REGULATION CENTRAL-EUROPEAN TOUR KOSICE-MISKOLC UCI 1.2 2014. JULY 25.



Hasonló dokumentumok
VIII. KÍNOK KÍNJA AMATŐR KERÉKPÁROS MEZŐNYVERSENY ERSTE TOUR PILIS 2010 BUDAPEST BAJNOKSÁG 2010 ÉS AZ AMATŐR KUPA 2010 VERSENYSOROZAT VI.

V. László Sándor Emlékverseny

VERSENYKIÍRÁS. 1. Kun Kör. Kerekegyháza, június 4. vasárnap. (Ranglista pontszerző és Magyar Kupa verseny)

László Sándor Emlékverseny

Versenykiírás MAGYARORSZÁG ÉVI KRITÉRIUM BAJNOKSÁGA. Debrecen, július 24. vasárnap 10:00 óra

HAJDÚ-BIHAR MEGYEI KERÉKPÁROS SZÖVETSÉG. Balla Viktor Emlékverseny a Látóképi Csárdánál

IV. Balla Viktor Emlékverseny

IV. László Sándor Emlékverseny

VERSENYKIÍRÁS. Hajdú Kupa. Debrecen-Nagyhegyes, május 14. vasárnap. (Ranglista pontszerző és Magyar Kupa verseny)

A vitorlázás versenyszabályai a évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

NEVEZÉSI LAP I ENTRY FORM MARATON - váltó MARATHON - relay

VERSENYKIÍRÁS. MIKULÁS KUPA 2015 Nemzetközi Rövidpályás Gyorskorcsolyázó (Short Track) verseny. Budapest - Hungary december

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

Utasítások. Üzembe helyezés

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

NEVEZÉSI LAP / ENTRY FORM MARATON - váltó / MARATHON - relay

MEGHÍVÓ. IV. Nemzetközi Rövidpályás Hód Kupa október Gyarmati Dezső Sportuszoda Hódmezővásárhely INVITATION

HAJDÚ KUPA, április

NACRA CUP Formula 18 Hungarian Championship Open Catamaran Class Hungarian Championship Notice of Race

M e g h í v ó. Somogy Tour országúti kerékpárverseny!

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

T/3402. számú. törvényjavaslat

Megalódusz Cup summertime MTBO race. Megalódusz Kupa népszerűsítő nyári MTBO derby. Date. Időpont. Event center. Versenyközpont. Organiser.

Participation fee: HUF+VAT/person (Total: HUF/ person)

2015 MSZA KUPA, MAGYAR SZÖRF BAJNOKSÁG ÉS KÖZÉP-EURÓPAI SUPER CUP

BENU Kristály Gyógyszertár Kupa

2015 MSZA CUP, HUNGARIAN WINDSURFING CHAMPIONSHIP AND CENTRAL EUROPEAN SUPER CUP

INT. BARANYA KUPA 2018 Payment details 1

Ibrány Nagydíj Kerékpárverseny

Nevezési határidő/ dateline of entry: július 17. (péntek) 14:00-ig / 14:00, (Friday) 17th July 2015!

USER MANUAL Guest user

Versenykiírás MAGYARORSZÁG ÉVI PÁROS IDŐFUTAM BAJNOKSÁGA Debrecen-Bocskaikert, 354-es számú út, július 23.

Felnőtt, Utánpótlás Országúti OB június , Ibrány V E R S E N Y K I Í R Á S

VERSENYKIÍRÁS MIKULÁS KUPA Budapest - Hungary december 2 4. Nemzetközi Rövidpályás Gyorskorcsolyázó (Short Track) verseny

Tündér Tour. Felső-Tisza vidéki Kerékpáros Maraton, Olimpiai 5 Próba. Szabolcs-Szatmár Bereg Megyei Országúti Bajnokság

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: július 8.

Versenykiírás MAGYARORSZÁG ÉVI EGYÉNI IDŐFUTAM BAJNOKSÁGA Debrecen-Bocskaikert, 354-es számú út, június 23. csütörtök 10:00 óra

IPSC Level 2.9 pisztoly versenykiírás IPSC Level 2.9 match

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig

Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online.

