Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője. Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-365-196-4. Mercator Stúdió, 2014



Hasonló dokumentumok
A középkor irodalmának két arca II.

Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN Mercator Stúdió, 2009

Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN Mercator Stúdió, 2009

Shy: Napfoltjaim. Publio Kiadó ISBN:

Versrészletek színekről

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4

Héra Jeges öle tüskés hópelyhekt ől duzzadó felh đ Héra szeme eső eső eső esđ eső esđ esđ

V. Az európai romantika irodalmából

AZ ELVESZETT ÉDEST. Igy szólt, igy esdett hevülettel, S a nő hallgatta szent gyönyörrel. Igy érzett ő is. Kebelét: Titkos érzések fölverek.

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a

SCHUMANN HEINE. Dichterliebe. A költő szerelme

Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője. Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN Mercator Stúdió, 2009

Magyar Nemzeti Levéltár Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltára és a Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Honismereti Egyesület által kiírt

QALFÜZÉR a nép ajka, után egybe gyüjté egy

Szerző Szauer Ágoston. Illusztráció Papp Eszter

MAHLER. Lieder aus Des Knaben Wunderhorn. A fiú csodakürtje

Pillangó, ha lehetnék, Táncolnék, míg röpít a szél. S ha én lennék a cinege a fán, A dallal Istent dicsérném.

2009. évi SDG Bibliaismereti verseny: Jelenések könyve

A Biblia gyermekeknek bemutatja. 60/36. Történet.

Dániel könyve. Világtörténelem dióhéjban

Morajló tenger. Bíró Krisztina. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Könnyek útja. Versválogatás

Bali Mária Ildefonsa Kákonyi Mária Constantina: Kis Boldogasszony képeskönyve

Vörösmarty Mihály: Csongor és Tünde

Játékos feladatok. Készítette: Gyányi Ibolya

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

Örökség - dalszövegek. Virágom, virágom. Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár!

A debrői kertek alatt (gyermekjáték / Heves vm.) A kazári piacon Bábi, Bábi, de beteg (gyermekjáték)... 2

Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN Mercator Stúdió, 2009


Szabóné Tóth Judit: Ballagó diákok búcsúzója. Pöttöm kis elsősként - hátunkon nagy táska - félve és ámulva léptünk az iskolába.

ÉVKÖZI IDŐ II. HÉT: PÉNTEK REGGELI DICSÉRET. Ez azonban elmarad, ha az Imádságra hívás közvetlenül az imaóra előtt van.

Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője. Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN Mercator Stúdió, 2014

Királyerdői Harangszó

Multimédiás-hangjátékos lézer show esküvőre 2015

Petőfi Sándor: FA LESZEK, HA...

Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD

Tréfás vers megoldások

ZABARI MESÉK ÉS MONDÁK

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

Petőfi Sándor élete és munkássága

Érzékszerveink. Olvasószint: A

Bibliai Olimpia I. forduló március 7. 1

Beke Sándor A SZERETETNEK NINCSEN TEMETŐJE _ ( 1 ) _

Krúdy Gyula. Magyar tükör (1921)

Horváth Szabolcs. Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET

HASZNÁLD A SORSKAPCSOLÓD!

SZERETETLÁNG IMAÓRA november 2. DÍCSÉRTESSÉK A JÉZUS KRISZTUS!

Vajda János és kora 2. forduló ( ) 1. Vajda magánya, kitaszítottsága akkor vált teljessé, mikor 1862-ben kiadott két röpiratot.

Csokonai Vitéz Mihály II.

Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN Mercator Stúdió, 2009

Virágok a nép lelkéből

1. hét. Neptun kód. Összesen. Név

A Mese és a Dal. Bevezetés (Zsolt. 19 és a Zsidó levél 1 alapján) (Zsoltárok 19,1-2, parafrázis)

Minden jog fenntartva, beleértve bárminemű sokszorosítás, másolás és közlés jogát is.

Színező Mi újság, papuskám?

AZ ANTIKVITÁS IRODALMA 3 A GÖRÖG LÍRA

Dmitrij Alekszandrovics Prigov. Moszkva és a moszkvaiak (1982)

Verseink könyve EGYEBFOG/verskony.doc

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. A Nílus hercege

GÁL LÁSZLÓ VERSEI KÓRHÁZBAN. a fehér ágy fekete világ háromszor rab az öreg a beteg az ablak alatt tavasz születik nekik mondom irigyen nem neked

BOLYAI ANYANYELVI CSAPATVERSENY ORSZÁGOS DÖNTŐ SZÓBELI (2018. DECEMBER 8.) 3. osztály

HAJÓ, SAJKA, CSAJKA, BÁRKA, BUROK

Minden jog fenntartva, beleértve bárminemű sokszorosítás, másolás és közlés jogát is.

Bói Anna. Konfliktus? K. könyvecskék sorozat 1.

