DÍJSZABÁS Érvényes: 2012. december 1-től ÁLTALÁNOS FORDÍTÁSI DÍJAK



Hasonló dokumentumok
Írásbeli összegezés az ajánlatok elbírálásáról

NYELVVIZSGA KÖVETELMÉNYEK AZ EGYES SZAKOKON

AZ ELSŐ SIKERES NYELVVIZSGA ÉS AZ ELSŐ EMELT SZINTŰ IDEGEN NYELVBŐL TETT ÉRETTSÉGI VIZSGA DÍJÁHOZ NYÚJTOTT TÁMOGATÁS

Bizonyítvány, diploma, oklevél fordítás akciós árakon! December 13.

2011. évi teljesítés

MELLÉKLET JEGYZŐKÖNYV. a következőhöz: A Tanács határozata

Az Euro-Lingua Magyarország Kft. szolgáltatásainak igénybevételére vonatkozó Általános szerződési feltételek

ÜGYFÉL-ELÉGEDETTSÉG, AJÁNLÁSOK

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

FORDÍTÁSI TEVÉKENYSÉG CSONGRÁD MEGYE ÜGYÉSZI SZERVEI RÉSZÉRE

T/ számú törvényjavaslat

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

T/ számú. törvényjavaslat

THE EUROPEAN ENVIRONMENT AGENCY

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK

I. SZAKASZ: A SZERZŐDÉS ALANYAI

15410/17 GP/ar DGC 1A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, május 14. (OR. en) 15410/17. Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE)

T/ számú törvényjavaslat

Tájékoztató az eljárás eredményéről a "Fordítási, tolmácsolási és lektorálási feladatok végrehajtása a NAV KH részére" tárgyú közbeszerzési eljárásban

Összegezés az ajánlatok elbírálásáról

NYÍLT VERSENYVIZSGA-FELHÍVÁS (2011/C 198 A/02)

A közép- és kelet-európai, illetve balti nyelvekre specializálódott Baltic Trans fordítóiroda 1994-ben alakult Budapesten.

JELENTKEZÉSI LAP. AJÁNLATKÉRŐ: Európai Közösségek Bírósága. *Kérjük figyelmesen olvassa át a célnyelve szerinti ajánlati felhívás szövegét.

T/ számú törvényjavaslat

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

angol nyelv (emelt szintű) közgazdasági alapismeretek) ének-zene tanár angol nyelv (emelt szintű) és gyakorlati angol nyelv (emelt szintű)

Általános Szerződési Feltételek (ÁSZF)

T/ számú. törvényjavaslat

ELTE BTK FELSŐOKTATÁSI FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ, ALAPKÉPZÉSBEN MEGHIRDETETT KÉPZÉSEK 2017.

Projektindító szeminárium - Szakképzési mobilitási projektek. Cseke Ildikó Pénzügyi monitoring koordinátor

AFFECT ÁSZF I. HATÁLY

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

NYELVVIZSGA KÖVETELMÉNYEK AZ EGYES SZAKOKON

1. melléklet az 5/2009. (III.31.) IRM rendelethez KÖZBESZERZÉSI ÉRTESÍTŐ A Közbeszerzések Tanácsának Hivatalos Lapja1024 Budapest, Margit krt. 85.

NYILATKOZAT személyes adatok felvételéhez projektbe való belépéskor

Vállalkozási Szerződés

A BUDAPESTI METROPOLITAN EGYETEM ÁLTAL AZ EGYES ALAPKÉPZÉSI SZAKOKON ELFOGADHATÓ AKKREDITÁLT SZAKNYELVI VIZSGÁK

Szolgáltatás EUR HUF SAR A vízumdíj Adatszolgáltatás az SZL-ből Állampolgársági bizonyítvány Állampolgársági ügy 0 0 0

Egyszer volt. Dr. Benkei-Kovács Balázs Phd egyetemi adjunktus ELTE PPK

Szilágyi Zita egyéni vállalkozó VIRTUÁLIS TÁMOGATÓ Szolgáltatásai Igénybevételére Vonatkozó Általános Szerződési Feltételek

