3 Bair Hugger. Használati utasítás. Magyar 263. Hőmérséklet-szabályozó egység 750-es modell



Hasonló dokumentumok
3 Bair Hugger. Üzemeltetői Kézikönyv Magyar 209. Total Temperature Management System. Temperature Management Unit Model 505

3 Bair Paws Model 875 Warming Unit Operator s Manual

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TORONYVENTILÁTOR

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Felhasználói kézikönyv

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

247-es modell Használati Utasítás

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Főzőlap

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Magyar 285

Mini-Hűtőszekrény

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Klarstein Herakles

Beltéri kandalló

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Műanyag cső hegesztő WD W

Ultrahangos párásító

Torony ventilator

Heizsitzauflage Classic

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

CS10.5. Vezérlõegység

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

Harkány, Bercsényi u (70)

Popcorn készítő eszköz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HU Használati útmutató

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

LFM Használati útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

T80 ventilátor használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Q30 ventilátor használati útmutató

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

Mini mosógép

HU Használati útmutató

Azura X1 / Azura X

Ultrahangos tisztító

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv

PÁRAELSZÍVÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Konyhai robotgép

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

Klarstein konyhai robotok

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

A készülék rendeltetése

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató PAN Aircontrol

Aroma diffúzor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

Színes Video-kaputelefon

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló

Átírás:

3 Bair Hugger Hőmérséklet-szabályozó egység 750-es modell Használati utasítás Magyar 263

265 Tartalomjegyzék Bevezetés 267 A Total Temperature Management rendszer leírása 267 Javallatok 267 A szimbólumok jelentése 268 A figyelmeztető jelzések következményeinek magyarázata 269 Ellenjavallatok 269 Figyelmeztetések 269 Óvintézkedések 270 Megjegyzések 271 Helyes használat és karbantartás 271 Olvassa el a felszerelés karbantartása előtt 272 Áttekintés és működtetés 272 A Power-On-Reset egység 272 A vezérlőpult áttekintése 273 A hőmérséklet-szabályozó egység felszerelése infúziós állványra 275 Használati utasítás 276 A hőmérsékleti mód időzítő megtekintése 277 Mi a teendő túlmelegedés esetén? 277 Mi a teendő hibás működés esetén? 277 Általános karbantartás és tárolás 278 A ház és a tömlő tisztítása 278 Tárolás 278 Műszaki segítség és vevőszolgálat 279 Amikor műszaki segítségért hív bennünket 279 Garanciaidőn belüli javítás és csere 279 Műszaki adatok 280 Magyar 202523A

267 Bevezetés A Total Temperature Management rendszer leírása A 3M TM Bair Hugger TM típusú Total Temperature Management TM rendszer egy 750-es típusú befúvott levegővel működő hőmérséklet-szabályozó készülékből (hozzá tartozó görgőállvánnyal és lemezcsipesszel) és egyszer használatos alkatrészekből áll, beleértve a Bair Hugger befúvott levegővel működő matracokat, a 3M TM Bair Paws TM betegmelegítő köpenyeket és a 3M TM 241 TM vér-/folyadékmelegítő készletet. A Bair Hugger melegítőegység egy hajlékony tömlővel csatlakozik a matrachoz vagy a köpenyhez. A meleg levegőt az egység állítja elő és a tömlőn keresztül áramlik a matracba vagy a köpenybe. Modelltől függően a matracot vagy a köpenyt a beteg köré, fölé vagy alá kell helyezni. A matracon vagy a köpenyen levő apró lyukak lehetővé teszik, hogy a meleg levegő szétáradjon a beteg fölött. Folyadékmelegítő berendezésekhez a 241. típusú vér-/folyadékmelegítő berendezés van beszerelve a melegítőegység tömlőjébe. Amikor az egységet BEKAPCSOLJÁK és kiválasztják a hőmérséklet-beállítást, meleg levegő áramlik a 241 es típusú cső fölött és felmelegedett folyadék jön ki a cső disztális végén. A Bair Hugger matracokkal, a Bair Paws köpenyekkel, a 241. melegítőkészlettel vagy más alkatrészekkel kapcsolatos további információkért látogasson el honlapunkra a bairhugger.com címen. Ez a kézikönyv a 750-es típusú hőmérséklet-szabályozó készülék használati utasításait és műszaki adatait tartalmazza. A 750-es típusú hőmérséklet-szabályozó készülék bármilyen kórházi környezetben használható, beleértve a műtőt is, a beteg testhőmérsékletének szabályozására. A Bair Hugger takarók, a Bair Paws köpenyek vagy a 241. típusú vér-/folyadékmelegítő készlet és a 750-es típusú hőmérséklet-szabályozó készülék együttes használatára vonatkozóan az említett egyszer használatos alkotórészekhez mellékelt használati utasításokban találhat információkat. A Bair Hugger rendszert csak képzett egészségügyi szakemberek használhatják. Javallatok A Bair Hugger hőmérséklet-szabályozó rendszer célja a hipotermia megelőzése és kezelése. Emellett a hőmérséklet-szabályozó rendszer arra is használható, hogy kényelmes hőmérsékletet biztosítson azon betegeknek, akiknek testhőmérséklete túl meleg vagy túl hideg. Ez a hőmérséklet-szabályozó rendszer mind felnőtt, mind gyermek pácienseknél használható. Magyar 202523A

