VONATKOZÓ IRODALOM. KOSZTOLÁNYI-FORRÁSJEGYZÉK 3.



Hasonló dokumentumok
VONATKOZÓ IRODALOM. KOSZTOLÁNYI-FORRÁSJEGYZÉK 5. 1

Kosztolányi Dezsőre vonatkozó írások jegyzéke (szemelvények) *

SZÍNEK, EVEK, ÁLLOMÁSOK

TÉTELEK 207 TAVASZ KENYERES ZOLTÁN: KOSZTOLÁNYI DEZSŐ ÉS KORA. VIZSGATÉTELEK ÉS OLVASMÁNYJEGYZÉKEK MR-283/a és MRN-671/c Kenyeres Zoltán

Kosztolányi Dezsőre vonatkozó írások bibliográfiája ( ) *

OSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA IRODALOM TANTÁRGYBÓL ÉVFOLYAM

Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból

Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból

FAKLYA VOLT KEZEMBEN. In memóriám Móricz Zsigmond NAP KIADÓ

Kosztolányi kritikai kiadás segédanyagai. Kosztolányi Dezső álnevei 1

35. ábra (folyt.) 36. ábra

A MAGYAR FILM OLVASÓKÖNYVE ( )

Károlyi Mihály Magyar Spanyol Tannyelvű Gimnázium SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉTELEK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL C

Hírlapok listája, melyekben közölt írásokat Kosztolányi Dezső *

Téma: Az írástudók felelőssége

MAGYAR TÉTELEK. Témakör: MŰVEK A MAGYAR IRODALOMBÓL I. KÖTELEZŐ SZERZŐK Tétel: Petőfi Sándor tájlírája

visszaemlékezések. Összeállította és közzéteszi: Beke Sándor. Erdélyi Gondolat Könyvkiadó, Erdélyi Toll. Irodalmi és művelődési folyóirat. Kiadja az E

Irodalom tételsor Középszintű érettségi vizsga 12.K osztály 2017.

V után megjelent Tragédia kiadások. V.1. Helikon díszkiadások és minikönyv kiadások

XIX. Kosztolányi Dezső

[Erdélyi Magyar Adatbank] Bori Imre: A jugoszláviai magyar irodalom története BORI IMRE

1956-os forradalom évfordulójára Hangdokumentumok: nap válogatott hangdokumentumai (kazetta)

Osztályozóvizsga témakörök

XX. A Nyugat további alkotói

A Szülőföldünk, Nádudvar Öröksége és Jövője Alapítvány köszönti vendégeit alapításának 19. évfordulója alkalmából

2013/2014 őszi és tavaszi szemeszter (Budapest, ELTE BTK)

SZÓBELI TÉMAKÖRÖK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL közpészint 2013

Az osztályozó vizsga követelményei. Szakközépiskola IRODALOM

Olvasásra ajánljuk a% évi választások alkalmával

Ara-Kovács Attila: Az Obama-doktrína. László: Holokauszt Magyarországon Ripp Zoltán: A küszöbember

BABITSszexregény. (Babitsról, Török Sophie-ról, Esztergomról eg yebekről)

12 TÚRA BUCSA KÖRÜL RÉSZVÉTEL

2 / :17

A dualizmus korának Magyaroszága

Szóbeli tételek. Irodalom. 9.évfolyam. I. félév. 2. Homéroszi eposzok: Iliász. Az eposz fogalma, trójai mondakör, Akhilleusz alakja, központi téma.

Magyar irodalmi sajtókiadványok

Kosztolányi Dezső írásainak jegyzéke, valamint a róla szóló cikkek gyűjteménye repertóriumokban

KOPASZOK ÉS HAJASOK VILÁGHARCA

Balogh Ilona (Budapest VI Budapest XII. 29.) művészettörténész néprajzos

Descendants of Urbanus Benedek

Közigazgatási és Elektronikus Közszolgáltatások Központi Hivatala Lekérdezõ: PKCBD Gyál Dátum: :46:13 Barka Ferenc Lapszám: 1

Hírlapok, folyóiratok, időszaki kiadványok

Kultúrára akadva. Pesti Bölcsész Akadémia. Az ELTE BTK nyitott egyeteme 2013/2014. őszi félév. Kurzusaink:

Modern magyar irodalom II. BBNMI Irodalomjegyzék

A Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia Hírlevele. 49. hét december 3. vasárnap 16 óra Művészetek Palotája

Laczkó Sándor A MAGYAR NYELVŰ NIETZSCHE-FORDÍTÁSOK BIBLIOGRÁFIÁJA 1872-TŐL 1994-IG

Abodi Nagy Béla által tervezett, illusztrált könyvek, könyvborítók

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

(tanárok: Haász Gyöngyi, Rabi Magdolna, Jakab József, Nagy Erika) 3. A nemzet sorsának megjelenítése Ady Endre költészetében

AZ ÁLTALÁNOS ISKOLA FELVÉTELI KÖRZETE A 2017/2018. TANÉVBEN GYÁL

AZ ÁLTALÁNOS ISKOLA FELVÉTELI KÖRZETE A 2019/2020. TANÉVBEN GYÁL

A XVI. kerületi Helyi Választási Bizottság közleménye

I. 54 Radics László hivatásos ,22 36,75 8,77 861,74

A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉNEK MAGYAR IRODALMA. A NYUGAT ÉS KORA I. ÉVFOLYAM 1. FÉLÉV DOKUMENTUMOK (ÖNÉLETRAJZOK, EMLÉKEZÉSEK)

SZAKMAI BESZÁMOLÓ ORSZÁGOS KÖNYVTÁRI NAPOK ÉS RENDEZVÉNYEK MEGRENDEZÉSE SOMOGY MEGYÉBEN

Jókai Gyûjtemény. file:///d /jokai.txt[ :26:11]

Kosztolányi Dezső napilapokban és folyóiratokban megjelent írásainak jegyzéke 1.

T. Ágoston László 70. születésnapjára

Ady Endre Városi Könyvtár és Művelődési Központ, Zsinagóga, Baja, Munkácsy M. u. 9. Eötvös József Főiskola, Baja, Szegedi út 2.

Családok Európai Éve 2014.

Falussy Lilla: Metadolce, bemutató 0. Márai Sándor: Zendülők bemutató Ottlik Géza: Iskola a határon, repertoáron tartás

A választók névjegyzéke

Otthon Melege Program ZFR-KAZ/14 "Fűtéskorszerűsítés (Kazáncsere) alprogram" Nyugat-Dunántúli régió pályázatainak miniszteri döntése

X. Futapest-Etyek Crossfutás 2010 január 24.

I. OrfűFitt Pécsi-tó Át-és Körbeúszás eredményei

Kosztolányi Dezső írásainak jegyzéke, valamint a róla szóló cikkek gyűjteménye repertóriumokban *

A TUDÓS, KONYVTARALAPITO KULTÚRAKÖZVETÍTŐ KULTSAR ISTVÁN

Sándor: A megszállás fölszabadulása

Piszmán 90. Összesített egyéni eredmények. Megkezdve: Befejezve:

Eötvös József Koszorú

Európai utas. Találkozások. Berecz András mesemondó adott nagy sikerű estet Határtalan mesék címmel május 17-én a Közép-európai Kulturális Intézetben.

Kosztolányi Dezső életében megjelent köteteinek jegyzéke, rövidítésekkel *

AZ ÁLTALÁNOS ISKOLA FELVÉTELI KÖRZETE A 2016/2017. TANÉVBEN GYÁL

IV. Korcsoport Fiú Csapateredmények a 4 legjobb csapattaggal

KÖRZETLEÍRÓ LISTA. Közterület neve jellege Kapubejárat tartomány Intervallum típusa

[Erdélyi Magyar Adatbank] IRODALOM

A Magyar Irodalomtörténeti Társaság évi programok. Jan. 17. Mindentudás Középiskolája (JAMK, Budapest, Tanári Tagozat)

1. számú házi felnőtt háziorvosi körzethez tartozó utcák jegyzéke. Utca elnevezése A körzethez tartozó utca/ Megjegyzés:

MÓDOSÍTOTT ÉS EGYSÉGES SZERKEZETBE FOGLALT ALAPÍTÓ OKIRATA. a Budapest VII. kerület. Baross tér 13. szám alatti. Társasháznak. Helyrajzi szám:

A II. Debreceni Székely Nap

SZERZŐ CÍM ELŐADÓ TERJEDELE ÁR. Hegedűs Géza Jordán Tamás Kaszás Attila. Arany János Versei Bálint András CD 25.00

Körzetleiró lista Szolnok 064. szavazókör, 07. EVK, Szandaszőlősi Ált.Isk., Gorkij u. 47.

