EÖTVÖS LÓRÁND TUDOMÁNYEGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR DOKTORI DISSZERTÁCIÓ TÉZISEK GEDEON SAROLTA DOSZTOJEVSZKIJ 1945 UTÁNI MAGYARORSZÁGI RECEPCIÓJA

Hasonló dokumentumok
EÖTVÖS LÓRÁND TUDOMÁNYEGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR DOKTORI DISSZERTÁCIÓ GEDEON SAROLTA DOSZTOJEVSZKIJ 1945 UTÁNI MAGYARORSZÁGI RECEPCIÓJA

EVANGÉLIKUS HITTUDOMÁNYI EGYETEM ÚJSZÖVETSÉGI TANSZÉK. DOKTORI (Ph.D.). ÉRTEKEZÉS TÉZISEI VERBUM DOMINI MANET IN AETERNUM

Az iskola könyvtár gyűjtőköri leírása

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ TÉZISEI. Kulturális kölcsönhatások a Balaton térségében között (Őslakosok, fürdővendégek, nyaralók)

DOKTORI (Ph.D.) ÉRTEKEZÉS DR. KOMAREK LEVENTE

Eötvös Loránd Tudományegyetem Pedagógiai és Pszichológiai Kar Neveléstudományi Doktori Iskola. Pedagógiatörténeti PhD-Program.

A gyarmati hadseregtől a békefenntartó műveletek modern, professzionális haderejéig

Analógiák és eltérések szövevénye

ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK. Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén ( )

Az önszabályozó tanulás megalapozása. Nahalka István ny. egyetemi docens

Osztályozó vizsga anyaga történelemből

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ

Tisztelettel meghívjuk Tóthné Aszalai Anett: Dadogó gyermek és anyja interakciójának vizsgálata című doktori disszertációjának műhelyvitájára.

MONTENEGRÓ A FÜGGETLENNÉ VÁLÁS ÚTJÁN

A család a Magyar értelmező kéziszótár (ÉKsz. 2003) meghatározása szerint a szülők, a gyermek(ek) (és legközelebbi hozzátartozóik) közössége.

Összefoglaló munka a csehszlovákiai magyarság közötti történetéről

Vendégünk Törökország

Csaplár-Degovics Krisztián A független Albánia létrejötte albán szemmel ( )

DOKTORI ÉRTEKEZÉS (PHD) TÉZISEI

A dolgok arca részletek

TARTALOM. I. RÉSZ. A FORDÍTÁS TÖRTÉNETE 1. A fordítás és a fordítói gondolkodás kezdetei... 13

A képzés során Montágh testületi szakértőként, oktatókén és trénerként működik közre.

Szalay Gábor 4363 ÉV KULTÚRKINCSE. irodalom, filozófia

Eszterházy Károly Egyetem. Bölcsészettudományi Kar. Történelemtudományi Doktori Iskola KÉPZÉSI TERV

SYLLABUS. DF DD DS DC megnevezése X II. Tantárgy felépítése (heti óraszám) Szemeszter

Péterfi Gábor. Bölcsészettudományi Kar, Politikaelmélet speciális képzés József Attila Tudományegyetem

FÖLDES GYÖRGY A magyar szovjet viszony között

Főszerkesztő: Felelős szerkesztő: Szerkesztők: SZABÓ G. Zoltán. Nyitólap:

SZÉKELY MIKLÓS MAGYAR M!VÉSZET A VILÁGKIÁLLÍTÁSOKON KÖZÖTT

Az es évek gyermekképe A könyvtári szakórához szükséges dokumentumok

magyar nyelv és irodalom - francia nyelv és irodalom szakos középiskolai tanár, 1982, Kossuth Lajos Tudományegyetem, Debrecen

HAZA ÉS HALADÁs a reformkor

JELENKORI TÁRSADALMI ÉS GAZDASÁGI FOLYAMATOK

A KÉPZÉSI TERV FELÉPÍTÉSE

Pirmajer Attila

2015 április: Egy önmagára reflektáló tudomány - Borgos Anna pszichológus

(Az Ügyrend 3. sz. melléklete) Készítette: Sominé Fenyvesi Olga könyvtárigazgató. Jászberény, június 14.