T/ számú törvényjavaslat

2019. október Mátraháza

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK (ÁSZF)

Fordítás, többnyelvűség, szótárak

3. melléklet a 423/2012. (XII. 29.) Korm. rendelethez. B Osztatlan mester-képzési szakok. B Osztatlan mester-képzési szakok

Általános szerződési feltételek

B Osztatlan mester-képzési szakok. B Osztatlan mester-képzési szakok

Fordítási és lektorálási feladatok végrehajtása 2016 évre

(HÚS- ÉS SAJTKÉSZÍTMÉNY, PÁLINKA, BOR, KÉZMŰVES SÖR TERMELŐI ÉS FORGALMAZÓI RÉSZÉRE)

Fordítási és lektorálási szolgáltatások évre

ZÁRÓOKMÁNY. AF/EEE/BG/RO/hu 1

PPKE-BTK PPKE FI79633 INTÉZMÉNY ELÉRHETŐSÉGE: NAPPALI KÉPZÉSEK ALAPKÉPZÉSBEN, OSZTATLAN KÉPZÉSBEN MEGHIRDETETT SZAKOK

Bem utca páratlan oldali járda építési munkák

Fordítási és lektorálási szolgáltatások évre

Közbeszerzési Értesítő száma: 2015/100. Tájékoztató az eljárás eredményéről (1-es minta)/ké/ KÉ. Hirdetmény típusa:

A Megrendelő a meghatározott mennyiségtől való eltérés jogát fenntartva, ettől ±10%-ban eltérhet.

(VENDÉGLÁTÓ ÉS SNACK PROFILÚ VÁLLALKOZÁSOK RÉSZÉRE)

Kötelező emelt szintű érettségi vizsgák jegyzéke 2014-ben

I. SZAKASZ: A SZERZŐDÉS ALANYAI

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK

Olyan nyelvi szolgáltató partnert keres, aki rendelkezik az alábbiakkal?

(REFORMÉLELMISZER, LEKVÁR, MÉHÉSZETI ÉS KÉZMŰVES TERMÉKET ÁRUSÍTÓ KIÁLLÍTÓK RÉSZÉRE)

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK

Irodalomtudományi Olvasóterem szakrendje

MELLÉKLET. a következőhöz: Módosított javaslat a Tanács határozata

1408/71 rendelet: 12.; 72. cikk 574/72 rendelet: 10a.; és 3. cikk

Tájékoztató. 2) magyarországi pénzforgalmi szolgáltatónál vezetett fizetési számlára (utalási költségtıl mentesen), vagy

Fordítási és lektorálási feladatok végrehajtása 2016 évre

Mely szakra, miből kell emelt szintű érettségi vizsgát tenni?

Az Ajánlatkérő elvárásait az 1., 2. számú mellékletben meghatározott műszaki leírás tartalmazza.

Összegezés az ajánlatok elbírálásáról

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK

A kapcsolt vállalkozások nyereség-kiigazításával kapcsolatos kettős adóztatás. megszüntetéséről szóló egyezmény 7. cikkére vonatkozó nyilatkozatok

Általános Szerződési Feltételek

I. Számú melléklet. Elfogadó Nyilatkozat

2018/137 A KÖZBESZERZÉSEK TANÁCSÁNAK ÚTMUTATÓJA július 18.

OKTATÁSI HIVATAL. Nyelvvizsgáztatási. Akkreditációs Központ. BME Nyelvvizsgaközpont. British Council Hungary

ZÁRÓOKMÁNY. AA2003/AF/TR/hu 1

Vállalkozási Szerződés

A Közbeszerzési Hatóság útmutatója. Magyarországnak és az Európai Uniónak a közbeszerzések terén fennálló nemzetközi szerződéseiről

Recobin Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (továbbiakban: Recobin Kft.) Általános Szerződési Feltételei (továbbiakban: ÁSZF)

VÁLLALKOZÁSI SZERZŐDÉS

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

1. A szolgáltatás terjedelme, jellege és célja

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Ungarisch (Normativer Teil) 1 von 9 ZÁRÓOKMÁNY. AF/EEE/XPA/hu 1

AJÁNLATI FELHÍVÁS. Mentőszolgálat és orvosi ellátás biztosítása. versenyeztetési eljárás. Eljárás száma: BKV Zrt. 15/V-285/11.

