eropa_vamos_newyorkmetro_cimnegyed_layout 1 3/24/14 8:58 AM Page 3 VÁMOS M I K L Ó S A New York- Budapest metró



Hasonló dokumentumok
A New York-Budapest metró

a viszonyuk. És a lány nem is hozta rendbe a dolgokat, mielőtt az apja oly hirtelen elment. Visszatekintve már látta, hogy nagyon sok a hasonlóság

"Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval

Kritika Közellenségek (Public Enemies)

MOZGÓKÉPKULTÚRA ÉS MÉDIAISMERET

7. Hitoktatás egyéb gyakorlati kérdései

Akárki volt, Te voltál!

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

A holdfényben repülő bicikli

Hogyan vegye rá gyermekét a nyári tanulásra, és hogyan teheti élvezhetővé számára?

Mesélnél általános iskolai tanulmányaidról? Már ott is érdekelt az iskolán kívüli kulturális élet?

Beszámoló a Communitas Alapítvány számára. Szabó Krisztina évre elnyert alkotói ösztöndíjáról

Nekem ez az életem. Beszélgetés Müller Henriknével, a solti Béke Patika vezetôjével

Miért nem hív?! Hisz elkérte a számod, és megígérte

Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD

Gazdagrét Prédikáció Evangélium: Márk 1, Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán évvel ezelőtt, egyikünknek sem

bibliai felfedező A12 1. TörTéNET: Zakariás és Erzsébet Bibliaismereti Feladatlap F, Erzsébet f szül neked, és J fogod őt nevezni.

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) Korrektúra: Egri Anikó

ALEA, az eszkimó lány. Regény

Jakov Gat április 24-én landolt az Ezeiza repülőtéren. Hibátlanul szabott öltönyben, keskeny nyakkendővel, kezében aktatáska.

XIV. Őszi bánat, csendes, szelíd virág Úgy körülölelted szívem. Kicsiny királyok. Minden virágod, mintha mosolyogna nekem.

Séta a szülőfalumban. Beder Beáta V. osztályos tanuló

Érveléstechnika-logika 7. Filozófia és Tudománytörténet Tanszék 1111 Budapest, Sztoczek J. u fsz. 2.

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

E D V I N Írta Korcsmáros András

Erasmus+ Lengyelország

Szita Szilvia II. Biztatás, bátorítás

ÚJABB RÁGALOM HORTHY MIKLÓS KORMÁNYZÓ ELLEN. Hiteles tanúk cáfolata. Interjú Horthy Istvánnéval

Ferri-Pisani A SZERELEM AMERIKÁBAN

Világsiker a magyar kürtőskalács

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt.

ERASMUS ÉLMÉNYBESZÁMOLÓ SANTIAGO DE COMPOSTELA

Csaplár Vilmos KURVA VAGYOK

(a tatarozás) Amikor egyedül maradtam a lakásban, szokásom lett, hogy ha női cipőkopogást hallottam az utcáról, félbehagytam bár-

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik

A HECSEDLI MEG A POSTÁS

Pár szóban a novella létrejöttéről:

Urbán Ágnes. Politikai és gazdasági nyomásgyakorlás a médiában, vállalatvezetői szemmel

Június 19. csütörtök

A 6215-ös Mi 8 a Dunakeszi repülőtéren

Vállalkozás alapítás és vállalkozóvá válás kutatás zárójelentés

Z G I A T K Ö E R É E T T N

Eldorádó a Bárkában. mhtml:file://d:\oszmi\ \mht\ mht. név: jelszó: Bejelentkezés

2011/augusztus (160. szám) Jog és fegyver az állam tartópillérei (Justinianus)

András és Krisztina: A nagy út

A békeszerződés vitája a magyar országgyűlésben Gróf Teleki Pál beszéde

Give Ez történet Hollywoodban VIII. 5/5

5 perc frontális Csomagolópapír, 1.sz. mell.

