Andrić Edita B I B L I O G R A F I J A



Hasonló dokumentumok
Bibliografija radova Dr. Lasla Molnar-Čikoš

Tukacsné dr. Károlyi Margit publikációs jegyzéke Cikkek, tanulmányok

az újvidéki HORVÁTH FUTÓ HARGITA

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM TANSZÉK KATEDRA ZA MAĐARSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST 1959

Tankönyvrendelés Jovan Jovanović Zmaj Általános Iskola Magyarkanizsa 2015/2016. Udžbenici 2015/2016 Osnovna škola Jovan Jovanović Zmaj Kanjiža

PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Schéder Veronika PhD

A roma/cigány tanulók helyzete a vajdasági (felső)oktatásban

2. $ "+) )+! $ A&-)<,

JOGSZABÁLY-ISMERTETŐ

A folyóirat recenzensei/lektorai 2016-ban. Recenzenti časopisa u godini. Peer-Reviewers in 2016

VAJDASÁGI MAGYAR FELSŐOKTATÁS - JOGSZABÁLYI HÁTTÉR, HELYZETKÉP, TÁVLATOK

Polgári eljárásjog I-II. Kommentár a gyakorlat számára - Harmadik kiadás (szerk. Petrik Ferenc) RÉSZ

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

BÉLYEGZŐK NYILVÁNTARTÁSA

VIŠEJEZIČNI SVET MELANIJE MIKEŠ

STRUČNA BIOGRAFIJA. OSNOVNI PODACI Ime

Szakmai beszámoló a Magyarságkutató Tudományos Társaság MTA által támogatott tevékenységéről

TARTALOM. Bevezetés I. ÁLTALÁNOS RÉSZ 7

Könyvkiállítás 12 KÖNYVTÁRÜGY 12 A könyvtárügy általános kérdései 12 Könyvtárak 12 Olvasóközönség. Olvasómozgalom 14 SAJTÓ 14 A sajtó általános

KÖVETELMÉNYEK /I.

Tukacsné dr. Károlyi Margit publikációs jegyzéke Cikkek, tanulmányok

KÁRPÁTALJA TEMPLOMAI RÓMAI KATOLIKUS TEMPLOMOK

3. $ 3, : , -/%, : /%, ,, : > %,, < 5. J > % : 1971, %,, > % : 6 3 %.,, < ; / : 9,59

VIII. 53. Nagykőrösi és Dunamelléki Református Tanítóképző Intézet iratai (-1949)

10. A NEMZETI JELKÉPEK HASZNÁLATÁNAK ÉS A NEMZETI ÜNNEPEKRŐL VALÓ MEGEMLÉKEZÉSNEK A JOGA

A VAJDASÁGI MAGYAR ÖTÖDIK ÉS NYOLCADIK OSZTÁLYOS TANULÓK POZITÍV NYELVJÁRÁSI ATTITŰDJE 1

MÓDOSÍTOTT ÉS EGYSÉGES SZERKEZETBE FOGLALT ALAPÍTÓ OKIRATA. a Budapest VII. kerület. Baross tér 13. szám alatti. Társasháznak. Helyrajzi szám:

Makkai Béla. - Munkahely: Károli Gáspár Református Egyetem Új- és Jelenkori. - cím:

2009. november 26 csütörtök

NYELVI KOMPETENCIA - KOMMUNIKATÍV KOMPETENCIA

A kötetben szereplő tanulmányok szerzői

Penavin Olga a Muravidéken

Adatlapok összesítése Bíróság V. kérdés VI. kérdés VII. kérdés VIII. kérdés IX. kérdés. bírósági igen nem közjegyző igen nem igen nem igen nem npp

A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja

Külgazdasági és Külügyminisztérium. 1. sz. Melléklet

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2017-tól fölvett hallgatóknak

AZ EGYBEVETŐ MÓDSZER KIALAKULÁSA ÉS ELTERJEDÉSE

Regionális tanulmányok (Szerbia)

A MISKOLCI TÖRVÉNYSZÉK ÉS AZ IGAZGATÁSI FELÜGYELETE ALÁ TARTOZÓ JÁRÁSBÍRÓSÁGOK ÉVI ÜGYELOSZTÁSI RENDJE

Alkalmazott Nyelvészeti Tanszékek 7. Országos Találkozója

SZÓTÁRAK ÉS HASZNÁLÓIK

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2017-től fölvett hallgatóknak

Gábrity Molnár Irén Publikációs eredmények között (nem teljes bibliográfia)

Rövidítésjegyzék. Jegyzetek 179

2008-tól a PTE BTK Szlavisztika Intézet igazgatója és a Horvát Nyelv és Irodalom Tanszék tanszékvezetője vagyok.