268 A szimbólumok jelentése A következő jelek feltűnhetnek a termék címkéjén vagy külső csomagolásán. Egyenpotenciálú dugaszú (földelt) vezető, amely nem azonos a védőföldelésű vagy a csillagponti vezetővel, közvetlen csatlakozást biztosít az elektromos berendezés és az elektromos berendezés kiegyenlítő gyűjtősíne között. Kérjük, tanulmányozza az IEC 60601-1;2005-öt a követelményekkel kapcsolatban. Biztosíték Vigyázat Figyelem, lásd a megfelelő dokumentumokat. Nem robbanásbiztos VAC V BF típusú berendezés (beteghez) Feszültség, váltóáram (AC) Ez a rendszer a 2002/96/EK számú európai WEEE (elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló) irányelv hatálya alá esik. Ennek a terméknek elektromos és elektronikus alkotóelemei vannak, és tilos szokványos hulladékgyűjtőbe dobni. Kérjük, olvassa el az elektromos és elektronikus berendezések hulladékként történő kezelésére vonatkozó helyi irányelveket. Védőföldelés Ne használja a tömlőt önmagában Lásd a kezelői kézikönyvet Olvassa el a használati utasítást A környezetszennyezés elkerülése érdekében hasznosítsa újra. Ez a termék újrahasznosítható részeket tartalmaz. Az újrahasznosítással kapcsolatos információkért, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi 3M szervizközponttal. A gyártás ideje Gyártó Tartsa szárazon! Hőmérséklethatár

269 A figyelmeztető jelzések következményeinek magyarázata FIGYELEM: Olyan veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerülik el. VIGYÁZAT: Olyan veszélyes helyzetet jelez, amely közepes fokú vagy enyhébb sérülésekhez vezethet, ha nem kerülik el. FIGYELEMFELHÍVÁS: Olyan helyzetre utal, amely csupán anyagi kárt okoz, ha nem kerülik el. Ellenjavallatok Ne alkalmazza ezt az eszközt, ha az alsó végtagok keringését gátló leszorítást alkalmaztak a betegnél. Hősérülést okozhat, ha ischaemiás végtagokon alkalmazzák. FIGYELMEZTETÉSEK 1. A hosszabb ideig tartó melegítés alatt ne hagyja a rossz keringésű betegeket felügyelet nélkül. Ellenkező esetben hősérülés következhet be. 2. A Bair Hugger hőmérséklet-szabályozó egységet úgy alakították ki, hogy biztonságosan KIZÁRÓLAG a 3M Patient Warming egyszer használatos komponenseivel használható. Más termékekkel való használata hősérülést okozhat. (A gyártó és/vagy az importőr a törvény által lehetővé tett teljes mértékben visszautasítja a nem 3M Patient Warming termékekkel való együttes használat által okozott termikus sérülésekért való felelősséget.) 3. Ne melegítse a betegeket csupán a hőmérséklet-szabályozó egység tömlőjével. Ellenkező esetben hősérülés következhet be. A terápia megkezdése előtt mindig csatlakoztassa a tömlőt a Bair Hugger matracokhoz vagy a Bair Paws köpenyhez. 4. Ne helyezze a matrac perforálatlan oldalát a betegre. Ellenkező esetben hősérülés következhet be. Mindig a perforált oldalt (azaz, amely oldalon kis lyukak láthatóak) helyezze a betegre. 5. Ne folytassa a hőmérséklet-szabályozó terápiát, ha a túlmelegedést (Over-temp) jelző fény kigyullad, vagy ha a riasztó megszólal. Ellenkező esetben hősérülés következhet be. Áramtalanítsa az egységet és értesítsen egy képesített technikust. 6. Ne folytassa a 241. típusú készülékkel a vér/folyadék melegítő terápiát, ha a túlmelegedést (Over-temp) jelző fény kigyullad vagy ha a riasztó megszólal. Azonnal állítsa le a folyadék áramlását és dobja ki a vér/folyadékmelegítő készletet. Áramtalanítsa a hőmérséklet-szabályozó egységet és értesítsen egy képesített technikust. 7. Ne használjon levegőbefúvásos melegítőkészüléket transzdermális gyógyszerek alkalmazása esetén. Gyógyszer túladagolás, a beteg sérülése vagy halála következhet be. Magyar 202523A