A legszebb mesék Mátyás királyról

Furfangos Fruzsi Bé. és a borzasztó büdi busz

FARKAS KATALIN. Félvér Tigris. Derna krónikák 1.

Történelem 3 földrészen

ART Lelkednek sem Art egy kis táplálék hétfő

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

A betegek tanítvánnyá tétele

Ford és a fordizmus Published on ( Még nincs értékelve

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb

Mióta él Békéssámsonon? Melyek a legkorább emlékei, első benyomásai a faluról?

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

ZSOLDOS ATTILA: A Szent Korona. A korona a történelemben és a nemzeti hagyományban I. A koronázási jelvények A jogar A palást Országalma

Amikor Pierre kiült a Hemingway térre egy gondolkodófotelbe megírni a következő kritikáját Bruno Bourel képeiről, rajta kívül csak néhányan lézengtek

2015. március Horváth Lóránd Elvégeztetett

Bányai Tamás. A Jóság völgye

MÁS SZÓVAL ÉLETPÁLYÁM

Híres metodisták 3. Metodisták a misszióban

Pesti krimi a védői oldalról

Go to London!!! S.O.S. Lépésről - Lépésre, a kezdetektől - az új életig! Szigeti Attila. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Amikor a férj jobban tudja...

Washington, 1989 július 17. (Amerika Hangja, Esti híradó)

Nekünk még volt szabadnapunk

A kapj el, ha tudsz igaz története

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

Erasmus beszámoló 2013/14 Mönchengladbach

Lesz-e Tarlós-bringa Budapesten?

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT

Csillag-csoport 10 parancsolata

Szeretet volt minden kincsünk

Soha nem fogom elfelejtni a mai estét Eric Idle a Madáchban!

éjszakán szólította magához a mi kegyelmes mennyei édes Atyánk így: Jövel, hozzám, édes Gyermekem! Amikor vasárnap szokás szerint szeretettel

Ki és miért Ítélte Jézust halálra?


Palánki Ferenc segédpüspök prédikációja. csak a nyitó szentmisén és most így a vége felé. Biztos, hogy nagyon sok élménnyel van tele a

GYÛLÖLETBESZÉD. Röviden a magyar közállapotokról, közigazgatásról, és az igazságszolgáltatás

zért adtam ezt a címet na majd meglátják, miért. Nem hiszek istenben, de imádkozom, hogy megtartsa életemet, amíg be nem fejezem ezt az írást.

Szarka Károly Csontig, velőig Távolsági szerelem a Rózsavölgyi Szalonban

Olyan szép az életem, mint egy tündérmese A Dirac házaspár budapesti látogatása 1937-ben

Az én-t az elme hozza létre. Az elme mindent elpusztít, amit megalkot. Ami van, az csak az Isteni.

SZKB_104_12 É N É S A M Á S I K NÉHA NEHÉZ DÖNTENI. A modul szerzője: Iván Márta SZOCIÁLIS, ÉLETVITELI ÉS KÖRNYEZETI KOMPETENCIÁK B 4.

MagyarOK 1.: munkalapok 7

A DIPLOMÁS PÁLYAKÖVETŐRENDSZER KUTATÁSI EREDMÉNYEIBŐL JELLI JÁNOS ÉS KABAINÉ TÓTH KLÁRA

isteve Szerkesztette George Beahm Steve Jobs egy az egyben Kukkants bele egy zseni agyába!

Helyi emberek kellenek a vezetésbe

A döntés meghozatalában, miszerint egy lélekgyermeket vesz magához, Bonaria számára a legnagyobb problémát természetesen nem az emberek kíváncsisága,

Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék.

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó,

A tudomány sokkal emberibb jelenség, mint gondolnánk


COACHOT EGY HR-ES? Coach kiválóság üzleti oldalról

GALÉRIA. Digitális Fotó Magazin 2014/7.

