látok egy fiatalembert egy padlásszobában. Asztala tele van kéziratlapokkal, föléjük hajlik, és mellette, egy talpas pohárban hervadozó ibolyák. Haja barna és hullámos, az ajka piros, mint a gránátalma, a szeme nagy és álmodozó. A darabját szeretné befejezni a színházigazgató számára, de nem tud írni, mert nagyon fázik. Kandallójában nincsen tűz, és az éhség elgyengítette. - Itt maradok még egy éjszakára - mondta a fecske, mert igazán jó szíve volt. - Vigyek neki is egy rubint? - Sajnos, nincs több rubinom - mondta a Herceg -, nincs egyebem már, csak a két szemem. Ritka zafírból valók, ezer évvel ezelőtt hozták őket Indiából. Vájd ki az egyiket, s vidd el neki. Majd eladja az ékszerésznek, eleséget és tüzelőt vesz érte, és befejezi a darabját. - Drága herceg - mondta a fecske -, én ezt nem tudom megtenni! - És sírva fakadt. - Fecském, fecském, kicsi fecském - mondta a Herceg -, tedd, ahogy parancsoltam! A fecske hát kivájta a herceg fél szemét, és repült a diákhoz a padlásszobába. Nem is volt nehéz bejutnia, mert a háztetőn lyuk tátongott, s azon besurranhatott egyenest a szobába. A fiatalember éppen tenyerébe temette az arcát, s meg sem hallotta a szárnyak suhogását; de amikor feltekintett, ott találta a gyönyörű zafírt a hervadt ibolyákon. - Mégiscsak megbecsülnek - kiáltott fel -, ezt valamelyik tisztelőm küldte! Most már befejezhetem a darabomat! - És sugárzott a boldogságtól. Másnap a fecske elrepült a kikötőbe. Megült egy nagy hajóárbóc csúcsán, és elnézte, hogyan emelik ki a tengerészek köteleken a hatalmas ládákat a hajó gyomrából. - Húzd meg! - kiáltották, valahányszor egy-egy láda előbukkant. - Megyek Egyiptomba! - kiáltotta a fecske, de senki sem törődött vele, s így aztán amikor felkelt a hold, visszaszállt a Boldog Herceghez. - Búcsúzni jöttem - szólt fel hozzá. - Fecském, fecském, kicsi fecském - mondta a Herceg -, maradj velem még egy éjszakára! - Tél van - felelte a fecske -, nemsokára itt a fagy, lehull a hó. Egyiptomban a zöld pálmafákra melegen tűz a nap, az iszapban krokodilusok feküsznek, és bután bámulnak a világba. Társaim fészket raknak Baalbek templomában, és turbékolva figyelik őket a rózsaszín és fehér galambok. Drága Herceg, elhagylak, de sohasem foglak elfelejteni, és tavasszal, visszafelé szállva majd hozok neked két szép drágakövet azok helyett, amelyeket elajándékoztál. A rubin pirosabb lesz, mint a piros rózsa, és a zafír kék lesz, akár az óceán. - Odalent a téren - mondta a Boldog Herceg - álldogál egy gyufaárus kislány. A gyufát beleejtette a csatornába, s tönkrementek az utolsó szálig. Az apja megveri, ha nem visz haza pénzt, és most sírdogál szegény. Nincs se cipője, se harisnyája, és a feje is fedetlen. Vájd ki a másik szememet, add oda neki, és nem veri meg az édesapja. - Itt maradok még egy éjszakára - mondta a fecske -, de nem vájhatom ki a szemedet, mert akkor megvakulsz. - Fecském, fecském, kicsi fecském - mondta a Herceg -, tedd, ahogy parancsoltam. Kivájta hát a fecske a Herceg másik szemét, és elrepült vele. Elsuhant a gyufaárus kislány mellett, és beleejtette a követ a tenyerébe. - De gyönyörű üvegcserép! - kiáltott fel a kislány, és nevetve hazafutott. A fecske pedig visszaszállt a Herceghez. - Most már vak vagy - mondta -, így hát veled maradok örökre. - Nem, kicsi fecském - mondta a szegény Herceg -, menned kell Egyiptomba. - Örökre veled maradok - mondta a fecske, és elaludt a herceg lábánál. Másnap pedig a vállára telepedett, és arról mesélt neki, mi mindent látott ő idegen országokban. Mesélt a piros ibiszekről, amelyek hosszú-hosszú sorokban álldogálnak a Nílus partján, és csőrükbe kapják az aranyhalakat; mesélt a szfinxről, amely olyan öreg, mint maga a világ, a sivatagban él, és tud mindent; mesélt a kalmárokról, akik lassan lépkednek a tevék mellett, és borostyánszemeket szorongatnak a kezükben; mesélt a holdhegyek királyáról, aki fekete, akár az ébenfa, és egy nagy kristály az istene; mesélt az óriás, zöld kígyóról, amely egy pálmafán alszik, és húsz papja mézeskaláccsal eteti; mesélt a törpékről, akik a nagy tavon óriás leveleken hajóznak, és örökös háborút vívnak a lepkékkel. - Drága kicsi fecském - mondta a Herceg -, csodálatos dolgokat beszélsz nekem, de nincs csodálatosabb az emberi szenvedésnél. Nincs nagyobb titokzatosság, mint a nyomorúság. Repülj végig a város felett, kicsi fecske, és meséld majd el nekem, mit láttál. (folytatás a 21. oldalon) Áldott, békés KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és vidám, boldog ÚJ ESZTENDŐT kíván tagjainak, pártolóinak és barátainak a Los Angeles-i Magyar Ház Vezetősége (323) 734-1453 Istentől megáldott, kellemes KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és vidám, sikeres ÚJ ESZTENDŐT kíván magyar ügyfeleinek a WEST HOLLYWOOD AUTOMOTIVE Joe Kazazian és Gary Kazazian Mechanikus és komputeres javítás Megbízható munka www.westhollywoodauto.com Cím: 5570 Melrose Ave., Los Angeles, CA 90038 Tel.: 323-465-3870 * Fax: 323-465-9021 Áldott, békés Karácsonyi Ünnepeket és sikerekben gazdag, boldog Új Esztendőt kíván kedves közönségének, pártfogóinak és minden magyarnak SZOMBATI GILLE OTTÓ (Nagyvárad) Karácsonyra szeretettel üdvözlöm minden kedves ismerősömet RObert Mandel, D.J. 818.785.1218 Certified Adó Bevallás Service Szakszerű személyes és üzleti adóbevallás készítést vállalok. SEASON S GREETINGS to the Readers of the HIRLAP and to all our Hungarian friends Attila & Marion GLATZ Experience the Vienna New Year s Concert in America! Salute to Vienna By Attila Glatz Concert Productions 1-800-545-7807 Pácienseinek, barátainak és ismerőseinek Kellemes KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és eredményes, boldog ÚJESZTENDŐT kíván Dr. Jeffrey Benton, D.C. Dr. Szabó Tamás, D.C. Chiropractic, Naturopathic Medicine (323) 658-6966 6360 Wilshire Blvd., Suite 210, Los Angeles, CA 90048 Come in for a Stress Relief Massage and more! 50% off! 15 December 18, 2009

Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Táncban gazdag Új Évet kíván a KÁRPÁTOK Magyar Népitánc Együttes Próbák minden szerda este 8-10-ig a Magyar Házban. Köszönjük a Los Angeles-i magyarság támogatását! Varsányi Lívia (310) 350-1135 Áldásokban gazdag, bensőséges szép Karácsonyt és vidám, boldog Új Esztendőt kíván a Los Angeles-i magyar közösségnek és minden magyar családnak a két éve alakult BÚZAVIRÁG Gyermek Népitánc Csoport Gyerekeket fogadunk 4 éves kortól. A tanítás ingyenes. Szülők és gyerekek egyidőben tanulhatnak népi táncot, népdalokat és ünnepi alkalmakra műsorszámokat. Próba minden szerda este 7-től 8-ig Érdeklődést szívesen fogad Varsányi Lívia (310) 350-1135 liviavarsanyi@yahoo.com Barátainknak és ismerőseinknek és az Összmagyarságnak kellemes KARÁCSONYT és boldog ÚJÉVET kívánunk Dr. Kocsis István és Ibolya Tel: (818) 367-2578 P.S. (760) 322-0886 KELLEMES ÜNNEPEKET és BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁNUNK minden barátunknak! Jó egészséget, sok boldogságot és sok szerencsét 2010-ben! OSCAR & VERA ROSS és családja Kellemes Ünnepeket és sikeres, boldog Újesztendőt kíván a Hírlap olvasóinak és a zenekedvelő magyarságnak szerte a világon CZINNER RÓBERT zongoraművész A MIKULÁSVIRÁG- TÜNDÉR Földanya még egyszer végigpillantott a puha, meleg ágyacskáikban fekvő virággyermekein. A legtöbbjük még aludt, de az egyik kis fehér virággyermek szeme még nyitva volt. Földanya megsimogatta a fejecskéjét és így szólt: - Ideje aludnod. Különben nem pihened ki magad mire beköszönt a tavasz, és későn ébredsz fel. Ugye, azt nem szeretnéd? A kis tündér a fejét rázta: - Nem, Földanya - suttogta -, csak sehogy sem tudok elaludni, de sejtelmem sincs, hogy miért. - Elmesélek neked egy karácsonyi történetet - mondta a Földanya, miközben mosolyogva az ágya szélére ült. - Réges-régen egy ugyanolyan karácsonyestén, mint a mai, a csillaggyerekek a szokottnál egy kicsivel több csillagfényt kaptak, hogy