Twin Technology. Usisivaè usisavaè Uputstvo za upotrebu Navodila za uporabo Podlahový vysávaè Návod na použitie



Hasonló dokumentumok
_frontcover.pdf :55:08

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

IPARI PORSZÍVÓ

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212

Száraz porszívó vizes szűrővel

Porszívó száraz és nedves porszívásra. először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Tulajdonságok

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

Ultrahangos párásító

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Upute za uporabu usisavaèa Návod k obsluze podlahového vysavaèe Használati utasítás Padlóporszívó HS05. M.-Nr

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika H1009

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

NTS 1250 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Magyar

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám:VC V 50/60Hz 2000W

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2015.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Aroma diffúzor

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató.

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

LFM Használati útmutató

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Kozmetikai tükör Használati útmutató

MODEL: DRY 300 PLASTIK DRY 400 PLASTIK DRY 500 SACIA PLASTIK

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-221

gorenje KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót a készülék használata el tt!

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Álló porszívó. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

JG/GJ # # # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

UB XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT VI1P. preciz.hu

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

11a 11b 21* 18 19* 12* 13* 14a* 14b* 23* 24* 20* 25* 17a* 26* 17b* 17c* Ref: ZR Ref: ZR Ref: WB

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

730278_RO47_silence force upgraded_chvec_ /01/10 10:00 Page / 03-10

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

# # # 94207

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Használati útmutató PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ R-147e

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Felhasználói kézikönyv

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

PLT 2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany T82 (2009.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Használati útmutató Navodila za uporabo

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

CZ/SK DC010

172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal

MD-8 Nokia minihangszórók /1

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

TORONYVENTILÁTOR

Üzembe helyezési útmutató

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

Átírás:

Twin Technology HR CZ SK HU PL RO BG GR Usisivaè usisavaè Uputstvo za upotrebu Sesalnik Navodila za uporabo Podlahový vysavaè Návod k použití Podlahový vysávaè Návod na použitie Porszívó Használati útmutató Odkurzacz Instrukcja obs³ugi Aspirator de podea Instrucþiuni de folosire Ïðàõîñìóêà êà çà ïîäîâå Èíñòðóêöèÿ çà óïîòðåáà HëåêôñéêÞ óêïýðá äáðýäïõ Oäçãßåò ñþóçò

CZ SK HU 2 Sigurnosna uputstva 3 Pregled i sastavljanje 12 Usisavanje prašine 14 Mlaznice 16 Pražnjenje spremnika prašine/èišæenje filtra 18 Umetanje papirnate vreæice za prašinu/zamjena 22 Transport i èuvanje 24 Održavanje i èišæenje 25 Što uraditi kada... 25 Za Ijubav okoline 25 Servis i garancija 49 Varnostni napotki 4 Pregled in sestavljanje 12 Sesanje 14 Šobe 16 Praznjenje posode za prah/èišèenje filtra 18 Papirnata vreèka za prah - vstavljanje/zamen java 22 Transport in hramba 24 Vzdrževanje in èišèenje 26 Kaj storiti èe... 26 Okolju na Ijubo 26 Servis in garancija 49 Bezpeènostní pokyny 5 Pøehleï a složení 12 Vysávání prachu 14 Trysky 16 Vyprázdnìní nádoby na prach/èistìní filtru 18 Vložení/výmìna papírového sáèkuna prach 22 Pøeprava a uložení 24 Údržba á èištìní 27 Co dìlat, když... 27 Z lásky k životnímu prostøedí 27 Servis a záruka 49 Bezpeènostné pokyny 6 Prehl'ad a zloženie 12 Vysávanie 14 Hubice 16 Vyprázdnenie nádobky na prach - èistenie filtrov 18 Vloženie resp. výmena papierového vrecka na prach 22 Preprava a uschovanie 22 Údržba a èistenie 28 Èo robit', ked'... 28 Šetrenie živdného prostredia 28 Servis a záruka 49 Biztonsági tudnivalók 7 Áttekintés és összeszerelés 12 Porszívózás 14 Szívófejek 16 A portartály ürítése/szûrõtisztítás 18 Papírporzsák behelyezése/kicserélése 22 Szállítás és tárolás 24 Karbantartás és tisztítás 29 Mi a teendõ, ha... 29 Környezetvédelem 29 Vevõszolgálat és jótállás 49 PL RO BG GR Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa 8 Przegl¹d czêœci i sk³adanie odkurzacza 30 Odkurzanie 32 Ssawki 34 U ywanie pojemnika na kurz 36 Zak³adanie/wymiana papierowego worka na py³ 40 Transport i przechowywanie 42 Konserwacja i czyszczenie 43 Co zrobiæ, gdy... 43 Z myœl¹ o œrodowisku naturalnym 43 Autoryzowane zak³ady serwisowe i warunki gwarancji 49 Instructiuni de securitate 9 Perspectivã de ansamblu ºi componenþã 30 Aspirarea 32 Duzele 34 Folosind colectorul de praf 36 Montarea/schimbarea sacului de hârtiepentru colectarea prafului 40 Transportul ºi depozitarea 42 Intreþinerea ºi curãþarea 44 Cum procedãm când.:: 44 Pentru protejarea mediului 44 Serviciul de asistenþã tehnicã ºi garanþia 49 Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò 10 Îáçîð è ìîíòèðàíå 30 Çàñìóêâàíå íà ïðàõ 32 Äþçè 34 Èçïîëçâàíå íà êîëåêòîðà çà ïðàõ 36 Ïîñòàâÿíå íà òîðáè êà çà ïðàõ/ñìÿíà 40 Òðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå 42 Ïîääðúæêà è ïî èñòâàíå 45 Êàêâî äà ñå ïðàâè, êîãàòî... 45 Îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà 45 Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå è ãàðàíöèÿ 49 Ïäçãßåò áóöáëåßáò 11 Åðéóêüðçóç êáé óõíáñìïëüãçóç 30 Áíáññüöçóç óêüíçò 32 ÐÝëìáôá/Óôüìéá áíáññüöçóçò 34 ñçóéìïðïéþíôáò ôï óõëëýêôç óêüíçò 36 ÔïðïèÝôçóç/ÁëëáãÞ ôçò Üñôéíçòóáêïýëáò óêüíçò 40 ÌåôáöïñÜ êáé öýëáîç 42 ÓõíôÞñçóç êáé êáèüñéóìá 46 Ôé êüíåôå,üôáí... 46 Ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâüëëïíôïò 46 ÓÝñâéò ðåëáôþí êáé åããýçóç 49