270 8. Ne hagyja, hogy a beteg ráfeküdjön a melegítőegység tömlőjére vagy hogy a tömlő hozzáérjen a beteg bőréhez melegítés közben; ellenkező esetben hősérülés következhet be. 9. A többször használható, szövött anyagú matracok, vagy az egyedi látható lyukak nélküli matracok a készülék biztonsági rendszerének hibáját idézhetik elő, melynek súlyos termikus sérülés lehet a következménye. Ezt a melegítő egységet KIZÁRÓLAG a Bair Hugger matracokkal és a Bair Paws kórházi köpenyekkel való biztonságos együttes használatra tervezték. Ezt a melegítő egységet KIZÁRÓLAG a Bair Hugger matracokkal és a Bair Paws kórházi köpenyekkel való biztonságos együttes használatra tervezték. 10. Ne csatlakoztassa a Bair Hugger matracot, a 241. típusú vér-/folyadékmelegítőt vagy a Bair Paws köpenyt a melegítőegységhez, ha azon vágás van vagy sérült; ellenkező esetben hősérülés következhet be. 11. Ne használja a Bair Hugger matracot a beteg szállítására; mert ez sérüléshez vezethet. 12. A veszélyes feszültséggel és tűzzel kapcsolatos kockázat csökkentése érdekében: mindig tartsa a tápkábelt látható és elérhető helyen. A tápkábelen lévő dugasz szétkapcsoló eszközként szolgál. A fali aljzat olyan közel legyen, amennyire praktikus és legyen könnyen elérhető. csak olyan tápkábelt használjon, amit ehhez a termékhez előírtak, és az adott országban hitelesítettek. óvja a tápkábelt a nedvességtől. ne használja a melegítőegységet, ha úgy látszik, hogy a melegítőegység, a tápkábel vagy bármely alkatrész sérült. Lépjen kapcsolatba a 3M Patient Warming műszaki ügyfélszolgálattal a következő telefonszámon: 1-800-733-7775. ezt a berendezést csak védőföldeléssel ellátott hálózathoz szabad csatlakoztatni. 13. A biológiai veszély kockázatának mérséklése érdekében mindig alkalmazza a fertőtlenítési eljárást, mielőtt újra használja a melegítőt és mielőtt kidobja. 14. Ne hagyja a melegítő matracot használó beteget egyedül, mert ez sérüléshez vezethet. Használjon haránt, lepedő biztonsági övet vagy más eszközt a beteg megtartására. 15. A gyártó engedélye nélkül ne módosítsa ezt a készüléket. 16. A Bair Hugger melegítő egység biztonságos földelése érdekében kizárólag Csak kórházi vagy Kórházi besorolású feliratú aljzathoz, vagy megbízható kimenethez csatlakoztassa. ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. Bizonyos matracmodelleket kivéve, a Bair Hugger matracok nem sterilek és mindig egyetlen beteg számára készülnek. A beteg és a Bair Hugger matrac közé terített lepedő nem előzi meg ezen termék fertőződését. 2. A reakció- és kommunikációképtelen és/vagy érzéketlen betegek hőmérsékletét és bőrreakcióit ellenőrizze 10-20 percenként, vagy az intézeti protokollnak megfelelően. Ellenőrizze rendszeresen a beteg életfunkcióit. Változtassa meg a levegő hőmérsékletét vagy