az ünnep tiszteletére csillagjaik még sziporkázóbban tündökölhessenek az égen. Csakhogy az egyik csillagkislány nem fényesítette ki a csillagát, mert nem akart az égen ragyogni. Le szeretett volna menni a földre, hogy megnézze, hogyan ünnepelik a karácsonyt az emberek. Levetette hát magát az égről, és szédítő sebességgel süvített a föld felé. - Odanézzetek! - kiáltották az emberek. - Egy hulló csillag! - Elnevezték karácsonyi csillagnak. A karácsonyi csillag nagyon ritka, de ha látsz egyet és kívánsz tőle valamit, a kívánságod teljesül. - Ez igaz? - kérdezte izgatottan a virággyermek. Földanya mosolyogva bólintott és betakargatta. - Igen, igaz. De most már tényleg aludnod kell. Álmodj a karácsonyi csillagról! Mikor Földanya egy kicsivel később kiment a szobából, a virággyermek még mindig nem merült álomba. Szobájának apró ablakán át fürkészte az eget. Arról ábrándozott, hogy meglátja a karácsonyi csillagot. Pontosan tudta, mit kívánna tőle. Türelmének meglett a jutalma, mert hirtelen egy csillag száguldott át az égen. A virággyermek utánakiáltott: - Karácsonyi csillag szeretnék lenni! Föld alatti szobácskáját egyszerre fény árasztotta el, és ott termett előtte egy varázslatos szépségű virágtündér. Mosolyogva szólította meg a kis virággyermeket: - A kívánságod teljesül. Mostantól te leszel a gyönyörű piros mikulásvirág, amelyik karácsonykor az emberek otthonában virít. Vörösen sugárzó virágod teljesebbé teszi az ünnep melegét. A kis virággyermek hálásan tekintett a tündérre, de mielőtt köszönetet mondhatott volna, máris mikulásvirággá változott, és ott pompázott a karácsonyfa mellett. - Ó! - kiáltott fel a mikulásvirágtündér. - Végre én is megünnepelhetem a karácsonyt, akárcsak az emberek. Mindenkinek szép karácsonyt és boldog új évet kívánok! Kellemes ÜNNEPEKET és sikeres, boldog ÚJ ESZTENDŐT kíván barátainak, ismerőseinek, az Amerikai Magyar Hírlap olvasóinak, és az egész magyarságnak Tom Derek és Margaret Schik Minden barátunknak és ismerősünknek KELLEMES ÜNNEPEKET és sikerekben gazdag, BOLDOG ÚJ ESZTENDŐT kívánunk, jó egészségben! Lukács Béla és Ági FRANK LUCAS & ASSOCIATES, Inc. 11757 San Vicente Blvd. Suite #1 Los Angeles, CA 90049 Tel. 310.470.2858 Kedves magyar klienseinek és a Hírlap olvasóinak kellemes Karácsonyi Ünnepeket és szerencsés, gazdag Új Évet kíván Andor J. Molnar Realtor, RHI, CHI Treasurer, Los Angeles County Board of Realtors Coldwell Banker George Realty 1611 S. Garfield Ave. Alhambra, Ca 91801 www.andor.listingbook.com Phone: 626 298 6660 or 818 398 3116 KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET, bort, búzát, békességet, jó egészséget, KÍVÁNUNK minden kedves vendégünknek: Rózsa Oszkár és Ana az ÚJPEST BÁR és a PALADINO S tulajdonosai 14034 Vanowen St., 6101 Reseda Blvd. Van Nuys, CA 91405 Tarzana, CA 91335 December 18, 2009 16

A karácsonyi szeretet-csoda Krisztus Urunk születésnapja, a karácsony: legszebb és legbensőségesebb ünnepünk. A feldíszített csillogó karácsonyfák, a várakozás izgalmától kipirult gyermekarcok, a nagy szeretettel előkészített ajándékok mind-mind beszédes jelei annak a mély érzésnek, amely ebben az ünnepben eltölti szívünket. Felemelő nemes érzés lesz úrrá rajtunk, amit a költő is szépen, találóan önt szavakba így: Szép tündérország támad fel szívemben ilyenkor decemberben. (Juhász Gyula) De éppen ez elringató karácsonyi hangulat miatt kell ügyelnünk arra, hogy csupán a szép érzések és a karácsonyi légkör ne ejtsenek rabul bennünket. Nagyobb önfegyelem és alázatos engedelmesség szükséges az Ige üzenetének megértéséhez, amit az apostol mond I János 4.9-10-ben: Az által lett nyilvánvalóvá az Isten szeretete bennünk, hogy az Ő egyszülött Fiát elküldte az Isten e világra, hogy éljünk általa. Nem abban van a szeretet, hogy mi szerettük az Kellemes KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és gazdag, boldog ÚJ ESZTENDŐT kívánok minden kedves utasomnak és ismerősömnek ZSUZSA DUNA TRAVEL (310) 652-5294 Barátainak, ismerőseinek és üzletfeleinek, az Amerikai Magyar Hírlap olvasóinak kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Újévet kíván DR. CSETŐ F. ILDIKÓ EMIGRÁCIÓS ÜGYVÉD és az ügyvédi iroda alkalmazottai Susan, Ágnes és Hilda Istent, hanem hogy Ő szeretett minket, és elküldte az Ő Fiát engesztelő áldozatul a mi bűneinkért! Amikor Isten szeretetéről szólunk, akkor tulajdonképpen az emberről beszélünk. Azt állítjuk ezzel, hogy az ember nem magára hagyott, nem reménytelen és támasz nélküli, hanem szeretett lény. Isten szeretete az emberre irányul. Érettünk és nekünk jelent meg ez a szeretet. Mindazonáltal Isten szeretete nem problémamentes világot ígér. Azok az emberek, akikben Isten szeretete él és nyilvánvalóvá válik, nem ragadtatnak el a hetedik mennyországba, és nem élhetnek idillikus és gondtalan életet. Ellenkezőleg, ők még élesebben látják ennek a világnak bántó valóságát, a szeretetlenséget és a békétlenségeket. Ők azok, akik meglátják a szenvedőket, a reményteleneket és elhagyottakat, a halállal viaskodókat, s az ő szeretetük nem marad tétlen. Ezért a karácsonyi történetet más szavakkal így is kifejezhetjük: Aki nem szereti atyafiát, annak nincs karácsonya, Cím: 9080 Santa Monica Blvd., Suite 200 Los Angeles, CA 90069 Telefon: (310) 858-1987 Fax: (310) 858-6842 Örömteli, szép Karácsonyt és vidám, boldog Újévet kíván ügyfeleinek és a Hírlap olvasóinak az INTERNATIONAL IMPORT-EXPORT a division of MUTUAL WHOLESALE LIQUOR INC. Alapítva 1945-ben 4510 S. Boyle Ave., Vernon, CA 90058 (323) 587-7641 * Email: mutualiq@aol.com az tagadja a karácsonyt. Nem lehet nagyobb és súlyosabb ítélet, mint amikor nem sugárzik belőlünk, szavainkból, tetteinkből a fény, a világosság, a melegség és az erő. Írhatunk magasröptű teológiai tanulmányt, vagy filozófiai dolgozatot; oda számíthatjuk magunka a jó reformátusok közé, vagy a hívő keresztyének közé, ámde ha szeretet nincsen énbennem, olyanná lettem, mint a zengő érc, vagy pengő cimbalom. (1 Kor. 13:1) A jóság nemcsak érzés, nemcsak mély és gazdag lelki világ, nemcsak jóindulat és jóakarat, hanem valóságos segítő tett is. Isten azt akarja, hogy a ő karácsonyi jóságát tetteinken keresztül érezzék, tapasztalják és lássák hasznát az emberek. Amint Reményik: Akarom című versében írja: Legyek egy kendő, mely könynyet töröl; Legyek a csend, mely mindig enyhet ad; A kéz legyek, mely váltig simogat. Ez azt jelenti, hogy Isten belőled és belőlem új embert akar faragni. Bennünket akar Ő karácsonyi ajándékká tenni, hogy megmutassa az Ő kegyelmének felséges gazdagságát hozzák való jóságából a Krisztus Jézusban. (Efézus 2,7) Dr. Bónis Béla Dániel, Em. Prof. Philosophy California State University, Long Beach Mióta éneklik a Csendes éjt Karácsonykor? Ma már a világ szinte minden táján ismerik a Csendes éj, szentséges éj kezdetű karácsonyi dalocskát. Hozzátartozik a karácsonyi hangulathoz, hallgatják a családok, felcsendül a karácsonyi vásárpiacokon. De vajon mióta éneklik az emberek? Honnan származik a dal? A történet gyökereit az osztrák-német határon fekvő Oberndorf nevezetű osztrák falucskában kell keresnünk. Ebben a faluban teljesített szolgálatot Joseph Mohr prédikátor és Franz Gruber orgonista a Stille Nacht írója illetve zeneszerzője. Karácsony előtt nem sokkal a templomi orgona elromlott, így az orgonajáték helyettesítésére a prédikátor egy kis hat strófás versikét fabrikált, majd megkérte az orgonistát, hogy komponáljon hozzá dallamot. Az 1818. december 24-ei premieren a dalocska mind a hat versszaka elhangzott, és óriási sikert aratott a szegény falusiak körében. A hatalmas ováció ellenére egy időre mégis a feledés homályába merült az opus. Végül jó hat évvel később, amikor a hibás orgonát javították, egy orgona-építőmester rábukkant a dal kottájára. Neki köszönhetően német területen is ismertté vált a dal. Az első nyilvános, tömegeket vonzó előadásra 1832-ben Lipcsében került sor. Ezt