Štovana mušterijo, molimo da pažljivo proèitate ovo uputstvo. Obratite posebno pažnju na sigurnosna uputstva! Molimo da saèuvate uputstvo za upotrebu kako bi ga kasnije mogli konzultirati. Eventualnom iduæem vlasniku ga prosliedite. Sigurnosna uputstva Prikljuèak: samo izmjenièna struja 220/230 volti, osiguraèi 16 A ili 10 A tromo. Nemojte pustiti ureðaj u pogon, kada: - je ošteæen dovod, - je ureðaj vidljivo ošteæen. Koristite samo u domaæinstvu za usisavanje suhih tvari. Na Ijudima ili životinjama se ne smije koristiti ovaj ureðaj. Djecu držite podalje od elektro-ureðaja. Nemojte usisavati: - tekuæine. Pustite da se prethodno do kraja osuše mokro èišæeni prostiraèi. - šibice, pepeo sa žarom ili opušci od cigareta. - tvrdi šiljati predmeti. - Toner-prah (od Laser-štampaèa, kopirnih aparata}. Mrežni utikaè nemojte nikada izvlaèiti iz utiènice tako da vuèete za žicu. Nemojte prelaziti preko mrežnog kabla s ureðajem ili usisnim èetkama. Nemojte uredaj èistiti vodom (osim filtra i spremnika prašine, prema uputstvu). Nemojte ureðaj izlagati klimatskim prilikama, vlazi kao ni izvorima vruæine. Spremnik prašine ili papirnata vreæica za prašinu kao i svi filtri moraju uvijek biti stavljeni. Ako nije stavljen spremnik prašine ili papirnata vreæica za prašinu onda se ne može zatvoriti poklopac pretinca za prašinu. Molimo nemojte koristiti silu! Popravke elektro-ureðaja smiju provoditi samo struèna lica. Usljed nestruènih popravaka može doæi do znatnih opasnosti za korisnika. Ako je dovod neispravan onda AEG servis ili ovlaštena radionica moraju zamijeniti kompletni valjak kabla. Proizvoðaè ne odgovara za eventualne štete nastale nenamjenskim korištenjem ili pogrešnim rukovanjem. U sluèaju smetnje molimo da se obratite Vašem struènom prodavaèu ili direktno AEG servisnoj službi. Ovaj uredaj odgovara slijedeæim EG-smjernicama: 73/23/EWG od 19.02.1973 - niskonaponska smjernica. 891336/EUVG od 03.05.1989 (ukljuèuje smjernicu za izmjene 92/31IEVIlG) - EMVsmjer-nica. 3

Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabni, prosimo Vas, da skrbno preberete ta Navodila za uporabo. Upoštevajte predvsem Varnostne napotke! Skrbno shranite ta Navodila za uporabo, saj jih boste morda potrebovali. Ta Navodila dajte tudi morebitnemu nasledniku te naprave. Varnostni napotki Prikljuèek: samo izmenièni tok 220/230 voltov, varovalke moèi 16 A ali 10 A poèasne. Napravno ne smete vklopiti, èe: - je kabel poškodovan, - ali so na napravi vidne poškodbe. Doma ga porabljajte le za sesanje suhih smeti in prahu. Ljudi in živali s to napravo ni dovoljeno sesati. Otroci naj se ne zadržujejo v bližini elektriènih naprav. Nikoli ne sesajte: - tekoèine. preproge in talne obloge, ki ste jih èistli z mokrimi èistili se naj popolnoma posušijo. - vžigalic, žareèega pepela ali cigaretnih ogorkov. - trdih, konièastih predmetov. - prah barvila (laserskih tiskalnikov in kopirnih strojev). Omrežnega vtièa nikoli ne izvlecite za kabel. Z napravo in sesalnimi šèektami ne vozite prek kabla. Naprave ne èistite z vodo (razen filtra in posode za prah, in še to v skladu z Navodili). Naprave nikoli ne izpostavljajte vremenskim vplivom, vlagi ali virom vroèine. V napravi morajo vedni biti vloženi posoda za prah ali papirnata vreèka za prah, kot tudi vsi filtri. Èe ni vložena posoda za prah ali papirnata vreèka za prah, ne morete zapreti pokrova prostora za prah. Prosimo, da nièesar ne storite na silo! Elektriène naprave smejo popravljati le strokovnjaki. Zaradi nestrokovnih popravil lahko postane delo z napravo zelo nevarno za uporabnika. Ce je poškodovan kabel, je potrebno zamenjati celotni navojnik s kablom. To sme opraviti le servisna služba AEG ali druga pooblašèena delavnica. Izdelovalec ne jamèi za morebitne škode, ki so nastale zaradi uporabe, ki ni v skladu z namenom naprave ali z napaèno uporabo le-te. V primeru motenj, povprašajte pri Vašem trgovcu ali direktno v servisni službi AEG. Ta naprava ustreza naslednjim smernicam EG-ja: 73/23/EWG z dne 19.02.1973 - Smernice za nizkonapetostne naprave. 89/336/EWG z dne 03.05.1989 (vkljuèno s spremenilno smernico 92/31 /EWG) - smernica EMV. 4

CZ Vážená zákaznice, váženì zákazníku, pøeètìte si laskavì peèlivì tento návod k použití. Dbejte laskavì zejména na bezpeènostní pokyny! Uschovejte laskavì návod k použití pro pozdìjší vyhledání. Pøedejte jej dále eventuálním jiným vlastníkùm pøístroje. Bezpeènostní pokyny Pøipojení: pouze støídavý proud 220/230 voltù, pojistka 16 A nebo 10 A, setrvaèná. Pøístroj neuvádìjte do provozu, když: - je pøipojovací kabel poškozen, - pøístroj vykazuje zøetelná poškození. Použijte pouze v domácnosti pro vysávání suchého materiálu. Tímto pøístrojem nesmí být vysávány osoby èi zvíøata. Elektrické pøístroje chraòte pøed dìtmi. Nevysávejte: - Kapaliny. Podlahové krytiny èištìné za mokra nechejte úplnì oschnout. - Zápalky, žhavý popel èi špaèky cigaret. - Tvrdé špièaté pøedmìty. - Tonerový prach (u laserových tiskáren, kopírovacích pøístrojù). Nikdy nevytahujte sí ovou zástrèku ze zásuvky za pøipojovací kabel. Vyvarujte se toho, aby pøístroj a vysávací kartáèe nepøejely sí ový kabel. Nikdy neèistìte pøístroj vodou (kromì filtru a nádoby na prach, podle návodu). Pøístroj nevystavujte povìtrnostním vlivùm, vlhkostí a zdrojùm tepla. Neustále musí být vloženy nádoba na prach nebo papírový sáèek na prach, jakož i všechny filtry. Bez vložené nádoby na prach nebo papírového filtru na prach nelze uzavøít kryt prachového prostoru. Nepoužívejte laskavì násilí! Opravy elektrických pøístrojù smí provádìt pouze odborní pracovníci. V dùsledku neodborných oprav mohou vzniknout pro uživatele znaèné škody. Pøi defektním pøívodním kabelu je zapotøebí vymìnit kompletní kladku na navinutí kabelu prostøednictvím servisu firmy AEG nebo autorizované dílny. Výrobce neruèí za pøípadné škody, které byly zpùsobeny nevhodným použitím pøístroje nebo jeho chybnou obsluhou. V pøípadì poruchy se proto obra te na Vašeho odborného prodejce nebo pøímo na servis firmy AEG. Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicím ES: 73/23/EHS ze dne 19.02.73 - nízkonapì ová smìrnice. 89/336/EHS ze dne 03.05.1989 (vèetnì modifikaèní smìrnice 92/31 /EHS) - smìrnice o elektromagnetické sluèitelnosti. 5

