Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Hasonló dokumentumok
A8-0252/ Rendeleti javaslat (COM(2014)0715 C8-0280/ /0339(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI *

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/97 irányelve (2016. január 20.) a biztosítási értékesítésről (átdolgozás) ( 1 )... 19

EURÓPAI UNIÓ. Brüsszel, január 20. (OR. en) 2011/0223 (COD) PE-CONS 75/11 VISA 262 COMIX 828 CODEC 2378 OC 77

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 10. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0252/

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 13. (OR. en) 7763/10 Intézményközi referenciaszám: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

AZ OLVASÓHOZ. Ez a kiadvány tájékoztató jellegű és nem alapozza meg az Európai Unió intézményeinek felelősségét.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

15521/09 ZSFJ/md DG H1A

PE-CONS 20/2/17 REV 2 HU

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 3. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

Plenárisülés-dokumentum cor01 HELYESBÍTÉS

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 220 final számú dokumentumot.

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A7-0342/ Jelentés Agustín Díaz de Mera García Consuegra A bevándorlási összekötı tisztviselık hálózatának létrehozása

Módosított javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0047(NLE)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

MELLÉKLET. a következőhöz:

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. a 974/98/EK rendeletnek az euró Lettországban való bevezetése tekintetében történő módosításáról

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. (Grúzia)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. (a felfüggesztési mechanizmus felülvizsgálata)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. a Közösségi Vízumkódex létrehozásáról szóló július 13-i 810/2009/EK rendelet módosításáról

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, július 3. (06.07) (OR. en) 11722/09. Intézményközi referenciaszám: 2009/0089 (COD)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

RESTREINT UE. Strasbourg, COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 20. (OR. en)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 26. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 15. (23.05) (OR. en) 9192/08. Intézményközi referenciaszám: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 5. (OR. en)

A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 14. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. az (EU) 2015/104 rendeletnek bizonyos halászati lehetőségek tekintetében történő módosításáról

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Átírás:

EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.11.28. COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén egyes jogi aktusok hatályon kívül helyezéséről HU HU