Néha nehéz dönteni SZKB104_12

Átírás:

VÁMOS MIKLÓS A New York- Budapest metró

Ensi, a japán drámaíró, nem szeretett fényképezni. Úgy vélte, a dolgok megörökítésének mindössze két értékes módszere van: az emlékezés, meg az írás. Ha ugyan ez a kettô különválasztható az író rendszerint emlékképeibôl dolgozik. Bántotta, hogy ilyen mondatokat termel az agya, de nem tehetett róla, az utóbbi idôben abból élt, hogy színikritikákat írt a Yokohama Sinbun számára, ami nem túl egészséges foglalatosság, és ide vezet. Bávatagon nézte az ismeretlen várost, az alant kanyarodó, meglehetôsen széles, örvénylô folyót (na tessék!), az igézô ívû hidakat, a távolba veszô házsorok eklektikus, mégis valamiképpen strukturált összevisszaságát. Van, aki versben beszél, és van, aki prózában. Ensi újabban kritikában beszélt. Kavarogtak körötte az arcok, villogtak a vakuk. A turistacsoport, amelynek botcsinálta vezetôjeként ide 5

érkezett, már apróbb alakzatokra szakadozott, a klikkek elszántan gyûlölték egymást. Most azonban viháncoló gyerekek módjára igyekeztek lefényképezni a panorámát, belekomponálva saját magukat. A Halászbástyát mindenki meg akarta örökíteni. Valamennyi útikönyvben láthatták a fotóját. Ensi, a japán drámaíró, engedve a közhangulat nyomásának, szintén lefényképezte néhányszor, miután teljesítette változatos csoportképekbe rendezôdött honfitársai kérését, hogy kattintson az ô gépeikkel is. Odahaza nem ilyennek képzelte. A Tokióban sebtében vásárolt Sundai útikönyv leírása nyomán azt hitte, a Halfogók Erôdítménye (így fordították japánra) kúpos domb tetején álldogál magában, s kacskaringós lépcsôsor vezet oda föl. E képzet kialakulását döntôen befolyásolhatta a párizsi Sacré Coeur (tessék!), mely csakugyan egyedül áll kúpos dombján, a hozzá vezetô kacskaringós lépcsôsorral. Ensi persze a kábelkabinnal ment föl oda, nyomában a többi japánnal, akiket szívbôl utált. Csupa hülye technokrata, százezer idiotikus kéréssel és problémával, teljesítésük és megoldásuk mind ôrá, Ensire vár, mert ô az ígéretes drámaíró, aki kilenc évvel ezelôtt elnyerte a Yamaha Színházi Központ aranykoszorúját tour guide-ként vezeti e társasutazást, amelyre a Yosuko gyár befizette alkalmazottainak egy félrepülônyi csapatát. A Yosuko gyár futószalagjairól kis- és közepes méretû aratógépek kerültek le, karosszériájuk a Yosukoszíneket élénksárga és alkonyati bíbor viselték, 6 valamint a Yosuko-jelmondatot: KI MINT ARAT, ÚGY VET. Ensi, amióta megismerkedett azokkal, akik ahogyan egyikük mondotta az ismerkedési esten: a gyár lelkét alkotják, tudta, ha nagy szüksége volna kis- vagy közepes méretû aratógépre, semmiképp sem vásárolna a Yosuko gyár termékeibôl. Ensinek azonban nem aratógépre volt szüksége, hanem némi önfegyelemre, hogy nagyobb döccenô nélkül csinálja végig ezt a túrát, s azután ugyanolyan hamar felejtse el a Yosuko nevet, ahogyan megtanulta. Úgy érezte, kétszer idegenvezetett most Európában: elôször és utoljára. Errôl rögtön a Yosuko cég sövényvágó ollójának színes hirdetése jutott eszébe: EGYET FIZET, KETTÔT KAP! A japánok elexponálták az ezredik filmkockát (többségük a Fuji gyár termékeit használta, melyek VE- TEKEDNEK A KODAKKAL!), a videokamerák is tették a dolgukat. Ensi dacosan hátat fordított az egész bagázsnak, és a Halfogók Erôdítménye mögötti épületeket kezdte fényképezni. Nikonjának keresôjében vette észre azt a vele nagyjából egykorú férfit. Külföldi lehet, a magyarok föltehetôen nem jönnek ide bámészkodni. A férfi elmélyülten szemlélte a várost, arcán lenge mosollyal. Ensi úgy döntött, az illetô bizonyára francia sötét, durva szálú haj, villogó fekete szem, széles járomcsont, s mindjárt mögé képzelte Párizst, azt a várost, mely e körutazás során a legnagyobb hatást gyakorolta rá. Mindez átsuhant az agyán, majd szétporladt, helyet engedve más gondolatoknak és érzületeknek. Ensi 7