SK Vážená zákazníèka, vážený zákazník, preèítajte si prosím dôkladne nasledujúci návod na použitie. Dbajte hlavne na dodržiavanie bezpeènostných pokynov! Návod na použitie uschovajte tak, aby ste ho mali v prípade potreby poruke. Odovzdajte ho aj prípadnému d'alšiemu majitel'ovi spotrebièa. Bezpeènostné pokyny Pripojenie na siet': len prúd so striedavým napätím 220/230 voltov, poistka 16 A alebo pomaly reagujúca 10 A. Spotrebiè neuvádzajte do chodu, ak: - je poškodený prívodný kábel, - je spotrebiè viditel'ne poškodený. Používajte len v domácnosti na vysávanie suchých neèistôt. Vysávaèom sa nesmú odsávat' neèistoty z povrchu osôb alebo zvierat. Deti nesmú mat' prístup k elektrickým spotrebièom. Vysávat' sa nesmú: - kvapaliny. Èerstvo vyèistené vlhké koberce nechajte najprv úplne vyschnút'. - zápalky, tlejúci popol alebo ohorky cigariet. - tvrdé a ostré predmety. - tonerový prášok (napr. z laserových tlaèiarní alebo kopírovacích prístrojov). - Nikdy nevyt'ahujte zástrèku zo zásuvky t'ahom za kábel. Neprechádzajte ani spotrebièom ani vysávacími hubicami cez prívodný siet'ový kábel. Spotrebiè neèistite vodou (okrem filtra a nádobky na prach, podl'a návodu). Spotrebiè nevystavujte poveternostným vplyvom, vlhkosti a zdrojom vysokej teploty. Nádobka na prach alebo papierové vrecko na prach a takisto všetky fíltre musia byt' vždy vložené. Ak nie je vložená nádobka alebo papierové vrecko na prach, nedá sa zavriet' veko zberného priestoru. Neuzatvárat' s násilím! Opravy elektrických spotrebièov smú vykonávat' len odborníci. Neodborne vykonané opravy môžu viest' k vážnemu ohrozeniu používatel'a! V prípade poškodenia prívodného kábla musí servisná služba AEG alebo iná autorizovaná dielòa vymenit' kompletné zariadenie na navíjanie kábla. Výrobca neruèí za prípadné škody, ktoré vzniknú následkom použitia, ktoré nezodpovedá stanovenému použitiu,alebo za škody spôsobené nesprávnou obsluhou. V prípade poruchy sa obrát'te na špecializovanú predajòu alebo priamo na servisnú službu AEG. Spotrebiè zodpovedá nasledujúcim smerniciam EÚ: 73/23/EWG zo dòa 19.02.1973 - smernica pre nízke napätia. 89/336/EWG zo dòa 03.05.1989 (vrátane zmenenej smernice 92/31 /EWG) - smernica EMV. 6

HU Tisztelt Vásárló! Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat! A használati útmutatót gondosan õrizze meg, hogy késõbb is felhasználhassa. Ha a készüléket eladja vagy elajándékozza, kérjük, adja tovább az útmutatót is az új tulajdonosnak. Biztonsági tudnivalók Csatlakozás: csak 220/230 V-os váltakozó áram, biztosító: 16 A vagy 10 A, lomha. A készüléket nem szabad bekapcsolni, ha - a csatlakozóvezeték sérült, - a készülék külsején sérülés látható. Csak száraz háztartási piszok felszívására szabad használni. Embert, állatot a készülékkel ne próbáljon portalanítani! Gyermekek az elektromos készüléktõl távol tartandók. Ne porszívózzon fel: - folyadékokat. A nedvesen tisztított szõnyegpadlót hagyja teljesen megszáradni. - gyufát, izzó hamut vagy cigarettacsikket. - kemény, hegyes tárgyakat. - lézernyomtatóknál és másológépeknél keletkezõ festékport. A dugaszt soha ne a vezetéknél fogva húzza ki az aljzatból! Ne húzza át a hálózati csatlakozóvezetéken a készüléket vagy a szívókeféket. Ne tisztítsa a készüléket vízzel (kivéve a szûrõket és a portartályt, az útmutató szerint). A készüléket ne tegye ki az idõjárás viszontagságainak, és ügyeljen arra, hogy se nedvesség, se valamilyen hõforrás hatása ne érje! Mindig legyen benne a készülékben a portartály vagy egy papírporzsák, valamint az összes szûrõ. Ha a készülékben nincs benne a portartály vagy egy papírporzsák, nem lehet lezárni a portartó rész fedelét. Ne kísérelje meg ezt erõszakkal! Elektromos készüléket csak szakember javíthat. Szakszerûtlen javítás következtében a készülék használóját jelentõs veszély fenyegetheti. Ha a csatlakozóvezeték megsérült, akkor a teljes kábeltekercset ki kell cseréltetni az AEG vevõszolgálatánál, illetve erre jogosult szervizben. A gyártó nem vállal felelõsséget a nem rendeltetésszerû használat, illetve a helytelen kezelés következtében esetleg fellépõ hibákért. Zavar esetén ezért forduljon a szakkereskedõhöz, illetve közvetlenül az AEG vevõszolgálatához. A készülék megfelel az EK alábbi irányelveinek: 73/23/EGK, 1973.02.19. - a kisfeszültségrõl szóló irányelv. 89/336/EGK, 1989.05.03. (a 92/31 /EGK számú módosítást is beleértve) - az elektromágneses kompatibilitásról szóló irányelv. 7

CZ SK HU Pregled i sastavljanje Pregled sestavnih delov in sestavljanje Pøehled a složení Preh¾ad a zloženie Áttekintés és összeszerelés 12