INDOKOLÁS 1. A JAVASLAT HÁTTERE A jogalkotási vívmányok naprakészségének és rendeltetésszerű célra való alkalmasságának megőrzése prioritást jelent a Bizottság számára. Az Európai Parlament, a Tanács, valamint a Bizottság már a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2003. december 16-i intézményközi megállapodásban 1 megállapodott arról, hogy csökkenteni kell az Európai Unió jogszabályainak számát a már nem alkalmazandó jogi aktusok hatályon kívül helyezése révén. Az átláthatóság javítása, valamint a polgárok és a tagállamok magasabb szintű jogbiztonságának biztosítása érdekében az ilyen jogi aktusokat el kell távolítani az Európai Unió jogából. Mindez összhangban áll a Bizottság célravezető szabályozásra vonatkozó politikájával. Célravezető és hatásos szabályozás program (REFIT): helyzetkép és kilátások 2 című, 2014. júniusi közleményében a Bizottság bejelentette, hogy átvilágítja a jogalkotási vívmányokat a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés tekintetében, annak megállapítása érdekében, hogy mely jogi aktusok helyezhetők hatályon kívül a Szerződésekben meghatározott átmeneti időszak lejártával összefüggésben. A Bizottság mostanra befejezte a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térséggel kapcsolatos jogi aktusok, többek között a korábbi harmadik pillérbe tartozó jogalkotási vívmányok vizsgálatát. Az elmúlt évtizedekben elfogadott számos jogi aktus már valamennyi joghatását kimerítette. Ezek már nem relevánsak, mivel ideiglenes jellegűk, vagy a tartalmukat a későbbi jogi aktusok vették át. A jogbiztonság érdekében a Bizottság azt javasolja, hogy az Európai Parlament és a Tanács helyezze hatályon kívül az e javaslatban említett intézkedéseket. I. A kábítószer-kereskedelem elleni gyakorlati igazságügyi együttműködés javításáról szóló SCH/Com-ex (93) 14. végrehajtó bizottsági határozat 3 csupán azt a helyzetet kezelte, amikor a tagállam elutasította a gyakorlati igazságügyi együttműködést a kábítószer-kereskedelem elleni küzdelemben. Ez a határozat elavulttá vált, amióta hatályba lépett az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló egyezmény 4, amely a kábítószerellenes politika terén is szélesebb körű együttműködést ír elő a tagállamok között. II. A Végrehajtó Bizottság SCH/Com-ex (97) decl. 13 rev 2 nyilatkozata 5 azokat a helyzeteket tárgyalta, amikor az egyik szülő elrabolja vagy jogellenesen elviszi a kiskorút a szülői felügyeleti joggal rendelkező személytől. Ez a nyilatkozat elavulttá vált, miután hatályba lépett az 562/2006/EK rendelet 6, valamint a 2013/115/EU 7 bizottsági végrehajtási határozat, 1 2 3 4 5 6 HL C 321., 2003.12.31., 1.o. COM(2014) 368 végleges, 2014.6.18. A Végrehajtó Bizottság 1993. december 14-i határozata a kábítószer-kereskedelem elleni gyakorlati igazságügyi együttműködés javításáról (SCH/Com-ex (93) 14) (HL L 239., 2000.9.22., 427. o.). A 2000. május 29-i egyezmény a Tanács által az Európai Unióról szóló szerződés 34. cikkének megfelelően létrehozott, az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről, valamint a Tanács által az Európai Unióról szóló szerződés 34. cikkének megfelelően létrehozott, az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló egyezményhez csatolt jegyzőkönyv (HL C 326., 2001.11.21.). A Végrehajtó Bizottság 1998. február 9-i nyilatkozata a kiskorúak jogellenes elviteléről (SCH/Com-ex (97) decl. 13. rev.2), (HL L 239., 2000.9.22., 436. o.). Az Európai Parlament és a Tanács 2006. március 15-i 562/2006/EK rendelete a határellenőrzés, a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról (HL L 105., 2006.4.13. 1. o.). HU 2 HU

amelyek új szabályokat állapítanak meg a külső határt átlépő kiskorúak ellenőrzésére, valamint a SIRENE-iroda ezzel kapcsolatos tevékenységére vonatkozóan. III. A Végrehajtó Bizottság SCH/Com-ex (98) 52. határozata 8 fogadta el a határon átnyúló műveletek során a tagállamokat segítő határon átnyúló rendőrségi együttműködésről szóló Schengeni Kézikönyvet. Ez a határozat elavulttá vált, miután a kézikönyv tartalmát belefoglalták a következő, aktuálisabb dokumentumokba: A schengeni vívmányok helyes alkalmazására vonatkozó ajánlások és a legjobb gyakorlatok aktualizált katalógusa: rendőrségi együttműködés 9, Kézikönyv a határon átnyúló műveletek 10, valamint a bűnüldöző hatóságok összekötő tisztviselőiről szóló rövid kézikönyv 11. IV. A 2008/173/EK tanácsi határozat 12 meghatározta a Schengeni Információs Rendszer II (a továbbiakban: SIS II) egyes teszteléseinek részletes alkalmazási területét, szervezését, koordinálását és hitelesítési eljárásait annak megállapítása céljából, hogy a fejlesztési szakasz folyamán a SIS II képes-e a SIS II-re vonatkozó jogi aktusok által meghatározott műszaki és működési követelményeknek megfelelően működni. Ez a határozat kimerítette a joghatását, amikor a SIS II 2013. április 9-én megkezdte működését. 2. AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI A korábbi harmadik pillér vívmányaihoz tartozó, elavult jogi aktusok azonosításáról folytatott párbeszédre 2014 folyamán, a Bizottság és a tagállamok képviselői, valamint a Tanács Főtitkársága között, az elnökség barátai csoportban került sor, amelyet abból a célból keltettek életre, hogy megvizsgálja a Szerződésekhez csatolt 36. jegyzőkönyv 10. cikkében meghatározott 5 éves átmeneti időszak lejártával összefüggő összes kérdést. 3. A JAVASLAT JOGI ELEMEI A javasolt intézkedések összefoglalása A javaslat hatályon kívül helyez számos olyan, a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területével kapcsolatos jogi intézkedést, amelyek esetében megállapítást nyert, hogy elavulttá váltak. Jogalap A kábítószer-kereskedelem elleni gyakorlati igazságügyi együttműködés javításáról szóló 1993. december 14-i végrehajtó bizottsági határozat (SCH/Com-ex (93) 14) hatályon kívül helyezésének jogalapja az Európai Unió működéséről szóló szerződés 82. cikke (1) bekezdésének d) pontja. 7 8 9 10 11 12 A Bizottság 2013. február 26-i 2013/115/EU végrehajtási határozata a SIRENE-kézikönyvről és a Schengeni Információs Rendszer második generációja (SIS II) további végrehajtási intézkedéseiről (HL L 71., 2013.3.14., 1. o.). A Végrehajtó Bizottság 1998. december 16-i határozata a határon átnyúló rendőrségi együttműködésről szóló kézikönyvről (SCH/Com-ex (98) 52) (HL L 2000.9.22., 408. o.). 15785/2/10 REV 2, 2011. január 25. 10505/2/09 REV 2, 2009. szeptember 3. 10504/2/09 REV 2, 2009. július 17. A Tanács 2008. február 18-i 2008/173/IB határozata a Schengeni Információs Rendszer (SIS II) második generációjának teszteléséről (HL L 57., 2008.3.1., 14. o.). HU 3 HU

