AZ ŐRÜLT SPANYOLOK. Összeállította Szabó Adrienn spanyolra fordította Füziné Madarász Róza



Hasonló dokumentumok
2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ-ÉLŐ HANG

SPANYOL B1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR. Olvasáskészség 1 Maximális pontszám: 15

Tanulj tovább Navarrában!

SPANYOL ÍRÁSBELI FELVÉTELI június 26. Javítási útmutató

FÖLDRAJZ SPANYOL NYELVEN

Recomendaciones para viajar a Madrid

Español Económico y Comercial

I. Alapelvek és célok

Minden szünetegység után ugyanezt a hangot fogja hallani ( gong ).

A 2012/2013. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny. SPANYOL NYELV II. kategória második forduló Javítási értékelési útmutató ÉLŐHANG ÉRTÉSE

SPANYOL FELVÉTELI FELADATSOR C változat

SPANYOL B1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR. Olvasáskészség 1 Maximális pontszám: 15

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

SPANYOL PÓTÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATSOR július 4. Javítási útmutató

Inmigración Vivienda. Vivienda - Alquiler. Estoy buscando un/a para alquilar. Indicar que quieres alquilar algo. Szeretnék bérelni.

Kerettanterv a magyar - német és magyar - spanyol két tanítási nyelvű osztályok számára

Számelmélet. Oszthatóság

Személyes Levél. Levél - Cím

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Az anyanyelv hatásának tükrözõdése a spanyol névszórendszerben a magyar tanulóknál

VI. Az iskolában. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornászom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig.

2016/2017. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló SPANYOL NYELV I. KATEGÓRIA ÉLŐ HANG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

8) Rajz, tárlóberendezés Ló lovasával (Sebestyén Noémi) Spanyol női viseletek (Szabó Adrienn)

FORD FIESTA VAN _FiestaVan_2013_V2_Cover.indd /09/ :56

2015/2016. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló SPANYOL NYELV I. KATEGÓRIA ÉLŐ HANG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Viajar Salir a comer. Salir a comer - En la entrada. Salir a comer - Ordenar comida

SPANYOL NYELV 9. ÉVFOLYAM

Escalera. Jusztin Ági SPAÑOLOZZ OTTHONRÓL. online spanyoltanárának könyve. 99 spanyol nyelvtani téma 396 feladattal és megoldókulccsal

2014/2015. tanévi. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny. második forduló SPANYOL NYELV II. KATEGÓRIA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ ÉLŐ HANG

Azonosító jel: SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 18. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

NT-56497/NAT COLORES 2 Tanmenetjavaslat Témakörök Kommunikációs cél Készségfejlesztés Nyelvtan Civilizáció

SIMOR ANDRÁS. Narcissus poeticus 16 POEMAS Y UN ENSAYO 16 VERS ÉS EGY TANULMÁNY BUDAPEST. Z-füzetek/112. Sorozatszerkesztő:

Grupo3. Jorismar Torres Frances Tatys Francisco Córdoba Mohamed Yousef Freya Toledo Didier Valdés. ati

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 30. SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Santa Anna, 119 B Cerdanyola del Vallès Barcelona - Spain Tel Fax

LECCIÓN 2. Dónde está?

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

2016/2017. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló SPANYOL NYELV II. KATEGÓRIA ÉLŐ HANG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

SPANYOL NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 29. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

del Hermano Mayor Para terminar, les deseo a todos que pasen unas felices fiestas en paz y armonía.

Jorge Luis Borges ( )

Puede darme un resguardo de la solicitud? Írásos igazolás kérése a jelentkezésről - Személyes adatok Cómo se llama usted? Név Me puede decir su lugar

Qué es lo que ves? El circulo del centro a la izquierda es más grande? Fluidez imaginativa Fluidez asociativa

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

SPANYOL NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

SPANYOL NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 27. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

CABO VERDE ILHA DO SAL

Gramática - nivel básico


I. Kezdődik az iskola

!!! " #! $ #% &!!! "!!!! ' (

Azonosító jel: SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA március 3. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc OKTATÁSI MINISZTÉRIUM

LECCIÓN 5... pero odia a los policías

Azonosító jel: SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA november 3., 14:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