A Nožna tipka uvlaèenje kabla G Držaè dodatne opreme * B Regulator snage usisavanja * H Regulator sporednog zraka * C Nožna tipka EIN(UKL)/AUS(ISK) I Teleskopska cijev * D Prikaz "Isprazniti spremnik prašine"/ J Utiène cijevi (2) * "Zamijeniti vreæicu za prašinu" K Mlaznica * E Otvaraè za pretinac spremnika prašine L Krežni kabel F Usisno crijevo * osivno o izvedbi A Nožna tipka za navijanje kabla G Roèaj za pribor * B Regulator za moè sesanja * H Regulator za stranski zrak * C Nožna tipka VKLOP/IZKLOP I Teleskopska cev * D Prikaz "Izpraznite posodo za prah"/ J Vtièna cev (2) * "Zamenjajte vreèko za prah" K Šoba * E Odpiralo za predal s posodo za prah L Omrežni kabel F Sesal n a cev * glede na izvedbo CZ A Nožní tlaèítko k navíjení kabelu G Držák pøíslušenství B Regulace sacího výkonu * H Doplòkový regulátor vzduchu C Nožní tlaèítko ZAP/VYP I Teleskopická trubka D Ukazatel "Vyprázdnìní vysavaèe"/ J Zasouvací trubka (2) "výmìny sáèku na prach" K Tryska* E Otvíraè pro schránku nádoby L Sí ový kabel na prach F Sací hadice * vždy podle provedení SK A Nožné tlaèidlo vt'ahovania kábla G Držiak pre príslušenstvo * B Regulátor sacieho výkonu * H Regulovanie prídavného vzducr C Nožné tlaèidlo ZAP/VYP I Teleskopická trubica * D Ukazovatel' "Vyprázdnit' nádobku na prach"lj Nasúvatel'né trubice (2) * "Vymenit' vrecko na prach" K Hubice * E Otváraè priestoru pre nádobku na prach L Siet'ový kábel F Sacia hadica * podl'a vyhotovenia HU A Kábelbehúzó lábkapcsolója G Tartozéktartó* B Szívóteljesítmény-szabályozó* H Pótlevegõ-szabályozó* C BE/KI lábkapcsoló I Teleszkópcsõ* D Portartályt üríteni"/ J Bedugható csövek (2)* Porzsákot cserélni" kijelzés K Szívófej* E Portartály-rekesz felnyitója L Hálózati csatlakozókábel F Szívótömlõ * kiviteltõl függõen 13

CZ SK HU Usisavanje prašine Sesanje Vysávání prachu Vysávanie Porszívózás 14

Izvlaèenje kabla, umetanje mrežnog utikaèa. (Da bi namotali kabel nožnu tipku A pritisnuti. Molimo da pri tome držite utikaè.) Ukljuèivanje/iskljuèivanje pomoæu nožne tipke C (kod niske snage rada je radi elektronskog ogranièenja struje pokretanja * moguæe kašnjenje pokretanja u trajanju od i do 4 sekunde). Snagu usisavanja na regulatoru snage usisavanja B * podesiti. Nju se može i otvaranjem regulatora sporednog zraka H * smanjiti. Kad koristite spremnik za prašinu, podesite kontrolu za regulaciju snage na max. Smanjena snaga usisavanja smanjuje silu guranja. * osivno o izvedbi CZ Izvlecite kabel, omrežni vtiè vtaknite v vtiènico. (za navijanje kabla pritisnite nožni tipko A. Pri tem držite stikalo.) Vklop -/izklop z nožno tipko C (pri nizki stopnji moèi, je zaradi elektronskega omejevanja zagonskega toka * možen zamik zagona do 4 sekunde). Na regulatorju moèi sesanja B * nastavite moè sesanja. Le-tega lahko zmanjšate tudi z odpiranjem regulatorja za stranski zrak H *. Kadar uporabljate zbiralnik za prah, obrnite regulator sesalne moèi na oznako max. Nižja moè sesanja zmanjšuje potisno moè. * glede na izvedbo Kabel vytáhnìte, sít'ovou zástrèku zastrète. (K navinutí kabelu stisknìte nožní tlaèítko A. Pøitom laskavì držte zástrèku.) Zapínání/vypínání pomocí nožního tlaèítka C (pøi nízkém výkonovém stupni je kvùli elektronickému omezení * rozbìhového proudu možné rozbìhové zpoždìní až do 4 vteøin). Nastavte sací výkon na regulátoru sacího výkonu B *. To Ize redukovat i otevøením doplòkového regulátoru vzduchu H *. Jestliže používáte sbìrnou nádobu na prach, nastavte regulaci saní na max. Snížený sací výkon redukuje posuvnou sílu. * vždy podle provedení SK HU Vytiahnite kábel a zastrète zástrèku do siet'ovej zásuvky. (Ak chcete vtiahnut' kábel do vysávaèa, držte stlaèené nožné tlaèidlo A a pridržte zástrèku.) Zapnutie príp. vypnutie vykonajte nožným tlaèidlom C (pri najnižšom sacom výkone môže kvôli elektronickému obmedzovaniu nábehového prúdu * dôjst' až k 4- sekundovému oneskoreniu rozbehu ). Sací výkon nastavte regulátorom sacieho výkonu B *. Sací výkon môžete znížit' aj otvorením regulácie prídavného vzduchu H *. Ak používate cyklónovú nádobu na prach, nastavte regulátor sacieho vykonu do polohy max. Nižší sací výkon znižuje silu potrebnú na posúvanie hubice po vysávanom povrchu. * podl'a vyhotovenia Húzza ki a kábelt, dugja be a hálózati csatlakozódugaszt. (A kábel behúzásához nyomja meg az A lábkapcsolót. Eközben a dugaszt tartsa a kezében.) Be-/kikapcsolás a C lábkapcsolóval (a legalacsonyabb teljesítményfokozaton az elektronikus indítóáram-korlátozás* miatt legfeljebb 4 másodperces késleltetés lehetséges). A B szívóteljesítmény-szabályozón* állítsa be a szívóteljesítményt. Ezt a H ótlevegõszabályozó* kinyitásával is csökkentheti. Ha a portartályt használja, állítsa a teljesítményszabályzót a max álláshoz. A kisebb szívóteljesítmény csökkenti a tolóerõt. * kiviteltõl függõen 15