követően a Csendes éj, szentséges éj világszínpadra lépett: az 1850-es években számtalan idegen nyelvre lefordították. A fülbemászó dalocska azóta is a családi és az egyházi karácsonyi ünnepségek legismertebb darabja. Barátainak, pácienseinek és minden magyarnak békés, boldog KARÁCSONYI ÜNNEPEKET, egészségben és földi javakban gazdag ÚJÉVET kíván Dr. PEKAROVICS ZSUZSA Belgyógyász szakorvos és orvosi rendelője. (323) 951-4916 6360 Wilshire Blvd., Ste. 202 Los Angeles, CA 90048 Kellemes KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és sikerekben gazdag, egészséges, eredményes ÚJESZTENDŐT kíván minden magyar honfitársának Commissioner DR. FRANK DE BALOGH CHAIRMAN, LOS ANGELES COUNTY PUBLIC SOCIAL SERVICES COMMISSION Katalin s European Confections - Hand Crafted - Elegant, Delicious, Affordable! Katalin Torok Catering and Pastry Chef Phone: 714-365-5220 951-735-1982 katalinseuropeanconfections@gmail.com * Cakes * Pastries * Party Platters Barátaimnak, klienseimnek és minden ismerősömnek békés, szép ÜNNEPEKET és vidám, boldog, gondtalan ÚJ ESZTENDŐT kívánok: Tom Herskovits Broker (818) 782-7466 Thomas Herskovits Insurance Agency thomas@bestautoinsurance.com www.bestautoinsurance.com Kegyelemteljes Karácsonyi Ünnepeket és békességes Új Esztendőt kívánunk az Amerikai Magyar Hírlap olvasóinak AMERIKAI MAGYAR BAPTISTA GYÜLEKEZET 2212-18 So. Fremont Ave. Alhambra, CA 91803 (626) 289-7746 Novák József lelkipásztor és a gyülekezet tagsága 17 December 18, 2009

Salute to Vienna January 3, 2010 - Walt Disney Concert Hall Entering its 15th season, the SALUTE TO VIENNA (STV) concert series has become a favorite holiday musical tradition throughout North America. The series combines the brilliant talents of The Strauss Symphony of America with stellar European maestros, tenors, sopranos and dancers to perform and celebrate the glorious, uplifting music of Vienna s Waltz King, Johann Strauss Jr., and his contemporaries. STV is delightfully reminiscent of Vienna s famous and Boldog KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és sikerekben gazdag ÚJ ESZTENDŐT kíván az összmagyarságnak a HUNGARIA SPORT CLUB vezetősége és tagsága ERDÉLYI PÉTER elnök Barátaimnak, üzletfeleimnek és a Hírlap olvasóinak ezúton kívánok boldog KARÁCSONYT és békés, sikeres ÚJESZTENDŐT, jó egészségben STEVE TOTH és családja SEQUOIA SEWER (626) 794-5861 Barátaiknak és üzletfeleiknek, a Hírlap olvasóinak, és minden magyarnak kellemes KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és eredményes, boldog ÚJÉVET kívánnak a PANNON TELECOM vezetői és munkatársai Agoura Hills-ből és Budapestről 1-800-331-9166 Örömteli, megelégedett ÜNNEPEKET és sikeres, boldog ÚJÉVET kíván ügyfeleinek, barátainak, és minden magyarnak Stephen A. Varga Attorney at Law www.svargalaw.com December 18, 2009 18 beloved NEUJAHRSKONZERT, performed by the Vienna Philharmonic Orchestra for over 70 years and televised annually to 1.3 billion people around the globe. Over the past decade STV has grown into the largest live concert series of its kind in North America, under the leadership of Attila and Marion Glatz, founders and producers of this unique project. In 1995, AGCP premiered STV in Toronto s Roy Thomson Hall. By 2004 the show was 25202 Crenshaw Blvd., # 219 Torrance, CA 90505 Tel. (310) 530-8689 Fax: (310) 530-9017 presented in 33 major concert halls over a 5 day period across the continent, including sold-out performances in Los Angeles (the Walt Disney Concert Hall), Philadelphia (the Kimmel Center), Washington (the Kennedy Center), New York (the Lincoln Center), Boston (Symphony Hall), Montreal (Place des Arts), Vancouver (Orpheum, Theatre) and Calgary (Jack Singer Concert Hall). The 2010 concert will mark its fifth season with The Walt Disney Concert Hall. SALUTE TO VIENNA is the only genuine re-creation of the original Viennese production and is officially recognized by the Mayor of Vienna as an authentic Viennese New Year s celebration. What Nutcracker means to Christmas, Salute to Vienna means to the New Year! Conductor: Imre Kollár One of Hungary s most dynamic young conductors, Imre Kollár received his conducting diploma from the Franz Liszt Academy of Music. He began his career as Assistant Conductor of the Hungarian State Opera (1991-91), quickly moving into the position of Principal Conductor of the Dohnányi Symphony Youth Orchestra, assisting Maestro Ken- Ichiro Kobayashi at the Hungarian State Concert Orchestra. In 1993 he won first prize at the Treviso International Conductors Competition, and in 1997 was a finalist in the Bonn International Conductors Competition. Since 1994 he has been the Music Director of the Debrecen Philharmonic Orchestra, and recently accepted a new appointment with the MÁV Symphony Orchestra. A wellknown interpreter of the works of Mozart and Bartók, he was invited to guest-conduct Die Zauberflöte in Brussels, and annually presents a seminar in Japan on the musical life and art of Bartók and Kodály. His several CDs include Mozart s Piano Concerto No. 21 with Hungarian pianist Gergely Bogányi and Bruckner s Symphony No. 4. This season marks Maestro Kollár s third appearance as a guest conductor with Salute to Vienna. Salute to Vienna has indeed become the World s Greatest New Year s Concert! Fourteen years ago Attila and Marion Glatz, founders and producers of Salute to Vienna, realized their dream of bringing the joy and beauty of Vienna s Neujahrskonzert to North American audiences. Salute to Vienna, premiered at Toronto s Roy Thomson Hall in 1995 and was an immediate success. Beginning with that first sold-out performance, Salute to Vienna has grown to become the largest simultaneously produced concert series in North America. This year Salute to Vienna audiences in 20 major North American cities will celebrate the New Year in traditional Viennese style! Farmers & Merchants Bank Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és sikerekben gazdag, boldog Új Esztendőt kíván, jó egészségben barátainak, klienseinek és a Hírlap minden olvasójának Jason Anderson A Farmers & Merchants Bank alelnöke a Rolling Hills Estates bankfiók menedzsere Cím: 2725 Indian Peak Rd. Rolling Hills Estates, CA 90274 Tel. (310) 491-1711 Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és sikerekben gazdag, szerencsés Új Évet kíván a magyarságnak, jó egészségben a MAKK CSALÁD Éva, Imre, AB és Sylvia Szeretettel üdvözli a Los Angeles-i magyarokat és szép Karácsonyt, reményteljes Újesztendőt kíván Kálmán Szabolcs és családja Magyarországról

Jókai Mór: Melyiket a kilenc közül Élt egyszer egy szegény csizmadia itt ebben a nagy Pestvárosban, aki semmiképpen sem tudott a mesterségéből meggazdagodni. Nem azért, mintha az emberek összebeszéltek volna, hogy ezentúl ne viseljenek csizmát, nem is azért, mintha a magisztrátus megparancsolta volna hogy ezentúl a csizmákat fele áron kell adni, munkát is jól csinált a jámbor, maguk a vevők panaszolkodtak, hogy nem bírják elszaggatni, amit ő egyszer megvarr: volt is dolgoztatója elég, fizettek is becsülettel, egy sem szökött meg kifizetetlen árjegyzékkel, és János gazda mégis mégis nem tudott zöldágra jutni, ahogy németül mondják, sőt nemnéha közel volt hozzá, hogy akármiféle száraz ágat jónak találjon arra, hogy onnan nézegessen le. Hanem persze ez csak szóbeszéd volt nála; János gazda igaz keresztyén ember volt, s keresztyén ember nem akasztja fel magát, akármilyen szorongatott állapotban legyen is. Azért nem tudott tudniillik semmi gazdagságra jutni János mester, mert másfelől az Isten olyan különösen megáldotta, hogy minden esztendőben rendszerint született egy gyermeke, hol egy fiú, hol egy leány, és az olyan egészséges volt, mint a makk. - Ó, én uram Istenem! sóhajtozék gyakran János mester minden újabb számnál, amint lőn hat, lőn hét, lőn nyolc mikor lesz már e hosszú sor után