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ. Buda-vidék présház- és pincekultúrája Építészeti és társadalomnéprajzi megközelítés (XIX XX. század)

Hideg Éva. A hazai közgazdaságtudomány és a jövőkutatás viszonya az 1960-as és az 1990-es évek között

Egyetemi doktori (PhD) értekezés tézisei A SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOK SZERVEZÉSÉNEK SZABÁLYOZÁSA A KÖZSZEKTOR SZEREPLŐINEK FELADATAI SZEMSZÖGÉBŐL

ELTE BTK doktori oktatási programjainak felvételi időpontjai

Azonosító jel: REFORMÁTUS HITTAN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc

TÖRTÉNELEM 5-7. Kulcsfogalmak tanítása és gyakorlása

Az ELTE BTK Irodalomtudományi Doktori Iskola képzési terve Komplex vizsga

Szemle. Kimondható és elbeszélhető tartományok. Z. Varga Zoltán, Önéletrajzi töredék, talált szöveg, Balassi Kiadó, Budapest 2014, 201 p.

II. A VIZSGA LEÍRÁSA KÖZÉPSZINTŰ VIZSGA

Esszéírás 1X1. Mire kell ügyelni esszéírásnál? Dr. Török Erika oktatási dékánhelyettes január 6.

X X X X X. hatását a társadalom. szerkezetére, működésére! mutassa be az indiai vallások. ismeretei segítségével. 2. tétel: A források és

REFORMPEDAGÓGIA ÉS ÉLETREFORM ELMÉLETI MEGKÖZELÍTÉSEK, ÚJ KUTATÁSI EREDMÉNYEK

Rieder Gábor. A magyar szocreál festészet története Ideológia és egzisztencia

2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

JELENKOR. Propaganda Hitler után

Történelem. Gimnázium (esti tagozat) 12. évfolyam Évi óraszám: 32 Száray Miklós: Történelem IV. Fejlesztési cél, kompetenciák

Italianisztikai irodalom- és mővelıdéstörténet doktori program Programvezetı: Szkárosi Endre

A Magyar Királyi Honvédség és a leventemozgalom jelvényei, Sallay Gergely

PÁLYÁZAT. InfoPark Alapítványhoz. Eötvös Loránd Tudományegyetem, Természettudományi Kar Kémiai Intézet. Dr. Németh Zoltán, egyetemi adjunktus

Bodonyi Emőke. A szentendrei művészet fogalmának kialakulása. PhD. disszertáció tézisei. Témavezető: Dr. Zwickl András PhD.

Tartalmi összefoglaló

A kötetben szereplő tanulmányok szerzői

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ TÉZISEI. A dzsúdzsucu fogásrendszere és eszmeisége

PEDAGÓGUSKÉPZÉS TÁMOGATÁSA TÁMOP-3.1.5/

Mekis D. János szakmai önéletrajza

Olvasásra ajánljuk a% évi választások alkalmával

Nyugat-magyarországi Egyetem Közgazdaságtudományi Kar

(Eötvös József Könyvkiadó, Budapest 2012) A könyvet tárgyánál fogva és szerzőjére való tekintettel is ajánlom azoknak az olvasóknak a

DR. BÉNYEI PÉTER egyetemi adjunktus

Publikációs jegyzék Dr. Molnár Béla

Hazai fogyasztók, hazai élelmiszerek - a bizalom építésének lehetőségei

REFLEXIÓK A JOGBÖLCSELET OKTATÁSÁRÓL, RENDSZERVÁLTÁSON INNEN ÉS TÚL VARGA CSABA TISZTELETÉRE. SZILÁGYI PÉTER egyetemi tanár (ELTE ÁJK)