271 hagyja abba a terápiát, amint elérte a terápiás célt vagy ha a beteg életfunkciói instabillá válnak. A beteg életfunkcióinak instabillá válása esetén azonnal értesítse az orvost. 3. A kezelés alatt ne hagyja a gyermek betegeket felügyelet nélkül. 4. Ne kezdje el a hőmérséklet-szabályozó terápiát, csak ha a hőmérséklet-szabályozó egység mentes mindenféle mechanikai sérüléstől és biztonságosan áll egy kemény felületen vagy biztonságosan van rögzítve. Ellenkező esetben sérülés következhet be. 5. A felborulás elkerülése érdekében rögzítse a 750-es típusú hőmérséklet-szabályozó készüléket infúziós állványhoz, stabilitást biztosító magasságban. Javasoljuk, hogy az egységet 112 cm-nél nem magasabban rögzítsék olyan infúziós állványhoz, melynek alapja legalább 71 cm átmérőjű. Ennek elmulasztása esetén az állvány felborulhat, és a katéter csatlakozása vagy a beteg megsérülhet. 6. Áramütésveszély. Ne szerelje szét a hőmérséklet-szabályozó egységet, kivéve, ha ön erre képesített technikus. Az áramforráshoz csatlakoztatott egységben áram alatt levő alkatrészek vannak akkor is, ha a készülék Standby módban van. 7. A környezetszennyezés kockázatának csökkentése érdekében kövesse a megfelelő szabályokat, amikor ezt az eszközt vagy bármely elektronikus alkatrészét kidobja. Megjegyzések 1. A Bair Hugger hőmérséklet-szabályozó egység megfelel az orvosi elektronikai interferencia követelményeknek. Ha rádió interferencia lép fel más készülékekkel, használjon másik hálózati csatlakozót. 2. A szövetségi (Amerikai Egyesült Államok) törvények értelmében ez az eszköz csak engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember által vagy rendelvényére értékesíthető. 3. A Bair Hugger melegítőegység sérülésének elkerülése érdekében: ne merítse folyadékba a Bair Hugger melegítőegységet vagy alkatrészének bármely részét, illetve ne sterilizálja őket. a melegítőegység tisztításához ne használjon oldószert, mint például az aceton vagy a hígító; kerülje a durva tisztítószereket. a melegítőegység külsejét puha ruhával és tiszta vízzel vagy enyhe, minden célra alkalmas, vagy nem dörzsölő tisztítószerrel tisztítsa. Helyes használat és karbantartás A 3M Patient Warming nem vállal felelősséget a hőmérséklet-szabályozó egység megbízhatóságáért, teljesítményéért, vagy biztonságosságáért, ha a következő események következnek be: Módosítások és javítások elvégzése szakképzetlen személyzet által. Az egységet nem a működési vagy a Karbantartási kézikönyv szerint használják. Az egységet olyan környezetben helyezik üzembe, mely nem tesz eleget az elektromos és földelési követelményeknek. Magyar 202523A

272 Olvassa el a felszerelés karbantartása előtt A hőmérséklet szabályozó egység mindennemű javítását, kalibrálását és karbantartását szakképzett, orvosi eszközök szervizelésében járatos szakembernek kell elvégeznie. Amennyiben a szervizelés nem igényli a gyártó közreműködését, a szervizelésre vonatkozó technikai információkat a Model 750 Szervizelési kézikönyvében találja meg, vagy pedig 3M Patient Warming kérésre megküldi önnek ezeket. Mindennemű javítást és karbantartást a Karbantartási kézikönyv utasításai alapján kell elvégezni. Áttekintés és működtetés Alfanumerikus kijelző Hordfogantyú Hálózati vezeték foglalat Tömlő Felhasználói interfész Címkék infúziós állvány rögzítő infúziós állvány stabilizáló A. ábra 750-es modell hőmérsékletszabályozó egység elölnézet Hálózati vezeték bemenet Tömlőkimenet B. ábra 750-es modell hőmérsékletszabályozó egység hátulnézet A Power-On-Reset egység A 750-es típusú hőmérséklet-szabályozó egység automatikusan elvégzi a Power-On-Reset sorozatot, miután az egységet csatlakoztatta egy földelt hálózati csatlakozóhoz. Elvégez minden öntesztelő funkciót. Felvillant minden jelzőfényt és pixelt az alfanumerikus kijelzőn. Megjeleníti a MD 700's feliratot és a szoftverfrissítés számát az alfanumerikus kijelzőn. Megszólaltatja a riasztót (három halk kattanás). Készenlét módba lép. Ha a hőmérséklet-szabályozó egységet áramkimaradás éri kevesebb mint 1 másodpercre, az egység szoftvere az áramkimaradás előtti működési módba fogja visszaállítani az egységet. Azonban ha a hőmérséklet-szabályozót több mint 1 másodperces áramkimaradás éri, az egység szoftvere újraindul, amikor helyreállítja az áramot. Az egység ekkor Készenlét módba lép.