A Tinta e-book könyvtár/lexikontár címei:

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2019-től fölvett hallgatóknak

Tukacsné dr. Károlyi Margit publikációs jegyzéke Cikkek, tanulmányok

NYELVTANULÁS A VILÁGON SPANYOL MAGYARORSZÁG

Ady Endre Városi Könyvtár és Művelődési Központ, Zsinagóga, Baja, Munkácsy M. u. 9. Eötvös József Főiskola, Baja, Szegedi út 2.

Dr. Sokcsevits Dénes Egyetemi docens PTE BTK Horvát Tanszék PUBLIKÁCIÓS LISTA. PhD fokozat megszerzése előtt megjelent munkák.

Pállné dr. Lakatos Ilona citációs jegyzéke

II. ANTOLÓGIÁK, GYŰJTEMÉNYES MUNKÁK

Laczkó Sándor A MAGYAR NYELVŰ NIETZSCHE-FORDÍTÁSOK BIBLIOGRÁFIÁJA 1872-TŐL 1994-IG

Szlavisztika (horvát) (BA) SLHSANB1 képzési terv. Kód: SLHSANB1. Kreditkövetelmény PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM

Péterfi Gábor. Bölcsészettudományi Kar, Politikaelmélet speciális képzés József Attila Tudományegyetem

A felsőoktatási intézmények. Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar Vitéz János Tanárképző Központ

Konkordanz. Akademie-Ausgabe. Otium Hanoveranum. Leibniz-Editionsstelle Potsdam

KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve. Szociolingvisztika Tantárgy kódja. MAO1103 Meghirdetés féléve 2. Kreditpont 3 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.

I. t. Kalicz : Rézkori lelet Paszab községben

Statisztikai függelék a helyzetelemző részhez

Pállné dr. Lakatos Ilona publikációs jegyzéke

Az Ungvári Állami Egyetem Magyar Tanszékének budapesti bemutatkozása

Pirmajer Attila

KISKUNSÁGI NEMZETI PARK IGAZGATÓSÁG

Imre Rubenné dr. publikációs jegyzéke

Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan

ŐSZI NEMZETISÉGI PEDAGÓGIAI SZAKMAI NAPOK október

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS

Újvidéki Egyetem Magyar Tannyelvű Tanítóképző Kar. Univerzitet u Novom Sadu Učiteljski fakultet na mađarskom nastavnom jeziku

AZ INTÉZET ÉLETÉBŐL. Bosnyák István

4. HP-ban kért termékleírás t nem pótolta. V. Sebfedő hálók HP-ban kért referencia igazolást nem pótolta.

OLASZ-MAGYAR BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI SZAKFORDITÓ. szakirányú továbbképzési szak

DR. VERMES PÁL főiskolai tanár ÍRÁSOS PUBLIKÁCIÓS TEVÉKENYSÉGE ( ) (önálló és társszerzős)

A MAGYAR ÉS A SZERB NYELV HELYZETE, АLKALMAZÁSA A VAJDASÁGI MAGYARSÁG KÖRÉBEN Részlet a vajdasági magyarság körében végzett nyelvi attitűdvizsgálatból

KIEMELTEN AJÁNLOTT AJÁNLOTT ENGEDÉLYEZETT

DR. GÁBRITY MOLNÁR IRÉN MUNKÁSSÁGA

Kozármisleny Város Önkormányzata Képviselő-testületének 21/2009.(XII.01.) Ök. számú rendelete a Kozármisleny Város Helyi Építési Szabályzatáról

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok:

80 éves a Magyar Higiénikusok Társasága. Dr. Páldy Anna Elnök március 31.