a Nikont a közeli, gót stílusú katedrális felé fordította. E templom nevének kiejtésével Máthiásh ma már meggyûlt a baja. A francia férfi újra fölbukkant a Nikon keresôjében. Odébb ment? Ensi igyekezett kihagyni ôt a kompozícióból, de akkor meg a Yosuko dolgozói türemkedtek a kép négyszögébe. Eh nem mindegy? megnyomta a gombot, a gép engedelmes kattanással nyitotta és zárta a redônyt, majd pajzán zsittyenéssel továbbította a filmet. Marton Gyula, a magyar színész, abban a másodpercben pislogott, amikor a japán drámaíró Fuji márkájú filmjére másolódtak az arcvonásai. Érdekes lesz, gondolta, elôhívatja ez a kis japcsi a filmet, mutatja a családjának a fotókat. Na, és ki ez a pasas itt? kérdezik a ferde szemû kisfiúk és kislányok. Ez? a japcsi eltûnôdik, ez senki. Egy magyar, véletlenül... egy véletlen magyar. Ily módon elkerülhet az ember bárhová, szôtte tovább a véletlen magyar. Aki kellô türelemmel álldogál egy efféle turistalátványosságnál, azt elôbb-utóbb lekapják a németek, a franciák, a kanadaiak, a kínaiak, a mexikóiak, a tunéziaiak, az amerikaiak, az angolok, a brazilok, a svédek, az ausztrálok, und zó veiter, lásd a világatlaszt. Nézik azután e megnyerô, nehezen feledhetô arcot, mind több családban és mind több országban válik közismertté ezen az alapon szívós munkával megteremthetô a világhír egy sajátos válfaja. Nem volna közönséges fegyvertény, ha valakinek sikerülne elérnie, hogy minden család fotóalbumába be- 8 kerüljön, gondolta Marton Gyula, a magyar színész. Végeredményben ez is egy módszer Nem valami gyors, nem túl hatékony, de azért Marton Gyula, a magyar színész, kábé másfél órát töltött aznap a Halászbástyán. Ezalatt hetvennégy privát fényképre nyomakodott rá igaz, általában csak a háttérbe. Az eredmény: legalább három világrészre utaznak majd a vonásai a fényérzékeny anyag emlékezetére bízva, hogy azután a vegyszerekben elôhívódjanak, végül (az esetek többségében) a fotópapíron kössenek ki. Mindez röpke másfél óra alatt! nem rossz eredmény. A Halászbástya csak a kezdet. Mi volna, ha olyan színhelyeken csinálná ugyanezt, ahol nemcsak amatôrök, hanem hivatásos sajtófotósok kattintgatnak? Vagy ahol a tévétársaságok forgatnak? A családi albumoknál százszorta nagyobb nyilvánosság a sajtófotóké (akkor is, ha csak a hátterükrôl lehet szó), még sokkalta komolyabb lehetôség rejlik a tévéfelvételekben. Megjegyzi-e valaki azokat az arcokat, melyek véletlenül kerülnek a képernyôre, a tudósítások hátterében? Talán igen, talán nem. Ki tudja. Mindenesetre ez is egy út, meg kéne próbálni. Komolyan gondolom én ezt? kérdezte Marton Gyula, a magyar színész, önmagától. Nem tudott válaszolni. Búcsúzni jött a Halászbástyára, ösztöndíjat kapott Amerikába ahol egyébként töltött már néhány hónapot a közelmúltban, amikor két egyfelvonásosát bemutatta egy washingtoni színház. Mert ô nemcsak 9