A kiskorúak jogellenes elviteléről szóló, 1998. február 9-i végrehajtó bizottsági nyilatkozat (SCH/Com-ex (97) 13. decl. 2. rev.) hatályon kívül helyezésének jogalapja az Európai Unió működéséről szóló szerződés 87. cikke (2) bekezdésének a) pontja. A bűncselekmények megelőzése és nyomozása terén a határon átnyúló rendőrségi együttműködésről szóló 1998. december 16-i végrehajtó bizottsági határozat (SCH/Com-ex (98) 52) hatályon kívül helyezésének jogalapja az Európai Unió működéséről szóló szerződés 87. cikke (2) bekezdésének c) pontja. A Schengeni Információs Rendszer (SIS II) második generációjának teszteléséről szóló, 2008. február 18-i 2008/173/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezésének jogalapja az Európai Unió működéséről szóló szerződés 87. cikke (2) bekezdésének a) pontja. A szubszidiaritás és az arányosság elve Az e javaslat által érintett intézkedések elavultak, mivel a tartalmukat későbbi jogi aktusok vették át, vagy mert ideiglenes jellegükből adódóan már nem relevánsak. Ezért a szubszidiaritás és az arányosság elveinek megfelelően hatályon kívül kell helyezni az említett intézkedéseket. Az uniós jogalkotó feladata, hogy elfogadja az e célból szükséges intézkedéseket. A jogi aktus típusának megválasztása Javasolt aktus: Az Európai Parlament és a Tanács határozata. 4. KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK A javaslatnak nincs költségvetési vonzata. HU 4 HU