A nemzetiségi oktatás irányításának szervezete és tevékenysége Magyarországon az 50-es évek első felében

Antal István zongoraművész, a Zeneakadémia tanára

Konferencia Bethlen Gábor egyházpolitikájáról

OPPONENSI VÉLEMÉNY. Nagy Gábor: A környezettudatos vállalati működés indikátorai és ösztönzői című PhD értekezéséről és annak téziseiről

NY/NYKK - Nyelvtudományi Doktori Iskola. Interkulturális nyelvészet doktori oktatási program

A TÁRSADALMILAG FELELŐS FOGYASZTÓI MAGATARTÁS JELLEMZŐINEK VIZSGÁLATA

Eszterházy Károly Főiskola. Bölcsészettudományi Kar. Történelemtudományi Doktori Iskola KÉPZÉSI TERV

A bebop stílusjegyei

A TANTÁRGY ADATLAPJA

[Erdélyi Magyar Adatbank] Bori Imre: A jugoszláviai magyar irodalom története BORI IMRE

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Számvitel alapjai. c. tárgy tanulmányozásához

DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS

Eszterházy Károly Főiskola. Bölcsészettudományi Kar. Történelemtudományi Doktori Iskola KÉPZÉSI TERV

Franciaország a felvilágosodás után

Hazám tudósi, könyvet nagy nevének!

A TANTÁRGY ADATLAPJA

Farkas István Péter: Rézfúvós hangszerek története Magyarországon

Rejtőzködő művészet. Nem hivatalos művészeti stratégiák között, és a progresszív művészet útjai (kitekintéssel 1957-ig)

2013/2014 őszi és tavaszi szemeszter (Budapest, ELTE BTK)

További olvasnivaló a kiadó kínálatából: Alister McGrath: Tudomány és vallás Békés Vera Fehér Márta: Tudásszociológia szöveggyűjtemény Carl Sagan:

Sibalinné Dr. Fekete Katalin Munkahely: Nemzeti Közszolgálati Egyetem RTK Idegennyelvi és Szaknyelvi Központ Beosztás:

Fiatal Filozófusok Konferenciája 7.

Kilencvenöt éves korában elhunyt Robert Merle

Salát Gergely: Csoma Mózes: Korea Egy nemzet, két ország

LEKTORAINK (2015/5/3)

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

ÖSSZEHASONLÍTÓ ELEMZÉS MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM VIZSGATÁRGYBÓL

ZRÍNYI MIKLÓS NEMZETVÉDELMI EGYETEM Hadtudományi Doktori Iskola

A 18. SZÁZADI CIGÁNYSÁG TÖRTÉNETÉNEK KUTATÁSA FORRÁSOK ÉS SZAKIRODALOM

Varga Zsuzsanna: Modelltranszferek keletről és nyugatról: mezőgazdasági termelőszövetkezetek Magyarországon

A kötetben szereplő tanulmányok szerzői

Átírás:

EÖTVÖS LÓRÁND TUDOMÁNYEGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR DOKTORI DISSZERTÁCIÓ TÉZISEK GEDEON SAROLTA DOSZTOJEVSZKIJ 1945 UTÁNI MAGYARORSZÁGI RECEPCIÓJA IRODALOMPOLITIKAI ÉS KÖNYVKIADÁSTÖRTÉNETI KONTEXTUSBAN IRODALOMTUDOMÁNYI DOKTORI ISKOLA A DOKTORI ISKOLA VEZETŐJE: DR. KÁLLAY GÉZA PHD, EGYETEMI TANÁR OROSZ IRODALOM ÉS KULTÚRA NYUGAT ÉS KELET VONZÁSÁBAN DOKTORI PROGRAM A DOKTORI PROGRAM VEZETŐJE: DR. HABIL. HETÉNYI ZSUZSA DSC, EGYETEMI TANÁR A BIZOTTSÁG ELNÖKE: BÍRÁLÓK: A BIZOTTSÁG TITKÁRA: A BIZOTTSÁG TOVÁBBI TAGJAI: DR. EISEMANN GYÖRGY DSC, EGYETEMI TANÁR DR. HORVÁTH ÁGNES PHD, NY. HABIL. FŐISKOLAI DOCENS DR. SCHILLER ERZSÉBET PHD, EGYETEMI DOCENS DR. KALAFATICS ZSUZSANNA PHD, FŐISKOLAI ADJUNKTUS DR. SZIGETHI ANDRÁS CSC, EGYETEMI DOCENS DR. GARAM ÁGNES PHD TÉMAVEZETŐ: DR. DUKKON ÁGNES DSC, PROFESSOR EMERITUS BUDAPEST, 2015. 0