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK

Bálint Sándor: A szögedi nemzet. A szegedi nagytáj népélete. (Elsõ rész). Móra Ferenc Múzeum Évkönyve,

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit

Index. day, xxxiv, xxxix, xli, 73 75, 81, 82, calculation, xxxii, 7, 21, 27, 54, 83

I. 54 Radics László hivatásos ,22 36,75 8,77 861,74

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány. a 2015-tól fölvett hallgatóknak

Óvodáskorú gyermekek kommunikációs képességének fejlesztése kétnyelvű környezetben

VERSENYJEGYZ KÖNYV Triplett bajnokság lebonyolításáról

A helyi tanterv 1. számú melléklete Tatabányai SZC Géza Fejedelem Ipari Szakgimnáziuma és Szakközépiskolája. Esztergom,

1945. június 17. Újvidéken magalakult a Vajdasági Magyar Kultúrszövetség.

2010. évi szakmai beszámoló

VIII VII. füzet, 334. old. - Bajmok; IX VIII. füzet, 380. old. - Bajmok, XII X. füzet, 480. old. - Nagy Becskerek; XVII

MÉNVIZSGA PONTSZÁMOK

ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK. Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén ( )

Erdély etnikai és felekezeti statisztikája IV. Fehér, Beszterce-Naszód és Kolozs megye Táblamellékletek

TARTALOM. Bevezetés 5 I. ÁLTALÁNOS RÉSZ 7

Nyelvtudományi Tanszék

25/2016. (II. 25.) Korm. rendelet

Magyar Levéltárosok Egyesülete évi vándorgyűlése

Átírás:

Andrić Edita B I B L I O G R A F I J A -A rokonságra vonatkozó elnevezések szerbhorvát-magyar elemzése (Hungarológiai Közlemények 62. szám, Újvidék: Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1985. 1-64. p.) -A jogi szaknyelv frazeológiája (Hungalológiai Közlemények 77. szám, Újvidék: Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1988. 427-436. p.) - A magyarországi napilapok és a Magyar Szó külpolitikai híreinek összevetése (Hungarológiai Közlemények 78-79. szám, Újvidék: Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1989. 63-88. p.) - Srpskohrvatske reči i izrazi u rečniku vojvođanskih Mađara (Zbornik radova 5. Kongresa društava za uporednu gramatiku Jugoslavije, Ljubljana: Zveza društev za uporabno jezikoslovje Jugoslavije, 1989. 628-633. p.) - O kontrastivnoj analizi srpskohrvatskog i mađarskog padežnog sistema (Zbornik radova 4. Simpozijuma Kontrastivna jezička istraživanja, Novi Sad: Filozofski fakultet, 1990. 357-362. p.) - Egy Zmaj vers és fordításának összevető szövegnyelvészeti elemzése (Tanulmányok 23. füzet, Újvidék: Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1990. 93-101. p.) - Hivatalos helynévhasználat a két háború közötti és a mai Vajdaságban (Kétnyelvűség a Kárpát-medencében II. Budapest: Széchényi Társaság, 1992. 103-108. p.) M33 -A jogi szövegek fordításának problémái (II. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia Szeged 1992, Veszprém, 1994. 196-199. p.) - A szerb nyelvnek a vajdasági magyar nyelvre gyakorolt hatása (Kétnyelvűség és magyar nyelvhasználat - A 6. élőnyelvi konferencia előadásai, Budapest, 1995. 235-245. p.) - A szókincs változékonysága (Hungarológiai Közlemények ú.éf. 3-4. szám, Újvidék: Hungarológia Szak, 1995. 37-42. p.)