2014/0338 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén egyes jogi aktusok hatályon kívül helyezéséről AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 82. cikke (1) bekezdésének d) pontjára, valamint 87. cikke (2) bekezdésének a) és c) pontja, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően, rendes jogalkotási eljárás keretében, mivel: (1) Az uniós jog átláthatóságának javítása alapvető eleme a jogalkotás minőségének javítását célzó stratégiának, amelynek végrehajtása folyamatban van az uniós intézményekben. Ezzel összefüggésben a hatályos jogszabályok közül helyénvaló eltávolítani azokat, amelyek már semmilyen célt sem szolgálnak. (2) A büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területére vonatkozóan elfogadott jogi aktusok közül számos már nem releváns, mivel ideiglenes jellegű, vagy a tartalmát a későbbi jogi aktusok vették át, noha az előbbieket nem helyezték hatályon kívül. (3) A kábítószer-kereskedelem elleni gyakorlati igazságügyi együttműködés javításáról szóló SCH/Com-ex (93) 14. végrehajtó bizottsági határozat 13 a kábítószerkereskedelem elleni küzdelemre vonatkozó, gyakorlati igazságügyi együttműködés javítását célozta, kizárólag azokban az esetekben, amikor egy tagállam megtagadta az együttműködést. Ez a határozat elavulttá vált, amióta hatályba lépett az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló egyezmény 14, amely a kábítószer-ellenes politikában is szélesebb körű együttműködést ír elő a tagállamok között. (4) A Végrehajtó Bizottság 1996. április 18-i SCH/Com-ex (97) decl. 13 rev 2 nyilatkozata 15 azokat a helyzeteket tárgyalta, amikor az egyik szülő elrabolja vagy jogellenesen elviszi a kiskorút a szülői felügyeleti joggal rendelkező személytől. Ez a nyilatkozat elavulttá vált, miután hatályba lépett az 562/2006/EK európai parlamenti 13 14 15 A Végrehajtó Bizottság 1993. december 14-i határozata a kábítószer-kereskedelem elleni gyakorlati igazságügyi együttműködés javításáról (SCH/Com-ex (93) 14) (HL L 239., 2000.9.22., 427. o.). A 2000. május 29-i egyezmény a Tanács által az Európai Unióról szóló szerződés 34. cikkének megfelelően létrehozott, az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről (HL C 197., 2000.7.12., 3. o.), valamint a Tanács által az Európai Unióról szóló szerződés 34. cikkének megfelelően létrehozott, az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló egyezményhez csatolt jegyzőkönyv (HL C 326., 2001.11.21., 1. o.). A Végrehajtó Bizottság 1998. február 9-i nyilatkozata a kiskorúak jogellenes elviteléről (SCH/Com-ex (97) 13. decl. 2. rev.), (HL L 239., 2000.9.22., 436. o.). HU 5 HU

és tanácsi rendelet 16, valamint a 2013/115/EU 17 bizottsági végrehajtási határozat, amelyek új szabályokat állapítanak meg a külső határt átlépő kiskorúak ellenőrzésére, valamint a SIRENE-irodák ezzel kapcsolatos tevékenységére vonatkozóan. (5) A Végrehajtó Bizottság SCH/Com-ex (98) 52. határozata 18 fogadta el a határon átnyúló műveletek során a tagállamokat segítő határon átnyúló rendőrségi együttműködésről szóló Schengeni Kézikönyvet. Ez a határozat elavulttá vált, miután a kézikönyv tartalmát belefoglalták a következő, aktuálisabb dokumentumokba: A schengeni vívmányok helyes alkalmazására vonatkozó ajánlások és a legjobb gyakorlatok aktualizált katalógusa: rendőrségi együttműködés, Kézikönyv a határon átnyúló műveletekről, valamint a bűnüldöző hatóságok összekötő tisztviselőiről szóló rövid kézikönyv. (6) A 2008/173/EK tanácsi határozat 19 meghatározta az egyes tesztelések részletes alkalmazási területét, szervezését, koordinálását és hitelesítési eljárásait annak megállapítása céljából, hogy a fejlesztési szakasz folyamán a Schengeni Információs Rendszer II (SIS II) megfelel-e a SIS II-re vonatkozó jogi aktusok által meghatározott műszaki és működési követelményeknek. Ez a határozat kimerítette a joghatását, amikor a SIS II 2013. április 9-én megkezdte működését. (7) A jogbiztonság és az egyértelműség érdekében az említett elavult határozatokat és nyilatkozatokat hatályon kívül kell helyezni. (8) Mivel a határozat célkitűzése, vagyis a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén számos jogi aktus hatályon kívül helyezése nem valósítható meg a tagállamok által, hanem csak uniós szinten, e határozat megfelel a Szerződés 5. cikkében megállapított szubszidiaritás elve követelményeinek. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a határozat nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket. (9) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló (22.) jegyzőkönyv 1. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában. (10) Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben Írország az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Európai Unió keretébe beillesztett schengeni vívmányokról szóló jegyzőkönyv 5. cikke, valamint a 2002/192/EK tanácsi határozat 20 6. cikkének (2) bekezdése értelmében részt vesz. (11) Az Egyesült Királyság 2013. július 24-én megtette az átmeneti rendelkezésekről szóló (36.) jegyzőkönyv 10. cikke (4) bekezdésének első albekezdésében említett bejelentést, miszerint a jegyzőkönyv 10. cikkének (1) bekezdésében említett jogi aktusok tekintetében nem fogadja el a jegyzőkönyv 10. cikkének (1) bekezdésében 16 17 18 19 20 A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 105., 2006.4.13., 1. o.). A Bizottság 2013. február 26-i 2013/115/EU végrehajtási határozata a SIRENE-kézikönyvről és a Schengeni Információs Rendszer második generációja (SIS II) további végrehajtási intézkedéseiről (HL L 71., 2013.3.14., 1. o.). A Végrehajtó Bizottság 1998. december 16-i határozata a határon átnyúló rendőrségi együttműködésről szóló kézikönyvről (SCH/Com-ex (98) 52) (HL L 2000.9.2., 408. o.). A Tanács 2008. február 18-i 2008/173/IB határozata a Schengeni Információs Rendszer (SIS II) második generációjának teszteléséről (HL L 57., 2008.3.1., 14. o.). HL L 64., 2002.3.7., 20. o. HU 6 HU