színész, hanem rendezô és drámaíró is, szóval szôröstül-bôröstül színházi ember. Úgy ám! Holnap indul a repülôgép. Szerbusz, Budapest! Ezt a várost, úgy érezte, többé-kevésbé már meghódította. Bizonyos mértékig ismerik és elismerik itt (bár nyugodtan sétálhat az utcákon, kevesen fordulnak utána), kap jó szerepeket olykor (nem túl gyakran), szép kritikákat is (még ritkábban), a közönség szereti (az erre vonatkozó apró jelek és bizonyítékok persze viszonylagosak). Mindegy, most átrepül Amerikába, hogy megnézze, milyenek a korlátlan lehetôségek odaát, s ha teheti, színpadra (filmvászonra) verekszi magát, továbbá meggazdagszik, de nem kicsit, hanem nagyon, annyira, hogy az itthoni kollégák mind sárguljanak az irigységtôl. Persze ôk már most is eléggé sárgák az irigységtôl, mert nem ôk kapták az ösztöndíjat. Marton Gyula ugyanolyan véglegesen rögzítette agytekervényeibe a Halászbástya látványát a nyüzsgô japánokkal, ahogyan az ô képe merevült a színes filmek fényérzékeny felületére. Számára sokáig ez a panoráma jelentette Magyarországot, vitte magával, túl az Óperencián, a connecticuti New Havenbe, majd New York Citybe, azután New Orleansba, Chicagóba, Kaliforniába, New Mexicóba satöbbi. Vándorlásai során újra meg újra fényképezôgépek torkolattüzébe ügyeskedte magát, sôt néhányszor sikerült bekerülnie amerikai tévémûsorokba is. 1988 ôszén Dukakis, a görög származású demokrata elnökjelölt New Havenbe látogatott, s végigsétált a Green nevû parkot átszelô utcán. Marton 10 Gyula, a magyar színész, minden leleményességét bedobta, hogy a járda szélére furakodhassék, épp amikor az apró termetû politikus ott haladt el. A véletlen magyar kinyújtotta a kezét. Dukakis ránézett, majd ferdén mögé, arcára széles mosoly települt, megragadta Marton Gyula tenyerét a jobbjával, aztán rákulcsolta a balt is, és hosszú másodpercekig rázogatta, mielôtt továbbhaladt volna. A magyar színész viszonozta a mosolyt, s arra gondolt: megnézted, hogy vesznek-e a kamerák, mi? egy cipôben járunk, apuskám! csak ne vigyorogj olyan hülyén, mert nem fogsz tetszeni a választóidnak! Aznap az NBC országos tévécsatorna délutáni és esti híradóiban legalább ötvenmillió amerikai láthatta Dukakis jattolását a véletlen magyarral. A kommentátor szerint: Massachusetts kormányzója korteshadjárata során ma a connecticuti New Havenben járt. A nagygyûlés után szívélyesen elbeszélgetett a helyi lakosokkal. Egy görög származású férfival néhány szót váltott az anyanyelvén. Marton Gyulának az elsô adás után többen telefonáltak, hogy gratuláljanak: nem is tudtuk, hogy te görög vagy! Jelentkezett aztán a Connecticuti Görögök Érdekszövetségének elnöke, bizonyos Georgopulosz úr: miért nem hallottam én rólad? kérdezte igen szigorún. Marton Gyula az elsô telefonálóknak még megmagyarázta, hogy félreértésrôl van szó, hiszen ô magyar, nem görög, vagyis Budapestrôl való, nem pedig Athénból, de mindenki olyan csalódott volt, hogy hamarosan úgy döntött, vállalja a görögséget. Elvégre miért ne lehetnék én görög? Az is csak egy kis nép, nagy múlttal. Mire 11