FELVÉTELI FELADATOK 6. osztályosok számára A-3 változat

LÉGIFELVÉTEL. Fehér mezők: só hamis jégvirága Százholdakon. Egy élő folt sehol. Egy fa sem él, egy út sem indul erre. Lassan szivárog fel a föld alól

NAGY LÁSZLÓ MIHÁLY LÉTMAG HALÁLTUSA. Harry Potter felnőtteknek

Mit tanácsolsz cinege?

Az elmúlt tanévben megismert játékok közül melyiket játszanád idén is szívesen?

Majoros Mirella: Legyetek nők, ha tudtok

A KING JAMES BIBLIA 1611 APOKRIF IMÁDSÁG és AZARIAH dal három zsidó. A dal, a három zsidók és Azariah ima

Kedves KONTRASZTBAN X-FAKTOR GIRLZ

SDG Bibliaismereti verseny Példabeszédek könyve

Andrea Gabi Jutka Eszti Fredi Ates Peti

Elég volt zene: Fazekas Gergely és Kárpáti László dal és szöveg: Magyar Zsolt

A TAN. Az Evangéliumok és a Beszélgetés az Angyallal című könyv azonosságai, ahogy én látom. Összeállította: Petróczi István

A piros kiskocsi. Levelező Klub. Tomi és Évi 1. sorozat 1. lecke

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus

Kelecsényi László: Lovagiatlan ügyek

1. Hány király él a mesében? egy... Hány lánya van neki? három... Hány országa van? három...

KONCZ ISTVÁN VERSEI CIRKUSZ

DALSZÖVEGEK. (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal)

Feladatok. 1. Keress hasonló értelmű szavakat az alábbiak helyett! szállj nevetős megy komolykodva csillámló mosolygó koccanó

Fordította: Szedő Dénes. Carmina Burana (részletek) Ó, FORTUNA (O Fortuna) A KIS PARASZTLEÁNYKA (Exiit diluculo)

Híres Komárom be van véve Klapka György a fővezére Büszkén kiáll a csatatérre Hajrá huszárok! Utánam előre! 02. Százados úr sejehaj

XVIII. Babits Mihály. 1. Mikor, hol született és halt meg a költő? 2. Sorold föl iskoláinak helyét, idejét! 3. Mely városokban tanított?

Verstan. Alapismeretek Csenge

SCHUMANN CHAMISSO. Frauenliebe und Leben. Asszonyszerelem, asszonysors

Enyelegnek a juhnyájak, Öröm: neked ma ablakom kitárom,

KOROM VALLÁSA ( )

XVIII. évfolyam XII. szám

Karácsony. Ismét itt van a Karácsony, Szeretetünk szinte lángol. A szeretet ünnepére, Tegyünk egymás örömére. Ha így élünk szeretetben,

Rippl-Rónai Megyei Hatókörű Városi Múzeum 7400 Kaposvár, Fő u. 10. Bejelentkezés:

Séta a szülőfalumban. Beder Beáta V. osztályos tanuló

É N E K F Ü Z E T S Z Á M Á R A Ö S S Z E Á L L Í T V A MILYEN GYÖNYÖRŰ A SZÉP DICSÉRET! Z S O L T Á R O K K Ö N Y V E : 1

AZ EGYÉNRE SZÓLÓ FIGYELEM MINDEN GYEREKNEK JÁR!

A kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi

Hallottalak sírni téged

E l é g i á k ( )

Átírás:

Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-365-196-4 Mercator Stúdió, 2014 Mercator Stúdió Elektronikus Könyvkiadó 2000 Szentendre, Harkály u. 17. www.akonyv.hu és www.peterybooks.hu Tel/Fax: 06-26-301-549 Mobil: 06-30-305-9489 e-mail: mercatorstudio@gmail.com

Babits Mihály PÁVATOLLAK MŰFORDITÁSOK

TARTALOM A GÓLYAKALIFA Hiba! A könyvjelző nem létezik. I. (Tábory Elemér önéletírása.) Hiba! A könyvjelző nem létezik. II. Hiba! A könyvjelző nem létezik. III. Hiba! A könyvjelző nem létezik. IV. Hiba! A könyvjelző nem létezik. V. Hiba! A könyvjelző nem létezik. VI. Hiba! A könyvjelző nem létezik. VII. Hiba! A könyvjelző nem létezik. VIII. Hiba! A könyvjelző nem létezik. IX. Hiba! A könyvjelző nem létezik. X. Hiba! A könyvjelző nem létezik. XI. (Az író levele.) Hiba! A könyvjelző nem létezik.