Magyarország Hegyi Bajnoksága Országúti Kerékpárverseny versenykiírása

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

Versenykiírás MAGYARORSZÁG ÉVI EGYÉNI IDŐFUTAM BAJNOKSÁGA Bocskaikert, 354-es számú út, június 28. csütörtök 10:00 óra

HAJDÚ-FŐNIX KUPA. Debrecen, június 8-9. MÓDOSÍTOTT VERSENYKIÍRÁS

***I JELENTÉSTERVEZET

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Bérczi László tű. dandártábornok Országos Tűzoltósági Főfelügyelő

Felnőtt, Utánpótlás és Amatőr Időfutam OB június 23., Ibrány V E R S E N Y K I Í R Á S

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: M2-6 Változat/Version: 05 Oldal/Page: M2-6 1/5

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment

Felnőtt, Utánpótlás Hegyi Országúti OB szeptember 22., Orfű - Pécs Versenykiírás

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe és az Egri Senior Úszó-Klub fennállásának 25-ikévében rendezett versenyünkre

Using the CW-Net in a user defined IP network

UCI C1 Pro Trials Championships & Regional Competition

Magyar ügyek az Európai Unió Bírósága előtt Hungarian cases before the European Court of Justice

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

TEREP-RALLYE NYÍLT ORSZÁGOS BAJNOKSÁG évi ALAPKIÍRÁSA /Módosított/

Tour de Pécs Országúti Kerékpárverseny. Grawe Nagydíj Szakasz Magyarország Hegyi Bajnoksága

VIII. MATRICA KUPA 2018

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

VERSENYKIÍRÁS 1. BUDAPEST GUNS and WORKS Summer Challenge

8. Születési hely (ország, város) / Place of birth (country, town) 10. Szolgálati igazolvány / Útlevél száma / Military ID Card / Passport No.

22. Nemzetközi Várkupa Modellező Verseny 22 nd International Castle Cup Control Line World Cup szeptember GYULA-HUNGARY

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS

ASUS GX800 lézeres játékegér

Cut-Off Time for Payment Orders, Incoming Payments And Fulfilment Orders

DG(SANCO)/ MR

Pótalkatrész Katalógus Kuplungmatika

2007. évi XXXIV. törvény

Correlation & Linear Regression in SPSS

Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Travel Getting Around

Kategória: Category: ...% európai / European...% USA-beli / from the USA...% egyéb / other

Megbízási szerződés (KP) Agency Agreement (TP) mely létrejött egyrészről a. concluded by and between

MEGHÍVÓ. A Hód Úszó SE által rendezett. HÓD KUPA Nemzetközi Úszóversenyre december Gyarmati Dezső Sportuszoda Hódmezővásárhely

... képviseletében aláírásra jogosultak / represented by the undersigned vested with right of signature ...

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

RESTART- MTB XCO C1 olimpiai kvalifikációs verseny Zalaegerszeg

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

ELEKTRONIKAI ALAPISMERETEK ANGOL NYELVEN

SPÍLER TV MAGYAR SZÖRF BAJNOKSÁG I. FORDULÓ RIP CURL KUPA május Balatonaliga, Magyarország (Szörf Központ) VERSENYUTASÍTÁS

EGYEDI ÉRTÉKPAPÍR LETÉTI SZÁMLA VEZETÉSI SZERZŐDÉS CONTRACT ON INDIVIDUAL SECURITIES CUSTODY ACCOUNT MANAGEMENT

Bel SE Hungary IDPA. Stage 1st: Running to you 1. pálya: Lerohanás. Course Designer:Attila Belme

Bel SE Hungary IDPA Stage 5x5 pálya: 5x5. Course Designer:IDPA

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet Nonparametric Tests

8. RAJTSORREND A pálya B pálya 470 junior Cadet 420 Optimist Laser Radial Laser 4.7

Átírás:

REGULATION CENTRAL-EUROPEAN TOUR KOSICE-MISKOLC UCI 1.2 2014. JULY 25. REGULATIONS2014_KOSICE_MISKOLC_HU_ENG oldal 1

1. CIKKELY SZERVEZÉS / ORGANISATION A KOSICE MISKOLC UCI 1.2 kategóriájú kerékpárverseny a KERÉKPÁRSPORT 2000 SE által a Nemzetközi Kerékpáros Szövetség (UCI) szabályainak megfelelően kerül lebonyolításra. Az esemény időpontja: 2014. július 25. A verseny dombos terepen fog zajlani, a versenytáv 118,4 km. The KOSICE MISKOLC UCI 1.2 is organised by KERÉKPÁRSPORT 2000 SE under the regulations of the International Cycling Union. It will be run a moderate hilly route 118,4 km long 25 July in 2014. KERÉKPÁRSPORT 2000 SPORTEGYESÜLET KÉPVISELŐ/REPRESENTED BY: SUTKO Mihály (organizer and event director) CÍM/ ADRESS: 3528 Miskolc, Selyemrét utca 1. TELEFON/PHONE: +36-30-2138-530 FAX/FAX: +36-46-504-781 E-MAIL/E-MAIL: kerekparsport.alapitvany@chello.hu HONLAP/WEBSITE: www.kerekparsport2000.hu 2. CIKKELY RÉSZVÉTEL / PARTICIPATION A kerékpárversenyen UCI kontinentális csapatok, nemzeti válogatottak, területi és klub csapatok vehetnek részt, az UCI szabálykönyv 2.1.005 cikkelyének megfelelően. A versenyzők létszáma csapatonként minimum 4 maximum 6 versenyző + 3 kísérő az UCI szabálykönyv 2.2.003 cikkelyének megfelelően. The race is open to UCI continental teams, national teams, regional and club teams as per article 2.1.005 of the UCI regulations. The maximum number of riders per team is minimum 4 maximum 6 + 3 escorts as per article 2.2.003 of the UCI regulations. 3. CIKKELY UCI RANGLISTÁK / UCI RANKINGS Az ME 1.2 kategóriájú versenyen elért eredmények után, az UCI szabálykönyv 2.11.014 cikkelyének megfelelően, a következő pontok adódnak az UCI ranglistájához: 40 30 16 12 10 8 6 3 pont az első nyolc helyezettnek The event is in class ME 1.2 and, in accordance with article 2.11.014 of the UCI regulations, points will be awarded as follows for the UCI individual rankings: 40 30 16 12 10 8 6 3 for the first 8 riders of the classification 4. CIKKELY VERSENYKÖZPONT / RACE HEADQUARTERS A versenyközpont 2014. július 24-én 15:00 20:00 között lesz nyitva. Címe: UNI-Hotel 3515 Miskolc, Egyetemváros, tel: +36-46-560-250. A versenyengedéllyel rendelkezők számára a csapatok képviselői 2014. július 24-én 16:00 és 18:30 között vehetik át a rajtszámokat. A technikai értekezlet az UCI szabálykönyv 1.2.087 cikkelyének megfelelően kerül lebonyolításra, a versenybíróság tagjainak részvételével, 2014. július 25-én 10:00 és 11:00 között zajlik. Helyszíne: Kosice, Bacikova 2. A csapatautók sorrendjét eldöntő sorsolásra ezen a megbeszélésen kerül sor. The race headquarters at the start shall be open on July 24, 2014 from 15:00 to 20:00 at UNI-Hotel 3515 Miskolc, Egyetemváros, tel: +36-46-560-250. Race numbers may be collected by licence-holders representing the teams between 16:00 and 18:30. The team managers meeting, organised in accordance with article 1.2.087 of the UCI regulations, in the presence of the Members of the Commissaires Panel, is scheduled for July 25, 2014 10:00-11:00 at Kosice, Bacikova 2. The draw lots to decide the order of the team managers cars will be made at this meeting. REGULATIONS2014_KOSICE_MISKOLC_HU_ENG oldal 2