CZ SK HU Mlaznice Šobe Trysky Hubice Szívófejek 16

M Podna mlaznica *, prebacuje se za prostiraèe i tvrde podloge N Turbo-èetka * (rotirajuæa èetka skida prljavštinu) O Mlaznica za tvrde podove * P Kist za namještaj * Q Mlaznica za matrace * (Vlakna i mucice se dobro prihvaæaju) R Mlaznica za utore * * osivno o izvedbi M Talna šoba *, s preklopom za preproge in trde talne obloge N Turbo šèetka * (vrteèa se šèetka odstranjuje umazanijo) O Šoba za trde talne obloge * P Èopiè za pohištvo * Q Soba za blazine * (zelo dobro sesa nitke in puhaste kosme) R Šoba za stike iz reže * * glede na izvedbo CZ M Podlahová tryska *, pøepínatelná pro koberce a tvrdé podlahové krytiny N Turbokartáè * (rotující kartáè uvolòuje neèistotu) O Tryska na tvrdé podlahové krytiny P Štìtec na nábytek Q Tryska na èalounìní * (Dobøe se pohltí vlákna a chlupy) R Spárová tryska *vždy podle provedení SK M Hubica na podlahu *, prepínatel'ná pre koberce a tvrdé podlahoviny N Turbokefa * (neèistoty sú uvol'òované rotujúcou kefou) O Hubica pre tvrdé podlahy * P Štetec na odsávanie nábytku * Q Hubica na èalúnenie * (úèinné vysávanie nitiek a chåpkov) R Štrbinová hubica * * podl'a vyhotovenia HU M Padlószívófej *, átkapcsolható szõnyeg és keménypadló burkolatok porszívózásához N Turbokefe* (a rotációsan mozgó kefe fellazítja a szennyezõdéseket) O Keménypadló-szívófej* P Bútorecset* Q Kárpítszívófej* (jól felszedi a szálakat, bolyhokat is) R Résszívófej* *kiviteltõl függõen 17

CZ SK HU Uporaba spremnika za prašinu Uporaba zbiralnika za prah Použití sbìrné nádoby na prach Používanie cyklónovej nádoby na prach A portartály használata 18

Ako ste koristili papirnatu vreæicu za prašinu, prvo uklonite papirnatu vreæicu za prašinu i držaè papirnate vreæice za prašinu T, i uèvrstite sigurnosni umetak S. Slike 1-2. Postavite spremnik za prašinu. Slika 3. Kad koristite spremnik za prašinu, podesite kontrolu za regulaciju snage na MAX. Slika 4. Preporuèujemo da spremnik prašine ispraznite nakon svakog usisavanja. Najkasnije meðutim onda kada prikaz bude do kraja ispunjen crveno (kod pogona na najvišem stupnju usisavanja i s mlaznicom podignutom od poda). (Slike 5-6.) Redovito provjeravajte sve filtre i ako je potrebno, oèistite ih. Vidi slijedeæu stranicu Èe ste uporabljali papirnato vreèko za prah, najprej odstranite papirnato vreèko za prah in nosilec vreèke za prah T in namestite varnostne lopute S (gl. sliki 1-2). Namestite zbiralnik za prah (slika 3). Kadar uporabljate zbiralnik za prah, obrnite regulator sesalne moèi na oznako max. Priporoèamo, da izpraznite posodo za prah po vsakem sesanju. Najpozneje pa takrat, ki je prikazovalnik v celoti rdeèe obarva (pri vklopljeni napravi na najvišjo moè sesanja in s šobo, dvignjeno od tal).(sliki 5-6.) Redno preverjajte stanje filtrov in jih po potrebi oèistite (gl. naslednjo stran). CZ Jestliže jste používali papírový prachový sáèek, nejdøíve vyjmìte tento sáèek a držák sáèku T a umístìte bezpeènostní klapku S. Obr. 1-2. Vložte sbìrnou nádobu na prach. Obr.3. Jestliže používáte sbìrnou nádobu na prach, nastavte regulaci saní na max.obr.4. Doporuèujeme nádobu na prach vyprázdnit po každém vysávání. Nejpozdìji však tehdy, je-li ukazatel úplnì vyplnìn èervenì (pøi provozu na nejvyšší sací stupeò a s tryskou nadzvednutou od podlahy).(obr. 5-6.) Pravidelnì kontrolujte všechny filtry a èistìte je jakmile je to potøeba, viz.další strana SK HU Ak ste predtým používali papierové vrecko na prach, najprv odstráòte papierové vrecko na prach a držiak vrecka na prach T, rovnako aj bezpeènostnú klapku S. Obr. 1-2. Vložte cyklónovú nádobu na prach. Obr. 3. Ak používate cyklónovú nádobu na prach, nastavte regulátor sacieho výkonu do polohy max. Obr. 4. Odporúèame vyprázdòovat' nádobku na prach po každom vysávaní, najneskoršie však vtedy, ked' je okienko ukazovatel'a úplne vyplnené èerveným pruhom (pri zapnutom vysávaèi nastavenom na najvyšší sací výkon a zdvihnutej hubici bez kontaktu s podlahou). (Obr. 5-6.) Pravidelne kontrolujte všetky filtre, ak je to potrebné vyèistite ich, viï nasledujúcu stranu. Papaírporzsák használata után vegye ki a porzsákot és a T porzsáktartót, és illessze a helyére az S biztósítófedelet. Ábra 1-2. Illessze a helyére a portartályt. Ábra 3. A portartály használatakor állítsa a teljesítményszabályzót a max állásba.ábra 4. Ajánljuk, hogy a portartályt minden porszívózás után ürítse ki. De legkésõbb akkor, amikor a kijelzõ teljesen piros (a bekapcsolt készülék legnagyobb szívóteljesítményénél, a szívófejet a padlóról felemelve). (Ábra 5-6. ) Rendszeresen ellenõrizze a filtereket és mossa ha szükséges, lásd. következõ oldal. 19