DOSZTOJEVSZKIJ 1945 UTÁNI MAGYARORSZÁGI RECEPCIÓJA IRODALOMPOLITIKAI ÉS KÖNYVKIADÁSTÖRTÉNETI KONTEXTUSBAN Tézisek A történelmi korszaktól való távolodással egyenes arányban egyre nagyobb szükség van arra, hogy minél több erőfeszítés irányuljon a szocialista társadalmak intellektuális és művészi alkotásainak újraértékelésére, a korszak jellemzőivel való szembenézésre. Magyarországon az irodalomtudományos diszkurzus lehetőségeit és feltételeit is átrendező rendszerváltozás után úgy tűnik még kevés idő telt el, és mindig nagyon nehéz a Kádárkorszakról kiegyensúlyozottan beszélni, mert a korszak megítélése során számos esetben torz koncepciók, leegyszerűsítő, történetietlen elgondolások állnak szemben egymással. Ugyanakkor a nemzetközi tudományos életben a kommunizmus időszakára nem történelmen kívüli epizódként tekintenek, hanem az eszmei, társadalmi és politikai modernség egyik szélsőséges termékeként, amely még sok mindenben meghatározza a mai napig is a gondolkodásunkat. 1 Jelen dolgozat célkitűzése Dosztojevszkij recepciótörténetének hátterében levő kultúrpolitikai kontextusrendszer feltárása. Az 1945 utáni recepciótörténetét nem lehet anélkül tárgyalni, hogy az adott kor kultúrpolitikáját, és az irodalompolitikát alakító szándékokról ne legyen alapos áttekintésre lehetőségünk, hiszen 1945 után igaz, az egyes korszakokban eltérő mértékben a politika rátelepedett az irodalomra, beavatkozott folyamatába. Ebből következően a disszertáció első egységében a politika-, irodalom- és könyvkiadástörténet segítségével fel szeretnénk vázolni azt a kiadáspolitikai hátteret, mely Magyarországon az 1945 utáni Dosztojevszkij befogadástörténet alakulását befolyásolta. Ennek hátterében egy alfejezet erejéig kitérünk a Kádár-korszakban a nyugati (angolamerikai) és a szovjet (orosz) művek és példányszámaik arányának alakulására is. A kiadáspolitikai háttér bemutatását követően a dolgozat második felének célja Dosztojevszkij magyarországi fogadtatásának kutatása egy kiválasztott szempontrendszert vizsgálva: az orosz író Magyarországon kiadott műveihez kötelezően írt elő-utószavak értelmezésén keresztül bemutatni a Kádár-rendszerben Dosztojevszkijről, műveiről alkotott 1 Scheibner Tamás: A magyar irodalomtudomány szovjetizálása (A szocialista realista kritika és intézményei 1945 1953). Ráció Kiadó, Budapest, 2014. 10. 1