SZERKESZTI TORMAY CECILE

A MIKES KELEMEN MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM TANTÁRGYVERSENY KÖVETELMÉNYEI 2007/2008-AS TANÉV

Katolikus Iskolák Vívó Bajnoksága I-II. korcsoport Párbajtõr Fiú és Leány Egyéni Pécs, 2018' március 3. szombat

REPERTÓRIUM. Benkó Imre, Arany János tanársága N.-Kőrösön. Ism. dr. :ilázár Béla. Nemzet 194. sz.., r,

LİRINTE A HOFFMANN CSALÁD

SZÓTÁRAK ÉS HASZNÁLÓIK

Budapest Budapest Budapest, I. kerület Kapisztrán tér 2/4. Budapest Budapest Budapest, I. kerület Krisztina krt

Péterfi Gábor. Bölcsészettudományi Kar, Politikaelmélet speciális képzés József Attila Tudományegyetem

GYŐR-MOSON-SOPRON MEGYEI MATEMATIKAVERSENY 2018/2019

s z e p t e m b e r hétfő kedd szerda csütörtök péntek szombat vasárnap

Az Újpesti Egészségügyi Szolgáltató Nonprofit Kft Védőnői Szolgálata által ellátott iskolák

Kedves Hallgatók! Jó tanulást kívánunk: Gabi és Nóra

90. fond Hangszalagtár. I. Soli Deo Gloria

MAGYARORSZÁG TÖRTÉNETE

Kammerer Ernő (Hékútpuszta/Hékút, Tolna megye XI. 7. Koppány-Szántó VIII. 3.) jogász, történész, képviselő,múzeumigazgató

VERSENYJEGYZ KÖNYV Triplett bajnokság lebonyolításáról

Versenyeredmények 2010/2011-es tanév

Kodály Zoltán portréját Papp György grafikusmûvész készítette

Átírás:

VONATKOZÓ IRODALOM. KOSZTOLÁNYI-FORRÁSJEGYZÉK 3. Budapesti heti- és havilapok 1. Szerkesztette: Dobás Kata, 2010 Összegyűjtötték: Arany Zsuzsanna, Dobás Kata, Ficsor Zsófia, Gorove Eszter, Hermann Veronika, Lőrincz Anita, Mátyás Mária, Molnár Fábián, Páji Gréta, Sipos Fanni, Szabó Laura A Fény 1933. A Hét 1927. 1929. [Szerző nélkül]: Fordítók, óh! Vádoljuk a magyar kiadókat, A Fény, II. évf. 37. sz., 1933. szept. 13., 19. [Rovat: Toll a mérlegen; idézet: Kosztolányi Dezső hosszabb passzusokat költ bele a Romeo és Julia fordításába, mert megjön a gusztusa az angol szóviccek magyar átültetéséhez (l. faljelenet, Mercutio). Ugyanő Rainer Maria Rilke»Stundenbuch«-jának 1. részénél a címet Vom mönchischen Leben»Az emberi életről«fordítja (pedig a Mönch nem Mensch). ] [Szerző nélkül]: Pénz áll a házhoz., A Hét, III. évf. 4. sz., 1927. jan. 29., 1. [Műfaj: tárca; annotáció: KD említése a Baumgarten-díj kapcsán.] [Szerző nélkül]: Ady műveltsége kávéházi volt, A Hét, V. évf. 28. sz., 1929. júl. 11., 3. [Annotáció: KD Ady-cikke kapcsán említve.] A Kisfaludy-Társaság évlapjai 1928. 1932. Négyesy László: A magyar kritika hat éve, A Kisfaludy-Társaság évlapjai, LVII. köt. 1924 1928, Budapest: Franklin-Társulat, 1928, 268 281. [Műfaj: pályázati jelentés; annotáció: KD Ábrányi Emil, Endrődi Sándor című pályázati jelentéseinek méltatása.] Berzeviczy Albert: Elnöki üdvözlő beszéd Kosztolányi Dezső székfoglaló r. taghoz, A Kisfaludy-Társaság évlapjai, LVIII. köt. 1929 1932, Budapest: Franklin-Társulat, 1932, 214. [Műfaj: laudáció; annotáció: elhangzott az 1930. nov. 5-i ülésen.] [Szerző nélkül]: Tagajánlás, A Kisfaludy-Társaság évlapjai, LVIII. köt. 1929 1932, Budapest: Franklin-Társulat, 1932, 354 355. [Műfaj: ajánlás; annotáció: KD-t Radó Antal ajánlotta a Kisfaludy Társaság tagjának.]

1936. 1940. [Szerző nélkül]: Kivonatok a Társaság jegyzőkönyveiből, A Kisfaludy-Társaság évlapjai, LIX. köt. 1933 1936, Budapest: Franklin-Társulat, 1936, 360. [Annotáció: 1935. május 29-én, a Victor Hugo emlékülésen KD bemutatta fordításait Hugo Victor költeményeiből címmel.] [Szerző nélkül]: Tagajánlások, A Kisfaludy-Társaság évlapjai, LIX. köt. 1933 1936, Budapest: Franklin-Társulat, 1936, 389. [Műfaj: ajánlás; annotáció: Falu Tamást többekkel (Sík Sándor, Surányi Miklós, Lyka Károly, Voinovich Géza) együtt KD ajánlotta a Kisfaludy Társaság tagjának.] [Szerző nélkül]: Tagajánlások, A Kisfaludy-Társaság évlapjai, LIX. köt. 1933 1936, Budapest, Franklin-Társulat, 1936, 402 405. [Műfaj: ajánlás; annotáció: Bartók Bélát és Kodály Zoltánt többekkel (Babits Mihály, Herczeg Ferenc, Lyka Károly, Petrovics Elek, Ravasz László, Sík Sándor) együtt KD ajánlotta a Kisfaludy Társaság tagjának.] Rédey Tivadar: Kosztolányi Dezső ravatalánál, A Kisfaludy-Társaság évlapjai, LX. köt. 1937 1940, Budapest: Franklin-Társulat, 1940, 415 416. [Műfaj: nekrológ; annotáció: Rédey Tivadar búcsúztató beszéde 1936. november 5-én.] [Szerző nélkül]: Kivonatok a Társaság jegyzőkönyveiből, A Kisfaludy-Társaság évlapjai, LX. köt. 1937 1940, Budapest: Franklin-Társulat, 1940, 386 387. [Annotáció: az 1936. november 4-i ülésen elhangzott elnöki megnyitó beszéd KD halála alkalmából.] A Társaság 1918. 1920. 1922. [Szerző nélkül]: A Társaság lirikusai, A Társaság, V. évf. 51. sz., 1918. dec. 22., [számozatlan melléklet], [5.] [Annotáció: KD neve szerepel a lírikusokat felsoroló listában.] [Szerző nélkül]: Magyar Renesszansz, A Társaság, VII. évf. 14. sz., 1920. ápr. 4., 277. [Rovat: A Társaság; műfaj: hír; annotáció: Magyar Renesszansz cimmel Barabás Atala, az agilis irónő legközelebb lapot indit, mely havonta kétszer magyar, francia és angol nyelven fog megjelenni. KD neve is szerepel a főmunkatársak között.] Szegedi István: A véres költő. Kosztolányi Dezső regénye, A Társaság, IX. évf. 1. sz., 1922. jan. 1., 12. [Műfaj: recenzió.] [Szerző nélkül]: Magyar irók a felolvasó-asztalnál, A Társaság, IX. évf. 3. sz., 1922. jan. 15., 39. [Műfaj: hír; idézet: Az Apolló-Szinpad januári műsorán a következő tiz magyar iró olvas fel váltakozó napokon: Babits Mihály, Emőd Tamás, Somlyó Zoltán, Kárpáti Aurél, Komáromi János, Kosztolányi Dezső, Miklós Jenő, Relle Pál, Nadányi Zoltán és Szikra (gróf Teleki Sándorné). ] 2

1923. 1924. 1930. 1936. A Toll 1929. [Szerző nélkül]: [Cím nélkül], A Társaság, IX. évf. 45. sz., 1922. nov. 5., 731. [Annotáció: Pérely Imre KD-ről készített rajza, KD kézírásos soraival a kép alatt: De nézem a sírókat és a könnyüket / és gyászolom elrepült bánatom / ezt a nehéz és mágikus kösöntyűt / Kosztolányi Dezső. Képaláírás: Kosztolányi Dezső. Pérely Imre rajza a»magyar fejek«c. gyüjteményben.] [Szerző nélkül]: [Cím nélkül], A Társaság, X. évf. 24. sz., 1923. jún. 10., 390. [Annotáció: Kosztolányi Dezsőné felvétele: Babits Mihály, Babits Mihályné és Kosztolányi Dezső a szegedi Juhász-jubileumra utaznak.] Forbáth Sándor: Könyvekről. Pacsirta. Kosztolányi Dezső új regénye, A Társaság, XI. évf. 21. sz., 1924. jún. 8., 327 328. [Rovat: Könyvekről; műfaj: recenzió.] [Szerző nélkül]: [Nyugtalanság ], A Társaság, XVII. évf. 41. sz., 1930. okt. 11., 7. [Rovat: Színház/hangverseny; műfaj: színikritika; annotáció: Marcel Pagnol Márius című darabjáról, KD-nek mint fordítónak az említésével.] [Szerző nélkül]: [Nem volt érdekes ], A Társaság, XVII. évf. 48. sz., 1930. nov. 30., 13. [Rovat: Színház/hangverseny; idézet: Viharos sikere volt két Kosztolányiverssel Szűcs Ilonának a Magyar Színház fiatal tagjának aki amennyire ilyen rövid szereplés után következtetni lehet komoly ígérete a magyar színpadnak. ; annotáció: heti színházi eseményekről.] [Szerző nélkül]: [ Meghalt Kosztolányi Dezső ], A Társaság, XXIII. évf. 44. sz., 1936. nov. 8., 7. [Rovat: Csütörtöki Levél; műfaj: nekrológ.] [Zsolt Béla]: Bevezető»A Toll«Ady-ankétja elé, A Toll, I. évf. 11. sz., 1929. jún. 30., 1 3. [Annotáció: újraközölve: A Toll, IV. évf. 7. (64.) sz., 1932. dec. 15., 1 3., Ady-melléklet.] Vészi József: Ady Endre, A Toll, I. évf. 12. sz., 1929. júl. 7., 7 11. [Zsolt Béla]: [A Toll Ady-ankétje máris akkora visszhangot keltett ], A Toll, I. évf. 14. sz., 1929. júl. 21., 6 8. [Annotáció: Aczél Benő, Hadik Mihály véleményének, valamint Babits Mihály D. Kovács Lászlónak a Magyarország című lapban adott interjújának ismertetése; újraközölve: A Toll, IV. évf. 7. (64.) sz., 1932. dec. 15., 27 28., Ady-melléklet.] Zilahy Lajos: Ady, A Toll, I. évf. 14. sz., 1929. júl. 21., 12 14. Márai Sándor: Az olvasó nevében, A Toll, I. évf. 15. sz., 1929. júl. 28., 7 14. 3