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK (ÁSZF)

Philologus Tolmács és Fordító Bt. Általános Vállalási feltételek. 1.Az Általános Vállalási Feltételek személyi hatálya és a megbízás tárgya

Magyarország-Budapest: Orvosi szolgáltatások nyújtása 2018/S Ajánlati/részvételi felhívás. Szolgáltatásmegrendelés

2. számú melléklet. Megrendelő Lap

Brókeri adatlap 1 / Brókeri adatlap vállalkozói szerződéshez. 1. Kötendő szerződésekkel kapcsolatos adatok. 2. Vállalkozás adatai SPM

Pályázati felhívás. Megjegyzés: Az ingatlan üzemeltetője a BFVK Zrt

KÉRELEM AZ ELISMERT MUNKAVÁLLALÓI ÉRTÉKPAPÍR-JUTTATÁSI PROGRAM NYILVÁNTARTÁSBA VÉTELÉRE

Az ingatlan ingatlan-nyilvántartás szerinti besorolása: (lakás, lakóház, stb.) A Felhasználó neve:... A Felhasználási hely pontos címe:

INTER-TRADE Kft. AZ INTER-TRADE KFT Általános Szerződési Feltételei

Sárospatak Város Polgármestere 3950 Sárospatak, Rákóczi út 32. Tel.: 47/ Fax: 47/

NYILATKOZAT személyes adatok felvételéhez projektbe való belépéskor

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK

NYILATKOZAT személyes adatok felvételéhez projektbe való belépéskor

Átírás:

1. oldal DÍJSZABÁS Érvényes: 2012. december 1-től ÁLTALÁNOS FORDÍTÁSI DÍJAK Nyelvi kategória Forrásnyelv Célnyelv Szavankénti ár (1) Oldalankénti ár (2) normál határidő esetén (3) 1. kategória: Alap angol, német nyelvről magyar nyelvre 16,- Ft 2400,- Ft angol, német nyelvre 20,- Ft 3000,- Ft 2. kategória: További nyugateurópai 3. kategória: Környező országok nyelvei francia, holland, olasz, orosz, spanyol nyelvről cseh, horvát, lengyel, román, szerb, szlovák, szlovén nyelvről magyar nyelvre 22,- Ft 3300,- Ft francia, holland, olasz, orosz, spanyol nyelvre 26,- Ft 3900,- Ft magyar nyelvre 24,- Ft 3600,- Ft cseh, horvát, lengyel, román, szerb, szlovák, szlovén nyelvre 28,- Ft 4200,- Ft 4. kategória: További keleteurópai 5. kategória: Skandináv és egyéb európai 6. kategória: Közel- és távolkeleti, nem latin és nem cirill betűket használó, egyéb (4) 7. kategória: Idegen nyelvről idegen nyelvre albán, belorusz, bolgár, bosnyák, észt, grúz, lett, litván, macedón, montenegrói, örmény, ukrán, üzbég nyelvről dán, finn, izlandi, ír, katalán, máltai, norvég, portugál, svéd, török nyelvről arab, eszperantó, görög, héber, hindi, japán, kínai, koreai, latin, maláj, mongol, perzsa, thai, vietnami nyelvről magyar nyelvre 32,- Ft 4800,- Ft albán, belorusz, bolgár, bosnyák, észt, grúz, lett, litván, macedón, montenegrói, örmény, ukrán, üzbég nyelvre 36,- Ft 5400,- Ft magyar nyelvre 40,- Ft 6000,- Ft dán, finn, izlandi, ír, katalán, máltai, norvég, portugál, svéd, töröknyelvre 48,- Ft 7200,- Ft magyar nyelvre 48,- Ft 7200,- Ft arab, eszperantó, görög, héber, hindi, japán, kínai, koreai, latin, maláj, mongol, perzsa, thai, vietnami nyelvre (5) 56,- Ft 8400,- Ft idegen nyelvről idegen nyelvre (5) 30,- Ft-tól (5) 4500,- Ft-tól (5) (1) Szavankénti ár: irodánk forrásnyelvi szavankénti elszámolást alkalmaz (2) Oldalankénti ár: oldalanként 150 szóval számolva (tájékoztató jelleggel megadott ár) (3) Normál határidő: a hivatalos megrendelést követő 5. munkanapon 17 óráig Kiemelt sürgősség felára (3 munkanapon belül: hivatalos megrendelést követő 3. munkanapon 17 óráig): +33% Extra sürgősség felára (1 munkanapon belül: hivatalos megrendelést követő munkanapon 17 óráig): +66% (4) A 6. kategóriába tartozó esetén az elszámolás mindig a magyar nyelvű szöveg szavainak száma alapján történik. (5) Kérje egyedi ajánlatunkat!