kép alakulásának folyamatát. Ehhez kapcsolódik a Dosztojevszkij művek gimnáziumi tanításának lehetőségeit, annak változásait bemutató utolsó fejezet is. Végül a Melléklet kitekintést nyújt az 1950-es évek első felében kedvelt partizánregények világára, valamint az orosz irodalom 1960-as és 70-es évekbeli gimnáziumi tanításának emlékeire. A dolgozat indokoltságát igazolja, hogy Dosztojevszkij műveinek 1957 58 utáni befogadástörténetéről nem született összefoglaló jellegű mű. Az orosz írók magyarországi fogadtatásával kapcsolatban az Orosz írók magyar szemmel című, D. Zöldhelyi Zsuzsa és Dukkon Ágnes által szerkesztett négy kötetes munka nagyon alapos dokumentumválogatás az 1945 előtti korszakok orosz irodalmi jelenlétéről. (Az 1945 1980. közötti időszakról hasonló címmel egy kevésbé részletes dokumentumválogatás is megjelent, melyet Kámán Erzsébet szerkesztett.) Dosztojevszkij műveinek 1945 előtti magyarországi recepciótörténetével Dukkon Ágnes kutatásai foglalkoznak. Emellett Rejtő István 1958-ban megjelent Az orosz irodalom fogadtatása Magyarországon című műve 2 ad még átfogó, összefoglaló jellegű áttekintést az orosz írók hazai befogadástörténetéről. A dolgozat újdonságértékét jelzi a szempontválasztás: arra a feltevésre épül a szöveg, hogy a kötelezően írt elő-utószavak vizsgálatából kirajzolódik Dosztojevszkij műveinek sajátos aspektusú recepciótörténete. Az így összeálló kép által nemcsak az irodalomértés Kádár-korszakbeli változataira derül fény, hanem azt is megláthatjuk, hogyan éled újra 100-150 év elteltével egy klasszikus szerző, akitől minden eddigi kor tanulni akart valamit, akinek egyetemessége az emberi létezés alapkérdéseivel való szembenézésre kényszerítette a befogadó magyar irodalmat. Dosztojevszkij művei befogadástörténetének egyik legfontosabb jellemzője Laziczius Gyula André Gide könyve nyomán írt szavaiban jelenik meg: Dosztojevszkij az az író, akiben mindenki megtalálja ugyan a magáét, de emellett még olyasmit is, amivel már nem ért egyet. Tehát nemcsak azt találja meg, amit keres, hanem azt is, amit nem szívesen talál meg. 3 Dosztojevszkij műveinek magyarországi recepciótörténete heterogén jellegű elsajátítási folyamatként értékelhető, melynek csak bizonyos rétegeinek felfejtésére vállalkozik a dolgozat. A recepciótörténet tudományos szerepének határhelyzete eleve sok szempontú megközelítést tesz lehetővé. 4 De emellett a soktényezős folyamat 2 Rejtő István: Az orosz irodalom fogadtatása Magyarországon. Irodalomtörténeti Füzetek, 21. szám, A Magyar Tudományos Akadémia Irodalomtörténeti Intézete, Budapest, 1958. 3 Laziczius Gyula: Dosztojevszkij fejlődése. Nyugat, 1928. II. 717 729. (Újraközlés: Dukkon Ágnes: Orosz Írók Magyar Szemmel. III. Szerk. Dukkon Ágnes. 296 312.) André Gide, Dostoievsky, Paris, 1923-ban megjelent könyvére hivatkozva idézi Dukkon Ágnes: Orosz Írók Magyar Szemmel. III. Szerk. Dukkon Ágnes. 16-17. 4 Dionýz Ďurišin: Összehasonlító irodalomkutatás. Gondolat, Budapest, 1977. 2

