CENTENÁRIUMI ELŐADÁSOK* A hagyományos levéltár a New Public Management korszakában



Hasonló dokumentumok
Salát Gergely: Csoma Mózes: Korea Egy nemzet, két ország

Szabó T. Attila: Erdélyi Történeti Helynévgyűjtése Szabó T. Attila kéziratos gyűjtéséből közzéteszi: Hajdú Mihály et al

Kétféle ismeret van: magunk rendelkezünk a szükséges információval, vagy tudjuk, hogy az hol lelhető fel. Samuel Johnson

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit

Szakirodalom-kutatás. Szakmai közösség: eredetiség. nem lehet egyedül megalapozni és elkészíteni egy tudományos művet

A 2006-os német biztonságpolitikai fehér könyv

1. A Padovai Tudományegyetem Általános Nyelvészeti Intézetének Magyar Szemináriuma

A pataki kollégium visszavételének ( ) történelmi körülményei

2017. november 9 10-én KÖLCSÖNHATÁSOK

EGYHÁZI IRODALMUNK 1925-BEN.

Hallgatói beszámoló 2009/2010 Ősz

és függetlenített apparátusának összetétele a számok tükrében

MAGYAR NYELVJÁRÁSOK 52.

JELENTÉS A PRTA DIPLOMÁS PÁLYAKÖVETÉSI FELMÉRÉSÉRŐL, A jelentést készítette: Dr. Németh Tamás Pápa,

Geofrámia kivonatok - Enoszuke

Karlovitz János Tibor (szerk.). Mozgás, környezet, egészség. Komárno: International Research Institute s.r.o., ISBN

Körkérdés az Anyanyelvi Konferenciáról

275 éve született Benyovszky Móric kiállítás

In memoriam. Bereczki Gábor ( )

A közép-kelet-európai akadémiák együttmûködésérõl

- Tudományos szándék vagy egzisztenciális, hitélmény határozta meg azt a döntését, hogy teológiát tanult és a papi hivatásra készült?

Szabó Ervin és Budapest közkönyvtára

Szakmai beszámoló a 4. Műegyetemi Levéltári Napról

Helyi emberek kellenek a vezetésbe

Miért jönnek és milyen kompetenciákkal távoznak a külföldi hallgatók?

2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

Kisebbségi felsőoktatás és identitás*

1 STÍLUS ÉS JELENTÉS

Dr. Kührner Éva 2011.

Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről. Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék

Tartalom, elemzés, értelmezés

Tudásbázis a közgazdasági szférában

Szabadságmozgalom, amely fogsággá változott

Kutatási jelentés. ELTE-ÁJK Politikatudományi zet politológus diplomás hallgatói kutatás (2011) Kónya Márton

Súlyos vagy súlytalan problémák? Az e-könyvek jelene és jövője a könyvtárakban

Leonardo Da Vinci program Svédország Åkarp

Beszámoló a Magyar Szemiotikai Társaság 2012-es közgyűlésén

Jegyzőkönyv. . az Eötvös Loránd Fizikai Társulat 2007.május 19-én órakor tartott tisztújító Küldöttközgyűlésről

A Zongorálom sikere külföldön

Az Angol NYELV AZ ISKOLÁNKBAN

Dr. Vas Károly. akadémikus. Dr. Kiss István. Dr. Vas Károly

Alaphang tréning 2. rész - Családreform

Dr. Kutnyányszky Valéria

NY/NYKK - Nyelvtudományi Doktori Iskola. Interkulturális nyelvészet doktori oktatási program

ELSÕ KÖNYV

Gyászbeszédek Sebestyén Árpád ravatalánál

Budapesti hétköznapok 1914 A Nagy Háború hátországának életképei

Lakatos Éva sajtótörténeti bibliográfiájának margójára

Bán Zsófiával, az ELTE Amerikanisztika Tanszékének docensével Szöllõsi Adrienne beszélget

Időtartam (-tól -ig) Munkáltató neve és címe Miskolci Egyetem (Központi Igazgatás), 3515 Miskolc-Egyetemváros

Egyetemi doktori (PhD) értekezés tézisei SZOMBATHELYI FERENC A MAGYAR KIRÁLYI HONVÉD VEZÉRKAR ÉLÉN. Kaló József. Témavezető: Dr.