2. oldal Általános- és szakfordítási és egyéb írásbeli szolgáltatások megrendelésére vonatkozó vállalási feltételek Az elszámolás mindig a szavak száma alapján történik. A megadott díjak normál nehézségű, általános jellegű szövegek fordítására vonatkoznak. Speciális szakszövegek fordításáért a Fordítóiroda felár felszámítására jogosult, amelynek mértékét az ajánlatkérés és a fordítandó anyag beérkezése után határozunk meg. Szakszövegnek minősülnek többek között az alábbi tartalmú dokumentumok: o műszaki (kezelési útmutatók, gépkönyvek stb.) o gyógyászati (orvosi igazolások, zárójelentések stb.) o vegyészet o törvények o szabadalmak, licencszerződések o egyéb speciális szakterületek Normál sürgősség szerinti teljesítési határidő 5 munkanap, kiemelt sürgősség esetén 3 munkanap, extra sürgősség esetén 1 munkanap, amely irodánkban történő személyes átvétel vagy e-mailben történő kézbesítés esetére vonatkozik. A teljesítési napokba nem számít bele a munkafelvétel napja és az adott esetben igényelt postai/futár által történő kézbesítés időtartama. Eltérő megállapodás hiányában a fordítás a határidő napján 17:00 óra. A fordítási határidő meghatározása 2000 szó/munkanap mennyiség alapján történik. Így tehát a normál, 5 munkanapos határidő alatt legfeljebb 10.000 szó fordítása értendő. A fordítás határidejének meghatározása a következő számítás szerint történik: a fordítandó anyag szavainak száma / 2000 szó = a fordítás elkészítéséhez szükséges napok száma Idegen nyelvről idegen nyelvre történő fordítási igény esetén kérje egyedi ajánlatunkat! Nem szerkeszthető, pl. PDF formátumban vagy nyomtatásban kapott anyagok esetén az összetett, nem másolható formázások alkalmazásáért, szövegszerkesztésért és konvertálásért szerkesztési díjat számítunk fel, melynek díja szerkesztést igénylő oldalanként 500,- Ft + Áfa. Kizárólag lektorálás megrendelése esetén a lektorálási díj az adott fordítási díj 50%-a. Igény esetén általános- és szakfordításainkhoz hivatalos záradékot állítunk ki, amelyet irodánk bélyegzőjével látunk el. A záradékban tanúsítjuk az eredeti és a lefordított dokumentum formai és tartalmi azonosságát. A hivatalos fordítás díja fordítást és lektorálást tartalmaz. A lektorálás díja a fordítási díj 50%-a. A hivatalos és hiteles fordítás közti különbségekről weblapunkon illetve az ÁSZF mellékletét képező tájékoztatóban részletes ismertetőt olvashat. Nagyobb mennyiségű anyag fordításának megrendelése esetén egyedi kedvezményeket biztosítunk. Megrendeléseket csak (cégszerűen) kitöltött megrendelőlap beérkezése, továbbá a szolgáltatási díj 50%-ának előre történő kiegyenlítése után tekintünk érvényesnek. Az egy megrendelésért fizetendő minimális díj a megrendelés jellegétől függően egy szabványos oldal, azaz 150 szó fordítási vagy lektorálási díja az adott nyelvi kategória egységárával számítva, amely a Díjszabás Fordítási díjak táblázatának utolsó oszlopában van feltüntetve. Megrendelés lemondása a szolgáltatás személyre szabott, egyedi jellegéből adódóan az írásban benyújtott megrendelőlap beérkezése után költségmentesen nem lehetséges. Megrendelés lemondása csak és kizárólag a minimális szolgáltatási díj (fordítás vagy lektorálás esetén 1 szabvány oldal, azaz 150 szó fordítási vagy lektorálási díja az adott nyelvi kategória díjával számítva), továbbá minden addig felmerült költség (pl. már elkészült fordítás) ellenértékének azonnali, a megrendelés lemondásának, a szerződéstől elállás időpontjában történő egyidejű megtérítésével lehetséges. Céges megrendelőnek minősül minden egyéni vagy társas vállalkozás. Magánszemélynek minősül minden, adószámmal nem rendelkező természetes személy. Minden megrendelés elengedhetetlen feltétele az árajánlatban meghatározott szolgáltatási díj 50%-ának készpénzben vagy átutalással történő megfizetése a megrendelés benyújtásával azonos időben, de mindenképpen a megrendelés irodánk által történő teljesítésének megkezdése előtt. Első megrendelés esetén a Fordítóiroda kérheti a teljes szolgáltatási előre történő kiegyenlítését a megbízás teljesítésének megkezdése előtt. A Fordítási megrendelőlap kitöltésével és (cégszerű) aláírásával Megrendelő kijelenti, hogy az Euro-Lingua Magyarország Kft. Általános szerződési feltételeit (ÁSZF) megismerte, a benne foglalt feltételeket elfogadja. Az ÁSZF megtekinthető és letölthető weblapunkról (www.euro-lingua.hu). Megrendelő tudomásul veszi, hogy a kitöltött Fordítási megrendelőlap beérkezése hivatalos megrendelésnek, a felek között létrejött szolgáltatási szerződésnek minősül. A megrendelésekre vonatkozó további feltételeket a megrendelés időpontjában érvényes Általános szerződési feltételek tartalmazzák, amely megtekinthető és letölthető weblapunkról.