Georgopulosz úr hívása befutott, Marton Gyula már javában görögnek érezte magát. Georgopulosz úr mindig is görögnek érezte magát, az angolt erôs akcentussal beszélte, így azonnal görögre váltott. Marton Gyula kínosnak érezte volna bevallani, hogy e szózuhatagból (melynek hangzása ôt leginkább az oroszra emlékeztette) kukkot sem ért, inkább egyetértôn hümmögetett. Úgy tetszett, Georgopulosz úrnak a nézetváltás eme formája megfelelt, sokáig mondta a magáét, végül azt kérdezte angolul: akkor hát hová küldjem a belépési nyilatkozatot? a magyar színész pedig lediktálta a lakcímét. Nemsoká megérkezett a nyilatkozat, kiderült, hogy évi ezerkétszáz dollár a tagdíj, Marton Gyula ettôl rögtön kijózanodott, írt néhány sort a Connecticuti Görögök Érdekszövetségének, megmagyarázván, hogy itt valami félreértés van, ô nem görög, hanem török (noha ez angolul egyáltalán nem rímel). Mindegy, beérte azzal, hogy jót röhögött a saját viccén. De akár görög, akár török, mindenesetre tény, hogy Marton Gyula szerepelt az NBC a három legnagyobb amerikai tévétársaság egyikének híradóiban, a nyúlfarknyi jelenetet több európai televízió is átvette (a magyar nem). Hasonló sikert könyvelhetett el, amikor a következô tavaszon Floridába látogatott. Daytona Beachen, ahol a tengerparti homokon a kocsik lehajtanak egészen a vízig, filmforgatás volt. Marton Gyula két jelenet hátterébe is belopta magát. Ingyenstatisztaként. Vágyaid valóra válnak címmel mutatták be azt a filmet, 12 Marton Gyula tisztán kivehetôen napozott hátul, a kép bal sarkában, öreg Ford Mercury Zephyrjének támaszkodva. A másik jelenetet amely mögött a hullámokban ugrándozott sajnos kivágták. Minden kezdet nehéz. Volt azután valamivel késôbb egy másik amerikai film, melyet New Hampshire-ben forgattak. Marton Gyulát beajánlotta a rendezônek egy Joe Seeger nevû drámaíró. A rendezôt Jerry Andersonnak hívták, és csakugyan adott Marton Gyulának egy szerepet, egy kis szerepet, egy icurka-picurkát, melyért azonban már fizetség járt: ötven dollár. No jó, hát statiszta volt, igen, járókelôt alakított egy utcai jelenetben. A fôszereplô házaspár összeveszett a nyitott sportkocsiban, miközben Marton Gyula elsétált a túloldalon. Ôrá igazán nem lehetett panasz, a jelenetet kilencszer vették föl, de soha nem miatta kellett ismételni. Más kérdés, hogy a produkció az utómunkálatok során csôdbe ment, a film nem érte meg a bemutatót, s Marton Gyula hiába várta, hogy megérkezzék a postaládájába az ötvendolláros csekk. Mindegy, elmondhatta magáról, hogy szerepelt amerikai filmekben és el is mondta, sokszor, sokaknak. Amint lejárt az ösztöndíja a Yale-en, Marton Gyula fôleg alkalmi tanításból élt. Ismerôs ismerôse révén került a New London-i Connecticut College színházi tanszékére, ahol Távoli tájak színmûírói címmel tartott speciálkollégiumot. A Connecticut College szabályzata szerint legalább hat hallgatónak kell jelentkeznie egy kurzusra ahhoz, hogy ne töröljék a tanrendbôl, ugyan- 13