punktum? Egyszer azután eljöve a kilencedik; az asszony meghalt, és azután ott volt a punktum. János mester egyedül maradt a kilenc gyermekkel a világon. Hej, sok van azzal mondva. Kettő, három már iskolába járt, egyet, kettőt járni kellett tanítani, másikat ölben hordozni, kit etetni, kinek pépet főzni; emezt öltöztetni, amazt megmosdatni és valamennyire keresni! Bizony édes atyámfiai, ez nem csekély hivatal: próbálja csak meg valaki. Mikor cipőt kellett szabni, egyszerre kilenc cipő! Mikor kenyeret kellett szelni, egyszerre kilenc karéj! Mikor ágyat kellett vetni, egyszerre az ajtótól az ablakig az egész szoba ágy, tömve, dugva apróbb, nagyobb, szöszke, barna, emberforma fejekkel! - Ó, én uram és Istenem, de megáldottál engemet sóhajtozék magában elégszer a jámbor kézműves, mikor éjfélen is túl ott ütötte a mustával a talpat a tőkénél, hogy ennyi lélek testét táplálhassa, s hurítgatta hol egyiket, hol másikat aki álmában rosszul viselte magát. Kilenc biz ez, egész kerek kilences szám. No de hála érte az úristennek, még nincsen ok a panaszra; mind a kilenc egészséges, jó erkölcsű, szép is, épkézlábbal és gyomorral megáldva; s inkább kilenc darab kenyér, mint egy orvosságos üveg, inkább kilenc ágy egymás mellett, mint egy koporsó közötte; az úr Isten őrizzen meg tőle minden érzékeny apát, anyát, még akinek nyolc marad is, ha egyet elvesznek belőle. Nem is volt János mester gyermekeinek semmiféle szándékuk a meghalásra; az már el volt végeztetve, hogy ők mind a kilencen keresztül dolgozzák magukat az életen, s nem engedik át helyüket senkinek; nem ártott azoknak sem az eső, se a hó, sem a száraz kenyér. Egy karácsonyestén János mester későn tért haza a nagy szaladgálásból, mindenféle kész munkákat vitt haza, kevés pénzecskét szedett be; ami ismét a mesterségéhez, meg a napi szükségek fedezésére kellett. Hazafelé futtában minden utcaszegleten látott aranyos, ezüstös báránykákkal, cukorbabákkal rakott asztalokat, amiket jámbor kofák árulgatnak olyan gyermekek számára, akik magukat ól viselik; meg is kérdik elébb, hogy a rossz gyermekeknek ne adjanak el belőle;jános mester egy-egy helyen meg is állt: talán venni kellene belőle? Micsoda? Mind a kilencnek? Az sok volna. Egynek vegyen? Hogy a többi azután irigykedjék rá. Nem; majd ad ő nekik más karácsonyi ajándékot, szépet is, jót is, ami el sem törik, el sem kopik, s aminek valamennyi örülhet, mégsem veheti el a másiktól - No, gyerekek: egy, kettő, három, négy; mind itt vagytok szólt, haza érkezve kilencfejű családja körébe. Tudjátok-e azt, hogy ma van karácsonyestéje? Ünnep ám ez. Nagyon örvendetes ünnep. Ma este nem dolgozunk semmit, hanem örülünk valamennyien. A gyerekek úgy örültek annak, hogy ma örülni kell, majd felverték vele a házat. - Megálljatok csak, hát még ha megtanítalak benneteket arra a nagyon szép énekre, amit én tudok. Nagyon szép éneket tudok ám; erre a napra tartogattam, karácsonyi ajándéknak! Az apróságok nagy zsivajjal kapaszkodtak apjuk ölébe, nyakába, majd lehúzták azért a szép énekért. - No! Mit mondtam! Ha jól viselitek magatokat. Aztán szépen sorba kell állni. Így ni, amelyik nagyobb, előbbre, amelyik kisebb, hátrább. Úgy szépen sorba állította őket, mint az orgonasípokat. A két legkisebb az apa térdére és karjára jutott. - Már most csendesség! Majd én előbb elénekelem: ti pedig majd aztán utánam. Azzal komoly áhítatos képpel, levéve zöld sipkáját fejéről, elkezdé János mester azt a szép hangzatos éneket, ami így kezdődik: Krisztus urunknak áldott születésén A nagyobb fiúk és leánykák az első hallásra megtanulták a dallamot, több baj volt a kisebbekkel, azok mindig félrevitték a dalt, s ki-kimentek a taktusból, végre mindnyájan tudták azt, s az volt aztán a nagy öröm, mikor mind a kilenc egyszerre vékonyan és vékonyabban zengedezé azt a szép dalt, amit maguk az angyalok énekeltek azon az emlékezetes éjszakán s talán még most is énekelnek, amidőn ilyen szép kilenc ártatlan lélek őszinte örömének harmóniás hangja kéri onnan felülről a visszhangot tőlük? Bizonyára a gyermekek énekének örülnek ott fenn a mennyben. Hanem annál kevésbé örülnek odafenn az első emeleten. Ott egy gazdag nőtelen úr lakik, egymaga kilenc szobában: egyikben ül, a másikban alszik, a harmadikban pipázik, a negyedikben ebédel; ki tudná, mire használja a többit? Ennek sem felesége, sem gyermeke, hanem van annyi pénze, hogy maga sem tudja, mennyi? Ez a gazdag úr éppen nyolcadik szobájában ült ez este, és azon gondolkozott, hogy miért nincs az ételnek íze? Miért nincs a hírlapokban semmi érdekes? Miért nincs e nagy szobákban elég levegő? Miért nincs a ruganyos ágyban csendes álom? Amidőn János mester földszinti szobájából elkezdett elébb lassan, aztán mindig erősebben hangzani föl hozzá ama vidámságra ösztönző ének. Eleinte nem akart rá ügyelni, hogy majd vége szakad, hanem amikor már tizedszer is újra kezdték, nem állhatta tovább a dolgot. Összemorzsolta kialudt szivarát, s lement maga hálókabátban a csizmadia szállására. Éppen végezték azok a verset, amint benyitott hozzájok, s János mester egész tisztelettel kelt fel a nagy úr előtt háromlábú székéről. - Kend János mester a csizmadia ugye? kérdé tőle a gazdag úr. - Igenis szolgálatjára, nagyságos uram, parancsol egy pár fénymázas topánkát? - Nem azért jöttem. De sok gyermeke van kendnek. - Van biz, nagyságos uram, kicsiny is, nagy is. Sok száj, mikor evésre kerül a dolog. - Még több száj, mikor énekelnek. Hallja kend János mester, én kendet szerencsés emberré akarom tenni. Adjon nekem egyet ide a gyermeki közől, én azt fiammá fogadom, felneveltetem, eljár velem utazni külföldre, lesz belőle úr, a többieket is segítheti. János mester szörnyű szemeket meresztett erre a mondásra; nagy szó volt az! Egy gyermeket úrrá tenni. Kinek ne ütne ez szeget a fejébe? Hogyne adná? Persze, hogy odaadja! Hiszen az nagy szerencse - No válasszon kend közőlök hamar egyet; aztán menjünk. János mester hozzáfogott a választáshoz: folytatás a 20. oldalon Ügyfeleinknek és minden magyarnak kellemes, megelégedett ÜNNEPEKET és sikeres, boldog ÚJESZTENDŐT kívánunk! Dr. Szabó Gábor Ügyvéd ZSUZSA és PATRÍCIA Law Offices of Gabor Szabo 9107 Wilshire Blvd., 8 th Floor Beverly Hills, CA 90210 Tel: (310) 858-3842 Fax (310) 858-6861 Kellemes KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és még boldogabb ÚJ ESZTENDŐT kíván barátainak, ismerőseinek és az Amerikai Magyar Hírlap olvasóinak DADAY FERENC Festőművész Kellemes ÜNNEPEKET és sikeres, békés, gazdag ÚJESZTENDŐT, jó EGÉSZSÉGET kívánunk barátainknak, a Főkonzulátus, a Duna Csárda és a Hírlap munkatársainak és minden kedves honfitársunknak Pollák György és Giselle Kellemes KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és gondtalan, vidám ÚJESZTENDŐT kívánunk a Hírlap olvasóinak és magyar barátainknak AIRPORT EXPRESS LIMOUSINE Vadas Krisztina, Rony és Lior 1.866.800.0700 Megelégedett, békés KARÁCSONYT és eredményekben gazdag, boldog ÚJÉVET kíván amerikai magyar ügyfeleinek és barátainak: Dr. KEMENES ÉVA budapesti ügyvéd Magyar nyugdíj és egyéb jogi problémákkal forduljon hozzám bizalommal! Tel.: (36-1) 340-4897 kemenes@axelero.hu 19 December 18, 2009

KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és vidám, boldog, sikeres ÚJ ESZTENDŐT kíván a lap olvasóinak és a zenekedvelő közönségnek, kiket szívébe zárt ILDY LEE Visit my Website: www.ildylee.com Kegyelemteljes Karácsonyt és boldog Újévet kíván barátainak, ismerőseinek és az összmagyarságnak RAPPAI CSILLA és férje, ISTVÁN Las Vegasból Kellemes Ünnepeket kíván az amerikai magyarságnak a Mail 4 Me Club/ Elderly Abuse Prevention Program - Non Profit Organization www.mailformeclub.org (909) 794-9676 P.O. Box 225, Mentone, CA 92359 E-Mail: mailformeclub@yahoo.com HAPPY HOLIDAYS! Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Sikerekben Gazdag, Boldog Új Esztendőt Kíván minden kedves utasának és e lap olvasóinak Érseki Emőke Royal Coach Travel (805) 523-7700 Kellemes KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és sikeres ÚJESZTENDŐT kíván üzletfeleinek, barátainak és minden magyarnak ALL YEAR INCOME TAX Éva B. Balo & Sándor Horváth allyearservices@yahoo.com 5967 West 3 rd Street, Suite 201 Los Angeles, CA 90036 (323) 937-3848 Jókai: Melyiket a kilenc közül - Ez a Sándorka. No ezt nem adom. Ez jól tanul; ebből papnak kell lenni; a második, ez leány, leány nem kell a nagyságos úrnak; a Ferencke: ez már segít nekem a mesterségben, e nélkül nem lehetek el; a Jánoska: lám, lám, ez meg a nevemre van keresztelve, nem adhatom oda; a kis Józsi: ez meg egészen az anyja formája, mintha csak őtet látnám, ez ne lenne többet a háznál? No most megint leány következik, ez semmi, azután itt van a Palika. Ez volt az anyjának legkedvesebbje; no ez a kettő meg még nagyon kicsiny, mit csinálna velük a nagyságos úr? Úgy járt, hogy már a végére ért, mégsem tudott választani. Azután alulról kezdte felfelé; de csak az lett akkor is a vége, hogy ő bizony nem tudja, melyiket adja oda, mert ő valamennyit szereti. - No porontyok! Válasszatok magatok; melyitek akar elmenni, nagy úr lenni, kocsiban járni? Szóljatok no; álljon elő, aki akar. A szegény csizmadia majd elfakadt már sírva, ahogy ezt mondta; a gyerekek azonban e biztatás alatt apródonkint mind a háta mögé húzódtak; ki kezét, ki lábát, ki bőrkötényét fogta meg apjának, úgy kapaszkodott bele, s bújt a nagy úr elől. Utoljára János mester nem Benedek Elek: Várok egy estét... Várok egy estét... Várva-várom. Pedig rég elszállt ifjuságom. Száll, száll a lelkem, nem pihenve, Száll messze földre, Betlehembe. Milljó csillag ragyog az égen, De nem világit egy se nékem, Mit én keresek, az a csillag Messze, messze, Keleten csillog. Várok egy estét... minek várom? Hisz már az élet őszét járom. Hiába állok én már lesbe, Nem énnekem szól ez az este. És várom mégis epedően, Habár a napom lemenőben. Várom, mint várták hajdanában A pásztorok a pusztaságban. Érzem, szivemnek ifjodása Ama csillagnak ragyogása, S unokáimmal összebujva, Ez estén gyermek leszek ujra. Várok egy estét... Várva-várom, Reszkető karomat kitárom. Örüljetek, közelg az angyal, A szózatos arany haranggal! Örülj te is, öreg szivem te! Uj élet száll a kebelembe. Nem érzem már az öregségem Feltámadott szép gyermekségem. (Forrás: Cimbora 1926. nov.) (folytatás a 19. oldalról) állhatta tovább, odaborult közéjök, átnyalábolta valamennyit, s elkezdett a fejükre sírni, azok pedig vele együtt. - Nem lehet, nagyságos uram, nem lehet. Kérjen tőlem akármit a világon, de gyerekemet egyiket sem adhatom senkinek, ha már az úr Isten nekem adta őket. A gazdag úr azt mondta rá, hogy ő lássa, hanem hát legalább annyit tegyen meg a kedvéért, hogy ne énekeljen többet gyerekeivel ide alant, s fogadjon el tőle ezer pengőt ezért az áldozatért. János mester soha még csak kimondva sem hallotta ezt a szót: ezer pengő, és most a markába nyomva érzé. A nagyságos úr megint felment a szobájába unatkozni, János mester pedig nagyot bámult azon az ismeretlen alakú ezer forintos banknótán, s azután elcsukta azt félelmetesen ládájába, a kulcsot zsebébe tette és elhallgatott. Hallgatott az apróság is. Nem volt szabad énekelni. A nagyobb gyerekek mogorván kuporodtak le a székre, a kisebbeket csitítgatva, hogy nem szabad énekelni; a nagy úr odafenn meghallja. Maga János mester hallgatva járt fel s alá a szobában, s gorombán kergette el magától azt a kis porontyot, aki feleségének Tombold ki magad a Los Angeles-i Egyesült Magyar Ház 1975 W. Washington Blvd., Los Angeles, CA 90018 323-734-1453 www.unitedmagyarhouse.org hagyományos Szilveszteri Buliján December 31-én 7:00 órai kezdettel Szeretettel várunk! A zenét és jó hangulatot Kovács László New York-i zenész szolgáltatja Ünnepi Menü Görög körözött Házi disznótoros vacsora vagy Vadas marhaszelet Somlói galuska Éjfélkor pezsg Éjfél után lencse leves kedvence volt, mikor odament hozzá, s arra kérte, hogy tanítsa meg őt újra a szép énekre, mert már elfelejtette. - Nem szabad énekelni. Aztán leült duzzogva a tőkéhez, elkezdett buzgón szabdalni; addig faragott, addig szabdalt, míg egyszer azon vette észre magát, hogy maga is elkezd dúdolni: Krisztus urunknak áldott születésén. Először a szájára ütött, hanem azután megharagudott, nagyot ütött a mustával a tőkére, kirúgta maga alól a széket, kinyitotta a ládát, kivette az ezer forintost, s futott fel az emeletre a nagyságos úrhoz. - Nagyságos jó uram! Instálom alássan, vegye vissza a pénzt, hadd ne legyen enyim, hadd énekeljek én, mikor nekem tetszik; mert az több ezer forintnál. Azzal letette az asztalra a bankót s nyargalt vissza az övéihez, sorba csókolta valamennyit, sorba állítá orgonasíp gyanánt, közéjük ült alacsony székére, s rákezdék tiszta szívből újra: Krisztus urunknak áldott születésén. Akié pedig volt az a nagy ház, nagy egyedül járt kilenc szobáján keresztül, s gondolkozott magában, hogy vajon mi örülni valót talál más ember ebben a nagy unalmas világban. Benedek Elek: Ó, szép karácsony! Hallom már, az angyal szárnya lebben, Szivem, mint régen, meg-megrebben, Itt vagy közel! Itt vagy közel, ó, szép karácsony, Rajtad csüng lelkem, semmi máson, Jövel, jövel! Jövel, jövel, én várva-várlak, Még itt se vagy, már áldva-áldlak, Vidul szivem. Az ég alatt bárhová térsz be, Öreg szivet gyermekké téssz te Mindenkiben. Jövel, jövel, mint egykor, régen, Hadd éljem újra gyermekségem Szép estelét, Mikor a földet hó megeste, Dal és mese közt karácsonyeste Vigan telék. Dió meg alma - más se kellett - Szegénynek is - oh, erre tellett! - Volt asztalán. Karácsonyfák nem ragyogtak bár, Angyalok akkor is voltak már... De voltak ám. Hallom már, angyal szárnya lebben, Szivem, mint régen, meg-megrebben, Itt vagy közel. Itt vagy közel, oh, szép karácsony, Rajtad csüng lelkem, semmi máson Jövel, jövel! Belép vacsorával: $45.00 $40.00 Tagoknak K Helyfoglalás és étel valasztás ajánlatos Hivják: Bán Editet 562-928-3251 December 18, 2009 20

Gyulai Zenei Napok CZENE TANYA - 1994 óta 5701 Gyula, Pf. 157 Telefon: 06-20/9768-941 Elektronikus levél: czenefj@aol.com Rendezvényeink: Csütörtöki szalonna sütések, irodalmi estek, kiállítások, közéleti fórumok, Vasárnapi Teák, Valentine nap, Karácsonyi Parti, Gyulai Zenei Napok Gyulai Zenei Napok Alapítvány 5701 Gyula, Pf 200 IX. GYULAI ZENEI NAPOK 2010. június KEDVES BARÁTAIM! A Karácsonyi Ünnepek alkalmából és az Új év küszöbén üdvözlettel, jókívánságokkal és rövid számvetéssel kopogtatok, és kérek bebocsátást otthonotokba, szívetekbe. Az elmúlt év is folytatása volt az 1990 óta folyó munkának, társadalom- és országépítésnek. A Művészportrék sorozat tizenegyedik megrendezése is mérföldkő volt, a közreműködő zöld övezet hipp-hopp/rap együttes fergeteges szereplése új színt és lendületet adott rendezvényünknek. A Keleti Éden könyvbemutatója a csodálatos kísérő műsorral, a NOVACENTÓ előadása is igazi és felejthetetlen csemege volt az igényes és hálás közönségnek. Alkalmi hírlevelünk kétszer jelent meg 2009- ben. Értékeket megbecsülve a jelen és jövő építésén dolgozunk. Tanyám építése, A szabad gondolatok otthona, a Gyulai Zenei Napok rendezvény-sorozatának életre hívása, kilencszeri sikeres megrendezése a rangosítás jegyében folytatódott és tervezett folytatása példaértékűen e munka része. Németh Géza és Tálas Ernő tiszteletbeli vendégeink döntése a díjakat és a Vándorserleget szakmailag megalapozottan, közmegelégedésre ítélte oda. A viharsarok négy városa - Orosháza, Hódmezővásárhely, Békéscsaba és Gyula többszáz fiataljának szerepeltetése, a számtalan pedagógus munkája, a szülők és nagyszülők segítsége, áldozatvállalása. Önkéntes segítőink, a három földrészről az anyagi alap biztosítói, tiszteletbeli védnökök erkölcsi, az írott és képi média gyakorlati támogatása a siker kulcsa, biztosítéka. Köszönöm az Úrnak és Nektek, hogy ebben a