[Annotáció: újraközölve: A Toll, V. évf. 1. (65.) sz., 1933. jan. 31., 30 37.; A Toll, V. évf. 2. (66.) sz., 1933. márc. 14., 38 39., Ady-melléklet.] Kassák Lajos: Az írástudatlanok vagy az írástudók árulása, A Toll, I. évf. 15. sz.,1929. júl. 28., 16 21. [Annotáció: újraközölve: A Toll, V. évf. 2. (66.) sz., 1933. márc. 14., 39 47., Ady-melléklet.] [Zsolt Béla]: [Az Ady-revízióról megindított ankét során ], A Toll, I. évf. 16. sz., 1929. aug. 4., 5 6. [Annotáció: Féja Géza, Fenyő Miksa hozzászólásáról, Móricz Zsigmond nyilatkozatáról, Karinthy Frigyes és Révész Béla cikkeiről; újraközölve: A Toll, V. évf. 2. (66.) sz., 1933. márc. 14., 47 49., Ady-melléklet.] Ignotus: Adyról, A Toll, I. évf. 16. sz., 1929. aug. 4., 7 12. [Annotáció: újraközölve: A Toll, V. évf. 2. (66.) sz., 1933. márc. 14., 49 55., Ady-melléklet.] Dutka Ákos: A»Meztelen király«apró szentjei. Hozzászólás az Ady-revízióhoz, A Toll, I. évf. 16. sz., 1929. aug. 4., 17 19. [Annotáció: újraközölve: A Toll, V. évf. 2. (66.) sz., 1933. márc. 14., 56 57., Ady-melléklet.] [Zsolt Béla]: [A Toll Ady-revíziós vitája a vége felé közeledik ], A Toll, I. évf. 17. sz., 1929. aug. 11., 7. [Annotáció: Újváry Sándor Kosztolányi kontra Kosztolányi cikkéről és Szabó Dezső nyilatkozatáról; újraközölve: A Toll, V. évf. 3. (67.) sz., 1933. ápr. 28., 59 60., Ady-melléklet.] Szász Zoltán: Ady, A Toll, I. évf. 17. sz., 1929. aug. 11., 10 20. [Annotáció: újraközölve: A Toll, V. évf. 3. (67.) sz., 1933. ápr. 28., 60 72., Ady-melléklet.] Spectator [=Krenner Miklós]: Ady az erdélyiek lelkében, A Toll, I. évf. 18. sz., 1929. aug. 18., 11 14. Füst Milán: Az Ady-kérdéshez, A Toll, I. évf. 18. sz., 1929. aug. 18., 14 16. [Annotáció: újraközölve: A Toll, V. évf. 5. (69.) sz., 1933. szept. 23., 140 142., Adymelléklet.] József Attila: Ady-vízió, A Toll, I. évf. 18. sz., 1929. aug. 18., 16 26. [Annotáció: újraközölve: A Toll, V. évf. 5. (69.) sz., 1933. szept. 23., 142 153., Ady-melléklet.] Zsolt Béla: Az Ady-ankét vége, A Toll, I. évf. 19. sz., 1929. aug. 25., 8 10. [Annotáció: újraközölve: A Toll, V. évf. 5. (69.) sz., 1933. szept. 23., 154 157., Adymelléklet.] Zsolt Béla: Csendes válasz Babits Mihálynak, A Toll, I. évf. 21. sz., 1929. szept. 8., 17. [Zsolt Béla]: [A Pesti Napló vasárnapi mellékletében Szántó Rudolf vitatkozik a vitáról ], A Toll, I. évf. 22. sz., 1929. szept. 15., 4 5. [Zsolt Béla]: [Az újságok irodalmi, színházi és művészeti rovatvezetői állandóan magyar világhírességek neveivel legyezgetik a hazai publikum hiúságát ], A Toll, I. évf. 26. sz., 1929. okt. 13., 6 7. [Annotáció: a magyar irodalom (Babits Mihály, KD 4

1930. 1933. 1934. 1935. 1936. művészetének) külföldi visszhangtalanságáról, a fordíthatóság kérdéséről.] [Kaczér Vilmos]: Kosztolányi Dezső karácsonyi költeményei, A Toll, II. évf. 3. (39.) sz., 1930. jan. 17., 3 4. [Annotáció: KD A kalap meghal (Pesti Hírlap, 1929. dec. 28., 4.) című tárcájáról.] [Kaczér Vilmos]: [ Örömmel látjuk, hogy az írás, a gondolat, a lelkiismeret szabadsága ], A Toll, II. évf. 7. (43.) sz., 1930. febr. 14., 3 4. [Annotáció: KD az Írók Szövetségében a gondolatszabadság védelmében szólalt fel A Toll kolportázs jogának megvonásakor.] Németh Andor: Shakespeare, Kosztolányi és a pillanat, A Toll, II. évf. 13. (49.) sz., 1930. nov. 20., 5 8. [Annotáció: KD műfordításairól (William Shakespeare: Rómeó és Júlia, Téli rege).] Németh Andor: Kosztolányi Dezsőről, A Toll, V. évf. 5. (69.) sz., 1933. szept. 23., 126 129. [Műfaj: kritika; annotáció: a Geniusnál megjelent Esti Kornél kötetről.] Németh Andor: Könyvekről, A Toll, VI. évf. 1. (70.) sz., 1934. jan. 5., 50 53. [Annotáció: KD Bölcsőtől a koporsóig című kötetéről.] Hevesi András: Kosztolányi Dezső, A Toll, VII. évf. 2. (78.) sz., 1935. febr. 28., 49 51. [Annotáció: KD 50. születésnapja alkalmából.] Somlyó Zoltán: Kosztolányi Dezsőnek, A Toll, VII. évf. 3. (79.) sz., 1935. ápr. 20., 89. [Műfaj: vers.] József Attila: Kosztolányi Dezső, A Toll, VII. évf. 5. (81.) sz., 1935. júl. 15., 149 152. [Műfaj: kritika; annotáció: az Összegyűjtött költeményei című kötetről.] Somlyó Zoltán: Egyetlen a sok közül Kosztolányi Dezsőhöz, A Toll, VIII. évf. 5. (82.) sz., 1936. szept. 10., 164. [Műfaj: vers.] Arcok és Álarcok 1917. [Szerző nélkül]: Kosztolányi Dezső: Mák, Arcok és álarcok, I. évf. 9. sz., 1917. máj. 11., 21. [Műfaj: recenzió.] Auróra 1922. Karinthy Frigyes: Kosztolányi Dezső, Auróra, III. évf. 1. sz., 1922., 53 55. [Rovat: Szemle; műfaj: bevezető előadás; annotáció: KD verseiről.] 5

Az Érdekes Újság 1921. 1923. Lengyel István: Kosztolányi Dezső, a szelíd szavak művésze, regényt írt Neróról a gyilkos költő-császárról, Az Érdekes Újság, IX. évf. 51. sz., 1921. dec. 29., 14. [Rovat: Hétről-hétre; műfaj: kritika.] ( óthy.): A szegény kisgyermek panaszai, Az Érdekes Újság, XI. évf. 17. sz., 1923. ápr. 26., 15. [Műfaj: kritika.] Borsszem Jankó 1920. 1926. 1927. 1932. [Szerző nélkül]: A két Dezső, Borsszem Jankó, LIII. évf. 46. sz., 1920. nov. 14., 10. [Műfaj: levél/anekdota; annotáció: Kosztolányi Dezső és Szabó Dezső vitájáról.] eszfer : Költészettan Pintér Jenő módra, Borsszem Jankó, LIX. évf. 6. sz., 1926. márc. 14., 4. [Műfaj: paródia; első sor/mondat: Azon az éjjel / Az órák össze-vissza vertek / Azon az éjjel / Éreztem pipám vadul serceg, ; annotáció: Pintér Jenő tankönyvére reflektál a szerző irodalmi paródiákkal Ady Endre, Babits Mihály, KD, Szép Ernő verseinek átírásai.] [Szerző nélkül]: Alakok. Írhatta volna Kosztolányi Dezső: Az óceán repülő, Borsszem Jankó, LX. évf. 17. sz., 1927. jún. 20., 6. [Műfaj: paródia; első sor/mondat: A rohanó kor szülötte. Ahogy más ember adószámtiszt, forgalomadó ellenőr, bakter vagy bocsánat! sakter, ő repülő. ; annotáció: az Alakok sorozat paródiája, a Pesti Hírlap kigúnyolása részeként, a Pardon megjelenésére való utalással.] szf : A szegény kisgyermek panaszai 1927-ben. Ma így írhatná Kosztolányi Dezső, Borsszem Jankó, LX. évf. 27. sz., 1927. okt. 10., 8. [Műfaj: paródia.] [Szerző nélkül]: Kosztolányi becsületrendje, Borsszem Jankó, LXV. évf. 17. sz., 1932. szept. 1., 6. [Rovat: Borsszem Jankó a színházban; annotáció: értesítés arról, hogy KD megkapta a francia becsületrendet.] Budapesti Szemle 1911. 1916. [Szerző nélkül]: Kosztolányi Dezső: Lotoszevők. Mesejáték. Budapest, 1910. Kritika kiad Budapesti Szemle, 420. sz., 1911. dec., 496. [Rovat: Új magyar könyvek; műfaj: könyvajánló.] [Sebestyén Károly]: Ujabb magyar regények és novellák. Gárdonyi Géza: Szunyoghy miatyánkja. Csathó Kálmán: A varjú a toronyórán. Szini Gyula: A tűzfészek. 6