20

Redovito èistite filter (protresite kako bi uklonili prašinu, ili ako je zaèepljen, isperite ga toplom vodom.) Zaèepljen filter može smanjiti djelotvornost izvedbe usisivaèa ili uzrokovati kvar na usisivaèu. Svaki put kad praznite spremnik za prašinu, provjerite i oèistite dva filtra u poklopcu spremnika za prašinu. Slike 1-2/3 (HEPA filter). Redovito èistite filter motora i filter izlaznog zraka. Slike 4-5. Prije ponovnog postavljanja na mjesto, spremnik za prašinu i filtri moraju biti u potpunosti suhi. Pri uporabi u standardnom domaæinstvu, filtre je potrebno zamijeniti otprilike svake 3 godine. *ovisno o modelu **samo za modele sa HEPA filterom CZ Filter redno èistite (potolcite po njem, da odstranite neèistoèo, èe pa je zelo umazan, ga pomijte s toplo vodo). Umazan filter zmanjša uèinkovitost sesalnika, lahko pa tudi povzroèi nepravilnost v delovanju. Ob vsakem praznjenju zbiralnika za prah preverite in oèisite filtra v pokrovu zbiralnika (slike 1-2/3, filter HEPA). Redno èistite filter motorja in filtre v odprtinah za odtekanje zraka (sliki 4-5). Zbiralnik za prah in filtri se morajo najprej dobro posušiti, šele nato jih namestite v sesalnik. Èe sesalnik uporabljate v obièajne namene v gospodinjstvu, je potrebno filtre zamenjati približno na tri leta. *odvisno od modela - ** samo za modele s filtrom HEPA Èistìte filtr pravidelnì (klepáním odstraòte neèistoty, nebo jestliže je ucpaný, propláchnìte ho teplou vodou). Ucpaný filtr mùže zhoršit sací výkon nebo mùže zpùsobit selhání funkce. Pokaždé, jakmile vyprazdníte sbìrnou nádobu na prach, kontrolujte a vyèistìte dva filtry umístìné v møížce na sbìrné nádobì na prach.obr.1-2/3 (HEPA filtr). Pravidelnì èistìte motorový a výstupní filtr. Obr. 4-5. Sbìrná nádoba na prach a filtry musí být pøed dalším použitím dokonale suché. Pøi bìžném domácím používání, by se mìly filtry mìnit pøibližnì každé tøi roky. * záleží na modelu **pouze u modelù s HEPA filtrem SK Pravidelne èistite všetky filtre, (špinu odstráòte klepaním, alebo ak je filter zanesený, opláchnite ho pod teplou vodou). Upchatý filter znižuje sací výkon vysávaèa a môže zapríèini poškodenie spotrebièa. Vždy keï vyprázdòujete cyklónovú nádobu na prach, skontrolujte a vyèistite oba filtre vo vrchnáku cyklónovej nádoby. Obr. 1-2/3 (HEPA filter). Pravidelne èistite motorový a výfukový filter. Obr. 4-5. Pred opätovným použitím cyklónovej nádoby na prach a filtrov ich úplne vysušte. Pri použití v bežnej domácnosti je potrebné vymeni filtre raz za 3 roky. * v závislosti od modelu ** iba pre modely s HEPA filtrom HU A szûrõt rendszeresen tisztísa (ütögesse, hogy kijöjjön a por, vagy ha eldugult mossa el forró víz alatt). Az eldugult filter csökkentheti a teljesítményt, vagy mûködési hibához is vezethet. Valahányszor kiüríti a portartályt ellenõrizze és tisztítsa ki a két szûrõt, amik a portartály fedelében vannak. Ábra 1-2/3 (HEPA filter). Rendszeresen tisztítsa a motor- és kimenõ levegõ szûrõt. Ábra 4-5. A portartályt és a szûrõket hagyja teljesen megszáradni mielõtt visszateszi õket. Egy átalgos háztartásban, a szûrõket átlagosan 3 évente ki kell cserélni. *kiviteltõl függõen **csak a HEPA filterrel szállított modelleknél 21