Pillanatfelvétel a vajdasági magyar doktoranduszokról az Aranymetszés 2013 Kárpát-medencei doktorandusz életpálya-vizsgálat tükrében

Határtalanul a Felvidéken

Nemzetközösségi intézmény

Mi legyen a családjog jogalapja? A következő lépések

(Eötvös József Könyvkiadó, Budapest 2012) A könyvet tárgyánál fogva és szerzőjére való tekintettel is ajánlom azoknak az olvasóknak a

Propaganda vagy útleírás?

A Kárpát-medence a világ központja 3. Rész. A Régi Európa történelmének kulcskérdései

TANKÖNYVET FOGTAM, NEM ENGED

TE HOGY VAGY? AZ UNICEF MAGYAR BIZOTTSÁG JELENTÉSE A MAGYAR GYEREKEK JÓLLÉTÉRŐL

TE HOGY VAGY? AZ UNICEF MAGYAR BIZOTTSÁG JELENTÉSE A MAGYAR GYEREKEK JÓLLÉTÉRŐL

Szabadpiac és Protekcionizmus

Dr. Benedek Dezső Tudásra van szükségünk a túléléshez

Kutatói kompetenciák a könyvtártudományi doktori képzés a szakmai innovációért

Tartalmi összefoglaló

Hogyan kerül(jön) az e-könyv a könyvtárba?*

HELYZETKÉP A SZLOVÁKIAI MAGYAR KÖZOKTATÁSRÓL. A Szlovákiai Magyar Oktatási Fórum konferenciájának anyaga

1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL

GYAKORI KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK Frissítve: november 12.

A Katolikus Egyházban a húsvétot követő negyedik vasárnapot Jó Pásztor vasárnapjának nevezik, mely egyben a papi hivatások világnapja is.

Karmacsi Zoltán Márku Anita szerk., Nyelv, identitás és anyanyelvi nevelés a XXI. században Nemzetközi tudományos konferencia előadásainak gyűjteménye

Képzési tájékoztató füzet a KERPELY ANTAL ANYAGTUDOMÁNYOK ÉS TECHNOLÓGIÁK DOKTORI ISKOLA PhD hallgatói részére

Prievara Tibor Nádori Gergely. A 21. századi szülő

Dr. Judit Kerekes AMIT 2017, New York

Kihívások, kockázatok és válaszok a hadtudományi doktori képzésben

A magyar nyelv oktatása(1) a csatlakozás(2) után

Ady Endre bibliájáról * Nemzetben is megtette közleményében arra mutat rá, hogy Ady Endre A megőszült tenger

A gyógyszerpiac szabályozásának versenypolitikai kérdései

A médiatudatosság a tanárképzésben

SZEMLE Buday-Sántha Attila: Székelyföld

A magyar börtönügy arcképcsarnoka

SAJTÓSZABADSÁG-INDEX 2012 AZ ÚJSÁGÍRÓK, A MÉDIAVÁLLALKOZÁSOK ÉS A KÖZÖNSÉG VÉLEMÉNYE A SAJTÓSZABADSÁG HELYZETÉRŐL. Vezetői összefoglaló

Analógiák és eltérések szövevénye

ÉVFOLYAMDOLGOZAT. A h o n v é d e l mi k ö t e l e z e t t s é g a l k o t má n yjogi p r o b l é má i

Szerintem ez igaz. Teljesen egyetértek. Ezt én is így gondolom. Ez így van. Fogalmam sincs. Nincs véleményem. Talán így van. Lehet.

Norvégia számipolitikája és a számik nyelvi helyzete

A minőségügyi szaklapok tevékenysége és fontossága Sződi Sándor

Szántó Gerda Tabajdi Gábor. Beszámoló

Mi a Creative Commons? Amit kihoznak belőle...