1928. 1933. Kosztolányi Dezső: Bűbájosok, Budapesti Szemle, 479. sz., 1916. nov., 305 312. [Műfaj: recenzió.] Dánielné Lengyel Laura: Kosztolányi Dezső: Édes Anna, Budapesti Szemle, 606. sz., 1928. máj., 318 320. [Rovat: Szemle; műfaj: recenzió.] Haraszty Gyula: Kosztolányi Dezső Esti Kornélja, Budapesti Szemle, 673. sz., 1933. dec., 382 384. [Rovat: Irodalom; műfaj: recenzió.] Cobden 1934. 1936. [Szerző nélkül]: Ignotus Pál Kosztolányi Dezső: Iró és társadalom, Cobden, I. évf. 2. sz., 1934. dec., 22 25. [Rovat: Cobden-előadások; műfaj: előadás/vita; annotáció: a Magyar Cobden Szövetségben 1934. november 23-án megtartott előadások összefoglalója.] Illyés Gyula: Kosztolányi Dezső, Cobden, III. évf. 11. sz., 1936. nov., 282. [Rovat: Szellemi élet; műfaj: nekrológ.] Délibáb 1933. 1936. [Szerző nélkül]: Tanárok mint lapcenzorok, Délibáb, VII. évf. 20. sz., 1933. máj. 13., 45. [Rovat: Rádióműsor; műfaj: tudósítás/műsorajánló; első sor/ mondat: Kosztolányi Dezső néhány hónappal ezelőtt lendületes nyelvújítási akcióba kezdett, ankéteket, vitákat rendez, tanulmányokat ír és ma a rádióban tart előadást ugyancsak a nyelvújításról. ; annotáció: Kosztolányi Dezső ma este 7.45-kor a nyelvújítás problémáról beszél a rádióban. ] [Szerző nélkül]: Társszerzés az otthon négy fala között, Délibáb, X. évf. 35. sz., 1936. aug. 23., 35 36.[műfaj: hír; idézet: Kosztolányi Dezső, a magyar költőgárda egyik legkimagaslóbb alakja, megbízást adott egy pesti írónőnek, hogy Édes Anna című regényét színdarabra alkalmazza. Az írónő nem más, mint felesége Kosztolányiné Harmos Ilona. ] Diárium 1932. [Szerző nélkül]: Kunz Aladár: Fekete kolostor. Feljegyzések a francia internáltságból. 2 kötet. Athenaeum. 80. 284+258 oldal. Ára fűzve 9, kötve 13 P, Diárium, II. évf. 1 2. sz., 28 29. [Rovat: Könyvek szemléje; műfaj: recenzió; idézet: Kosztolányi Dezső a Nyugatban a legtalálóbbat talán ezekben a szavakban írja: Hosszú évek óta nem volt könyv, mely ily megrázó benyomást gyakorolt rám Költészet, alkotás ez a munka Vallom, hogy legérettebb azok között, amelynek megírására a háború adott alkalmat. ] 7

1933. 1934. 1935. 1936. [Szerző nélkül]: Kosztolányi Dezső: Kínai és japán versek. Jaschik Álmos rajzaival. Bp. Genius-Lantos. 1932. 104 oldal. Ára 3 60 P, Diárium, II. évf. 5 6. sz., 128 129. [Rovat: Könyvek szemléje; műfaj: recenzió.] [Szerző nélkül]: Kosztolányi Dezső: A Pesti Hirlap Nyelvőre. Bp. Légrády. 1932, Diárium, III. évf. 3 4. sz., 77 78. [Rovat: Könyvek szemléje; műfaj: recenzió.] Dr. Czakó Tibor: Kosztolányi Dezső: Esti Kornél. Bp. Genius. 1933. 256 oldal. Ára kötve 3 75 P, Diárium, III. évf. 5 6. sz., 137. [Rovat: Könyvek szemléje; műfaj: recenzió.] [Szerző nélkül]: Kosztolányi Dezső: Bölcsőtől a koporsóig. Nyugat. Bp. 1933. 189 oldal. Ára fűzve 2 P. Kötve 3 P, Diárium, IV. évf. 1 2. sz., 17. [Rovat: Könyvek szemléje; műfaj: recenzió.] [Szerző nélkül]: Kosztolányi Dezső előszavával, Diárium, V. évf. 6. sz., 186. [Rovat: Kis tükör; műfaj: hír; idézet: Kosztolányi Dezső előszavával két nagyon csinos kiállítású kis kötetben adta ki Somló Béla a könyvnapra Csokonai Vitéz Mihály és Vörösmarty Mihály legszebb költeményeit. Mindkét könyvecskét ügyes hasonmások illusztrálják. ] L. Ujváry Lajos: Kosztolányi Dezső: Összegyüjtött költeményei. Bp. Révai. 1935. 412 l. Ára kötve 4 80 P, Diárium, VI. évf. 1. sz., 1936. jan., 8. [Rovat: Könyvek szemléje; műfaj: recenzió.] L. Ujváry Lajos: Kosztolányi Dezső: Tengerszem. Bp. Révai. 1936. 404 l. Ára kötve 4 80 P., Diárium, VI. évf. 5 6. sz., 1936. szept okt., 137. [Rovat: Könyvek szemléje; műfaj: recenzió.] L. Ujváry Lajos: Kosztolányi Dezső, Diárium, VI. évf. 7 8. sz., 1936. nov dec., 192. [Rovat: Tallózás; műfaj: nekrológ.] Egyenlőség 1916. 1921. [Szerző nélkül]: A keleti zsidók kérdése, Egyenlőség, XXXV. évf. 19. sz., 1916. máj. 7., 3 4. [Annotáció: benne: Jehudá Léb Gordon Egy csepp tinta, ill. A hervadt nyelv költője című verseinek fordítása.] [Szerző nélkül]: Az olló, Egyenlőség, XL. évf. 31. sz., 1921. aug. 6., 9 10. [Annotáció: válasz az Új Nemzedék Pardon-rovatában megjelent Az olló című cikkre.] [Szerző nélkül]:»nekünk mindegy «, Egyenlőség, XL. évf. 40. sz., 1921. okt. 8., 8

1934. 1936. 1. [Annotáció: az Új Nemzedék szerkesztőinek menesztéséről.] [Szerző nélkül]: Az uj antiszemiták helyébe a régiek jönnek, Egyenlőség, XL. évf. 40. sz., 1921. okt. 8., 9 10. [Annotáció: az Új Nemzedék és a Nemzeti Újság munkatársainak köztük KD elbocsátásáról.] [Szerző nélkül]: Bialik halála, Egyenlőség, LIV. évf. 31. sz., 1934. júl. 21., 10. [Annotáció: KD említése annak kapcsán, hogy ő is fordított Chajjim Nachman Bialik verseiből az Egyenlőség számára.] [Szerző nélkül]: Kosztolányi Dezső és az Egyenlőség, Egyenlőség, LVI. évf. 45. sz., 1936. nov. 5., 4. [Műfaj: nekrológ; annotáció: KD két műfordításának (Jehudá Léb Gordon: Ajánlás, Simon Samuel Frug: A serleg) újraközlésével.] Egyetemi Lapok 1908. 1909. 1910. Élet 1909. 1910. V v. [= I. Vincenti Gusztáv]: A Holnap, Egyetemi Lapok, XXI. évf. 14. sz., 1908. nov. 15., 11. [Annotáció: a Holnap antológiáról, KD említésével.] [Szerző nélkül]: [Cím nélkül], Egyetemi Lapok, XXII. évf. 3. sz., 1909. ápr. 20., 17. [Rovat: Szerkesztői üzenetek; idézet: K. D. Bpest. Köszönjük a beküldött verseket és a tárcát. Az jön, ez legközelebb jönni fog. ] Halasi Andor: Boszorkányos esték, Egyetemi Lapok, XXII. évf. 6. sz., 1909. jún. 10., 15. [Rovat: Irodalom; műfaj: kritika.] Csécsi Imre: Kosztolányi Dezső: A szegény kisgyermek panaszai, Egyetemi Lapok, XXIII. évf. 13. sz., 1910. szept. 30., 16. [Rovat: Irodalom; műfaj: kritika.] [Szerző nélkül]: Kosztolányi Dezső: Boszorkányos esték, Élet, I. évf. 26. sz., 1909. jún. 27., 848. [Rovat: Kultúra/Új Könyvek; műfaj: recenzió.] Vajda Ernő: A szegény kisgyermek panaszai, Élet, II. évf. 29. sz., 1910. júl. 17., 89 90. [Rovat: Kultúra; műfaj: recenzió.] Rudel.: A szeleburdi. Vígjáték 5 felvonásban. Irta: Molière. Fordította: Kosztolányi Dezső. A Nemzeti szinház reprize, Élet, II. évf. 52. sz., 1910. dec. 25., 821 822. [Rovat: Könyvek, képek, színház, zene; műfaj: színikritika.] 9