5. CIKKELY VERSENYRÁDIÓ / RACE RADIO A Szervező rádiótechnikát biztosít a csapatok számára a verseny teljes időtartama alatt. A rádiók a 159,000 MHz frekvencián sugároznak. The Organiser will be provided for teams Radios during the time of the event. Frequency of the radio tour: 159,000 MHz. 6. CIKKELY DÍJAZÁS / PRIZE LIST A versenyen kiosztásra kerülő díjazás összege megfelel az UCI Szabálykönyvének 1.2 kategóriájú versenyre vonatkozó részének. Prize list accordance with UCI Regulations for class 1.2 race. 1. 1 455 450 000 Ft 2. 726 225 000 Ft 3. 364 113 000 Ft 4. 183 57 000 Ft 5. 144 44 000 Ft 6. 108 33 000 Ft 7. 108 33 000 Ft 8. 71 22 000 Ft 9. 71 22 000 Ft 10. 34 10 000 Ft 11. 34 10 000 Ft 12. 34 10 000 Ft 13. 34 10 000 Ft 14. 34 10 000 Ft 15. 34 10 000 Ft 16. 34 10 000 Ft 17. 34 10 000 Ft 18. 34 10 000 Ft 19. 34 10 000 Ft 20. 34 10 000 Ft Szumma: 3 606 1 109 000 Ft Minden díj Forintban lesz kifizetve banki átutalással (310 Ft/ Euro árfolyamon számolva). All of the prices will pay via banking account in HUF (calculated on basis 310 HUF/EUR). 7. CIKKELY LIMIT / LIMIT Amennyiben valamely versenyző a győztes idejénél 8%-al rosszabb idővel ér célba, nem teljesítette értékelhetően a versenyt, ezért nem kerül besorolásra. Amennyiben verseny közben valamely versenyző a főmezőnytől több, mint 5 perc hátrányba kerül, a versenybíróság biztonsági okokból kiállítja. Any rider finishing in a time more than 8% greater than of the winner shall not be given a placing. Any rider has more that 5 minutes disadvantage from the main bunch during the race, he will be excluded for safety reasons. REGULATIONS2014_KOSICE_MISKOLC_HU_ENG oldal 3

8. CIKKELY DOPPING ELLENŐRZÉS / ANTI DOPPING TESTS A dopping ellenőrzés helyszíne: UNI-Hotel 3515 Miskolc, Egyetemváros, tel: +36-46-560-250. Amennyiben a versenyen dopping ellenőrzésre kerül sor, a szervező tájékoztatni fogja a csapatokat a célban elhelyezett hirdetőtáblán keresztül. Doppingellenőrzésen a verseny győztesének, valamint az anti-dopping inspektor által véletlenszerűen kisorsolt 2 versenyzőnek kell megjelennie. The anti-doping tests will take place at UNI-Hotel 3515 Miskolc, Egyetemváros, tel: +36-46-560-250. If the antidoping control takes place, organiser will inform the teams by a blackboard at the finish line. In this case the winner of the race and two riders selected at random by the anti-doping inspector should go to be tested. 9. CIKKELY DÍJKIOSZTÓ ÜNNEPSÉG / OFFICIAL CEREMONY A verseny első 3 helyezett versenyzőjének kell a díjkiosztó ünnepségen részt venniük 20 perccel a befutó után. The first 3 riders of the event must attend the official ceremony 20 minutes after the first rider will be arrived. 10. CIKKELY BÜNTETÉSEK / PENALTIES A büntetések az UCI szabálykönyvének vonatkozó cikkelyei alapján kerülnek kiosztásra. The penalties will be in line with the UCI regulations. 11. CIKKELY VERSENYBÍRÓSÁG ÉS HIVATALOS SZEMÉLYEK / COMMISSAIRES PANEL AND OTHER OFFICIALS DEMUNTER Patrick - President of the Commissaires Panel cat. UCI BEL DVORSCIK Milan - Commissaire 2 cat. UCI SVK SRES Nevenka - Commissaire 3 cat. UCI SLO TÖRZSÖK Zsolt - Commissaire 4 cat. UCI HUN TÖRZSÖK Ildikó - Finishing Judge cat. NAT HUN GIBEK Agata - Timekeeper cat. NUCI POL BARTOS, Agnieska - Timekeeper cat. NUCI POL PÁLFALVI László - Moto commissaire cat. Nat. HUN ORBÁN László - Moto commissaire cat. Nat. HUN KESJÁR Gergő - Broom wagon cat. Nat. HUN MÉSZÁROS Zoltán - Info moto Dr. PÁNCZÉL Tímea Dr. SZÉCSI Anikó As. KALÓCS Zoltán TISZEKER Ágnes - Race doctor - Ambulance doctor - Ambulance assistent - Hungarian National Anti-Doping Organization 12. CIKKELY EGYÉB SZERVEZÉSI KÉRDÉSEK / DETAILED ORGANISATIONAL ISSUES A Szervező Bizottság olyan megbízott személyekből áll, akik kompetensek és felelősséget vállalnak a verseny szervezéséért és lebonyolításáért irányításáért. Mindent szükséges intézkedést megtesznek, hogy biztosítsák a szabályok betartását és a verseny biztonságos lebonyolítását minden résztvevő számára. A verseny a Versenybíróság közreműködésével, a versenybíróság elnökének irányítása mellett zajlik. Minden versenyben részt vevő, akinek különféle feladatai vannak a verseny lebonyolításával kapcsolatban, de a meghívott vendégeknek is be kell tartaniuk a hivatalos személyek utasításait. REGULATIONS2014_KOSICE_MISKOLC_HU_ENG oldal 4