273 A vezérlőpult áttekintése low med high 38 C 32 C 43 C temp in range fault over-temp Model 750 ambient standby C. ábra 750-es modell hőmérséklet-szabályozó egység vezérlő panel ALFANUMERIKUS KIJELZŐ Az alfanumerikus kijelző a hőmérséklet-szabályozó egység tömlőjének matrac felőli végénél mutatja a hőmérsékletet Celsius fokban. HŐMÉRSÉKLETI MÓDOK Nyomja meg az Alacsony (32 C), Közepes (38 C), vagy Magas (43 C) gombot a kívánt hőmérséklet kiválasztásához. Nyomja meg a Környező hőmérséklet (Ambient) gombot a szobahőmérsékletű levegőhöz. Amikor kiválasztja a hőmérsékleti módot, a következők történnek: A megfelelő jelzőfények kigyulladnak. Működésbe lép a ventilátor. Az alfanumerikus kijelzőn megjelenik a tömlőnek a matrac felőli végénél mért hőmérséklete. A melegítő aktiválódik, kivéve Környező hőmérséklet módban. Az időzítő minden egyes alkalommal újraindítja magát, amikor különböző hőmérsékleti módot választ. Magyar 202523A

274 KÉSZENLÉT (STANDBY) Amikor az egység Alacsony (32 C), Közepes (38 C), Magas (43 C), vagy Környező hőmérséklet módban van, nyomja meg a Készenlét (Standby) gombot az egység Készenlét módba helyezéséhez. Amikor kiválasztja a Készenlét módot, a következők történnek: A Készenlét (Standby) jelzőfény kigyullad. A ventilátor és a melegítő KIKAPCSOL. Az alfanumerikus kijelző deaktiválódik. A riasztó és a hibaészlelő funkciók aktívak maradnak. A működési időzítő megáll. HŐMÉRSÉKLET A TARTOMÁNYBAN VAN (TEMP IN RANGE) JELZŐFÉNY A Hőmérséklet a tartományban van (Temp in range) jelzőfény kigyullad, amikor a hőmérséklet a tömlő matrac felőli végénél ±1,5 C a kiválasztott beállításhoz képest; ez a jelzőfény nem gyullad ki Környező hőmérséklet módban. HIBÁT JELZŐ (FAULT) FÉNY Amikor rendszerhiba történik, a borostyánsárga Hiba (Fault) jelzőfény kigyullad és megszólal a riasztó. További információért kérjük olvassa el a Mi a teendő hibás működés esetén című fejezetet a 277. oldalon. TÚLMELEGEDÉST (OVER-TEMP) JELZŐ FÉNY Ha az egység túlmelegedést észlel, kigyullad a piros Túlmelegedés (Over-temp) jelzőfény és megszólal a riasztó. További információért, kérjük, olvassa el a Mi a teendő túlmelegedés esetén című fejezetet a 277. oldalon.

275 A hőmérséklet-szabályozó egység felszerelése infúziós állványra VIGYÁZAT A felborulás elkerülése érdekében rögzítse a 750-es típusú hőmérséklet-szabályozó készüléket infúziós állványhoz, stabilitást biztosító magasságban. Javasoljuk, hogy a padlótól legfeljebb 112 cm magasságban rögzítse, olyan állványon, amelynek alapátmérője legalább 71 cm. Ennek elmulasztása esetén az állvány felborulhat, és a katéter csatlakozása vagy a beteg megsérülhet. MÓDSZER A 750-es típusú hőmérséklet-szabályozó egység infúziós állványra való felszereléséhez csak fordítsa el a csíptető fogantyút az óra járásával megegyező irányban, hogy rászorítsa a csíptetőt az infúziós állványra és az óra járásával ellentétes irányban, hogy eleressze azt. Lásd a D. ábrát. Infúziós állvány csíptető D. ábra Magyar 202523A