bizonytalanságait csak fokozza, hogy a Kádár-rendszerben a politika szempontrendszere nem volt állandó jellegű, amelyre mozdíthatatlan viszonyítási rendszerként lehetett volna tekinteni. A politikai elvárások vertikálisan, időben is változtak, de horizontálisan sem voltak mindig egyneműek, mely az eltérő politikusi attitűdöknek, szemléletmódnak volt köszönhető, illetve annak, hogy a politikai vezetésnek érdekében állhatott, hogy ne adjon túlságosan egyértelmű iránymutatásokat, mert akkor a saját értelmezési mozgásterét szűkítette volna le (emellett az egyértelműség elvi hangsúlyozása mellett a többértelműség tartalmi lehetőségének némely esetben való meghagyása szelepfunkcióval is bírhatott). Ennek megfelelően a magyar Dosztojevszkij-recepció történetében minden évtizedben megfigyelhető, hogy az íróra és a műveire alkalmazott legfontosabb sémák tekintetében a XIX. századtól kezdve öröklött Dosztojevszkij-kép egyes vonásai jelentek meg attól függően, hogy a hatalom politikai és ideológiai szempontrendszere hogyan változtatta az értelmezések hangsúlyait. A Dosztojevszkij-művek kultusza az 1920 30-as években volt Magyarországon a legerőteljesebb, és az író a 1940-es évek közepéig maradt az érdeklődés középpontjában. A XX. század első felében a magyarországi Dosztojevszkij-recepciótörténet alakulását nagy mértékben befolyásolta a Nyugatosok nemzedékeinek hatása mellett a korabeli Európán (és hazánkon is) végighullámzó egzisztenciális filozófia megjelenése (Laziczius Gyula, Sinkó Ervin, Újszászi Kálmán, Varga Béla, Vatai László írásai), mely Dosztojevszkijre mint irodalmi példaképre tekintett. 5 Ennek a hatásmechanizmusnak a szellemi háttere, nyugateurópai jellege összefüggésben áll azzal a kérdéssel, hogy az orosz irodalom és kultúra hatása miért nyugat felől érte el a magyar kultúrát, mely Szent István óta kulturális (és politikai szempontból is) többségében eleve nyugatos érdeklődésű. Az orosz irodalom és kultúra iránti érdeklődés intenzitásában, tudatosságában a XIX. század és a XX. század első felének időszaka között megfigyelhető lényeges változáshoz képest sokkal radikálisabb az 1945 előtti és utáni időszak recepciótörténetében a világháborút követő cezúra hatására megmutatkozó különbség. A második világháború végét követően Magyarország a Szovjetunió érdekszférájába került, melynek egyik következménye a sztálini irodalompolitikának való teljes ideológiai és politikai alárendeltség lett. A XX. század első és második fele közötti legerőteljesebb szemléletbeli eltérés abban érhető tetten, hogy a század első felében a ható és befogadó művészet közötti kapcsolat spontán jellegű, organikus természetű volt: a külső hatás keltette gondolatok továbbgyűrűztek, egymásra inspiratívan 5 Erről részletesen ld. Dukkon Ágnes: A két világháború közötti magyar Dosztojevszkij-kultusz szellemi háttere. In: Protestáns Szemle 1992/4. 258-270. és uő: Рецепция Достоевского в Венгрии в 1920-1940-е годы в ключе экзистенциальной философии. In: Studia Slavica Hung. 52/1-2 (2007) 87-94. 3