A vágyálom: megismerni egy idegen (idegenszerű) nyelvet, de közben nem érteni Roland Barthes 1

Szőnyei Tamás: Félúton Haydn felé

Pap János HANGOK-HANGSZEREK INTERJÚ ELEK TIHAMÉRRAL

Médiafigyelés FIGYELŐ (66,67. OLDAL)

A nyelvstratégia nyelvészeti megalapozásának fontossága

Távol az Araráttól Kiállítás és konferencia az örmény kultúráról

TANEGYSÉGLISTA (BA) MODERN FILOLÓGIA KÉPZÉSI ÁG

Tisztelt Olvasók! Maga ez a kötet nem más, mint egy elsõsorban az Ifjúságról szóló civil jelentés. Ennek a Parlament hasonló jelentésével egyidejûleg

Nekem ez az életem. Beszélgetés Müller Henriknével, a solti Béke Patika vezetôjével

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

Átírás:

MAGYAR NYELVJÁRÁSOK 52 (2014): 13 18. A DEBRECENI EGYETEM MAGYAR NYELVTUDOMÁNYI TANSZÉKÉNEK LEKTORÁLT FOLYÓIRATA CENTENÁRIUMI ELŐADÁSOK* A hagyományos levéltár a New Public Management korszakában Két svédországi levéltár sorsáról LARS-GUNNAR LARSSON 1. Amikor Erik Modinnak kedve támadt cukorkát venni Valamikor a 19. század végén egy ifjú uppsalai diák, Erik Modin ellátogatott Észak-Svédországba. Dél-Lappföldön vándorolt éppen, amikor megérkezett egy Dorotea nevű kis faluba. Kedve szottyant egy kis édességhez, és bement egy boltocskába cukorkát venni. Az akkori szokás szerint a kereskedő papírból csinált egy tölcsért, amibe beletette a cukorkát, és átadta a vevőnek. Amikor Erik Modin kijött a boltból, és elkezdte enni a cukorkáját, észrevette, hogy valaki írt valamit a tölcsérpapírra. Később kiderült, hogy egy már elhunyt plébános, Jonas Nensén írt jegyzeteket a lapra. A diák, Erik Modin valószínűleg nem értette meg rögtön, hogy milyen szöveg is van a tölcsérén, és azt sem, hogy mit talált meg valójában, mégis visszament a boltba, és a doroteai kereskedőtől megvette az összes tölcsérnek szánt papírját. Nensénnek, aki 1830-ban lett plébános Doroteában, szokása volt kikérdezni mindenkit, aki csak a paplakban megfordult. Akkoriban sok minden, amit manapság különböző állami hivatalok intéznek el, a lutheránus egyháznak volt a feladata. A pap nemcsak megkeresztelte a kisgyerekeket, hanem a születésük hivatalos regisztrálása is az ő feladata volt. A házasságkötéseket és a haláleseteket is beleírta a plébános az egyházi regiszterbe. Ebből adódóan igen sok embernek ha nem is mindenkinek volt dolga a paplakban. Ez azt is jelenti, hogy * Az alábbiakban a Debreceni Egyetem Bölcsészettudományi Kara s benne a Magyar Nyelvtudományi Intézet fennállásának 100. évfordulója tiszteletére A kulturális örökség és a humán tudományok innovációi a 21. században címmel 2014. október 8 9-én megrendezett konferencia Anyanyelvi örökség digitális archiválás interdiszciplinaritás című szekciója előadásainak írott változatát adjuk közre. 13