munkában én is részt vehetek. Karácsony a béke és a szeretet ünnepe. Ez a szellem és jó egészség legyen velünk, veletek, családjainkkal, szeretetteinkkel és édes hazánkkal. Tisztelettel, barátsággal és sok szeretettel: CZENE FERENC CZENE FERENC a Gyulai Zenei Napok alapítója A Boldog Herceg (folytatás a 15. oldalról) Így a fecske végigrepült a város felett, és látta, hogy a gazdagok szép házaikban boldogan vigadoznak, míg a koldusok a kapuk előtt üldögélnek. Berepült a sötét sikátorokba, és belenézett az éhező gyermekek fehér arcába, amint közömbösen bámulták a fekete utcát. Egy híd boltíve alatt két kisfiú feküdt, szorosan egymás karjában, hogy meg ne dermessze őket a hideg. - Jaj de éhesek vagyunk! - mondták. - Itt nem alhattok! - kiáltott rájuk az őr, s a két kisfiú nekivágott az esőnek. Aztán a fecske visszarepült, és elmondta a Hercegnek, mit látott. - Aranylemezkékkel vagyok borítva - mondta a Herceg -, fejtsd le rólam levelenként, és add a szegényeimnek; az élők azt képzelik, hogy az arany boldogságot hoz rájuk. A fecske lecsipegette hát az aranylevélkéket, egyiket a másik után, míg a Boldog Herceg tetőtől talpig kopott nem lett és szürke. És az aranylevélkéket, egyiket a másik után, mind a szegényeknek vitte, és a gyermekek arca kipirosodott tőle; nevetésük, játszadozásuk felverte az utcát. - Van már otthon kenyerünk! - kiáltották. Amikor lehullott a hó, s a hóra jött a fagy, az utcák mintha ezüstből volnának, úgy csillogtak és ragyogtak; a házak ereszéről hosszú jégcsapok lógtak, megannyi kristálytőr, az emberek pedig mind bundába bújtak, és a kisfiúk skarlátszínű sapkában korcsolyáztak a jégen. A szegény kicsi fecske egyre jobban és jobban fázott, de anynyira megszerette a Herceget, hogy nem akarta elhagyni. Felcsipegette a morzsákat a pék ajtaja előtt, amikor a pék nem látta, és a szárnyaival csapkodott, hogy felmelegedjék. Végül érezte, hogy nemsokára meghal. Már csak anynyi ereje maradt, hogy utoljára rászállhasson a Herceg vállára. - Isten veled, drága Herceg - suttogta -, ugye, megengeded, hogy megcsókoljam a kezedet? - Örülök, kicsi fecském, hogy végre mégis elindulsz Egyiptomba - mondta a herceg -, túlságosan hosszan időztél itt; de inkább az ajkamat csókold meg, mert szeretlek. - Nem Egyiptomba indulok - mondta a fecske. - A halál házába megyek. És a halál, ugye, az álom testvére? Azzal ajkon csókolta a Boldog Herceget, és holtan hullott a lába elé. Ebben a pillanatban furcsa roppanás hangzott a szobor belsejéből, mintha valami eltört volna. S csakugyan, az ólomszív kettéhasadt. Szörnyen kemény volt a fagy, annyi bizonyos. Másnap kora reggel a polgármester a városi tanácsosok kíséretében átsétált a téren. Ahogy elhaladtak az oszlop mellett, a polgármester feltekintett a szoborra. - Uramisten! De ütött-kopott ez a Boldog Herceg! - mondta. (folytatás a 22. oldalon) Istentől gazdagon megáldott, boldog KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és békés, boldog ÚJESZTENDŐT kíván az Otthon lakóinak, pártolóinak és az összmagyarságnak az akroni magyar LORÁNTFFY OTTHON és az AKRONI MAGYAR KÖZPONT több mint 37 éve magyar lelkészekkel, magyar orvosokkal, magyar személyzettel, magyar ételekkel és magyar szeretettel szolgálja idős magyarjainkat. Mindent Isten dicsőségére és a magyarság javára! (Dömötör Tibor) Szolgálatunk kiterjed: Teljesen egészséges * gondozást igénylő * kórházi ápolásra szoruló idős emberek ellátására. Medicare-t és a legtöbb fajta biztosítást elfogadunk! LORÁNTFFY CARE CENTER 2631 Copley Road Akron, Ohio 44321 Tel. (330) 666-2631 * (330) 666-9777 Fax: (330) 666-2637 MERRY CHRISTMAS and HAPPY NEW YEAR - our heartfelt good wishes to the Hungarian Community and the Magyar Hírlap from the Staff of LINDEN OPTOMETRY ILONA and STEPHEN LINDEN ALAN LIMFAT, O.D. EMILY LINDEN, O.D. Phone: 1-800-50LINDEN One-hour service in most cases! Kellemes Ünnepeket és Boldog Új Évet kíván TRADESCO TOURS / HUNGARIAN HOTELS 1-800-448-4321 Kellemes Ünnepeket és sikeres, vidám Új Esztendőt kíván a Hírlap olvasóinak az Óhazában és Kaliforniában Vörös András, Zsóka és Bandi Budapestről 21 December 18, 2009

Szeretettel Teljes Ünnepi Köszöntésem rokonaimnak, barátaimnak, ügyfeleimnek, olvasóimnak ELŐD LÁSZLÓ 45 éve JÖVEDELEMADÓ BEVALLÁSOK * TANÁCSADÁS * SZÁMVITEL Magyar * Angol * Német - fordítás / tolmácsolás GREETINGS AND BEST WISHES FOR HAPPY HOLIDAYS To all my relatives, friends, readers and clients. LESLIE ELOED e.a. Business Consultant Internet * WEB design * Marketing BUSINESS and TAX-Accounting Individuals - Partnerships - Corporations - Trusts 3942 CONLON AVE, COVINA, CA 91722-3802 TELEPHONE: (310) 341-3882 FAX: (626) 205-3891 E-Mail: Eloedl@charter.net WEB-site http://arpad1.com Barátainknak, ismerőseinknek és az Amerikai Magyar Hírlap minden olvasójának boldog, szép KARÁCSONYT és reményteljes ÚJ ESZTENDŐT kívánunk: SCENIC DRIVE GALLERY 626.359.3946 Dobay Zsuzsa festőművész és férje, Dobay Endre http://home.earthlink.net/~sedobay ÁLDOTT KARÁCSONYI ÜNNEPET és BOLDOG ÚJ ÉVET KÍVÁN SZERETET-INTÉZETÜNK a BETHLEN OTTHON Ligonier Gardens lakosai és vezetősége nevében Nt. Bertalan Imre, Igazgató Tel. (724) 238-2235 125 Kalassay Dr., Ligonier, PA 15658 Email: revimre@bethlen.com Happy Holidays and a Happy New Year from European Meat to all Hungarian customers. Kolbász * Hurka * Töpörtyű Eredeti magyar PICK Szalámi 12926 Saticoy Street North Hollywood, CA 91605 (818) 982-6375 A Boldog Herceg (folytatás a 21. oldalról) - Ütött-kopott, de még menynyire! - harsogták a városi tanácsosok, akik mindig egyetértettek a polgármesterrel; és odamentek a szoborhoz, hogy megnézzék közelebbről. - Kiesett a rubin a kardjából, a szeme eltűnt, és aranyos külsejét is elvesztette - szólt a polgármester -, hiszen koldusabb már a koldusnál! - Koldusabb már a koldusnál! - ismételték a tanácsosok. - És itt meg éppenséggel egy halott madár hever a lábánál! - folytatta a polgármester. - Csakugyan legfőbb ideje rendeletet hoznunk arról, hogy a madaraknak tilos itt meghalniuk. És a városi írnok följegyezte a javaslatot. Így aztán lebontották a Boldog Herceg szobrát. - Mivelhogy nem szép, nem is hasznos többé - jelentette ki a művészetek egyetemi professzora. Azután megolvasztották a szobrot a kemencében, és a polgármester egybehívta a városi tanácsot, hogy elhatározzák: mi történjék az érccel. - Természetesen új szoborra van szükségünk - mondta -, és legyen az az én szobrom. - Az én szobrom - mondta mindegyik városi tanácsos, és civakodni kezdtek. És amikor utoljára hallottam felőlük, még egyre civakodtak. - Milyen különös - mondta a munkavezető az öntőműhelyben. - Ez a meghasadt ólomszív nem olvadt meg a kemencében. Ki kell hajítanunk. És kihajította a szemétdombra, ahol már ott feküdt a halott fecske is. - Hozd el nekem a városból azt a két dolgot, ami a legértékesebb - mondotta az Úr egyik angyalának; és az angyal elhozta az ólomszívet és a holt madarat. - Jól választottál - szólt az Isten -, mert ez a kis madár örökké énekelni fog az én paradicsomkertemben, és a Boldog Herceg az én aranyvárosomban dicsőít majd engemet. A mű eredeti címe: The Happy Prince Fordította: Lengyel Balázs Karácsonyi mondókák Ég a gyertya ég Sok kis gyertya ég Jaj, de szép a karácsonyfa Égjen soká még! Zöld karácsonyfa, üde az illata. Ágain sok gyertya ég, körötte ajándék. Jaj de pompás fa, a karácsonyfa. Nincs árnyéka, csak játéka, jaj de pompás fa! Minden ága ég, gyönyörűen ég Karácsonyfám csillog, mint a fényes ég. Az 1974-ben alakult Los Angeles-i ARANY JÁNOS KULTÚR KÖR újra indulása és megifjúhodása előestéjén szeretettel köszönti ismert és még ismeretlen látogatóit, tagjait és támogatóit kívánva Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Új Esztendőt Előd László elnök Tel: 310/341-3882 --- E-Mail: Leloed@GMail.Com 3942 N. Conlon Ave; Covina, CA 91722-3802 ONTARIO-i SZILVESZTER Az Ontarioi Független Magyar Református Egyház óévbúcsúztató - újévköszöntő vidám, zenés programja a Zágonyi teremben 2009. december 31-én csütörtök este 6:30-tól vacsora és szilveszteri mulatság ÚJRA RENDKÍVÜLI SZILVESZTER ONTARIOBAN!! Egyházunk ismét várja Önt családjával és barátaival! Kitűnő és ízletes vacsora, vidám szilveszteri játékos vetélkedők, huncutságok, értékes tombola nyeremények a programban. A szórakoztató műsorban minden korosztály megtalálja saját stílusát. Magas színvonalú, kiváló zene, a Los Angeles-i magyarság körében közkedvelt Baki József zongorista énekes közreműködésével, aki újra gondoskodik a felejthetetlen szilveszteri hangulatról Ha igazán jó Szilvesztert akar, jöjjön Ontario-ba! Várjuk szeretettel! Helyfoglalás feltétlenül szükséges!!! Vásárolja meg belépőjegyét elővételben!! Adomány vacsoráért, belépőért elővételben $45.