- Posredne i neposredne pozajmljenice u govoru novosadskih Mađara (O leksičkim pozajmljenicama - Zbornik radova sa naučnog skupa Strane reči i izrazi u srpskom jeziku sa osvrtom na isti problem u jezicima nacionalnih manjina, Subotica: Gradska biblioteka Subotica i Institut za srpski jezik Srpske akademije nauka i umetnosti, 1996. 397-403. p.) - Uloga kontrastivnih gramatika u dvojezičnim sredinama (Zbornik radova V simpozijuma Kontrastivna jezička istraživanja, Novi Sad: Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet, Društvo za primenjenu lingvistiku Vojvodine, 1996. 398-402. p.) - Az objektum felszíni realizációja a magyarban és a szerbben (Hungarológiai Közlemények ú. éf. 4. szám, Újvidék: Hungarológia Szak, 1996. 91-100. p.) M51 - A magyar accusativusszal kifejezett objektum szerb ekvivalensei (Hetedik országos alkalmazott nyelvészeti konferencia, II. kötet, Budapest: Külkereskedelmi Főiskola, 1997. 10-13. p.) - Eredménytárgyat, iránytárgyat és mozgatott tárgyat tartalmazó accusativusi szerkezetek a magyarban és a szerb nyelvben (Hungarológiai Közlemények, XXIX. évf. 3. szám, Újvidék: Hungarológia Szak, 1997. 3. sz. 59-75. p.) - Instrumentalisszal, azaz eszközhatározóval kifejezett objektum a szerb és a magyar nyelvben (Hungarológiai Közlemények, XXIX. évf. 4. szám, Újvidék: Hungarológia Szak, 1997. 4. sz. 87-94. p.) - A mai magyar nyelv oktatása a délszláv nyelvészeti szakon (Tanulmányok, 30. füzet, Újvidék: Az Újvidéki Egyetem Bölcsészettudományi Kar Magyar Tanszéke, 1997. 75-76. p.) - Nyelvek és nyelvoktatás a Kárpát-medencében I-II. (Hungarológiai Közlemények, XXX. évf. 1-2. szám, Újvidék: 1998. 1-2. sz. 130-137. p.) - A hivatalos magyar nyelv a két háború között (Kétnyelvűség, V. évf. 2 3. szám, Szada: Pszicholingva Nyelviskola Kiadó, 1998. 17 26. p.) - Probléma vagy kincs? (Kétnyelvűség, V. évf. 2 3. szám, Szada: Pszicholingva Nyelviskola Kiadó, 1998. 73 76. p.) - Külső és belső tárgyat tartalmazó accusativusi szerkezetek a magyarban és a szerbben (Hungarológiai Közlemények, XXX. évf. 4. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 1998. 4. sz. 89-104. p.)

- Padežni nastavci mađarskih imenica (Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, knjiga XXVI Novi Sad, 1998. 109-124. p.) - A tárgyat vonzó régens sajátosságai a magyarban és a szerb nyelvben (A nyelv mint szellemi és gazdasági tőke II., Szerk: Balaskó Mária, Kohn János, Szombathely: BDTF Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék, 1999. 13-18. p.) - Leksikalizovane objekatske sintagme u mađarskom jeziku i njihovi ekvivalenti u srpskom (Zbornik radova VI simpozijuma Kontrastivna jezička istraživanja, Novi Sad: Filozofski fakultet Novi Sad, Jugoslovensko društvo za primenjenu lingvistiku Novi Sad, 1999. 362-369. p.) - A nominativuszi esetben realizálódó mélyszerkezeti objektum a magyar és szerb nyelvben (Hungarológiai Közlemények, XXXI. évf. 1. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 1999. 1-2. sz. 87-97 p.) - Nastavci koji se u mađarskom jeziku dodaju imenskim rečima (Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, knjiga XXVII Novi Sad, 1999. 135-148. p.) - Lexikalizált szerkezetekben előforduló nominativusi esetben levő objektum a magyarban és a szerbben (Nyelvi kihívások a harmadik évezredben IX. Magyar alkalmazott nyelvészeti kongresszus, Veszprémi Egyetem, 1999. 118. p.) - A passzív szerkezetekben és a mediális igék vonzataként előforduló objektum a magyarban és ekvivalensei a szerb nyelvben (Hungarológiai Közlemények, XXXII. évf. 1. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 2000. 92-100. p.) - Jezici podunavskih zemalja (i ruski) (Hungarológiai Közlemények, XXXII. évf. 1. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 2000. 143-146. p.) - Segmenti reči u mađarskom jeziku (Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, knjiga XXVIII Novi Sad, 2000. 231-250. p.) - Közvetlen alaki tükrözés az újvidéki magyarok nyelvhasználatában (Nyelvek és kultúrák érintkezése a Kárpát-medencében 10. élőnyelvi konferencia, Budapest, 2000. 11-16. p.) - Megszólítási és személyemlítési módok az újvidéki magyar nyelvhasználatban (Tanulmányok, Különszám 11. Élőnyelvi Konferencia, Újvidék: Újvidéki Egyetem Bölcsészettudományi Kar Magyar Tanszék, 2001. 245-252. p.)