CZ SK HU Umetanje papirante vreæice za prašinu/zamjena Vstavljanje papirnate vreèke za prah/zamenjava Vlození/výmìna papírového sáèku na prach Vloženie resp. výmena papierového vrecka na prach Papírporzsák behelyezése/kicserélése 22

Na mjesto spremnika prašine se može koristiti i papirnata vreæica za prašinu (velièina 28). Spremnik prašine i sigurnosnu klapnu S ukloniti i držaè T za papirnatu vreæicu zaprašinu staviti, zamijeniti papirnatu vreæicu za prašinu. Slike 1-3. Zamijenite papirnatu vreæicu za prašinu onda kada prikaz D bude do kraja ispunjen crveno (kod pogona na najvišem stupnju usisavanja i s mlaznicom podignutom od poda). Slika 4. I kada vreæica ne izgleda napunjena, može biti potrebna zamjena. Fina prašina može zaèepiti pore, èime se smanjuje uèinak usisavanja urecðaja. Kada treba ponovo raditi sa spremnikom prašine: Držaè T ukloniti, spremiti, sigurnosnu klapnu S staviti, umetnuti spremnik prašine. Namesto posode za prah lahko uporabljate tudi papirnato vreèko za prah (velikost 28). Posoda za prah in varovalni zaklopec S odstranite in namestite nosilec T za papirnato vreèko za prah, vstavite papirnato vreèko za prah. Slike 1-3. Papirnato vreèko za prah zamenjajte, èe je prikazovalnik D v celoti rdeèe obarvana (pri vklopljeni napravi na najvišjo moè sesanja in s šobo, dvignjeno od tal). Slika 4. Tudi èe vreèka za prah na pogled ni polna, je lahko zamenjava potrebna. Fini prah lahko zamaši pore, kar zmanjšuje moè sesanja naprave. Ko ponovno sesate s posodo za prah, je potrebno: nosilec T odstraniti, shraniti, namestiti varovalni zaklopec S, vstaviti posodo za prah. CZ Namísto nádoby na prach lze použít i papírového sáèku na prach (velikost 28). Nádobu na prach a pojistnou klapku S odstraòte a úchyt T pro papírový sáèek na prach umístìte, papírový sáèek na prach vložte. Obrázky 1-3. Papírový sáèek na prach vymìòte, je-li ukazatel CZ úplnì vyplnìn èervenì (pøi provozu na nejvyšší sací stupeò a s tryskou nadzvednutou od podlahy). Obrázek 4. I když se nezdá, že je sáèek plný, mùže být výmìny zapotøebí. Jemný prach mùže ucpat póry, což sníží sací výkon pøístroje. Má-li se znovu pracovat s nádobou na prach. Úchyt T odstraòte, uschovejte, pojistnou klapku S umístìte, vložte nádobu na prach. SK Namiesto nádobky na prach sa môže použit' aj papierové vrecko na prach (vel'kost' 28). Vyberte nádobku na prach a istiacu vložku S a pripevnite držiak T na vrecká a potom vložte papierové vrecko na prach. Zobrazenía 1-3. Papierové vrecko na prach vymeòte vtedy, ked' je okienko ukazovatel'a D úplne vyplnené èerveným pruhom (pri zapnutom vysávaèi nastavenom na najvyšší sací výkon a zdvihnutej hubici bez kontaktu s podlahou). Zobrazenie 4. Výmena môže byt' potrebná aj vtedy, ked' vrecko nevyzerá byt' úplne plné. Jemný prach môže totiž upchat' póry papiera, èo znižuje sací výkon vysávaèa. V prípade, že chcete opät' vysávat' s nádobkou na prach: Vyberte držiak T a uschovajte ho, pripevnite istiacu vložku S a potom vložte nádobku na prach. HU A portartály helyett papírporzsákot (28-as méret) is használhat. Vegye ki a S portartályt és biztosítófedelet, helyezze fel a T papírporzsák-tartót, rakja be a papírporzsákot. 1.-3. ábra. Cserélje ki a papírporzsákot, amikor a D kijelzõ teljesen piros (a bekapcsolt készülék legnagyobb szívóteljesítményénél, a szívófejet a padlóról felemelve). 4. ábra. Ha úgy tûnne, hogy még nincs tele a porzsák, akkor is elõfordulhat, hogy ki kell cserélni. Finom por eltömítheti a pórusokat, s ezáltal csökken a készülék szívóteljesítménye. Ha ismét a portartályt kívánja használni: Vegye ki a T tartót, tegye biztos helyre, helyezze fel a S biztosítófedelet, rakja be a portartályt. 23

CZ SK HU Transport i spremanje Transport in hramba Pøeprava a uložení Preprava a uschovanie Szállítás és tárolás 24