Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Xin chào! Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Hasonló dokumentumok
Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Proszenie o pomoc

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e egy bizonyos nyelven

Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e egy bizonyos nyelven

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Kan du vara snäll och hjälpa mig?

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen?

Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e egy bizonyos nyelven

Geschäftskorrespondenz Bestellung

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés

Utazás Általános هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير!

Utazás Általános هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير!

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement. ... kiadó szoba?... phòng để thuê?

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen. ... phòng để thuê?... kiadó szoba? Art der Unterkunft

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Lời nói đầu BAN BIÊN TẬP

Lời nói đầu BAN BIÊN TẬP

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

DANH SÁCH KHÁCH HÀNG TRÚNG THƯỞNG CHƯƠNG TRÌNH "MỪNG SINH NHẬT 6 NĂM WEBSITE THƯƠNG MẠI ĐIỆN TỬ VIỆT NAM AIRLINES"

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Duits Hongaars Eltévedtem. Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van? Hol találom/találok?

Immigratie Huisvesting

Personligt Lyckönskningar

Reizen De weg vinden. De weg vinden - Locatie. Niet weten waar je bent.

Lời nói đầu BAN BIÊN TẬP

DANH SÁCH 200 KHÁCH HÀNG NHẬN ƯU ĐÃI 1

A MI ÓVODÁNK AZ, AHOL A GYERMEKEK KÖRÜL FOROG A VILÁG! TRUONG MAU GIAO CHUNG TOI,LA NOI SINH HOAT CUA THE GOI TRE EM!

Lời nói đầu BAN BIÊN TẬP

Szárító. Használati útmutató. Máy sấy. Hướng dẫn sử dụng DU 7133 GA _HU/

Személyes Levél. Levél - Cím. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Szárító. Használati útmutató. Máy sấy. Hướng dẫn sử dụng DU 7133 GA _HU/

Website beoordeling itd.hu

Történet 4. Hollandia Aladár szemével Történet 4. Elektriciteit

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Immigratie Huisvesting

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Chương 4: LIPID. Axit béo. Lipid đơn giản Glycerit Sáp Sterit. Tính chất. Phospholipid Glycolipid


Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Solliciteren Referentie

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet

Üzleti élet Levél. Levél - Cím. Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926

Lesson 1 On the train

75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

104. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú li us 26., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1150, Ft. Oldal

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés

Inburgeringscursus 24 (iskola)

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft


AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA FELHÍVÁS!

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

Japán dalok vázlatok mezzoszopránra és vonósnégyesre

Lời nói đầu BAN BIÊN TẬP

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE TARTALOM

Bu da pest, au gusz tus 25. Ára: 1386 Ft 10. szám TARTALOMJEGYZÉK

123. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, szep tem ber 21., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1155, Ft

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA FELHÍVÁS! Tartalom

38. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 5., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

Boldog, szomorú dal. 134 Tempo giusto. van gyer - me- kem és. már, Van. Van. már, fe - le - sé - gem. szo-mo - rít - sam? van.

ľ ź í ö ö ü ý đ ö ü ľ ľ í ä ź ľ ľ ľ Ĺ í í ń ö ů ź í ö Á ö í ľ í Ĺ ľ ľ ö Ĺ ű ö í ź Ĺ ö ź í í ź ü ź ź ľ í ź í ľ Ĺ ú đö Ĺ Ő ľĺ ľü ľü ľü ľü ź ľ ľ ľ ö Í í


HOLLAND NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ


A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065

ú ź ő í ü ź ü ź ź í ź ü ö ú ę í ő ź ź ö ő ő í ę ú ő É ů ę í ő í ý ú í ä ő í í í ű ő ö ü źű ő ź ú ő ü í Ĺ í í í ő í ő ę ő ő í ú ő ü ź ę ę ő ő ý ö ź ü í

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK


AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

ϸͷͷᴑԣԧԟԟԣԣԥᴒԙͻᴒԟͻͷᴒԣԙԥԕԥԟԟԥͷ

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

187. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, de cem ber 29., szombat TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 5124, Ft. Oldal

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

Falilámpák oldal. Philips 37313/56/16 Meton Mennyezeti lámpa / Philips / lámpa. Philips 37313/56/16 Meton Mennyezeti lámpa / Philips / lámpa

TARTALOM. III. ÉVFOLYAM, 14. SZÁM Ára: 1700 Ft JÚLIUS 15. oldal oldal. A köz tár sa sá gi el nök 101/2011. (V. 20.) KE ha tá ro za ta

Átírás:

- Belangrijkste benodigdheden Tudna segíteni? Om hulp vragen Beszélsz angolul? Vragen of iemand Engels spreekt Beszélsz / Beszél _[nyelven]_? Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt Nem beszélek_[nyelven]_. Duidelijk maken dat je een bepaalde taal niet spreekt Nem értem. Duidelijk maken dat je het niet begrijpt Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_. Tôi không hiểu. - Conversatie Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt) Standaardbegroeting Szia! / Sziasztok! Informele begroeting Jó reggelt! Begroeting 's ochtends Jó estét! Begroeting 's avonds Xin chào! Chào bạn! Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use timespecific greetings) Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific greetings) Jó éjszakát! Wordt als afscheid 's avonds of voor het naar bed gaan gebruikt Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening) Pagina 1 16.06.2017

Hogy vagy? Beleefd naar iemands welzijn informeren Jól, köszönöm. Beleefd antwoord op 'Hoe gaat het?' Hogy hívnak? Iemands naam vragen A nevem... /...-nak/nek hívnak Iemand je eigen naam vertellen Honnan jöttél? Vragen waar iemand vandaan komt...-ból/ből jövök. Antwoorden waar je vandaan komt Hány éves vagy? Vragen hoe oud iemand is Bạn có khỏe không? Tôi khỏe, còn bạn? Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì? Tên tôi là. / Tôi tên là. Bạn đến từ đâu? Tôi đến từ. Bạn bao nhiêu tuổi?... éves vagyok. Tôi tuổi. Antwoorden hoe oud je bent Igen Positief antwoord Nem Negatief antwoord Kérlek Uitdrukking om beleefd te klinken Tessék! Gebruik je als je iemand iets geeft Köszönöm. Iemand bedanken Nagyon köszönöm. Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts) Không / Chưa... (usage depends on contexts) Làm ơn Của bạn đây / Đây Cảm ơn (bạn). Cảm ơn (bạn) rất nhiều. Pagina 2 16.06.2017

Gebruik je als je iemand zeer bedankt Szívesen / Nincs mit / Semmiség Beleefd antwoord op 'Bedankt/dankjewel' Sajnálom Zich ergens voor verontschuldigen Elnézést. Iemands aandacht vragen Rendben van. Als je een verontschuldiging accepteert Semmi baj. Als je een verontschuldiging accepteert Vigyázz! / Vigyázat! Iemand op een gevaar attenderen Éhes vagyok. Gebruik je als je hongerig bent Szomjas vagyok. Gebruik je als je dorstig bent Fáradt vagyok. Gebruik je als je moe bent Beteg vagyok. Gebruik je als je ziek bent Nem tudom. Je weet het antwoord op de vraag niet Örülök, hogy találkoztunk. Beleefd afscheid na een eerste ontmoeting Viszlát! / Szia! Beleefd vaarwel zeggen Không có gì (đâu). Tôi xin lỗi. (Làm ơn) cho hỏi. Không sao (đâu). Không có gì. Coi chừng! / Cẩn thận! Tôi đói. Tôi khát (nước). Tôi mệt. Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe. Tôi không biết. Rất vui được gặp bạn. Tạm biệt / Chào bạn! Pagina 3 16.06.2017

- Klachten Szeretnék panaszt tenni. Beleefde manier van beklag doen Ki a felelős itt? Erachter komen wie verantwoordelijk is Ez teljesen elfogadhatatlan! Nadrukkelijk je ontevredenheid uiten. Vissza akarom kapni a pénzem! Om restitutie vragen Több, mint egy órát vártunk. Zich over lange wachttijden beklagen Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn. Ở đây ai là người chịu trách nhiệm? Thật không thể chấp nhận được! Tôi muốn được hoàn lại tiền! Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi. - Vloeken Ez az étel szörnyű! Vloekend je ontevredenheid over het eten tonen Đồ ăn như dở hơi! Ez az ital pisi ízű! Onbeleefde manier van je ontevredenheid over het drinken tonen Đồ uống như dở hơi! Ez a hely egy szeméthalmaz! Vloekend je ongenoegen over een plek tonen Ez a kocsi egy tragacs! Vloeken dat een auto niet in goede staat is Chỗ này / Quán này như cứt! Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ! A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar! Onbeleefd je ontevredenheid over de bediening tonen Dịch vụ dở ẹc! Ez rablás! Onbeleefd je beklag doen over de hoge prijs Marhaság! Giá gì mà cắt cổ! Vớ vẩn! Pagina 4 16.06.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Reizen Onbeleefd je ongelovigheid tonen over iets wat iemand zei Egy idióta vagy! / Ön egy idióta! Đồ ngu! Iemand beledigen door zijn/haar intelligentie te bekritiseren Szart se tudsz/tud! Iemand beledigen door zijn/haar begrip te bekritiseren Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)! Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg! Onbeleed iemand zeggen weg te gaan Intézzük el ezt odakint! Iemand zeggen de strijd buiten voort te zetten Biến đi! / Cút đi! Tao với mày ra ngoài kia tính sổ! Pagina 5 16.06.2017