1911. 1913. 1914. 1915. 1916. 1917. 1921. 1924. Halasi Andor: Kosztolányi Dezső: Bolondok. Megjelent a»modern Könyvtár«kiadásában, Élet, III. évf. 52. sz., 1911. dec. 24., 1606. [Rovat: Könyvek; műfaj: recenzió.] S.: Kosztolányi Dezső: Mágia, Élet, V. évf. 1. sz., 1913. jan. 5., 24 26. [Rovat: Irodalom és művészet; műfaj: kritika.] K. A.: Kosztolányi Dezső: Modern költők. Élet-kiadás, Élet, VI. évf. 5. sz., 1914. febr. 1., 154 155. [Műfaj: recenzió.] Halasi Andor: Színházak újdonságai. Benrimo és Hazelton: A sárga kabát. Bemutatta a Vígszínház, Élet, VI. évf. 17. sz., 1914. ápr. 26., 537 538. [Rovat: Irodalom és Művészet; műfaj: színikritika.] Szén.: Kosztolányi Dezső. Öcsém. 1914 1915. Tevan könyvtár, Élet, VII. évf. 28. sz., 1915. júl. 11., 675. [Rovat: Kultúra; műfaj: recenzió.] deák.: Kosztolányi Dezső: Bűbájosok. Novellák, Élet, VIII. évf. 24. sz., 1916. jún. 11., 580. [Rovat: Kultúra; műfaj: recenzió.] c.: Byron: Mazeppa, Élet, IX. évf. 7. sz., 1917. febr. 18., 172. [Rovat: Kultúra/Új Könyvek; annotáció: KD fordításáról.] c.: Éjfél. Magyar írók misztikus novellái. Kisértethistóriák. Idegen írók novellái. Cudar gyönyörök. A borzalom íróiból, Élet, IX. évf. 46. sz., 1917. nov. 18., 1123 1124. [Rovat: Kultúra; annotáció: KD írta a kötet előszavát, de a nevét külön nem említik.] Olt.: Nadányi Zoltán: Furcsa vendég. Versek. Dick Manó kiadása, Budapest, 1921., Élet, XII. évf. 2. sz., 1921. okt. 23., 47. [Műfaj: recenzió; annotáció: KD említésével.] Alszeghy Zsolt: Egy esztendő a magyar szépirodalomból, Élet, XV. évf. 14. sz., 1924. júl. 27., 278 280. [Rovat: Kultúra; annotáció: KD és A bús férfi panaszai említésével.] Alszeghy Zsolt: Kosztolányi, a bús férfi, Élet, XV. évf. 19. sz., 1924. okt. 5., 382 384. [Műfaj: kritika; annotáció: KD A bús férfi panaszai című kötetéről.] Alszeghy Zsolt: Könyvujdonságok. 2. Katolikus regények, Élet, XV. évf. 24. sz., 1924. dec. 21., 494 495. [Rovat: Kultúra; műfaj: recenziók; annotáció: B. Orczy Emma Adjátok meg című regényéről, A véres költőre való utalással.] 10

1929. 1930. 1932. 1933. 1936. Alszeghy Zsolt: A modern magyar irodalom. Várkonyi Nándor könyve, Élet, XX. évf. 5. sz., 1929. márc. 10., 98 99. [Rovat: Kultúra; műfaj: recenzió; annotáció: Várkonyi Nándor könyvében szereplő KD-ről szóló írás említésével.] Kovách György: A modern magyar irodalom ismertetése francia nyelven, Élet, XXI. évf. 17. sz., 1930. aug. 24., 351 352. [Rovat: Kultúra/Beküldött könyvek; annotáció: a címben jelzett könyvről, melynek Hankiss János és Juhász Géza a szerzője (Panorama de la Littérature Hongroise contemporaine), KD említésével.] Berényi László: Vígszínház: Angliai Erzsébet, történelmi dráma négy felvonásban, írta Ferdinánd Bruckner, fordította Kosztolányi Dezső, Élet, XXIII. évf. 6. sz., 1932. márc. 20., 103 104. [Rovat: Kultúra/Színház; műfaj: színikritika] Kunszery Gyula, dr.: Gyökössy Endre, Élet, XXIV. évf. 4. sz., 1933. febr. 19., 63 64. [Rovat: Kultúra; műfaj: portré; idézet: Új beosztású szonetteiben elsiratja azokat az írókat, akik már elmentek, Ady Endrétől Pósa Lajosig és egy külön ciklusban magasztalja még élő poétatestvéreit Kosztolányi Dezsőtől Farkas Imréig. ] Zs.: Amor sanctus. Babits Mihály himnuszfordításai, Élet, XXIV. évf. 6. sz., 1933. márc. 19., 95. [Rovat: Kultúra; műfaj: recenzió; idézet: A Szent Imre-himnusz egy részletét veszem ki, azt, amelyet Kosztolányi Dezső fordított magyarra.] K. Gy.: Kosztolányi Dezső: Esti Kornél, Élet, XXIV. évf. 10. sz., 1933. máj. 14., 168. [Rovat: Könyvújdonságok; műfaj: recenzió.] Rónay György: Élő Magyar Irodalom. Harminc író harminc novellája, Élet, XXVII. évf. 29. sz., 1936. júl. 19., 19. [Rovat: Könyvek a mérlegen; műfaj: recenzió; annotáció: KD említésével.] Thurzó Gábor: Kosztolányi Dezső: Tengerszem, Élet, XXVII. évf. 51. sz., 1936. dec. 20., 20. [Rovat: Könyvek a mérlegen; műfaj: recenzió.] Figáró 1918. Front 1918. Karinthy Frigyes: Így írtok ti. Kémény. A Kokáin cimü kötetből. Novella. Irta: Posztolányi Dezső, Figáró, I. évf. 4. sz., 1918. okt. 9., 9 10. [Annotáció: Karinthy Frigyes paródiája.] [Szerző nélkül]: Olvasóinknak ajánljuk, Front, II. évf. 28. sz., 1918., 15. [Rovat: Mit olvassunk?; műfaj: könyvajánló; annotáció: többek között KD Káin című kötetét 11

Gondolat 1920. 1921. ajánlják.] [Szerző nélkül]: Bródy Sándor a keresztény irányzatról és a magyar irókról, Gondolat, II. évf. 16. sz., 1920. ápr. 15., 4 7. [Műfaj: interjú; annotáció: KD említésével.] [Szerző nélkül]: Hogyan dolgoznak a magyar kiadók?, Gondolat, II. évf. 21. sz., 1920. máj. 20., 7 8. [Annotáció: Claude Farrere az Aki ölt című (Atheneum kiadásában) megjelent könyvéről, melynek KD volt a fordítója, valamint ugyanennek a könyvnek a Légrády Testvéreknél megjelent kiadásáról.] [Szerző nélkül]: [Cím nélkül], Gondolat, II. évf. 22. sz., 1920. máj. 27., 15. [Műfaj: hirdetés; annotáció: a Központi Sajtóvállalat hirdetése, KD A szegény kis gyermek panaszai című kötetéről.] [Szerző nélkül]: Karácsonyi betű, Gondolat, III. évf. 1. sz., 1921. jan. 1., 11. [Műfaj: könyvajánló; annotáció: KD A rossz orvos című kötetéről.] Irodalmi Revü 1929. Ujvári Sándor: Kosztolányi kontra Kosztolányi, Irodalmi Revü, I. évf. 4. sz., 1929. aug., 26 27. [Műfaj: jegyzet; annotáció: az Ady-vita miatt kritizálja KD-t a szerző, aki Szabó Dezsőt is idézi ezzel kapcsolatban.] Képes Krónika 1928. Dánielné Lengyel Laura: Kosztolányi Dezső, Képes Krónika, X. évf. 40. sz., 1928. szept. 30., 4 5. [Műfaj: portré.] Literatura 1926. y. s.: Irodalmi kávéházak alkonya és ujjáébredése, Literatura, I. évf. 5. sz., 1926. máj., 15 17. [Rovat: Hasznos mulatságok; idézet: [ ] A Baross-kávéház irói homogénebb társaságot alkotnak, de azért itt sem hiányoznak az ellentétek. [ ] Kosztolányi meleg, szellemes lobbanások szines lángjait hányó impresszionizmusa csak a szelid irónia rejtett tőreit vetette Halasi Andor preciőz, esztéta skolaszticizmusának. ] Kállay Miklós: Az uj magyar lira. Szabó Lőrinctől legifjabb Szász Károlyig. Pillanatfelvétel költőkről és verseskönyvekről, Literatura, 1. évf. 5. sz., 1926. máj., 1 4. [Műfaj: tanulmány; annotáció: KD említésével.] 12