Nensén plébános úrnak bőven volt alkalma rendkívüli kisinterjúkat készíteni. Ugyanis Nensén nem elégedett meg azzal, hogy a tényeket rögzítette az egyházi regiszterben, hanem minden látogatóját minden egyéb dologról is kikérdezte. Valamivel mindenki hozzá tudott járulni az őt érdeklő témákhoz, és mivel Dorotea környékén déli lappok, valamint finn és svéd telepesek is laktak, sokféle különböző adatot feljegyezhetett a plébános. Emellett utazgatott is a lappok között, s eközben is készített feljegyzéseket. A jegyzetei így egyre csak gyarapodtak. Amikor azonban a plébános meghalt, nem volt senki, aki ezek értékét felismerte volna, pontosabban senki sem értette meg, hogy ezek a feljegyzések a tartalmukat tekintve mennyire fontosak. Minthogy azonban maga a papír természetesen sokféle dologra felhasználható volt, Nensén gyűjteményét kosaranként elárverezték. A legkülönbözőbb célokra használták a doroteai emberek az elhunyt plébános jegyzeteit: ablakokat tömítettek, tüzet gyújtottak vele, vagy mint a kereskedő esete mutatja cukorkatölcsér anyagául szolgált (Nensén életéről lásd FJELLSTRÖM 1987 1989). Akkoriban az egyetemek diákjai között egyre nagyobb érdeklődés támadt a svéd hon különböző vidékei iránt (LILJA 1996: 31 33). Egyesületeket alapítottak, amelyeknek feladata a vidéki nyelvjárások dokumentációja és a népi kultúra leírása volt. Az ennek során létrehozott gyűjtemények a mai SOFI-levéltárak (a SOFI a nyelv- és néphagyomány intézménye, melynek gyűjteményei nyelvjárási, onomasztikai, folklorisztikai és néprajzi anyagot tartalmaznak) adatbázisát és kiindulópontját jelentik (LILJA 1996: 31 36, 87). Ebben a hazafias légkörben tanult Uppsalában Modin is, s amikor belelapozott a kereskedő tölcsérpapírjaiba, nem volt nehéz megértenie, hogy aranybányára bukkant. Ezért folytatta a nenséni anyag felkutatását Dorotea környékén. Nensén veje segítségével sikerült is Modinnak összegyűjtenie 1330 ívrét papirost, amelyet Uppsala egyetemi könyvtárának adományozott. Ma a nenséni gyűjtemény a kéziratosztály kincsei közé tartozik. Már Sigrid Drake 1918-ban készült, a déli lappok kultúrájáról szóló doktori disszertációja (Västerbottenslapparna under förra hälften av 1800- talet) is főleg Nensén anyagára épült (RYDVING 1996: 63). A gyűjtemény azonban mind a mai napig több mint 100 évvel azután, hogy a könyvtárba került! nincs feldolgozva (FJELLSTRÖM 1987 1989: 503). Óriási tehát az az adattár, ami a kutatókra vár. A nenséni gyűjtemény témája magától értetődő kiindulópont volt számomra, amikor a Debreceni Egyetem Bölcsészettudományi Kara megtisztelt engem azzal a felkéréssel, hogy a centenáriumi szimpóziumon előadást tartsak. Jonas Nensén gyűjteménye ugyanis a hagyományos adattár prototípusának tekinthető: egy széleskörű gyűjtemény, ami határozott cél nélkül jött létre, és ami éppen ezért hasztalannak is tűnt ha csak nem akarja valaki tűzgyújtásra használni Előadásom svédországi tapasztalataimon alapul, nézőpontom pedig a finnugor nyelvészé. Mégis azt hiszem avagy attól félek hogy mindennek egy 14