- Lexikalizált objektum nominativusban (Hungarológiai Közlemények, XXXIII. évf. 1. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 2001. 83-90. p.) - Trón Viktor: Fejközpontú frázisstruktúra-nyelvtan (Hungarológiai Közlemények, XXXIII. évf. 1. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 2001. 117-120. p.) - A lokális tárgyesetben (Tanulmányok, 34. füzet, Újvidék: Az Újvidéki Egyetem Bölcsészettudományi Kar Magyar Tanszéke, 2001. 4 14. p.) - Alkalmazott nyelvtudomány (Hungarológiai Közlemények, XXXIII. évf. 2. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 2001. 146 150. p.) - Margalits Ede: Isten a világ közmondásaiban (Tanulmányok, különszám: Penavin Olga Egyetemi Nyelvészeti Napok, Újvidék: Az Újvidéki Egyetem Bölcsészettudományi Kar Magyar Tanszéke, 2002. 77 94. p.) - A magyar és szerb frazeológiai egységekben szereplő tárgy (Tanulmányok, különszám: Penavin Olga Egyetemi Nyelvészeti Napok, Újvidék: Az Újvidéki Egyetem Bölcsészettudományi Kar Magyar Tanszéke, 2002. 177 182. p.) - Teškoće pri usvajanju priloških odredaba za mesto u mađarskom kao stranom jeziku (Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, knjiga XXX Novi Sad, 2002. 227 237. p.) - A társadalomtudományokban használt magyar szaknyelv a Vajdaságban (Debreceni Szemle, X. évf. 2. szám, Debrecen, 2002. 221 226. p.) - Szerb lexikai hatások a vajdasági magyar nyelvben (Iskolakultúra, XII. évf. 02/10. szám, Pécs, 72 76. p.) - Herczeg Ferenc A Gyurkovics-lányok című művének szerb fordításáról (Tanulmányok, 35. füzet, Újvidék: Az Újvidéki Egyetem Bölcsészettudományi Kar Magyar Tanszéke, 2002. 5 24. p.) - Kad su granice samo tarabe (Hungarológiai Közlemények, XXIX. évf. 3. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 2002. 166 170. p.) - A vajdasági magyar diákok nyelvi hibáiról (Hungarológiai Közlemények, XXXIV. évf., 2002/4. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 48 59. p.) - Uticaj srpskog jezika na mađarski u govoru školske dece (Primenjena ligvistika br. 3, Jugoslovensko društvo za primenjenu lingvistiku, Filozofski fakultet u Novom Sadu, Novi Sad, 2002. 47-60. p.)

- Uticaj srpskog jezika na mađarski u govoru školske dece (VII simpozijum Kontrastivna, teorijska i primenjena jezička istraživanja, Novi Sad: Filozofski fakultet Novi Sad, Jugoslovensko društvo za primenjenu lingvistiku na CD-u) - Leksikologija i morfologija mađarskog jezika, Odsek za hungarologija Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, Novi Sad, 2003. - A szerb nyelv hatása a kétnyelvű gyerekek magyar nyelvhasználatára Vajdaságban (V. Pszicholingvisztikai Nyári Egyetem Balatonalmádi, 2002. május 26-30. Jubileumi kötet CD-n, szerk.: Dr. Lengyel Zsolt Dr. Navracsics Judit, VE Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék) - Sa mađarskim u svet izgovor (u koautorstvu sa prof. dr Laslo Molnar Čikošem), Agencija Matić, Beograd, 2003. - A Gyurkovics-lányok szerb fordításáról (Herczeg Fereznc tanácskozások, Vajdasági Magyar Tudományos Társaság, Atlantis, Újvidék, 2003. 109-128. p.) - A szerb nyelv hatása a magyar általános iskolás tanulók nyelvére a Vajdaságban (Kisebbségi létjelenségek, Szórvány- és szociolingvisztikai kutatások, szerk. Gábrityné dr. Molnár Irén és Mirnics Zsuzsa, MTT Könyvtár7. Szabadka, 2003. 193-213. p.) - A birtokviszony kifejezése a magyban és a szerbben (Nyelvek és kultúrák találkozása, szerk. Székely Gábor, Nyíregyházi Főiskola, Bölcsészettudományi és Művészeti Főiskolai Kar, 2003. 8-12. p.) - A birtokviszonyról a magyar és szerb nyelvben (Tanulmányok, 36. füzet, Újvidék: Az Újvidéki Egyetem Bölcsészettudományi Kar Magyar Tanszéke, 2003. 93 96. p.) - A szerb-magyar párhuzamos korpuszról (Hungarológiai Közlemények, XXXV. évf., 2003/2. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 89 96. p.) - A magyar mint idegen nyelv tanításának nehézségei (Hungarológiai Évkönyv, Pécsi Tudományegyetem, Pécs, 2004. 11-16. p.) - A vajdasági magyar gyerekek nyelvhasználatában tapasztalható környezetnyelvi hatásokról (Nyelvvesztés, nyelvjárásvesztés, nyelvcsere, szerk. P. Lakatos Ilona és T. Károlyi Margit, Tinta Könyvkiadó, Budapest, 2004. 153-162. p.) - A népek és nyelvek együttélése (Tanulmányok, 37. füzet, Újvidék: Az Újvidéki Egyetem Bölcsészettudományi Kar Magyar Tanszéke, 2004. 91 101. p.)