hatottak, akár ellentmondásokat gerjesztettek, azaz megtermékenyítő erővel rendelkeztek. A második világháborút követően azonban a külső hatás (változó erősséggel) irányított jellegűvé vált, a kölcsönhatást 1945 után erőltetetten igyekeztek kétpólusúvá tenni, teljesen megváltoztatva annak természetes alakulástörténetét. Az irodalom szerepe is átértékelődött, és alárendelődött a sztálinista ideológia tudatmódosító céljainak, melynek következményeként a művészetbeli dialógus lehetősége is kezdett a hatalom által tudatosan manipulálttá válni. A szovjet politikához való fokozatos igazodás egyenes következménye lett Dosztojevszkij irodalmi jelenlétének korlátozása 1945 1948 között, majd betiltása az 1948 1956 közötti időszakban: mivel a klasszikus orosz író a Szovjetunióban nemkívánatos szerző volt, így Magyarországon sem adhatták ki műveit. A Szovjetunióban Sztálin halála után, Hruscsov hatalomra kerülésével kül- és belpolitikai enyhülés indult meg, melynek hatása minden szovjet államtól függő, szocialista berendezkedésű országba elért. Az irodalmi életben bekövetkezett szemléletváltás egyik bizonyítéka, hogy Dosztojevszkij műveinek 1955-os moszkvai kiadását követően Magyarországon 1956, de inkább 1957-től kezdődően lassú fokozatossággal jelentetik meg egyre több művét. Ugyanakkor Dosztojevszkij továbbra is problémás szerző volt a kor hivatalos kultúrpolitikája számára, ezért művei mindenképpen csak megmagyarázva, kommentálva voltak kiadhatók. A marxista irodalomkritika alapvetően szembeállította a szocialista irodalom eszmeiségét Dosztojevszkij művészetével, de emellett Dosztojevszkij műveinek értelmezési lehetőségei a különféle időszakokban felhasználhatóak voltak akár egymással ellentétes jelentések megfogalmazásaira is. Ilyen többféleképpen megközelíthető kérdéskör például Dosztojevszkij forradalmisághoz való viszonya, kapitalizmusellenessége, vagy épp istenhite, melyet igyekeztek humanizmussá szelídíteni és összekapcsolni a szocialista testvériség-eszmével. A korai Kádár-korszakban eleinte Dosztojevszkijnek a szocialista állam hivatalos értékrendje, irodalmi ízlésvilága szerint könnyebben értelmezhető korai művei (Fehér éjszakák, Szegény emberek) láttak napvilágot a Bűn és bűnhődés mellett. Az 1960-as évek elejétől kezdődött Magyarországon az 1920 30-as években tapasztalt Dosztojevszkijreneszánszhoz hasonlóan az orosz író műveinek újrafelfedezése, újraértelmezése. Sőtér Istvánnak A Karamazov testvérek-hez és Török Endrének A félkegyelmű-höz írt, tanulmányokként is felfogható elő-utószavai mellett Fehér Ferenc megújított marxista értelmezései is bizonyítják, hogy az irodalmi szemléletmód változásában a Dosztojevszkijművek újraértelmezéseinek fontos, megtermékenyítő szerepe volt. Az értelmiség 4

Dosztojevszkijre való rátalálása, az író művei iránti szenvedélye jelzi azt, hogy Dosztojevszkij művészete ismét adekvát művészetté vált az 1960-as években. Az 1920 30-as éveket követően az 1960 70-es években újra kiadták Dosztojevszkij összes művét a Magyar Helikon sorozatban (az átlagos szépirodalmi arányokhoz képest jóval kisebb példányszámban attól függően, hogy az adott mű melyik TTT-kategóriába tartozott aktuálisan). Ezzel együtt az 1960-as évek elején újrainduló Dosztojevszkij-reneszánsz idején a kultusz jellege az 1930-as évekhez képest megváltozott: a művek egzisztenciális olvasata, értelmezése mellett fokozatosan megjelent a szakkérdések irodalma, vagyis már nem csupán személyes ügy volt az igazságkeresés a művekben, hanem kutatási téma, tudományos problematika is. A Dosztojevszkij irodalmi reneszánszával összefüggésben levő, eleinte kulturális, szellemi téren érzékelhető, majd gazdasági és (irodalom)politikai változásokban manifesztálódó reformkorszak azonban a hetvenes évek elején megszakadt elsőként külpolitikai, majd gazdasági téren. Ennek következményeképpen a hatvanas évek második felében a kultúra területén elindult reformok a következő évtizedekben inkább a közművelődés területén éltek tovább ismeretterjesztő, népszerűsítő jellegű megközelítéseket eredményezve. Ebből és a közművelődési szemlélet hangsúlyozásából következően a legtöbb esetben a Dosztojevszkij-műveket is ismeretterjesztő célzatú, könnyen érthető és befogadható, viszonylag rövid terjedelmű utószavakkal és gyakran jegyzetapparátussal együtt (összesen 7-8 oldalon) jelentették meg, melyeket az 1970-es évektől az 1980-as évek második feléig Bakcsi György, a Gondolat Kiadó vezetője készített. A népszerűsítő jellegű kísérő szövegek segítségével több embert lehetett megszólítani, azonban a művek komolyabb értelmezésére nem volt lehetőség (politikai igény?) annak ellenére, hogy az 1980-as évek irodalompolitikája az 1960-as évekhez képest sokkal engedékenyebbnek nevezhető: az ideologikusság elvárása visszaszorulóban volt, a szaktudományok szerepe növekedett, s az értelmezésekben már könnyebben lehetett a hatalom számára problémásnak tekinthető művekben megjelenő gondolatokkal is foglalkozni. A Dosztojevszkij műveinek értelmezése kapcsán ekkoriban született kísérő szövegek mégsem az 1960-as évekbeli, szellemében és irodalomtudományi jellegében is újító az 1970-es években az egyetemi kutatásban továbbélő irodalmi törekvésekhez kapcsolódtak. Ez annak ellenére történt így, hogy az 1960-as évek derekától kezdve a fokozatos politikai enyhülési folyamat következtében Magyarországon egyre erőteljesebben voltak érzékelhetők a nemzetközi trendek: Dosztojevszkij nyugat-európai recepciótörténetének, az orosz értelmiségi 5