PÁVATOLLAK 5 Pávatollakkal ékeskedem... ELŐSZÓ Ez a legujabb verseskönyvem: csupa idegen vers. Mégis az én könyvem ez igy együtt: Babits-könyv, semmi más. Nem reprezentál ez semmit, semmiféle idegen költészetet. Legfeljebb a magam inaséveit: mert a zöme az inasévekből való. Egy részét csak azért merem műforditásnak nevezni, mert eredetinek nem merem. Mikor Dantét vagy Shakespearet forditottam, a műforditás minden igényeit ki akartam elégiteni. De ezeket a verseket magamnak csináltam. Tanultam rajtuk. Próbálgattam: ez a hang, az a hang hogy hangzik magyarul? Milyen lenne magyarul egy ilyen vers? A magyar vers volt a fontos, nem az angol vagy francia. Az én versem volt fontos, nem az idegen költőé. Sokszor megváltoztattam a szöveget, egyszerüen azért, mert valami nekem a magyarban máshogy jobban tetszett. Tudatos félreértések vannak a versekben. És némelyik mint a Charmides, vagy a Lótuszevők egészen megtelt igy a saját költészetem képzetvilágával, a saját lelkem szineivel... Máskülömben is: sokszor fog az olvasó ráismerni egy-egy szóra, egyegy fordulatra, mely a magam verseiből lopózott be ide; vagy itt jelent meg először (próbálgatva az effektust), hogy aztán egy valóságos Babits-versben nyerjen végső helyet. Egy költői vázlatkönyv ez a könyv, stiltanulmányaim gyüjteménye. Sokszor egészen mindegy volt, hogy miből tanultam: véletlenség vagy divat adta kezembe a poétákat s kérem az olvasót, ne keresse itt izlésem történetét. Ne keressen itt mást mint szép verseket, amiknek talán van némi létjoguk, bár származásuk kissé törvénytelen, s olyiknál nehéz lenne az igazi apát megnevezni. Ne keresse külföldi költők anthológiáját, angolt, görögöt: hanem csak egy magyar költőt, egy szegény graculust, aki pávatollakkal ékeskedik... Babits Mihály.

6 BACCHYLIDES BÉKEDALA BACCHYLIDES BÉKEDALA Minden jó magvat a Béke hint e földre: aranyt, ajakunkra mézes énekek virágait, szőke tüzek lobogását égetni ökrök combjait s gyapjas juhokét csodaszép oltárköveken, s drága fiuknak időt tanulni táncot és zenét! Fekete pókhálók fonják be a rémes paizsoknak ércfogóját s a lándzsa vas hegyét s a kard két élét rozsda emészti. Trombitáknak rezes öble nem rikolt és lelkünk méze, az Álom nem lessz, a szivbüvölő, szemeinkhez hűtelen. S haj! lakomák uton-utfelen s szeretők édes dalai lobognak!

PÁVATOLLAK 7 A HÁRSFAÁGAK CSENDES ÁRNYÁN... WALTER VON DER VOGELWEIDE A hársfaágak csendes árnyán, ahol kettőnknek ágya volt, ott láthatjátok a gyeppárnán, hogy fű és virág meghajolt. Fölöttünk az ág bogán Ejhajahujj! dalolt ám a csalogány! Vigan futottam ki a rétre és kedvesem már várt reám. Oly izgatottan jött elémbe! - Mily boldogság volt, Máriám! Hogy megcsókolt-e? Meg biz ám! Ejhajahujj! Most is pirul belé a szám. S tréfás-kacagva hamar ágyat vetett szép pázsitos helyen. Nevethet rajta s titkon vágyat érezhet aki arra jön, mert jól láthatja a nyomot, Ejhajahujj! amit a fejem nyomott. Ha tudná más azt,

8 A HÁRSFAÁGAK CSENDES ÁRNYÁN... hogy mi jártunk ott! ó hogy szégyelném magam! Nem sejti más azt, mit csináltunk, csak ő maga meg én magam, meg egy kis madár a fán Ejhajahujj! az nem árul el talán.

PÁVATOLLAK 9 LEE ANNÁCSKA EDGAR POE Sok-sok hosszú esztendeje már tengerpart bús mezején élt egy kis lány ismerhetitek Lee Annácska nevén s csak azzal a gondolattal élt, hogy szeret s szeretem én. Gyermek volt s gyermek voltam én Lee Annácska meg én De szerelmünk több volt mint szerelem tengerpart bús mezején Irigyeltek még az angyalok is fenn a felhők tetején. S ez lett oka, hogy, sok éve már, tengerpart bús mezején felhők közül jött egy csunya szél s meghült Annácska, szegény; s elvitték úri rokonai s egyedül maradtam én: koporsóba csukták el őt tengerpart bús mezején. Irigyeltek az égi angyalok, hogy boldogabb ő meg én az lett oka (mind jól tudjuk ezt tengerpart bús mezején) hogy jött felhőből éjjel a szél s meghült s meghalt a szegény.

10 LEE ANNÁCSKA De szerelmünk több volt mint soké, ki nagyobb mint ő meg én, okosabb mint ő meg én s sem az angyalok a felhők felett, sem az ördögök tenger fenekén nem tehetik, hogy, szivtől a sziv, elváljunk, ő meg én. Mert ha kel a hold, nekem álmokat hord, Annácska küldi felém: s csillag ha ragyog, már véle vagyok. Annácska szemét lesem én; s igy az éj idején veled éldelek én, jegyesem, szivem élete, szép kicsikém, melletted a sir fenekén, tengerpart bús mezején.