276 Használati utasítás A lentebb található utasítások leírják, hogyan kell a 750-es típusú hőmérséklet-szabályozó egységet működtetni. A Bair Hugger takarók, a Bair Paws köpenyek vagy a 241. típusú vér-/folyadékmelegítő készlet és a 750-es típusú hőmérséklet-szabályozó készülék együttes használatára vonatkozóan az említett egyszer használatos alkotórészekhez mellékelt használati utasításban találhat információkat. 1. Ha a 750-es típusú hőmérséklet szabályozó egység nem egy infúziós állványra vagy egy Bair Hugger gördíthető állványra van felszerelve, helyezze az egységet egy lapos, kemény, száraz felszínre, például egy asztalra mielőtt elkezdené a hőmérséklet szabályozó terápiát. Ne helyezze az egységet puha vagy egyenetlen felületre, például ágyra, mert a levegőbemenet elzáródhat és az egység túlmelegedhet. 2. Dugja be a hőmérséklet-szabályozó egység tömlőjének végét a Bair Hugger matrac vagy a Bair Paws melegítőköpeny tömlőnyílásába. Csavaró mozgatással érje el a pontos beilleszkedést. Egy vizuális jelző (E. ábra) található a tömlő végének középső részén a tömlő beillesztési mélységének meghatározására. E. ábra Behelyezésjelző Tömlő Tömlő nyílása 3. Csatlakoztassa a hőmérséklet-szabályozó egységet megfelelő földeléssel ellátott áramforrásba. Az egység Készenlét módban lesz és a Készenlét (Standby) jelzőfény ki fog gyulladni. 4. Nyomja meg a megfelelő gombot a kívánt hőmérséklet kiválasztásához. Amikor az egység eléri a kiválasztott hőmérsékletet, kigyullad a Hőmérséklet a tartományban (Temp in range) jelzőfény; ez a jelzőfény nem gyullad ki Környező hőmérséklet módban. 5. A reakció- és kommunikációképtelen és/vagy érzéketlen betegek hőmérsékletét és bőrreakcióit ellenőrizze 10-20 percenként, vagy az intézeti protokollnak megfelelően. Ellenőrizze rendszeresen a beteg életfunkcióit. Változtassa meg a levegő hőmérsékletét vagy hagyja abba a terápiát, amint elérte a terápiás célt vagy ha a beteg életfunkciói instabillá válnak. A beteg életfunkcióinak instabillá válása esetén azonnal értesítse az orvost. 6. Nyomja meg a Készenlét (Standby) gombot, amikor a hőmérséklet kezelő terápia befejeződött és dobja ki az egyszer használatos termékeket. 7. Az áramforrásról való eltávolítás érdekében húzza ki a hőmérséklet-szabályozó egység hálózati csatlakozóját.

277 A hőmérsékleti mód időzítő megtekintése A hőmérsékleti mód időzítő rögzíti azt az időt, amióta a hőmérséklet-szabályozó egység a kiválasztott hőmérsékleti módban működik. Az időzítő minden egyes alkalommal újraindítja magát, amikor különböző hőmérsékleti módot választ. A hőmérsékleti mód időzítőjének megtekintéséhez nyomja meg a hőmérsékleti mód gombot és tartsa 3 másodpercig. Az alfanumerikus kijelző megmutatja a hőmérsékleti mód idejét, ezután visszatér a hőmérsékleti mód beállításához. Mi a teendő túlmelegedés esetén? Ha túlmelegedés történik, kigyullad a piros Túlmelegedés (Over-temp) jelzőfény és megszólal a riasztó. Az egység automatikusan KIKAPCSOLJA a melegítőt, a ventilátort és a működési módot jelző fényeket. A vezérlőpult nem válaszol a parancsokra, de bármely gomb megnyomása elhallgattatja a riasztót. HA TÚLMELEGEDÉS TÖRTÉNIK: 1. Szüntessen meg minden hőmérséklet szabályozó terápiát. Ha a 241. típusú vér-/folyadékmelegítő rendszert használja, azonnal állítsa le a folyadékáramlást és távolítsa el a vér-/folyadékmelegítő készletet. 2. Húzza ki a hőmérséklet-szabályozó egységet. 3. Lépjen kapcsolatba egy képesített technikussal. Mi a teendő hibás működés esetén? A 750-es típusú hőmérséklet-szabályozó egység szoftvere számos nem veszélyes állapotot felismer, és ezeket hibaként jelenti. Amikor rendszerhiba történik, a szoftver tárolja a hibakódot a memóriájában, a borostyánsárga hiba jelző fény kigyullad és megszólal a riasztó. A vezérlőpult nem válaszol a parancsokra, de bármely gomb megnyomása elhallgattatja a riasztót. HA HIBÁS MŰKÖDÉS ÁLL FENN: 1. Húzza ki a hőmérséklet-szabályozó egységet és várjon 5 percet. 2. Csatlakoztassa újra a hőmérséklet-szabályozó egységet egy földelt áramforrásba. Az egység el fogja végezni a normális Power-On-Reset sorozatot, majd Készenlét módba lép. 3. Válassza újra a hőmérsékleti beállítást. 4. Ha az egység nem tér vissza a normális működésre, lépjen kapcsolatba egy képesített technikussal. Magyar 202523A