- Belépőadomány az ajtónál $50.- Ifjúsági belépő adomány $15.- Előétel: Ontarioi saláta tál gazdagon Vacsora: Sertéskaraj a la Budapest, gurmet raguval, burgonyarózsával, párolt zöldségekkel, Meglepetés sütemény, kávé, Éjfélkor egy pohár pezsgő, korhelyleves Az est folyamán beigli és székely kürtőskalács vásár. The Free Magyar Reformed Church of Ontario 1053 East Sixth Street #32 ONTARIO, CALIFORNIA 91764 (909) 981-9601, (909)-527-4191 Season s Greetings To all our Hungarian Friends Noel Irwin Hentschel and The Noel Foundation December 18, 2009 22

Ünnepi Étrend Karácsonyi csodasütik Meggyújtjuk az utolsó gyertyát is az adventi koszorún, már javában tart a karácsonyi készülődés. Alaposan végig kell gondolnunk, mi kerül majd az ünnepi asztalra, milyen csodálatos süteményekkel kápráztatjuk el szeretteinket. A karácsonyi menü összeállítása és elkészítése sok gondolkodást és tervezést igényel, mire az ünnepi vacsora összeáll. A hagyományos ízek mellett megpróbálhatunk valami különlegeset varázsolni az asztalra, előrukkolni néhány új ízzel, egy-egy ínycsiklandó süteménnyel. Na igen, a sütemény! Nem kis fejtörés, mire kitaláljuk és elkészítjük a hagyományos bejgli és zserbó mellett azt a néhány édességet, ami ott díszeleg majd az ünnepi asztal közepén, a süteményestálon. A sütés fáradalmait viszont egyszeriben elfeledjük, mikor a lakást pillanatok alatt belengi a fahéj, a szegfűszeg, a méz és a citrom illata. Egy pohár bor és egy szívet melengető karácsonyi zene mellett egyszerre örömtelivé válik a készülődés, és átjár minket a boldogság, amint rápillantunk az egymás mellett sorakozó süteményekkel megrakott fémdobozokra. Az illatok, a hangulat, a pillanat öröme és a közeledő ünnep minden bosszúságot kiűz belőlünk, és hirtelen már azt sem bánjuk, hogy éjfélkor még szaggatásra vár a gyúródeszkán az utolsó adag mézeskalácstészta. Bármennyire is kimerítő, nincs ennél örömtelibb ünnepi készülődés. Radomír (sütés nélkül) Hozzávalók: 1 csomag natúr ostyalap (téglalap alakú), 4 tojás sárgája, 20 dkg margarin, 15+20 dkg kristálycukor, 20 dkg dió, 10 dkg mazsola, 1 csomag vaníliás cukor, ízlés szerint narancs- vagy citromhéj A tojások sárgáját a margarinnal és a 15 dkg cukorral gőz fölött tejföl sűrűségűre keverjük. A maradék 20 dkg cukrot karamellizáljuk, a durvára vágott diót belekeverjük. Még melegen a tojásos masszába öntjük, összekeverjük, és beletesszük a mazsolát, a vaníliás cukrot és a narancsvagy citromhéjat. Egy nagy darab folpackot levágunk, és erre tesszük az egyik ostyalapot, majd az ostyalapra még melegen ráöntjük a masszát. Rátesszük a másik ostyalapot is, a folpackba szorosan becsomagoljuk és könyvek között lenyomva tartjuk amíg ki nem hűl. 3x1 centis darabokra szeleteljük és tányérra tesszük - percek alatt garantáltan elfogy. Gesztenyebomba (sütés nélkül) Hozzávalók: 1 csomag babapiskóta (kb. 30 darab), 2 csomag gesztenyemassza, 10-15 dkg margarin, porcukor és rum ízlés szerint, 1 dl tejszín, tea, étcsokoládés tortabevonó A gesztenyemasszát a margarinnal és ízlés szerint porcukorral és rummal elkeverjük, a végén a tejszínt is hozzáadjuk, de csak akkor, ha a massza túl kemény. A babapiskótákat rumos teába bemártjuk és lerakjuk egy sorban egy közepes méretű jénai edény aljára. A tál oldalát is kibéleljük a piskótákkal úgy, hogy állítva egymás mellé körberakjuk. Nem baj, ha a piskóta magasabb az edény falánál, mert a végén majd visszahajtogatjuk. (A jénai edényt helyettesíthetjük másfajta tállal is, viszont tudni kell, hogy a jénaiból a végén könnyebben kicsúszik a sütemény.) A gesztenyemassza felét rákenjük a lerakott babapiskótára, majd következik egy újabb sor teába áztatott piskóta. Ezután rákenjük a massza másik felét is, végezetül lezárjuk egy sor babapiskótával. Ha nincs tele a tál, a tetején túllógó babapiskótákat visszahajtogatjuk. 24 órára hűtőbe tesszük. Másnap egy lapos tányérra vagy tálcára kifordítjuk, és csokoládébevonóval leöntjük. Tejszínhabbal tálaljuk. Gesztenyés-csokis alagút Hozzávalók: tésztához: 7 dkg étcsoki, 10 dkg vaj, 6 tojás, 10 dkg cukor, 7 dkg liszt, 2 dkg darált mandula csokikrémhez: 20 dkg étcsoki, 2 dl habtejszín, 3 evőkanál porcukor gesztenyemasszához: 25 dkg gesztenyepüré, 5 dkg vaj, 5 evőkanál tej, 2dl habtejszín, 1 evőkanál cukrozott kakaó A csokikrémhez olvasszuk fel az étcsokit a tejszínnel és a porcukorral, és tegyük egy napra hűtőbe. A tésztához olvasszuk fel az étcsokit a vajjal, ha langyos, keverjük bele a tojássárgákat, majd a lisztet és a mandulát. Verjük kemény habbá a tojásfehérjét a cukorral, és ezt is keverjük a tésztához. Simítsuk egy centi vastagon egy sütőpapírral bélelt sütőlapra, és 180 fokon süssük 15-20 percig. Ha kész, nedves konyharuhával tekerjük fel. A gesztenyepürét keverjük simára a megolvasztott vajjal és a tejjel, tegyük bele a habbá vert tejszínt és a kakaót, majd tegyük hűtőbe. Ha hideg, kenjük meg vele a piskótát, tekerjük fel, a tetejére pedig kenjük rá a csokikrémet. Bármilyen piros gyümölccsel kitűnő. Dióparfé narancsöntettel Hozzávalók: parféhoz: 25 dkg dió, 4 tojás, 12 dkg kristálycukor, 0,5 dl rum, 3 dl habtejszín, 5 dkg porcukor, 1 csomag habfix öntethez: 4 dl narancslé, 1,5-2 kiskanál étkezési keményítő, 0,5 dl narancslikőr vagy narancsszörp A dióbelet egy nagyobb tepsiben megpörköljük, de nagyon vigyázzunk, nehogy megégjen, mert akkor keserű lesz. A legszebb szemeket a díszítéshez félrerakjuk, a többit ledaráljuk. A tojásokat a kristálycukorral habosra keverjük, a darált diót és a rumot hozzáadjuk. A tejszínt kemény habbá verjük, a vége felé a porcukrot és a habfixet is beledolgozzuk, majd kétharmadát a diós tojásba forgatjuk. Egy őzgerincformát folpackkal kibélelünk, a masszát belesimítjuk és legalább 6 órára lefagyasztjuk. Az öntethez a narancslét fölforraljuk és a vízzel elkevert keményítővel besűrítjük. A likőrrel ízesítjük és kevergetve hűlni hagyjuk. A parfét kiborítjuk, a folpackot lehúzzuk róla és felszeletelve a narancsmártással körbeöntve tálaljuk. Narancshéjjal, tejszínhabbal és a félretett diószemekkel díszítjük. Mákparfé forró ribizlivel Hozzávalók: parféhoz: 2 közepes narancs, 1 kisebb citrom, 2 dl tej, 1 dl főzőtejszín, 15-20 dkg kristálycukor, 20 dkg darált mák, 5 dl habtejszín öntethez: 4 evőkanál méz, 60 dkg ribizli (de más erdei gyümölcs is lehet) A narancsok és a citrom héját lereszeljük, majd levüket kifacsarjuk. Mindezeket egy kisebb lábasba rakjuk, ráöntjük a tejet és a főzőtejszínt, beletesszük a cukrot és többször megkeverve felforraljuk. A mákot beleszórjuk, kevergetve kis lángon pár percig főzzük, majd hűlni hagyjuk. A habtejszínből kemény habot verünk és óvatosan a mákkrémbe forgatjuk. Egy őzgerincformát folpackkal kibélelünk, a masszát belesimítjuk. Fagyasztóban dermedni hagyjuk. A mézet megmelegítjük, a gyümölcsöt belerakjuk és felforraljuk. A mákparfét kiborítjuk, a folpackot lehúzzuk róla és felszeleteljük. A forró gyümölccsel körülöntve tálaljuk. Az ONTARIOI FÜGGETLEN MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ Presbitériuma nevében Isten szeretetével teljes, áldásokban bővelkedő KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és eredményes, boldog ÚJ ESZTENDŐT kívánunk egyházunk tagjainak, pártolóinknak és Dél-Kalifornia magyarságának: Ft. SZABÓ SÁNDOR Püspök PÉTER ILONA Főgondnok és FARAGÓ GYÖRGY Gondnok The Free Magyar Reformed Church of Ontario 1053 East Sixth Street #32, Ontario, CA 91764 (909) 981-9601 * (909) 319-3135 Áldott Karácsonyi Ünnepeket és kegyelemben gazdag, békés, Új Esztendőt kíván szeretettel a Hollywoodi Magyar Református Egyház, minden tagjának, pártolójának, támogatójának, Los Angeles magyarságának, népünk szétszórtságban élő fiainak! NAGY BÁLINT lelkipásztor, OKOS KÁROLY főgondnok Címünk: 751 Crenshaw Blvd. Los Angeles, CA. 90005 Tel: (323) 930-0807 Minden vasárnap de. 11. ó. Istentisztelet Dec. 25. Karácsony, úrvacsorás istentisztelet de. 11-ó. Áldott Boldog Karácsonyt és sikerekben gazdag Újesztendőt Kíván a LOS ANGELES-i ELSŐ MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ vezetősége és tagsága Szeretettel hívjuk angol és magyar ünnepi Istentiszteleteinkre! 