elit tudományos munkáinak, a Mihail Bahtyinnal megjelenő új Dosztojevszkij-kultusznak a hatásai, amelyek viszont már kimutathatók az 1978-as nagy tantervi reform révén keletkezett új gimnáziumi irodalomtankönyv-család harmadik osztályos kötetének Dosztojevszkij-képén. Az 1989-es rendszerváltozást követően a magyar könyvkiadás gyakorlata oly mértékben változott meg a Kádár-korszakhoz képest, hogy a korábbiakban részletezett problémák, fogalmak szinte egyáltalán nem értelmezhetők jelen kontextusban. A mindenki számára hozzáférhető szövegek rendkívül sokszínűek, de az irodalmilag értékesnek nevezhető alkotások szinte elvesznek a kiadott könyvek sokaságában. A fent vázolt háttér segítségül szolgálhat annak megértésében, hogy az 1945 1957 között leggyakrabban kiadott szovjet-orosz írók esetében az első tizenkét név között miért nem szerepel Dosztojevszkij neve, majd 1957-től kezdődően lassú fokozatossággal miért adják ki egyre több művét, illetve az 1960-as évek elejétől miért kezdődik el Magyarországon az orosz író műveinek újrafelfedezése, újraértelmezése. A változó irodalompolitikai értékrend az író művészetének mindig csak bizonyos vonásait állította előtérbe. Az irodalompolitika a Kádár-rendszer számára nyilvánvalóan elfogadhatatlan jegyeket az 50-es évek végén elítélte, későbbiekben, a 60-as és 70-es években megengedhető botlásnak minősítette, majd a 90-es években szinte próféciákként fedezte fel újra. A disszertáció szerkezeti felépítését nem mechanikus időrendi sorrend jellemzi, hanem ahogy erre a dolgozatban a szükséges helyeken utaltunk is a politika és a kultúra változásának komplex folyamatában vizsgálja a szövegeket, figyelembe véve a vizsgált periódus, vagyis az 1945-től az ezredfordulóig tartó időszak belső (történelmi, kulturális, és irodalmi) tagolódásait. A dolgozat történelmi forrásanyagra, irodalomtörténeti szövegekre, irodalompolitikai és oktatáspolitikai dokumentumokra épül. Az anyaggyűjtés és annak feldolgozásának módja a levéltári anyagok és a hozzájuk kapcsolódó szakirodalom összegyűjtésén, értékelésén; a Dosztojevszkij-kiadványok kísérőszövegeinek értelmezésén alapult. A kutatás elkezdése természetesen nem jelenti a feltett kérdések lezárhatóságát, épp ellenkezőleg: új és új szempontok vizsgálatára nyílik lehetőség. 6