278 Általános karbantartás és tárolás A ház és a tömlő tisztítása FIGYELEM Tisztításkor a házat vagy a tömlőt ne merítse folyadékba. A nedvesség tönkreteszi a részegységeket, és hősérülés következhet be. ÓVINTÉZKEDÉSEK A ház tisztításához ne használjon erősen nedves ruhát. A nedvesség beszivároghat az elektromos érintkezőkhöz, és az alkatrészek megrongálódhatnak. A ház tisztításához ne használjon alkoholt vagy más oldószert. Az oldószer megrongálja a feliratokat és az egyéb műanyag részeket. MÓDSZER 1. Tisztítás előtt csatlakoztassa le a hőmérséklet-szabályozó berendezést az elektromos hálózatról. 2. Nedves, puha ruhával és enyhe tisztítószerrel vagy baktériumölő spray használatával törölgesse át a házat és a tömlő külsejét. 3. Törölje szárazra egy másik puha törlőkendővel. Tárolás Használaton kívül minden alkatrész hűvös, száraz helyen tárolandó.

279 Műszaki segítség és vevőszolgálat USA, VILÁGSZERTE TEL: FAX: 800-733-7775 800-775-0002 952-947-1200 952-947-1400 Amikor műszaki segítségért hív bennünket Amikor felhív minket, szükségünk lesz a Bair Hugger hőmérséklet-szabályozó egység sorozatszámára. A sorozatszám a Bair Hugger hőmérséklet szabályozó egység hátulján található. Garanciaidőn belüli javítás és csere USA Hívja a 3M Patient Warming ügyfélszolgálatát, ha a 750-es típusú hőmérséklet-szabályozó egységének gyári szervizre van szüksége. Az ügyfélszolgálati képviselő egy visszaküldési meghatalmazási számot (RA) fog Önnek adni. Kérjük használja ezt az RA számot a hőmérséklet-szabályozó egységével kapcsolatos minden levelezésben. Az ügyfélszolgálati képviselő egy kartondobozt is fog küldeni Önnek térítésmentesen a szállításhoz, amennyiben szükséges. Hívja a cég helyi beszállítóját vagy képviselőjét hőmérsékletszabályozó egység kölcsönzésével kapcsolatban, amíg az Öné szervizelés alatt áll. További részletes utasításért az egység szervizelésre való visszaküldését illetően, kérjük hivatkozzon a 750-es típus szerviz kézikönyvére. VILÁGSZERTE Lépjen kapcsolatba a helyi képviselővel a garanciaidőn belüli javítással és cserével kapcsolatban. Magyar 202523A

280 Műszaki adatok Fizikai tulajdonságok méretek súly relatív zajszint tömlő szűrőrendszer javasolt szűrőcsere felszerelés 31,5 cm magas x 34 cm mély x 25 cm széles 12,5 hüvelyk magas x 13,5 hüvelyk mély x 10 hüvelyk széles 7,4 kg 55 dba Rugalmas, és kompatibilis a Bair Hugger 241. típusú vér-/folyadékmelegítő készlettel. Nagy hatékonyságú 0,2 µm légszűrő Minden 12 hónapban vagy 500 óra használat után. Infúziós állványra csíptethető, kemény felületre helyezhető vagy görgőállványra szerelhető. Hőmérsékleti tulajdonságok javasolt működtetési környezet Hőmérséklet: 15 C 25 C Páratartalom: Maximális relatív páratartalom 80% (31 C-ig), amely lineárisan 50% relatív páratartalomig csökken 40 C-on. hőmérséklet ellenőrzés generált hőmennyiség működési hőmérséklet a működési hőmérséklet eléréséhez szükséges idő tárolási/szállítási hőmérséklet Biztonsági rendszer termosztát riasztó rendszer védelem áramtúlterhelés ellen Magasság: Elektromosan irányított. 1644 BTU/h (átlag), 482 W (átlag) Átlaghőmérséklet a tömlő végénél: MAGAS: 43 C ± 1,5 C KÖZEPES: 38 C ± 1,5 C ALACSONY: 32 C ± 1,5 C Maximum 2000 m 109,4 F ± 2,7 F 00,4 F ± 2,7 F 89,6 F ± 2,7 F 2 5 perc (a matrac típusától függően) Az érintkező felület 23 ± 2 C-ról 37 C hőmérsékletre történő felmelegítéséhez szükséges idő 20 C 45 C Használaton kívül minden alkatrész hűvös, száraz helyen tárolandó. Független elektromos áramkör; a termikus kikapcsoló KIKAPCSOLJA a melegítőt, ezzel biztosítva, hogy a tömlő végének levegője 56 C (jellemzően 53 C ± 3 C) alatt maradjon; segíti a túlmelegedés-érzékelőt a tömlő bemeneténél. Túlmelegedés ( 56 C, 53 C ± 3 C jellemzően): a piros Túlmelegedés (Over-temp) jelzőfény villog, megszólal a riasztó, a melegítő és a ventilátor kikapcsolnak, a működést jelző fény KIKAPCSOL, a vezérlőpult nem reagál. Hiba: borostyánsárga Hiba (Fault) jelzőfény felvillan, riasztó bekapcsol. Kettős bemeneti olvadó biztosítékok.