1927. Tóth László: A fekete-sárga tarkaság: játék, tudomány, művészet, Literatura, I. évf. 5. sz., 1926. máj., 18 19. [Műfaj: tárca; idézet: Fekete-sárga tarkaságnak Kosztolányi Dezső A szegény kisgyermek panaszai egy hatsoros remekében a sakkot nevezte, a legmagasabbrendü szellemi sportot, az emberi értelem legnemesebb küzdelmét. ; annotáció: a magyar sakkirodalomról.] [Szerző nélkül]: Mauriac, François: A szerelem sivataga. Regény, fordította Kosztolányi Dezső, Pantheon-kiadás, 220 oldal, Literatura, I. évf. 5. sz., 1926. máj., 22. [Rovat: Ezeket a könyveket illik elolvasnia; műfaj: recenzió; részlet: Kosztolányi magyar forditása müvészi tökéletességü. ] Clio: Írók a clubzsöllyében. Milyen az élet az Otthonban és a Fészekben, Literatura, I. évf. 6. sz., 1926. jún., 15 18. [Műfaj: riport; annotáció: KD említésével.] [Szerző nélkül]: Három uj nagy magyar regény, Literatura, I. évf. 10. sz., 1926. dec., 6. [Rovat: Karácsony; műfaj: kritika/tudósítás; részlet: [ ] Az egyik Kosztolányi Dezső regénye: Édes Anna, amelyet a Nyugat folytatásokban közölt. Egyike volt ez azoknak a regényeknek, amelyet folytatásokban is el kellett olvasni, igy azonban egységesen, könyvalakban sokkal tisztábban és félelmetesebben bontakozik ki az egésznek korfestő jelentősége. Itt nem a korrajz a keret, hanem éppen fordítva. A szegény gyilkos cselédleány története csak vékony és erre vannak felfüzve Kosztolányi bámulatos megfigyelésének gyöngyei. Mert ez a regény csakugyan a megfigyelés remeke és föérdeme, hogy csodálatos elevenséggel állitja elénk a kommün bukása után ujjáéledő magyar középosztályt. [ ] Kiadja továbbá a Genius Oscar Wilde összes költeményeit Kosztolányi Dezső forditásában s ezzel teljessé teszi Wilde müveinek gyüjteményes kiadását, amely az első teljes gyüjteménye az angol költő müveinek és a legsikerültebb és leggondosabb magyar forditásokat tartalmazza. ] [Szerző nélkül]: Oscar Wilde összes költeménye»kosztolányi Dezső forditásában«, Literatura, 1. évf. 10. sz., 1926. dec., 6. [Műfaj: tudósítás.] [Szerző nélkül]: Somlyó Zoltán gyüjteményes verskötete, Literatura, II. évf. 2. sz., 1927. febr., 39. [Rovat: Hazai s külföldi tudósítások; műfaj: recenzió; idézet: A kötethez Kosztolányi Dezső ir terjedelmes bevezetést. ] [Szerző nélkül]: Magyar költők angol nyelven, Literatura, II. évf. 3. sz., 1927. márc., 78 79. [Rovat: Hazai s külföldi tudósítások; műfaj: tudósítás; idézet: Érdekes és uttörő jellegü munkára vállalkozott Reményi József, az Amerikában élő kiváló magyar regényiró, amikor a Foot Prints cimü Clevelandban megjelenö irodalmi folyóirat részére leforditotta három magyar költőnek, Ady Endrének (Vér és arany), Kosztolányi Dezsőnek (Azon az éjjel) és Raith Tivadarnak (Szeretlek) verseit. ] [Szerző nélkül]: Sandre, Thierry: Iszalag. Regény, fordította Kosztolányi Dezső, Légrády-kiadás. Budapest, 1926. 140 oldal, Literatura, II. évf. 3. sz., 1927. márc., 95. [Rovat: Ezeket a könyveket illik elolvasnia; műfaj: recenzió; idézet: Kosztolányi kitünö forditása hiven adja vissza ennek a stilusnak minden gyöngéd és nemes szépségét. ] [Szerző nélkül]: A Nyugat lirikusai, Literatura, II. évf. 6. sz., 1927. jún., 193. 13

1929. [Műfaj: recenzió; annotáció: KD-ről is ír Komlós Aladár az esszékötetében.] [Szerző nélkül]: Kosztolányi első drámája, Literatura, II. évf. 7. sz., 1927. júl., 239. [Műfaj: hír; idézet: Értesülésünk szerint, Kosztolányi Dezső már meg is irta első szindarabját. A darab tartalmát a költő nem árulta el, csak annyit mondott róla, hogy nagypolgári környezetben játszódik. ] [Szerző nélkül]: Modern magyar irodalom külföldön, Literatura, II. évf. 9. sz., 1927. szept., 303. [Műfaj: hír; idézet: Eman Freiberg forditásában magyar novellák jelennek meg németül. A forditó Babics [!] Mihályt, Kosztolányi Dezsőt, Karinthy Frigyest, Móricz Zsigmondot, Kassák Lajost, Füst Milánt, Nagy Lajost, Déry Tibort és Szini Gyulát mutatja be egy-egy novellával a német olvasóközönségnek. ] [Szerző nélkül]: Kosztolányi Dezső darabot ir, Literatura, II. évf. 11. sz., 1927. nov., 390. [Rovat: Hazai s külföldi tudósítások; műfaj: hír; idézet: [KD] Egész estét betöltő darabot ir, amelyet az eddigi tervek szerint a Vigszinházhoz nyújt be. ] P.: Vagyunk, Literatura, IV. évf. 2. sz., 1929. febr., 44. [Rovat: Hazai s külföldi tudósítások; műfaj: hír; idézet: Vagyunk a cime a»bácsmegyei Napló«karácsonyi mellékletének, amelyben a lap mukatársainak egy-egy müve jelent meg. Közöttük Móra Ferenc, Kosztolányi Dezső és a vajdaság irói. ] [Szerző nélkül]: Ujfajta képes folyóirat indul Magyarországon, Literatura, IV. évf. 3. sz., 1929. márc., 73 75. [Műfaj: tudósítás; idézet: Hozza egymás mellett három költői irány reprezentativ lirikusainak költeményeit: Kozma Andorét, az akadémikusét, Kosztolányi Dezsőét, a nyugatosét és Kassák Lajosét, az avantgardistáét. ; annotáció: a Lantos Magazin első számáról.] [Szerző nélkül]: 1.00, 2.90, 4.80. Uj utak a magyar könyvkiadásban, Literatura, 1929, [könyvheti különszám], 194 195. [Műfaj: tudósítás/tárca; annotáció: KD említésével.] [Szerző nélkül]: [Cím nélkül], Literatura, 1929, [könyvheti különszám], [hátsó borító]. [Annotáció: rádió-előadás hirdetése, május 16, du. 4 órakor, KD: A könyv és a város.] [Szerző nélkül]: [Cím nélkül], Literatura, IV. évf. 6. sz., 1929. jún., I. [Annotáció: a következő művek jelennek meg KD-től a könyvhétre: Alakok, Aranysárkány, Édes Anna, Nero, a véres költő.] [Szerző nélkül]: Kosztolányi Dezső: Alakok. Molnár C. Pál rajzaival. A Könyvbarátok Szövetsége kiadványainak sorozatában. Kiadja a Kir. Magy. Egyetemi Nyomda. 145. oldal, Literatura, IV. évf. 8. sz., 1929. aug., 284. [Műfaj: recenzió.] [Szerző nélkül]: Irodalmi divatrevü, avagy a személyi kultusz alkonya, Literatura, IV. évf. 9. sz., 1929. szept., 310. [Rovat: Hazai s külföldi tudósítások; műfaj: tárca; annotáció: előző szám borítóján játék volt az olvasóknak, ahol az öltözet alapján kellett azonosítani az írókat. Ennek eredményeit foglalja össze a cikk, a játékban KD is szerepelt.] 14

1931. 1932. Ignotus Pál: Két Kosztolányi-regény, Literatura, IV. évf. 9. sz., 1929. szept., 322 323. [Rovat: Hasznos mulatságok; műfaj: recenzió; idézet: Kosztolányi Dezső persze minden irásában Kosztolányi Dezső, s ha most történetesen nem éppen az Aranysárkány és a Nero, a véres költő jelent volna meg egyszerre uj kiadásban, aligha jutott volna eszembe köztük párhuzamosságot, hasonlóságot keresnem. ; annotáció: recenzió a Genius új kiadásainak apropóján, Pérely Imre KD-rajzával, alatta KD kézírásos soraival és aláírásával.] Németh Andor: Emlékezés Kuncz Aladárra., Literatura, VI. évf. 5. sz., 1931. szept., 172 173. [Rovat: Írók arcképcsarnoka; műfaj: nekrológ/portré; idézet: Utoljára Kosztolányi Dezsőnél ültünk együtt a Tábor-uccai kis ház terraszán. A Kolostor nagyjából elkészült már, de Kuncz Aladár egy szóval sem emlékezett meg a műről. Sárga bort szürcsöltünk, csendesen társalogtunk s mindnyájan éreztük, jelenvoltak, milyen értékessé teszi esténket annak a finommodorú vidéki úrnak a jelenléte, aki olyan kedvesen tartja kezében s emeli magasra a talpas poharat. ] [Szerző nélkül]: A Cobden Szövetség, Literatura, VII. évf. 1. sz., 1932. jan., [hátsó belső borító] [Műfaj: hír; annotáció: KD A szavak titka címmel előadást tart a Cobden Szövetségben, január 8-án.] [Szerző nélkül]: Right or wrong: my country!, Literatura, VII. évf. 4. sz., 1932. ápr., 432. [Rovat: Hazai s külföldi tudósítások; műfaj: tudósítás; annotáció: a Pen Club botrányairól, KD neve említése nélkül.] s. g. [=Supka Géza]: Magyarosan, rangosan Amikor a Magyar Tudományos akadémia magyarít, Literatura, VII. évf. 7. sz., 1932. júl., 582 584. [Idézet: Ha Kenedi Gézának (született Magyarpadén), Herczeg Ferencnek (született Versecen) [ ] Kosztolányi Dezsőnek (született Szabadkán) [ ] nem tetszik ez a főfészkes főváros, tessék, tegyenek róla: menjenek vissza, oda, ahonnan jöttek; igen fontos és jelentős nemzeti hivatás vár rájuk ott is, De [!] nekünk hagyjanak békén. ; annotáció: a Magyarosan című lap megjelenése kapcsán.] (s. g.) [=Supka Géza]: A Pesti Hirlap, Literatura, VII. évf. 10. sz., 1932. okt., III IV. [Rovat: Irodalmi élet; műfaj: válaszcikk; idézet: Kosztolányi a személyeskedés dolgában úgy látszik, teljesen elveszítette a szemmértékét, amióta az általa az Uj Nemzedék hasábjain vezetett Pardon-rovatban a személyeskedésnek a magyar sajtóban eladdig teljesen ismeretlen, úszító formáit fedezte föl. ; annotáció: KD-nek a Pesti Hirlap (aug. 28., szept. 4. és 11-i) számaiban közölt válaszcikkeire reagál a szerző.] [Szerző nélkül]: Hegedüs Lóránt emlékkönyvébe, Literatura, VII. évf. 10. sz., 1932. okt., I. [Rovat: Hazai s külföldi tudósítások; műfaj: tárca; részlet: [ ] ugyanez az Udvardy ajánlotta elősízben, hogy a»cz«helyett csupán»c«betűt írjunk. [ ] A»puroszok«, Hegedüs Lóránt és Kosztolányi Dezső azonban még száz év mulva sem jutottak el a derék Udvardy józan elveiig! ; annotáció: a Magyar Tudományos Akadémia Magyarosan Bizottságának tevékenysége kapcsán.] 15