jó része a nemzetközi kutatásban történő rendszerváltással és új ideológiával függ össze, azzal a sok országban ismert és szinte kizárólagosan alkalmazott finanszírozási rendszerrel, amelyet New Public Management -ként ismerünk. 2. A New Public Management és a társadalmi igények Az Egyesült Államokban és Angliában az 1970-es években kialakult New Public Management rendszer (NPM) alapelve az, hogy a hivatalos szervek is piaci alapon működnek, márpedig minden piacon fontos a termék ára és a konkurencia. Kezdetben, amikor még nem hatott olyan erősen az új rendszer az egyetemek mindennapi tevékenységére, viccesen úgy neveztük, hogy boltosat játszunk. Az eltelt évek folyamán azonban egyre kevésbé tűntek mulatságosnak a rendszer következményei. Egyre kevesebb állandó pénzügyi eszköz érkezett az intézetekbe, a kutatások egyre nagyobb része vált rövidtávúvá. Az állandó állások száma csökken, és a projektekben végzett kutatómunka válik egyre inkább jellemzővé. A bölcsészettudományi karon mind többet kell pályáznia az egyes szakoknak egy közös alapítványhoz, noha a korábbiakban a különböző fakultások egységei külön-külön pályáztak a saját kari forrásaikra. Amikor a verseny az egyes szakok között ilyen módon felfokozódott, az is kiderült, hogy például a rákkutatók eredményesebbek voltak, mint a szanszkrit filológusok. Az egyetemi oktatásban, sőt még a doktorképzésben is eluralkodott és uralkodik ma is a megrendelés-szisztéma, azaz ha túl kevés hallgató tanul valamilyen szakon, az adott intézet pénzügyi eszközei is csökkennek. Az új rendszer következménye természetesen az a szemlélet is, hogy a mennyiség fontosabb a minőségnél, hiszen azok, akik az egyetemek eredményeit megítélik, nem értenek magához a kérdéses tárgyhoz, csupán a számokhoz. Egy doktorandusz legfeljebb négy évre kaphat pénzügyi támogatást, ez idő alatt el kell, hogy készüljön a disszertációja. Az ilyen rendszerrel szemben lehet kétkedő az ember anélkül is, hogy vágyódna a régi jó időkre, amikor például egy 57 éves doktorandusz megvédte az 500 oldalas életművét. Viszont még fontosabb következménye ennek a folyamatnak az, hogy már nemcsak a tudomány irányítja a kutatandó téma kiválasztását, hanem ennél talán fontosabb szempont a termékenységé. Ezért aztán például a fiatal svédországi történészek nem foglalkoznak a középkorral, sem Svédország 17. századi nagyhatalmi helyzetével. A középkorkutatáshoz szükséges a latin, a nagyhatalom évszázadához pedig a német nyelv ismerete. Mind a két nyelvnek meglehetősen gyenge azonban a helyzete a mai svéd iskolában, ilyen témák választása tehát szükségszerűen több időt követelne a doktorandusztól. Ennek a rendszernek a keretében sokkal célszerűbb ezért például az 1930-as évekkel foglalkozni, és az akkori újságokból gyűjteni anyagot. Majd előrehaladott kutatóként egy nyelvész is le tudja olvasni a haladását az impact factor -ból és a quotation index -ből: mind a kettő lényegében egy mennyiségen alapuló mutató. 15