SPANYOL NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Español de Turismo ESCRIBA EN LA HOJA DE RESPUESTAS QUE

Azonosító jel: SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA november 5. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

MARIA DEL CARMEN GONZALEZ GAYTAN

NT-56498/NAT COLORES 3 Tanmenetjavaslat

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

NT-56496/NAT COLORES 1 Tanmenetjavaslat. Témakörök Kommunikációs cél Készségfejlesztés Nyelvtan Civilizáció

Azonosító jel: SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 30. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Gramática nivel básico

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

SPANYOL ÍRÁSBELI FELVÉTELI 2004 Javítási útmutató

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 27. SPANYOL NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 27. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

L E C C I Ó N 1 1. Erdős József: Vale

Azonosító jel: SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 22. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Íráskészség Alapfok (B1)

L E C C I Ó N 9. Erdős József: Vale

Nyíri Attila. Versfordítások (spanyol nyelvterület)

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

SPANYOL NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

SPANYOL NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Ventosas flotantes SBS

100% BIO Natur/Bio kozmetikumok és testápolás

HARMADIK MINTAFELADATSOR. Minta. Javítási-értékelési útmutató a középszintű írásbeli vizsgához. Általános útmutató

EL NIÑO STOCKHOLM EL NIÑO STOCKHOLM FEKETE GYÉMÁNTOK JÁRVÁNY DIAMANTES NEGROS DEC. 2 (18:30) DEC. 3 (19:00) DEC. 3 (17:00) DEC.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Computación cuántica. Pol Forn Díaz

SPANYOL NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

L E C C I Ó N 8 E s t á l l o v i e n d o

Azonosító jel: SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 20. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Személyes Jókívánságok

Személyes Jókívánságok

MATEMATIKA SPANYOL NYELVEN

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

SPANYOL NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Átírás:

AZ ŐRÜLT SPANYOLOK Összeállította Szabó Adrienn spanyolra fordította Füziné Madarász Róza

LA TOMATINA Buñol, un pueblo español de Valencia es conocido por una fiesta que se festeja desde hace 60 años. La Tomatina es a finales de agosto cuando comienzan a llegar un montón de turistas. A Tomatina Buñol egy valenciai spanyol falu, ami ünnepéről, a Tomatináról ismert, ami 60 évvel ezelőtt született. A Tomatinát augusztus végén tartják, amikor is elkezdenek Buñolba özönleni a turisták. Hacen falta sólo dos cosas para poder celebrar la Tomatina: muchos tomates (200 toneladas) y mucha gente (30 mil personas) y ya puede empezar la guerra de tomates que dura una hora entera. Csak két dologra van szükséges ahhoz, hogy megünnepeljék a Tomatinát: 200 tonna paradicsomra és 30 ezer emberre és már kezdődhet is a paradicsomháború, ami egy álló órán keresztül tart.

SANFERMINES DE PAMPLONA Szent Fermín ünnepe Pamplonában A bikafuttatás HISTORIA Los Sanfermines de Pamplona (norte de España) remontan al siglo XVI. Son fiestas de carácter religioso en honor a San Fermín, el santo protector de la ciudad de Pamplona. En el siglo XX estas fiestas alcanzaron su máxima popularidad porque la novela de Ernest Hemingway las popularizó en su novela titulada Fiesta (1926). Hoy en día la masificación es el principal problema de estas fiestas. Los Sanfermines se celebran cada año entre el 6 y el 14 de julio. Az ünnep történetéről Az észak spanyolországi Pamplona városában ünnepelt Sanfermines története visszanyúlik a XVI. századra. Vallásos ihletésű ünnep, amit Szent Fermín, Pamplona város védőszentje tiszteletére rendeznek. A XX. században ez az ünnep elérte a csúcsnépszerűségét, hiszen egy olyan nagy író, mint Ernest Hemingway népszerűsítette Fiesta című regényében, amit 1926-ban írt. Manapság pedig a tömeges részvétel okoz problémát. A Sanfermines-t minden évben július 6-a és 14-e között rendezik meg.