1933. [Szerző nélkül]: Mégegyszer»Magyarosan«, Literatura, VII. évf. 12. sz., 1932. dec., 788 789. [Rovat: Tudományos Gyüjtemény; műfaj: tárca; annotáció: a Magyarosan folyóirat és Bizottság tevékenységéről szóló vita folytatása.] [Szerző nélkül]: Kosztolányi Dezső: Aranysárkány Átdolgozott ifjúsági kiadás, Jaschik Álmos rajzaival, Génius-kiadás, Literatura, VIII. évf. 1. sz., 1933. jan., 31 32. [Rovat: Ezekről a könyvekről beszélnek; műfaj: recenzió.] [Szerző nélkül]: A Magyar Cobden Szövetség szemináriumának előadásai, Literatura, VIII. évf. 1. sz., 1933. jan., IV. [Rovat: Irodalmi élet; műfaj: hír; annotáció: jan. 27-én Kosztolányi Dezső és Zsolt Béla vitája: Politizáljon-e az irodalom?] [Szerző nélkül]: Schiller József dr.: Rákosi Jenő Egy magántitkár feljegyzései. Káldor könyvkiadóvállalat kiadása. Bpest, 1933. 347 oldal, Literatura, VIII. évf. 2. sz., 1933. febr., 63 64. [Rovat: Ezekről a könyvekről beszélnek; műfaj: recenzió; annotáció: a recenzió tartalmaz egy idézetet a könyvből, amelyben KD neve is szerepel.] [Szerző nélkül]: Kosztolányi Dezső: A Pesti Hirlap nyelvőre. A Pesti Hirlap ajándéka. Bpest, 1932. 224 oldal, Literatura, VIII. évf. 2. sz., 1933. febr., 73 74. [Rovat: Tudós írások; műfaj: recenzió; idézet: Ajándékmarhának ne nézd meg a fogát, mondja a magyar közszólás. Miután azonban Hegedüs Lóránt és Kosztolányi Dezső a nyelvmagyarosság kérdésében annyi ízben és olyan támadó éllel mutatták ki a foguk fehérjét, most az egyszer mégis megnézegettük ennek az ajándékmarhának a fogafehérét: hogyan is fest hát az a magyar nyelv, amelyet Kosztolányi vezérlete alatt egy sor egyetemi professzor és nyelvész propagál ingyen a magyar közönségnek. ] [Szerző nélkül]: A Székesfővárosi Népművelési Bizottságnak irodalmi előadásai februárius havában, Literatura, VIII. évf. 12. sz., 1933. febr., VIII. [Rovat: Irodalmi élet; műfaj: hír; annotáció: Kosztolányi Dezső és más írók és művészek közreműködésével februárius 11-én szombaton d. u. 5 órakora Zeneművészeti Főiskola nagytermében tartja a Bizottság V. Irodalmi Estjét. ] [Szerző nélkül]: A Magyar Szülők Szövetsége a Közgazdasági Egyetem (IV., Szerb ucca 23) előadótermében minden kedden este 7 órai kezdettel március havában a következő előadásokat rendezi, Literatura, VIII. évf. 3. sz., 1933. márc., XII. [Rovat: Irodalmi élet; műfaj: hír; annotáció: Márc. 14. Kosztolányi Dezső: Az olvasmány nevelő hatása. ] [Szerző nélkül]: Az idei Magyar Könyvnap, Literatura, VIII. évf. 5. sz., 1933. máj., XX. [Rovat: Irodalmi élet; műfaj: hír; annotáció: A könyvnapra Magyar Könyvnap című újságot adtak ki, melynek munkatársai között KD neve is szerepel.] [Szerző nélkül]: Az IGE. Irók Gazdasági Egyesülete, Literatura, VIII. évf. 5. sz., 1933. máj., XX. [Rovat: Irodalmi élet; műfaj: hír; annotáció: Az Egyesület június 10-18-ig tartja meg Iróhetét, melynek programjában KD neve is szerepel mint előadó.] [Szerző nélkül]: La Fontaine Társaság, Literatura, VIII. évf. 5. sz., 1933. máj., XX. [Rovat: Irodalmi élet; műfaj: hír; annotáció: Május 6-án magyar estét szervez a 16

1934 társaság költők ismertetésére. Az ülésen KD társelnök fog elnökölni.] [Szerző nélkül]: Kosztolányi Dezső: Esti Kornél (Genius kiadás. 255 oldal)., Literatura, VIII. évf. 6. sz., 1933. jún., 224 225. [Rovat: Ezekről a könyvekről beszélnek; műfaj: recenzió.] [Szerző nélkül]: Magyarok idegen nyelven, Literatura, VIII. évf. 6. sz., 1933. jún., [első belső borító] [Annotáció: Az 1933 május havában megjelent magyar, német, francia, angol és olasz könyvek bibliográfiájában: Kosztolányi, Desiderio di. Nerone, il poeta sanguinario. Milano: Genio, 1933. in-8 ] Tábori Pál dr.: Tit Bits again, Literatura, VIII. évf. 7. sz., 1933. júl., 265 267. [Rovat: Ezekről a könyvekről beszélnek; annotáció: KD műfordító tevékenységének bírálatával, kiemelve Chesterton The Donkey valamint Joseph Campbell The Old Woman című versét.] [Szerző nélkül]: A Pen-klub, Literatura, VIII. évf. 7. sz., 1933. júl., XXX XXXI [Rovat: Hazai s külföldi tudósítások; műfaj: tudósítás; idézet: Igy hát teljesen jogosultnak tartottuk Kosztolányi Dezsőnek a Pen-klub nemzetközi elnökségéhez intézett régebbi levelét, amelyben panaszt emelt amiatt, hogy a magyar Pen-klub nem hajtotta végre tavalyi határozatát, amellyel a baloldali írók felvételére kötelezte magát. S viszont helyeselhetjük újabb levelét is, amelyben a raguzai kongresszust megkérte, hogy ezidőszerint ne foglalkozzék a magyar Pen-klub belső válságával; csakugyan kínos lett volna ezt a belső szennyesünket éppen egy utódállam területén tisztáznunk. ; annotáció: a Pen-klub raguzai ülésszakasza kapcsán.] Innocent Ernő: Filléres irodalom, vagy irodalom fillérekért?, Literatura, VIII. évf. 8. sz., 1933. aug., 281 283. [Műfaj: esszé; idézet: Hiszen a mai filléres irodalom eddig is hozott neveket, sárga címlapon Szabó Dezső, szinesen Bibó Lajos, színtelenen Surányi Miklós, Kosztolányi Dezső és hányan még! [ ] A filléres könyvek csak az írók nevéig jutottak el. A borítékukkal. Belül nem lehetett megtalálni sem Szabó Dezsőt, sem Kosztolányit, sem a többieket. A nevüket odaadták, de magukat nem. Azt, amit írtak, írhatta volna más is. ; annotáció: a filléres regényekről általában.] [Szerző nélkül]: Szemere, Ladilaus: Ungarische Lyrik Magyar költők német fordításai. Bpest Mátyásföld, 1933, 88 old, Literatura, VIII. évf. 9. sz., 1933. szept., 344. [Rovat: Ezekről a könyvekről beszélnek; műfaj: recenzió; annotáció: a kötet műfordítói között KD is megtalálható.] [Szerző nélkül]: A Vajda János Társaság 1933. őszi munkarendje, Literatura, VIII. évf. 10. sz., 1933. okt., XLIV. [Rovat: Irodalmi élet; műfaj: hír; annotáció: november 23-án KD tart előadást, címe: A nyelvről.] Bánóczi László dr.: Az uj magyar reformkorszak és a Thália-Társaság, Literatura, IX. évf. 10. sz., 1934. máj. 15., 145 145. [Műfaj: tárca; annotáció: a százedelőről mint új reformkorszakról szóló cikk, a Nyugat indulása kapcsán KD nevét is szerepelteti.] [Szerző nélkül]: A Vajda János Társaság, Literatura, VIII. évf. 9. sz., 1934. máj. 1., XXXV. [Rovat: Irodalmi élet; műfaj: hír; annotáció: a Társaság április 17-i 17