A verseny szervezői biztosítják az orvosi ellátást a verseny idejére kettő felszerelt orvosi egységgel. Továbbá a semleges technikai segítséget a versenyzők számára (neutrál szolgáltatás), amelyek sárga színű gépjárművekkel kísérik a mezőnyt. A neutrál autókból kapott bárminemű felszerelést vissza kell szolgáltatni, vagy ki kell számukra fizetni a szakasz befejezését követően. A konvojt a záróautó kíséri, hogy összegyűjtse és elszállítsa a szakasz végéig a versenyt feladni kényszerült versenyzőket. A konvojban résztvevő gépjárműveknek be kell tartaniuk az UCI előírásait, és használniuk kell a szervezők által biztosított szponzori jelöléseket. The Committee of Organisation has appointed personnel who are qualified and responsible for the organisation of the race (Race Direction). They will take all measures necessary to assure the regularity and security of the race and the discipline and control of all participants. The racing will be controlled by the College of Commissaire under the direction of the President Commissaire. All persons in their different duties within the organisation of the race, also the guests of the race, are considered to be officials of the race during the period of the race. The Race Organisation will arrange for a medical service which will include two medical teams, fully equipped. It will also arrange for three "neutral" service vehicles to travel with the race - these will be marked by yellow and will be available to service all riders during the race. Any equipment accepted by these "neutral" service vehicles must be returned or refunded at the end of the stage. The organisation will also arrange for a "broom" vehicle to take abandoned riders for the remainder of that stage. All vehicles in convoy must comply with the regulations of UCI and be marked with sponsor signs which the organisation will provide. 13. CIKKELY CSAPATOK / TEAMS A csapatvezetők képviselik csapatuk tagjait is, és felelősek azok cselekedeteiért technikai szempontból és a szabályok betartását illetően is. A csapatvezetőknek együtt kell működniük a Szervezőkkel és a Versenybírósággal, hogy biztosítható legyen a verseny zökkenőmentes lebonyolítása. Minden gépjárműnek a Magyar Köztársaság közlekedési szabályait betartva kell közlekedni a verseny alatt. A csapatok kísérő autói a 4. CIKKELYBEN említett módon sorsolással kerülnek besorolásra az UCI előírásai szerint Minden más gépjárműnek a Versenybíróság vagy a Szervezők utasításai szerint kell haladnia a verseny alatt. The Team Managers (Directeurs Sportif) represent their teams and are responsible for all their activity from a technical point of view and also for their discipline. The team managers will collaborate with the Race Organisation and the College of Commissaires to ensure the smooth running of the race. All vehicles will be driven in accordance with the traffic laws of Hungary. Team vehicles which travel with the race will be driven in convoy order determined by the the drawing of lots at the meeting referred to in ARTICLE NR. 4 and conforming to the regulations of UCI. All vehicles should be driven according to the instructions of the Panel of Commissaires or the Race Organisation. 14. CIKKELY FRISSÍTÉS A VERSENY ALATT / REFRESHMENT DURING THE RACE A frissítés a verseny 50. kilométerétől az utolsó 20 kilométerig engedélyezett. A frissítés a versenybíróság gépjárműve mögött lehetséges, kivéve akkor, ha 15 vagy annál kevesebb versenyző alkotta csoportról van szó, amikor a csapat kísérője közvetlenül a boly mögött frissítheti a versenyzőjét. Mielőtt a csapatok kísérői frissíteni szeretnék a versenyzőiket, vagy beszélni szeretnének velük, felszerelést felvenni- vagy átadni számukra, erre először engedélyt kell kapniuk a Versenybíróságtól. Feeding during the race is permitted from 50 km after the "real start" until 20 km before the finish. Such feeding will be permitted only behind the car of the Commissaire unless there are 15 or less riders in the group when the team vehicle will be permitted to draw up to the rear of the group. Team vehicles wishing to feed their riders or to speak with them or to pass and receive equipment must first obtain the permission of the Commissaire. REGULATIONS2014_KOSICE_MISKOLC_HU_ENG oldal 5