Az NPM-es rendszerváltásnak a svédországi beteggondozásra gyakorolt hatását alaposan leírta egy kiváló újságíró, MACIEJ ZAREMBA (2013). Tapasztalatai azt mutatják, hogy a kórházakban az NPM-rendszer hatása gyakran életveszélyes helyzeteket okoz. Sok hozzászóló, aki részt vett az NPM-ről szóló vitában, arra a tényre mutatott rá, hogy a folyamatban a nem szakértőknek van hatalma a szakértők felett (pl. HASSELBERG 2011: 60, ZAREMBA 2013: 51). 16 3. Az NPM hatása a hagyományos levéltárra Amikor a társadalom domináló rendszerében a finanszírozás összefügg az adott feladattal az ún. megrendeléssel, a hagyományos levéltárak (mint például a SOFI) helyzete kritikussá válik. Mivel kezdettől fogva széleskörű gyűjtést folytatott, az intézet feladata sokak számára homályosnak tűnhetett. Igaz, hogy néhány feladatot természetesnek fogtak fel, így például a helynevek helyesírásának az ellenőrzését, amelyben a SOFI-levéltárak gazdag anyaga és névtani képzettségű munkatársai nélkülözhetetlen segítséget tudnak nyújtani. A Nensén-féle gyűjtemények haszna viszont nem világos, hiszen azok egy olyan széleskörű gyűjtési hagyományt képviselnek, amelynek a gyökere legalább Carl von Linnéig megy vissza. S ahogyan Linné mindenféle adatokat gyűjtött egy bizonyos területen, például a lappföldi és a västergötlandi utazása folyamán, vagy a tanítványa, Johan Peterson Falck a szibériai expedíciója alatt (LARSSON 1999), úgy gyűjtött Jonas Nensén is, és a 18. század egyetemi hallgatói is. Ma viszont az ilyen gyűjteményekre épülő levéltárak sorsa bizonytalan, hiszen nincsen megrendelőjük. Ezért aztán nem meglepő, hogy 2014-ben a SOFI levéltári intézménye bezárt két nagy levéltárat, az egyiket a dél-svédországi Lundban, a másikat az északsvédországi Umeåban. A SOFI-levéltárak feladata a nyelvjárások és a népi kultúra széleskörű dokumentációja. Az, hogy ezt a két levéltárat bezárták, azt jelenti, hogy például a lapp nyelvvel és kultúrával kapcsolatos gyűjtemények eltűnnek Észak-Svédországból. Ha valaki ezzel az anyaggal akar foglalkozni, Uppsalába kell mennie, ahol a levéltárosok lapp tudása sajnos nem a legjobb. A levéltárakat természetesen azért zárták be, hogy pénzt spóroljanak, hiszen a kompetens levéltáros is, és maga az épület bérlete is pénzbe kerül (a levéltáros talán nem annyira sokba). Igaz, hogy a modern technika olyan lehetőségeket nyújt, amelyek megkönynyíthetik a kutatók hétköznapi munkáját. Itt van például a SOFI-intézmény terjedelmes gyűjteménye az umelapp nyelvről. Ez a nyelv ma már majdnem kihalt, de a revitalizációs mozgalom keretében az umelappok utódai fel akarják éleszteni a nyelvüket. A 20. század elején Uppsalában dolgozott Karl Bernhard Wiklund, a finnugor nyelvek első professzora, akinek a tanítványai rendszeresen gyűjtötték az umelapp nyelvjárások szavait és alaktani anyagát is. Ezt az anyagot könnyen át lehetne tenni digitális formába, így könnyebben elérhető lenne, mint