említett intézményeknek a hatáskörét. Ennek következtében az említett jegyzőkönyv 10. cikkének (1) bekezdésében említett jogi aktusoknak az Egyesült Királyság tekintetében való alkalmazása 2014. december 1-jétől megszűnik. Az Egyesült Királyság megtette az említett jegyzőkönyv 10. cikkének (5) bekezdésében említett bejelentést. Az Egyesült Királyság bejelentette, hogy 2014. december 1-jei hatállyal részt kíván venni 35 olyan jogi aktusban, amelyeknek különben ugyanazon jegyzőkönyv 10. cikkének (4) bekezdése szerint az említett időponttól fogva megszűnne az Egyesült Királyságra való alkalmazása. A 35 bejelentett jogi aktus jegyzéke nem tartalmazza az e határozatban említett jogi aktusokat. Ezért az Egyesült Királyság nem vesz részt e határozat elfogadásában. (12) Izland és Norvégia tekintetében e határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás 21 értelmében vett schengeni vívmányok azon rendelkezéseit fejleszti tovább, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat 22 1. cikkében említett területhez tartoznak. (13) Svájc tekintetében e határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között megkötött, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás 23 értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozat 1. cikkében említett területhez tartoznak, összefüggésben a 2008/149/IB tanácsi határozat 24 3. cikkével. (14) Liechtenstein vonatkozásában ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv 25 értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek a 2011/349/EU tanácsi határozat 26 3. cikkével összefüggésben az 1999/437/EK tanácsi határozat 1. cikkében említett területekhez tartoznak. 21 22 23 24 25 26 HL L 176., 1999.7.10., 36. o. A Tanács 1999. május 17-i 1999/437/EK határozata az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról (HL L 176.,1999.7.10., 31. o.). HL L 53., 2008.2.27., 52. o. A Tanács 2008. január 28-i 2008/149/IB határozata az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 50. o.). HL L 160., 2011.6.18., 3. o. A Tanács 2011. március 7-i 2011/349/EU határozata az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló, különösen a bűnügyi igazságügyi és rendőrségi együttműködéshez kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 160., 2011.6.18., 1. o.). HU 7 HU

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Az elavult jogszabályok hatályon kívül helyezése A Végrehajtó Bizottság SCH/Com-ex (93)14. és (98) 52. határozata, a Végrehajtó Bizottság SCH/Com-ex (97) decl. 13 rev 2. nyilatkozata, valamint a Tanács 2008/173/EK határozata hatályát veszti. 2. cikk Hatálybalépés Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. Kelt Brüsszelben, -án/-én. az Európai Parlament részéről az elnök a Tanács részéről az elnök HU 8 HU