281 Elektromos jellemzők Fűtőelem kóboráram ventilátormotor energiafogyasztás 1400 W ellenállás UL 60601-1 és IEC 60601-1 követelményeknek megfelel. Működési sebesség: körülbelül 4000 rpm Légáramlás: 48 cfm vagy 23 L/s-ig Csúcsérték: 1550 W Átlagos: 800 W hálózati tápkábel 15 ft., SJT, 3 vezeték, 13 A 15 ft., SJT, 3 vezeték, 15 A 4,6 m, HAR típusú, 3 vezeték, 10 A készülék névleges paraméterei 110 120 VAC, 50/60 Hz, 11,7 A, vagy 220 240 VAC, 50/60 Hz, 7,2 A, vagy 100 VAC, 50/60 Hz, 15 A biztosítékok Típus: Amper névleges teljesítmény: Gyorsan reagáló kerámia biztosítékok, 250 VAC 12 A (110 120 VAC) 8 A (220 240 VAC) 15 A (100 VAC) Működési sebesség: Megszakítóképesség: F (gyors hatás) 15 A, 12 A: 750 A 250 V váltakozó áramnál 15 A, 12 A: 10 000 A 125 V váltakozó áramnál 8 A: 200 A 250 V váltakozó áramnál 8 A: 10 000 A 125 V váltakozó áramnál minősítések EN 60601-1; EN 60601-1-2; UL 60601-1; CAN/CSA-C22.2, No. 601.1, EN 55011; EN 80601-2-35 osztályba sorolás ORVOSI ÁLTALÁNOS ORVOSI BERENDEZÉS AZ ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS MECHANIKAI VESZÉLYT ILLETŐEN, KIZÁRÓLAG AZ UL 60601 1 IRÁNYELVNEK FELEL MEG; CAN/CSA-C22.2, No.601.1; ANSI/AAMI ES60601-1:2005 CSA- C22.2 No. 60601-1:08; EN 80601-2-35; Ellenőrzési szám 4HZ8. Az EN 60601-1 irányelvek (és az irányelvek nemzeti változatai szerint) I. osztályú, BF típusú, folyamatosan működő normális készülékként osztályozva. Nem használható altatógázok levegővel, illetőleg oxigénnel vagy dinitrogén-oxiddal alkotott gyúlékony keverékének jelenlétében. Kizárólag az áramütés, a tűzveszély és a mechanikai kockázat tekintetében az osztályba sorolást az Underwriters Laboratories Inc. végezte az UL 60601-1, az EN 80601-2-35 továbbá a 601.1 sz. Kanadai/ CSA C22.2 előírásoknak megfelelően. A Medical Device Directive (orvosi készülékekkel kapcsolatos irányelv) szerinti osztályozás értelmében II.b osztályú eszköz. diagnosztika Egy képesített technikus el tudja végezni a túlmelegedést érzékelő rendszer tesztelését, a hőmérséklet-kimenet tesztelését, a működési hőmérséklet kalibrálását és a hibás kód javítását. Magyar 202523A

282

Made in the USA by 3M Health Care. 3M is a trademark of 3M Company, used under license in Canada. BAIR HUGGER, BAIR PAWS, 241, and the BAIR HUGGER logo are trademarks of Arizant Healthcare Inc., used under license in Canada. 2013 Arizant Healthcare Inc. All rights reserved. 3M Deutschland GmbH, Health Care Business Carl-Schurz-Str. 1, 41453 Neuss, Germany 3M Health Care, 2510 Conway Ave., St. Paul, MN 55144 USA TEL 800-228-3957 www.bairhugger.com 202523A 07/13