- Az ige alaktanának tanítása körüli gondok a magyar mint idegen nyelv oktatása keretében (Hungarológiai Közlemények, XXXV. évf., 2004/3. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 67 72. p.) - Iskoláskori kétnyelvűség Vajdaságban (In: Mi ilyen nyelvben élünk, MTT Könyvtár 9. Szabadka, 2004. 249 267. p.) - Izražavanje prisvojnog odnosa u mađarskom i srpkom jeziku (Primenjena ligvistika br. 5, Jugoslovensko društvo za primenjenu lingvistiku, Filozofski fakultet u Novom Sadu, Novi Sad, 2004. 114 121 p.) - Újvidék utcanevei (Hungarológiai Közlemények, XXXVI. évf., 2005/2. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 66-76. p.) - Szólások és kétnyelvűség (Tanulmányok, 38. füzet, Újvidék: Az Újvidéki Egyetem Bölcsészettudományi Kar Magyar Tanszéke, 2005. 25-36. p.) - Kontrasztív mondatszerveződés-vizsgálatok. Vajdasági Magyar Közművelődési Társaság, Újvidék, 2005. 252. p. - A magyar ige alaktana a szerb diákok szempontjából ( Mindent fordítunk, és mindenki fordít, Értékek teremtése és közvetítése a nyelvészetben, SZAK Kiadó, Bicske, 2005. 123-128. p.) - Szerb lexikai hatások a vajdasági magyar nyelvben (Anyanyelvünk szolgálatában, A Szarvas Gábor Nyelvművelő Egyesület jubileumi kiadványa, Ada, 2005. 44-54. p.) - Suživot naroda i jezička koegzistencija (Susret kultura Zbornik radova, Novi Sad, 2006., 411-418. p. - A vajdasági diákok kétnyelvűsége (Hungarológiai Közlemények, XXXVII. évf., 2006/1. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 99-115. p.) - A környezeti nyelv elsajátításának gondjai (Hungarológiai Közlemények, XXXVII. évf., 2006/3. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 67-74. p.) - Todor Manojlović: A centrifugális táncos című darabjának fordítása (In: Kódkultúra-irodalom-régió, Bölcsészettudományi Kar, Újvidék, 2007. 31-76. p)

- A vajdasági diákok kétnyelvűsége (Nyelv, nemzet, identitás VI. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszus, Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság, Debrecen Budapest 2007. 209 220. p.) - Alaki tükrözések Sinkó Ervin naplójegyzeteiben (Hungarológiai Közlemények, XXXVIII. évf., 2007/1. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 105 114. p.) - A szabadkai diákok kétnyelvűsége és magyar nyelvhasználatuk jellemzői (Hungarológiai Közlemények, XXXVIII. évf., 2007/2. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 52-70. p.) - Jovan Sterija Popović A felfuvalkodott tök című darabjának fordításáról (= Káich Katalin szerk.: Önmegalkotás és rálátás. Kód, irodalom, kultúra, régió II. Újvidék, Bölcsészettudományi Kar, 2007. 103-118. p.) - Nastava mađarskog kao nematernjeg jezika (= Urednik: Julijana Vučo: Savremene tendencije u nastavi jezika i književnosti zbornik radova, Filološki fakultet, Beograd, 2007. 493 498. p.) - A jogi és társadalmi-politikai terminológia általános kérdései (Hungarológiai Közlemények, XXXVIII. évf., 2007/4. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 94-102. p.) - Sintetičnost naspram analitičnosti u mađarskom i srpskom jeziku (Primenjena ligvistika br. 8, Društvo za primenjenu lingvistiku Srbije, Filološki fakultet u Beogradu, Filozofski fakultet u Novom Sadu, Beograd-Novi Sad, 2007. 287-296 p.) - Fordítói műveletek Gion Nándor Virágos katona című művének fordításában (jelháló, kontextus könyvek 2., BTK Vajdasági Magyar Felsőoktatási Kollégium, Újvidék 2008. 115-147. p.) - Szaknyelv terminológia kétnyelvűség (Létünk, 2008/1, Forum Könyvkiadó, Újvidék, 112-114. p.) - Struktura sintagmi i rečenica u savremenom mađarskom jeziku (Filozofski fakultet Odsek za hungarologiju Novi Sad, 2008.) - Meša Selimović A dervis és a halál című regényének magyar fordításáról (Kapcsolatok és kibontások. Kód, irodalom, kultúra, régió III. Újvidék, Bölcsészettudományi Kar, 2008. 89-117. p.)