EL CHUPINAZO Las fiestas empiezan con el Chupinazo o el lanzamiento de un pequeño cohete desde el balcón principal del Ayuntamiento el día 6 de julio a las 12 del mediodía. Ya muchos pamploneses y turistas con el traje típico (pantalón y camisa blanca y faja roja) esperan en la Plaza Consistorial el comienzo de la fiesta. El disparo del cohete y los gritos Viva San Fermín! convierten el Casco Viejo de Pamplona en una marea humana que canta, baila y grita de alegría. A hangrakéta fellövése Az ünnepségsorozat egy sípoló hangot adó rakéta fellövésével kezdődik. Ezt a rakétát a Polgármesteri Hivatal erkélyéről lövik ki, július 6-án pont délben. Ekkor már sok-sok pamplonai polgár és turista várja a Főtéren az ünnep kezdetét tipikus öltözetben, ami fehér nadrágból és ingből, valamint egy vörös háromszög alakú kendőből áll. A rakéta fellövése és az Éljen Szent Fermín! kiáltások Pamplona óvárosi negyedét éneklő, táncoló, örömkiáltásokat hallató embertengerré változtatja.

EL ENCIERRO Es el acto más conocido de los Sanfermines y el motivo por lo que muchos extranjeros visitan estas fiestas. Se celebra siempre a las 8 de la mañana durante 7 días. En el encierro muchos jóvenes pamploneses y turistas corren delante de los toros por las calles bien valladas. Suele durar sólo 2 ó 3 minutos y el recorrido es de unos 800 metros. Az encierro Az encierro a Sanfermines legismertebb része, és ami miatt sok turista látogat el erre az ünnepre. 7 napon keresztül mindig reggel 8 órakor kezdődik. Az encierro -ban (ami amúgy a bikákkal egy utcában való összezáratást jelent), sok pamplonai fiatal és turista fut a bikák előtt a jól bedeszkázott kirakatú utcákban. Csak 2-3 percig tart általában a 800 méteres szakasz bikákkal való végigfutása.

En principio se trataba de llevar los seis toros de la corrida desde sus corrales hasta la plaza de toros porque en aquel entonces no había camiones. Luego la gente se animó a correr delante de los toros. Con el tiempo el número de los corredores se ha aumentado cada vez más hasta convertirse en el espectáculo que es hoy. Todo esto es muy peligroso tanto que entre 1924 y 1997 se han registrado un total de 14 muertos y más de 200 heridos. Kezdetben arról volt szó, hogy betereljék a bikaviadal előtt a hat bikát az arénába, mivel még akkoriban nem voltak kamionok a szállításukra. Aztán az emberek kedvet kaptak ahhoz, hogy végigfussák ezt a szakaszt a bikákkal. Idővel pedig a futók száma egyre jobban megnőtt, mígnem a mai látványosság lett belőle. Mindez annyira veszélyes, hogy az 1924 és 1997 közötti időszakban 14 halottja és több, mint 200 sérültje volt.

LA CORRIDA Todos los días tienen lugar corridas en la plaza de toros a las 6 y media de la tarde. Por la noche la ciudad se llena de música y alegría. Todo el mundo baila y canta. A bikaviadal Minden nap sor kerül bikaviadalra délután fél hétkor. Este a város megtelik zenével és örömmel. Mindenki táncol és énekel.

FUEGOS ARTIFICIALES No hay ninguna fiesta popular en España sin fuegos artificiales. Así todos los días a las 11 de la noche se dispara una colección de fuegos artificiales que se pueden ver desde toda la ciudad. Tűzijáték Spanyolországban egy népünnep sem múlhat el tűzijáték nélkül. Így minden nap este 11 órakor megrendezésre kerül, amit a város minden pontjáról lehet látni.

POBRE DE MÍ Así se llama el último acto oficial de la fiesta. Todos los pamploneses y visitantes se encuentran el 14 de julio a las 8 de la noche en la Plaza Consistorial para despedir las fiestas e iniciar la cuenta atrás de los próximos Sanfermines. Y todo el mundo sigue celebrando hasta altas horas de la mañana. Pobre de mí Így hívják az ünnep hivatalos záróaktusát. Minden pamplónai és minden odalátogató a főtéren gyülekezik július 14-én este 8 órakor, hogy búcsút vegyenek az ünnepségsorozattól és elkezdődjön a visszaszámlálás a következő Sanfermines-ig. És mindenki ünnepel egészen hajnalig.