ma, hiszen mindenhol, ahol van könyvtár, hozzá lehetne férni ezekhez a gyűjteményekhez, sőt saját másolata is lehetne belőle a kutatónak. De az aligha oldható meg, hogy a SOFI összes gyűjteményét digitalizálják: aki valaha is járt egy SOFI-levéltárban, tudja ezt az anyag hatalmas. Ez persze tulajdonképpen egy technikai mellékkérdés, a fontos mindebből az, hogy nem létezik Észak-Svédországban egy olyan állami intézet, amelynek az északi nyelvek és kultúrák dokumentációja lenne a feladata. Olyan felelősséget, amilyet a svéd állam száz évvel ezelőtt vállalt, ma nem hajlandó viselni. Hiányzik hozzá a megrendelés. Ha azt kérdeznék, mivel tud szolgálni egy ilyen széleskörű levéltári gyűjtemény, az őszinte, de nem nagyon taktikus válasz az lenne, hogy nem tudjuk. Azért nem tudjuk, mert ezek az óriási gyűjtemények nincsenek feldolgozva. Ez nemcsak a nenséni gyűjteményre vonatkozik, hanem sok másra is. Ezért kérnek a levéltárban kutatók, mint jómagam is, időt és lehetőséget csupán annak a tanulmányozására, hogy egyáltalán mi is található ott. Ez nem csak egy humán tudós furcsa ötlete, hiszen Röntgennek is, Flemingnek is volt ideje a laboratóriumában. Sem a penicillint, sem a röntgent nem rendelte meg az ipar, de mivel a kutatóknak volt ideje szabadon kutatni, létre tudták hozni ezeket. Az NPMrendszer alapeszméje az, hogy előre tudni kell, mi az, ami várható: éppen ezért tudnak rendelni. Viszont egy hagyományos levéltárban a humán kutató megtalálhatja a választ azokra a kérdésekre is, amelyeket még fel sem tettek. Hadd említsek néhány példát! Ma lappul Svédországban csak az északi területeken beszélnek. Stockholmtól legalább 500 kilométert kell utazni északra, hogy hallhassa az ember a lapp nyelvet. 250 évvel ezelőtt nem így volt, akkor lappul beszélő emberek laktak Gävle környékén is, 200 kilométerre Stockholmtól. Ezt onnan tudjuk, hogy egy uppsalai diák, Pehr Holmberger, aki szintén Linné tanítványa volt, magántanárként dolgozott ott, és többször tett látogatást az ottani lappoknál. Feljegyezte azokat a szavakat, amelyeket a lappok használtak, s a jegyzetei véletlenül fennmaradtak. Ma az ő feljegyzései tudják megvilágítani a svédországi lappok történetének egy szakaszát (lásd LARSSON 2005). A híres finnországi finnugrista, Heikki Paasonen legfontosabbnak tartott műve, a Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte (vö. KORHO- NEN 1986: 151) nem Finnországban, hanem Magyarországon látott napvilágot. A mű eredetileg öt cikk formájában jelent meg a Keleti Szemle nevű magyarországi folyóiratban, az első 1912-ben, az ötödik és egyben utolsó 1917-ben. Érdekes, hogy senki sem tette fel a kérdést: hogyan volt lehetséges egy finn kutató tehát az orosz cár alattvalója számára cikkeket kiadni Magyarországon az első világháború idején. Erre a kérdésre azért tudunk válaszolni, mert Karl Bernhard Wiklund özvegye az uppsalai egyetem könyvtárának adományozta elhunyt férjének összes jegyzetét és levelezését. Abból pedig kiderül, hogy 17

Paasonen elküldte a kéziratait a semleges Svédországban élő kollégájának és barátjának, aki aztán továbbította azt a Magyarországon működő folyóirat szerkesztőjének. A széleskörű levéltár a humán kutató nélkülözhetetlen segítője, gyakran eredményeinek az alapja, és mindig a munkája öröme. Irodalom FJELLSTRÖM, PHEBE 1987 1989. Jonas Nensén. In: Nilzén, G. szerk., Svenskt biografiskt lexikon 26. Under redaktion av Göran Nilzén. Stockholm, Riksarkivet. 501 504. HASSELBERG, YLVA 2011. Universitetet och den akademiska professionen. Annales academiæ regiæ scientiarum upsaliensis 38: 53 62. KORHONEN, MIKKO 1986. Finno-Ugrian Language Studies in Finland 1828 1918. Helsinki, Societas Scientiarum Fennica. LARSSON, LARS-GUNNAR 1999. Falcks Vögel. In: HASSELBLATT, CORNELIUS WOLFGANG VEENKER JÄÄSALMI KRÜGER PAULA szerk., Europa et Sibiria: Beiträge zu Sprache und Kultur der kleineren finnougrischen, samojedischen und paläosibirischen Völker. Gedenkband für Wolfgang Veenker. Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica 51. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag. 297 304. LARSSON, LARS-GUNNAR 2005. Saami Speakers in Central Sweden. Folia Uralica Debreceniensia 12: 59 68. LILJA, AGNETA 1996. Föreställningen om den ideala uppteckningen. Skrifter utgivna genom Dialekt- och folkminnesarkivet i Uppsala 22. Uppsala, Dialekt- och folkminnesarkivet. RYDVING, HÅKAN 1996. Tre av Wiklunds elever. In: RAAG, RAIMO LARSSON, LARS- GUNNAR szerk., Finsk-ugriska institutionen i Uppsala 1894 1994. Ursus 2. Uppsala, Finsk-ugriska institutionen, Uppsala universitet. 61 73. ZAREMBA, MACIEJ 2013. Patientens pris: ett reportage om den svenska sjukvården och marknaden. Weyler Förlag. 18