- Az ürményházi diákok kétnyelvűsége és magyar nyelvhasználatuk jellemzői (Hungarológiai Közlemények, XXXIX. évf., 2008/4. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 62-73 p.) - Mennyire szintetizáló nyelv a magyar és analizáló nyelv a szerb? (Hungarológiai Közlemények, XL. évf., 2009/1. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 112-126 p.) - Csáth Géza novelláinak szerb fordításában tapasztalt átváltási műveletek (Csáthjáró át-járó, kontextus könyvek 3., BTK Vajdasági Magyar Felsőoktatási Kollégium Újvidék, 2009. 193 222. p.) - Interkulturalnost u frazeologiji srpskog i mađarskog jezika (Jezici i kulture u kontaktu, Zbornik radova, Institut za strane jezike, Podgorica, 2009. 241 248. p.) - Dvojezičnost mađarskih đaka u Vojvodini (Višejezični svet Melanije Mikeš, Novi Sad, 2009. 37-55. p.) - U duhu jezičke i kulturne koegzistencije (Akademija nauka i umetnosti i Akedemska knjiga, Novi Sad, 2009.) - Egy Tolnai-vers horvát és szerb fordítása (Világmodellálás. Kód irodalom kultura régió IV. Újvidék, BTK 2009. 23 36. p.) - A szenttamási gyerekek kétnyelvűsége és magyar nyelvhasználata (Hungarológiai Közlemények, XL. évf., 2009/4. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 75-99 p.) - Glagolski prefiksi u mađarskom i njihovi prevodni ekvivalenti u srpskom (Primenjena lingvistika br. 10 Beograd/Novi Sad 171-182 p.) - Az idegen szavak adaptálása a magyar és a szerb nyelvben (Hungarológiai Közlemények, XLI. évf., 2010/2. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 53-63 p.) - Oslovljavanja u mađarskom i srpskom jeziku (Zbornik radova petog međunarodnog interdisciplinarnog simpozijuma "Susret kultura") Filozofski fakultet, Novi Sad, 2010. 515-522. p.) - Kontrastivna istraživanja srpsko(hrvatsko)g i mađarskog jezika. (Srpski jezik u poređenju sa drugim jezicima, Knjiga1. Srpska akademija nauka i umentosti, Odeljenje jezika i književnosti. Urednici Ivan Klajn i Predrag Piper. Beograd, 2010. 9-40 p.) - Egy Kosztolányi-vers két szerb fordításáról (Régió-lapozó: Kód irodalom kultúra régió V. Bölcsészettudományi Kar, Újvidék 2010. 47-59. p.)