3. oldal A díjszámítás módja általános- és szakfordítási, valamint egyéb írásbeli szolgáltatások esetén Fordítási és egyéb írásbeli szolgáltatásaink díjait a szavak száma alapján határozzuk meg. Az oldalankénti fordítási díj csupán tájékoztató jellegű, oldalanként 150 szót feltételezve. A szöveg szavainak számát a Word szövegszerkesztő program 'Szavak száma' eszköztárával vagy a munkához használatos fordítástámogató szoftver megfelelő funkciójának használatával határozzuk meg. A szavankénti elszámolási módszer sokkal pontosabb elszámolást tesz lehetővé az oldalankénti elszámoláshoz képest. Egy szabványos oldal 150 szót tartalmaz, így egy normál oldal fordítási díját a következőképpen számítjuk ki: 150 szó * az adott nyelv szavankénti díja. Így például 1 oldal általános jellegű német vagy angol szöveg magyar nyelvre történő fordítási díja: 150 szó * 16,- Ft + Áfa = 2400,- Ft + Áfa. Nem szerkeszthető fájlformátumok (pl. szkennelt anyagok, PDF formátumú fájlok) esetén az előzetes ajánlat csupán tájékoztató jellegű, a végleges fordítási díj a célszöveg szavainak száma alapján kerül meghatározásra.