15 CIKKELY A VERSENYZŐK VISELKEDÉSE ÉS FELELŐSSÉGE / CONDUCT OF RIDERS AND THEIR RESPONSIBILITIES A versenyzőknek alá kell írniuk a szakaszokat megelőzően, amellyel kinyilvánítják, hogy elfogadják a verseny szabályait. Az aláírás a rajt előtti 15 percig lehetséges. A versenyzőknek sportszerű magatartást kell tanúsítaniuk a verseny folyamán és az azok kívüli időszakokban is. A versenyzőknek a szervezők által számukra biztosított rajtszámokban kell versenyezniük. A számokat behajtani, azokból levágni vagy bármi más módon átalakítani nem szabad. A rajtszámoknak minden körülmények között tisztán látható módon kell viselni. A versenyzőknek az UCI szabálykönyv (1.3.031 cikkelyének megfelelően) zárt kemény héjú fejvédőt kell viselniük a verseny folyamán végig. Esőkabát vagy más hasonló ruhadarab viselése abban az esetben lehetséges, ha átlátszó anyagból készült, hogy biztosítsa a rajtszámok tiszta láthatóságát. A versenyzőknek be kell tartaniuk minden közlekedési szabályt és a saját felelősségükre versenyeznek. Követniük kell a rendőrség vagy a biztosítását végző egyéb szervek utasításait, lehetőség szerint a z úttest bal oldalát szabadon hagyva kell haladniuk, hogy a versenyt kísérő gépjárművel elhaladását ne akadályozzák. A csapatok tagjai csak egymás között cserélhetnek felszereléseket, kerekeket vagy kerékpárokat, abban az esetben, ha valaki balesetet szenvedett, defektet kapott vagy műszaki problémái adódtak. A csapatok tagjai egymás között ételt és italt is cserélhetnek. A versenyzők nem húzhatják vagy lökhetik meg egymást vagy egy másik versenyzőt. Nem állhatnak gépjármű szélárnyékában vagy lökhetik el magukat arról, húzathatják magukat vele. Riders must sign on themselves, before every stage start at the signing on point until 15 minutes before the start time. Riders must behave in a sporting fashion during the race and at all other times and must wear the numbers issued to them by the race organisation. These numbers must not be folded, cut or defaced in any way and must be worn clearly visible. Riders must wear rigid safety headgear (as per article 1.3.031 of the UCI regulations) at all times when racing. Any rain coat or similar garment that is worn must be of transparent material and the rider's race body numbers must be clearly visible. Riders must comply with all traffic rules and ride for their own responsible. They should follow the instructions of police or the race officials, ride so as to keep the left side of the road clear to allowing the passing of race vehicles. Riders may only exchange equipment, wheels or bicycles with members of their own team. They may only assist riders who have suffered an accident, puncture or other mechanical trouble who are members of their own team. Riders may exchange food or drink with members of their own team-mates. May not push another rider or be pushed or receive a tow or a pull by another rider or other person. They may not take pace or receive or take a push or tow from any vehicle. REGULATIONS2014_KOSICE_MISKOLC_HU_ENG oldal 6

16. CIKKELY VERSENYSZABÁLYOK / RACE REGULATIONS A Versenybíróság és a Szervező fenntartja a jogot a szabályok megváltoztatására speciális körülmények hatására. A szabályok esetleges megváltoztatásáról minden résztvevő Kommüniké formában tájékoztatásra kerül. Minden a versenyben részt vevő, akár versenyző, hivatalos- vagy egyéb személy, kijelenti, hogy tudomásul veszi, és aláveti magát a Versenykiírásban foglaltaknak, különös tekintettel a biztonságra vonatkozó részekre. The Race Organisation and College of Commissaires reserve the right to change these regulations should special circumstances apply and as they may decide. They will ensure that any such changes are announced in a Bulletin. All persons by taking part in the race, whether as riders, officials or in any other capacity, confirm that they accept and agree to abide by these regulations, especially the rules for safety. Miskolc, 2014. május 10. REGULATIONS2014_KOSICE_MISKOLC_HU_ENG oldal 7