- Esti Kornel, avagy Kornel Večernji (In: Csányi Erzsébet szerk. Alterego, Alakmások-hamismások-heteronímák, KonTEXTUS könyvek 5., Bölcsészettudományi Kar és Vajdasági Magyar Felsőoktatási Kollégium, Újvidék, 2010. 191-214. p.) - Az újvidéki magyar általános iskolások kétnyelvűsége (Hungarológiai Közlemények, XLI. évf., 2010/4. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 94-114. p.) - Mađarski jezik u Novom Sadu (fonološka, morfološka, leksička i sintaksička obeležja) In: Govor Novog Sada, Sveska 2: Morfosintaksičke, leksičke i pragmatičke osobine, Filozofski fakultet u Novom Sadu, Odsek za srpski jezik i lingvistiku, Urednice: Vera Vasić i Gordana Štrbac, Novi Sad 2011. 665-678. p. - Tegezés és magázás a magyar és a szerb nyelvben (Hungarológiai Közlemények, XLII. évf., 2011/1. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 134-141. p.) - A piros és vörös színnevek szerb megfelelői (Hungarológiai Közlemények, XLII. évf., 2011/3. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 134-145. p.) - Leksička negacija u srpskom i mađarskom jeziku (Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku LIV/2. 221-237. p.) - A kontrasztív nyelvészeti kutatások múltja, jelene, jövője (Tanulmányok, 44. füzet, Újvidék: Az Újvidéki Egyetem Bölcsészettudományi Kar Magyar Tanszéke, 2011. 1 11. p.) - Деривациони облици речи nyelv/језик у мађарском и српском језику (Zbornik u čast Gordani Vuković, Novi Sad, 2011. 339-350. p.) - Deminutiv u srpskom i madjarskom jeziku (Zbornik za jezike i književnosti Filozofskog fakulteta u Novom Sadu br. 1., Novi Sad, 2011. 11-26. p.) - Az újvidéki középiskolások magyar nyelvi tudata (Hungarológiai Közlemények, XLIII. évf., 2012/1. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 69-84. p.) - Nazivi za crvene nijanse u mađarskom jeziku (Zbornik za jezike i književnosti Filozofskog fakulteta u Novom Sadu br. 2., Novi Sad, 2012. 15-33. p.) - Szerb elletétes jelentésű igék és magyar megfelelőik (Hungarológiai Közlemények, XLIII. évf., 2012/3. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 103-119. p.)

- A kontrasztív megközelítés hasznosítása a magyar nyelvtan tanításában (Hungarológiai Közlemények, XLIII. évf., 2012/4. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 54-60. p.) - Pozdravljanje i oslovljavanje u mađarskom jeziku (Iz riznice multijezičke Vojvodine Novi Sad: Pedagoški zavod Vojvodine 2012. 33-40. p.) - Köszönés és megszólítás a magyar nyelvben (Iz riznice multijezičke Vojvodine Novi Sad: Pedagoški zavod Vojvodine 2012. 41-49. p.) - Glagolski antonimi u srpskom i mađarskom jeziku (Zbornik radova Diskursi manjinskih jezika, književnosti i kultura u jugoistočnoj i srednjoj Evropi Novi Sad, Filozofski fakultet 2012. 7-18. p.) - Prevod romana "Na Drini ćuprija" na mađarski jezik. Andrićeva ćuprija/andrićs brücke. Andrić-Initiative. Institut fur Slawistik Beogradska knjiga Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske Svet knjiga, Graz-Beograd-Banjaluka. 2013. 677-694. p. - Izražavanje antonimnih značenja u mađarskom i srpskom jeziku. Tematski zbornik Jezici i kulture u vremenu i prostoru I, Novi Sad, 2013. 215-222. p. - Fordításkritikai szempontok (Hungarológiai Közlemények, XLIV. évf., 2013/4. szám, Újvidék: Hungarológia Tanszék, 19-27. p.) - Kontrastivna semantička analiza reči fej u mađarskom i glava u srpskom jeziku (Zbornik matice srpske za filologiju i lingvistiku, broj LVI/2. 131-153. p.) - Pozdravljanje u mađarskom jeziku. Tematski zbornik Jezici i kulture u vremenu i prostoru II/1, Novi Sad, 2013. 13-25. p. - O nazivima boja u srpskom i mađarskom jeziku Šesti međunarodni interdisciplinarani simpozijum Susret kultura, Zbornik radova, Knjiga I Novi Sad, 513-524. p. - Szia! Jó napot! Viszlát! Udžbenik za mađarski jezik = Magyar nyelvkönyv (koautorstvo sa Gyöngyösi Lívia i Hetesy Bálint) Novi Sad: Forum 2013. 193 p. - Szia! Jó napot! Viszlát! Priručnik za mađarski jezik = Magyar nyelvkönyv (koautorstvo sa Gyöngyösi Lívia i Hetesy Bálint) Novi Sad: Forum 2013. 99 p.

- Glagolski prefiksi u mađarskom i njihovi prevodni ekvivalenti u srpskom jeziku Primenjena lingvisitka 10 (Primenjena lingvisitka danas 4.) Beograd, 171-182. p.