12717 York Ave. Hawthorne, CA 90250 310-355-1475 Hudák Viktor főgondnok 310-326-6002 Lássátok, milyen nagy szeretetet adott nekünk az Atya hogy Isten fiainak neveztetünk (1 János 3, 1) Ezzel az áldott ígérettel, s a reménnyel, hogy a tiszta gyermeki lelkület bennünk újjászületik, a SAN FERNANDO VÖLGYI MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ és PRESBITÉRIUMA nevében kívánok szeretetteljes KARÁCSONYI ÜNNEPET és Isten gazdag áldásában bővelkedő BOLDOG ÚJ ESZTENDŐT egyháztagjainknak, barátainknak, támogatóinknak. Jakabffy Zsolt Attila lelkipásztor Balogh Tamás főgondnok Tel.: (818) 344-1885 Honlap: www.sfvmre.org gracehungarian@gmail.com Cím: 18858 Erwin St., Tarzana, CA 91335 Magyar istentisztelet minden vasárnap 11 órakor. 23 December 18, 2009

A régi szeretettel üdvözlöm drága magyar testvéreimet és Isten áldását kérem minden családra a Szeretet Ünnepén. Rev. Rettig Hermann József Atya plébános St. Joseph the Worker Church 19808 Cantlay Street Winnetka, CA 91306 Tel. (818) 341-6634 Minden barátnak, ismerősnek, és az összmagyarságnak Áldásos, szép Karácsonyt és B.U.É.K. Hauer Gyula és Elvira (818) 989-0561 WE WISH YOU ALL A HAPPY AND HEALTHY HOLIDAY AND NEW YEAR Bunyik Entertainment European Video Dist. Hungarian Film Festival of Los Angeles Bela, Bonnie & Gabi Bunyik www.dunafilm.com Kellemes Ünnepeket és sikerekben gazdag Új Évet kíván minden kedves Ügyfelének és a Hírlap Olvasóinak Dr. Medvei Adrien Ügyvéd www.medvei-immigration.com Tel: (213) 984-4013 * Fax: (213) 386-9074 Toll free: (866) 731-1967 Örömteli, megelégedett ÜNNEPEKET és sikeres, boldog ÚJÉVET kíván barátainak, ismerőseinek és az összmagyarságnak SZABLYA ILONA tb. konzul, Seattle Szablya Consultants, Inc. (425) 576-8997 December 18, 2009 24 Petőfi Sándor: Egy estém otthon Borozgatánk apámmal: Ivott a jó öreg, S a kedvemért ez egyszer - Az isten áldja meg! Soká nem voltam otthon, Oly rég nem láta már, Úgy megvénült azóta - Hja, az idő lejár. Beszéltünk erről, arról, Amint nyelvünkre jött: Még a színészetről is Sok más egyéb között. Szemében mesterségem Most is nagy szálka még: Előitéletét az Évek nem szünteték. No csak hitvány egy élet Az a komédia! Fülemnek ily dicsérést Kellett hallgatnia. Tudom sokat koplaltál, Mutatja is színed. Szeretném látni egyszer, Mint hánysz bukfenceket. Én műértő beszédit Mosolyogva hallgatám: De ő makacs fej! föl nem Világosíthatám. Továbbá elszavaltam Egy bordalom neki: S nagyon-nagyon örültem, Hogy megnevetteti. De ő nem tartja nagyra, Hogy költő fia van: Előtte minden ilyes Dolog haszontalan. Nem is lehet csodálni! Csak húsvágáshoz ért: Nem sok hajszála hullt ki A tudományokért. Utóbb, midőn a bornak Edénye kiürült, Én írogatni kezdtem, Ő meg nyugonni dűlt. De ekkor száz kérdéssel Állott elő anyám: Felelnem kellene - hát az Írást abban hagyám. És vége-hossza nem lett Kérdezgetésinek: De nekem e kérdések Olyan jól estenek, Mert mindenik tükör volt, Ahonnan láthatám: Hogy a földön nekem van Legszeretőbb anyám! A legszebb ajándék Karácsonyra: DrJUGA KOZMETIKA Színvonalas magyar kozmetikai termékek nagy választékban kaphatók. (200 féle termék közül lehet válogatni - minden bőrtípusra) Különböző Ampullák (25 féle) Maszkok (hidratáló és lehúzható) * Krémek Termékek májfoltokra, couperose-ra és cellulite-re Továbbképző tanfolyamok kozmetikusok számára (Certificate) Electro kozmetikai gépek kaphatók (Ultrasound, Faradic, Galvanic) www.drjugausa.com Megrendelés Budapesten: DrJUGA kft, Dr. Ékes Gábor 1095 Budapest, Soroksári út 48. (36-1) 215-6440 Istentől megáldott, boldog szép Karácsonyt és eredményes, vidám Újesztendőt kíván a Magyar Bibliai Gyülekezet HUNTER VADÁSZ JÁNOS Lelkipásztor (310) 828-5309 Rádióadás vasárnap d.u. 4-től 4:30-ig a KTYM A.M. 1460-as hullámsávon Köszönjük a névtelen adakozók adományait, melyeket rádióadásunk részére név és cím nélkül küldenek! Üzletfeleinek, barátainak és a Hírlap olvasóinak örömteli KARÁCSONYT és sikerekben gazdag ÚJ ESZTENDŐT kíván KOVÁTS GÉZA Real Estate Broker gezakovats@earthlink.net 17332 Irvine Blvd., Ste. 210 Tustin, CA 92780 Tel. (714) 730-3500 Cell: (714) 323-6443 Áldásos, szép KARÁCSONYT és vidám, boldog ÚJESZTENDŐT kíván barátainak és pácienseinek Dr. Dobránszky Tibor, D.M.D. fog-és szájbetegségek szakorvosa Dobránszky Nóra, M.T.O.M. L.Ac. és Dr. Dobránszky Doran (323) 935-1002

Karácsonyi partik, vidám mulatságok Erdélyi Kati születésnapi partiján, amelyet testvére, Péter rendez évről-évre csodálatos otthonában, az idén is sok kedves jóbarát és ismerős gyűlt össze december első szombatján. És mivel a dátum olyan közel van az Ünnepekhez, ez már kicsit karácsonyi partinak is számít. Az idén még több ok volt az ünneplésre mint általában, ugyanis Péter rövidesen frigyre lép menyasszonyával, akinek édesanyja is megérkezett már Magyarországról. Dr. Pekarovics Zsuzsa és Dr. Béres Attila ismét elkápráztatta a szerencsés meghívottakat a múlt szombaton rendezett karácsonyi partijával. A hely megválasztása már eleve biztosította a sikert: a Beverly Hills-i Peninsula Hotel Verandah termének rangos, elegáns környezete kellemes, jó hangulatot keltett, amihez a vacsorát megelőző koktélok is hozzájárultak. Különleges gonddal összeállított vacsorát szolgáltak fel a figyelmes pincérek - minden asztalnak külön pincére volt - és feladatukhoz az is hozzátartozott, hogy az asztaltól felkelő, percenként helyet változtató vendégek után az ölükből lehulló szalvétákat összehajtogatva visszategyék a helyére. Fantasztikus virágcsodák díszítettek minden asztalt, hófehér labdarózsák között bíborpiros rózsák, melyeknek szirmai is szét voltak szórva a hófehér terítőn. A sarokban hatalmas karácsonyfa díszelgett, mellette Mandel Robi disco-állványa. Bevezetőül Dr. Robert Wendt és felesége Rosalie öt tagú zenekarral vidám és meghitt karácsonyi énekeket adtak elő. Pekarovics Ádámka szaloncukrot kínált a vendégeknek, majd ismét zene és tánc következett. Mindenki nagyon jól érezte magát. Nándi büszke bevonulása az ünnepi tortával - Kati mosolyogva készül a gyertyák elfújására Az ötösfogat remekül szórakoztatta a közönséget A vendéglátó Béres-Pekarovics házaspár Pereházy Éva, Pollák György és Giselle, Judy Friedman a virágdíszes asztalnál Judy Friedman és Dr. Andrew Friedman, Los Angeles városi és megyei Commissioner Nelli Mamánál kedvesebb anyós még nem volt a világon Az ifjú pár - Péter csoda-kastélyából már csak a várúrnő hiányzott Zsuzsi két lovagja - Jancsó Julius és dr. Biritz Tibor Szénássy Ági Jr. és Szénássy Ági De Sumrak Carlo és felesége Ádámka valódi magyar szaloncukrot osztogatott Dr. Robert Wendt édesanyjával és feleségével, Rosalie-val Jancsó Julius és Herskovits Tamás Dobránszky Tibor és Éva A tánczenéről Mandel Robi gondosodott FOTÓK: JANCSÓ ZSUZSA ÉS JULIUS Táncoló párok: Zsuzsi és Robi, Rosalie és Attila, Sándor és Ildy 25 December 18, 2009