4. oldal OKMÁNYOK FORDÍTÁSI DÍJA Okmányok tételes lektorálást tartalmazó, hivatalos fordítást igazoló záradékkal ellátott fordítási díja Rövid ter jedelmű okmányok, személyes ir atok és dokumen tumok (kártya for mátumú igazolványok) személyi igazolvány lakcímkártya jogosítvány TAJ-kártya adóigazolvány, stb. 3 munkanapos határidő esetén (a megrendelés napját követő 3. munkanap 17 óráig) 4.000,- Ft / db 1 munkanapos határidő esetén (a megrendelés napját követő munkanap 17 óráig) 5.000,- Ft / db 6.000,- Ft / db E gyoldalas személyes ir atok, okmányok és dokumen tumok születési, házassági és halotti anyakönyvi kivonat hatósági erkölcsi bizonyítvány egyoldalas képesítő bizonyítványok, oklevelek, stb. 3 munkanapos határidő esetén (a megrendelés napját követő 3. munkanap 17 óráig) 5.000,- Ft / db 1 munkanapos határidő esetén (a megrendelés napját követő munkanap 17 óráig) 6.000,- Ft / db 7.000,- Ft / db Kétoldalas személyes ir atok, okmányok és dokumen tumok szakmunkás-bizonyítvány szakmai végzettséget igazoló bizonyítvány szakmunkás- és OKJ-bizonyítvány szakközépiskolai érettségi bizonyítvány érettségi bizonyítvány főiskolai és egyetemi diploma, stb. 3 munkanapos határidő esetén (a megrendelés napját követő 3. munkanap 17 óráig) 6.000,- Ft / db 1 munkanapos határidő esetén (a megrendelés napját követő munkanap 17 óráig) 7.000,- Ft / db 8.000,- Ft / db A fent megadott díjak legfeljebb 300 szó terjedelemig, magyarról angol, vagy német nyelvre történő fordítás esetén érvényesek. A megrendelés napján történő átvétellel csak angol vagy német nyelvre / nyelvről történő fordítás megrendelése lehetséges. A fentiektől eltérő esetben kérje egyedi árajánlatunkat! A h i v a t a l o s f o r d í t á s t a r t a l m a z z a a dokumentum fordítását, tételes lektorálását, a hivatalos fordítást igazoló záradékkal ellátott, nyomtatott és roncsolásmentesen fűzött példány készítésének díját. A megadott díjak minden dokumentum esetében 1 példány elkészítésére érvényesek. Másodpéldány kiállításának díja 2000,- Ft/db. A hivatalos záradék díját csak egyszer számítjuk fel azonos névre egyszerre több különböző személyes irat, okmány vagy dokumentum fordításának megrendelése esetén.

5. oldal Tolmácsolási díjak Tolmácsolás jellege angol-magyar vagy német-magyar nyelvpár egyéb nyelvpár Fülbesúgó, kísérő 8.000,- Ft / óra 10.000,- Ft-tól / óra Szinkron 16.000,- Ft-tól / óra 20.000,- Ft-tól / óra Tolmácsolási megrendelésekre vonatkozó vállalási feltételek Az elszámolás mindig a megkezdett órák száma alapján történik. A fenti óradíjak nem tartalmazzák a tolmács esetleges kiszállási díját, valamint több napos megbízás esetén a felmerülő napidíjat és szállásköltséget. Napi 4 órát meghaladó tolmácsolás esetén kérje egyedi ajánlatunkat elérhetőségeink bármelyikén! Idegen nyelvről idegen nyelvre történő tolmácsolási igény esetén kérje egyedi ajánlatunkat! Az egy megrendelésért fizetendő minimális díj két óra tolmácsolási díja az adott nyelvi kategória egységárával számítva, valamint a tolmács kiszállási díja. Hosszabb időtartamú tolmácsolás megrendelése esetén egyedi kedvezményeket biztosítunk. Megrendeléseket csak (cégszerűen) kitöltött megrendelőlap beérkezése, továbbá a szolgáltatási díj 50%- ának előre történő átutalása és beérkezése után tekintünk elfogadottnak. A díjszámítás módja Tolmácsolási díjainkat mindig a megkezdett órák száma alapján határozzuk meg. A tolmácsolási időtartam számítása a tolmács helyszínre érkezésétől a tolmácsolás befejezéséig tart. A tolmácsolási díjat a következőképpen számítjuk ki: megkezdett órák száma * az adott nyelv óránkénti tolmácsolási díja Így például 2 órányi német-magyar vagy angol-magyar tolmácsolás díja: 2 óra * 8000,- Ft + Áfa = 16.000,- Ft + Áfa.