1935. 1936. tisztújítási gyűléséről, ahol KD-t az elnöki tanács tagjává választották] [Szerző nélkül]:»küncsös«budapest az irodalomban, Literatura, X. évf. 3. sz., 1935. febr. 1., 40 44. [Műfaj: esszé; idézet: Még tovább jut ezen az úton Kosztolányi Dezső (amikor még nem fedezte fel magában Pest-ellenes lelkét). ; annotáció: a cikk Budapestet mutatja be költők versein keresztül keresztül; KD Üllői úti fák című versének (részlet) közlésével.] Tamás Ernő: Bródy Sándor, a nyelvművész, Literatura, X. évf. 4. sz., 1935. febr. 15., 49. [Műfaj: esszé; annotáció: KD-nek tulajdonított szóalkotások cáfolatát is tartalmazza az írás.] [Szerző nélkül]: Szemere, Ladislaus: Ungarische Dichtungen Budapest, 1935, Gergely Rezső kiadása. 400 oldal, Literatura, X. évf. 19. sz., 1935. okt. 1., 291. [Műfaj: recenzió; annotáció: KD nevének említése a modern költőknél.] [Szerző nélkül]: Irodalmi beszámoló 1935-ről. Összeállította Kemény István dr., Literatura, XI. évf. 1. sz., 1936. jan. 1., 1 4. [Műfaj: beszámoló; idézet: Kosztolányi Dezsőnek a Romeo és Julia uj fordításáról szóló előadását a kolozsvári rendőrség nem engedélyezi. [ ] Sokat vitatják Thomas Mann állítólagos cikkét, amely a Színházi életben jelent meg az ötvenéves Kosztolányi Dezsőről és amelyről utóbb kiderült, hogy azt Tábori Pál állította össze. ] [Szerző nélkül]: Az ezer tó világának éposza. Kalevala. A finnek nemzeti hőskölteménye. A finn eredetiből fordította és a summázó versikéket írta Vikár Béla. Axel Gallen-Kallela képeivel. Második jubileumi kiadás. A La Fontaine Irodalmi Társaság kiadása. A nyomdai munkákat végezte a Kapisztrán-nyomda Vácott, sajtó alá rendezte: Faragó József magister. I. kötet 333 oldal, II. kötet 122 oldal, Literatura, XI. évf. 4. sz., 1936. febr. 15., 62. [Rovat: Tudományos Gyüjtemény; műfaj: kritika; annotáció: Vikár Béla fordítása kapcsán KD véleményére hivatkoznak.] [Szerző nélkül]: A Vajda János Társaság tizedik közgyűlése., Literatura, XI. évf. 4. sz., 1936. febr. 15., [hátsó borító belseje]. [Rovat: Hazai s külföldi tudósítások; műfaj: hír; annotáció: a január 26-án megtartott közgyűlésen KD-t az elnöki tanácsba választották.] [Szerző nélkül]: A Vajda János Társaság munkarendje, Literatura, XI. évf. 8. sz., 1936. ápr. 15., [első borító belseje]. [Rovat: Hazai s külföldi tudósítások; Műfaj: hír; annotáció: a Magyar Líra Három Nemzedéke című esten (április 18.) Kiss Ferenc, a Nemzeti Színház tagja a beteg Juhász Gyula és Kosztolányi Dezső verseit olvassa fel.] [Szerző nélkül]: Kosztolányi Dezső: Tengerszem 77 történet. Révai-kiadás. 402 oldal, Literatura, XI. évf. 10. sz., 1936. máj. 15., 144. [Rovat: Ezekről a könyvekről beszélnek ; műfaj: recenzió.] Nádass József: Négyszem közt Karel Capekkel [!], Literatura, XI. évf. 13. sz., 1936. júl. 1., 177 179. [Rovat: Négyszem közt; műfaj: interjú; idézet: Én ismerem és olvastam Kosztolányit és Móriczot és a többieket, becsülöm és szeretem őket és rajtuk 18

keresztül nemzetüket. ] John Brophy: Angol író a magyar irodalomról, Literatura, XI. évf. 23. sz., 1936. dec. 10., 342 344. [Műfaj: tanulmány; annotáció: szerkesztői bevezetővel John Brophy Ilonka Speaks of Hungary című kötetéből közölt részlet, a szöveg KD-t a háború óta vezető neveknél említi.] Ma Este 1923. 1924. [Szerző nélkül]: Törzs Jenő madrigált énekel. Érdekes intimitások a Csodaszarvasról, Ma Este, I. évf. 6. sz., 1923. szept. 28., 13. [Idézet: Kosztolányi konferansza. A legtöbb szindarab ugy kerül külföldről Budapestre, hogy valamelyik szinházi ügynökség felhivja rá a szinigazgatók figyelmét, vagy a szinház direktora fedezi fel külföldi utján. A Csodaszarvas ebben is kivétel, mert magyar felfedezője Kosztolányi Dezső volt, aki hosszabb tanulmányt irt róla néhány hónap előtt. ; annotáció: Fernand Crommelynck Csodaszarvas című darabjának kapcsán, KD konferanszáról.] [Szerző nélkül]: Uj Ady, uj Kosztolányi és Heine rokona. Látogatás a Kezdő és Küzdő Iróknál, Ma Este, I. évf. 12. sz., 1923. nov. 9., 4. [Műfaj: körinterjú; annotáció: a Könnyek Utja és egyéb írások című antológia kapcsán kérdezik a szerzőket, amely a Kezdő és Küzdő Irók sorozat első kötete; KD-nek mint az egyik példaképnek az említésével.] [Szerző nélkül]: Uj magyar Shakespeare-forditás készül, Ma Este, II. évf. 1. sz., 1924. jan. 3., 1. [Annotáció: KD-nek mint az egyik lehetséges fordítónak az említésével.] Schöpflin Aladár: A R. U. R. a Vigszinházban, Ma Este, II. évf. 8. sz., 1924. febr. 22., 8. [Műfaj: színikritika; annotáció: a KD által fordított R. U. R. című Čapek-darab bemutatója kapcsán.] [Szerző nélkül]: A közönség kritikája, Ma Este, II. évf. 8. sz., 1924. febr. 22., 9. [Műfaj: kisinterjúk; annotáció: Ambrus Tibor, Kerpely Artur, Dr. Brach Emil és Schumann Alfrédné megjegyzései a KD által fordított R. U. R. című Čapek-darabról.] [Szerző nélkül]: Capek megbizottja kritikát mond a R. U. R. budapesti előadásáról, Ma Este, II. évf. 8. sz., 1924. febr. 22., 9. [Műfaj: interjú; annotáció: a KD által fordított R. U. R. című Čapek-darab bemutatója kapcsán.] Clio.: B. U. R. (Ben blumenthal Roboz), Ma Este, II. évf. 8. sz., 1924. febr. 22., 15. [Műfaj: paródia; annotáció: a KD által R. U. R. című Čapek-darab bemutatójának apropójából.] Leffler Béla: Gorkij Maxim érdeklődik az élő magyar irodalom iránt. Schöpflin Aladár összefoglaló ismertetést irt számára, Ma Este, II. évf. 9. sz., 1924. febr. 29., 3. [Műfaj: interjú; annotáció: Schöpflin Aladár a vele készített interjúban KD-t is megemlíti azok között az írók között, akiket be készül mutatni Gorkijnak.] 19

1925. [Szerző nélkül]: Lukács Pál a Nemzeti Szinházhoz szerződik, Ma Este, II. évf. 9. sz., 1924. febr. 29., 6. [Műfaj: hír; annotáció: a KD által fordított R. U. R. című Čapek-darab kapcsán.] [Szerző nélkül]: De meg ne irja, Szerkesztő ur!, Ma Este, II. évf. 10. sz., 1924. márc. 7., 12. [Műfaj: jegyzet; idézet: [ ] hogy a karzaton egyetemi hallgatók tüntettek a R. U. R. premierjén és a szinpadon egyetemi hallgatók statisztáltak, mint robotosok. Utóbbiak tizennégyezer koronát kapnak ezért esténként. Tehát jobb statisztálni, mint tüntetni. ; annotáció: a KD által fordított R. U. R. című Čapek-darab kapcsán.] [Szerző nélkül]: Sarkadi nem megy Amerikába, Ma Este, II. évf. 11. sz., 1924. márc. 14., 10. [műfaj: jegyzet; annotáció: a KD által fordított R. U. R. című Čapek-darabban játszó Sarkadi Aladárról.] [Szerző nélkül]: Lakodalom a Teréz-köruton, Ma Este, II. évf. 11. sz., 1924. márc. 14., 15. [Műfaj: színikritika; annotáció: KD A kanári című darabja kapcsán.] [Szerző nélkül]: Három Wilde-dráma, Ma Este, II. évf. 14. sz., 1924. ápr. 4., 34. [Műfaj: hír; annotáció: a hír megemlíti KD-t mint Oscar Wilde A páduai hercegnőjének fordítóját Oscar Wilde új kötetének megjelenése kapcsán.] [Szerző nélkül]: Heltai, a nehéz gyerek, Zilahi, a romlatlanság és Liptai, a társaslény. Három szó, három szerző, három darab a Vidám Színpadon, Ma Este, II. évf. 15. sz., 1924. ápr. 11., 16. [Műfaj: színikritika; annotáció: a műsor első száma kapcsán olvasható: A gondosan összeválogatott müsor magánszámaiból különösen kiemelkedik (már csak azért is, mert első szám) Kerékgyártó Olga, aki Együgyü legenda cimü francia sanzont énekli. A finom legendát Kosztolányi Dezső hivatott forditásában élvezheti a közönség. ] [Szerző nélkül]: Aranysárkány. Kosztolányi Dezső regénye, Ma Este, III. évf. 20. sz., 1925. máj. 21., 14. [Műfaj: ismertető; annotáció: a cikk mellett található KD portréja is.] Márer György: Magyar kritikusok egy örökbecsü dráma tükrében, Ma Este, III. évf. 40. sz., 1925. okt. 8., 18 19. [Műfaj: (kis)portré; annotáció: a rövid portrét követően idézet Kosztolányi Hamlet-kritikájából.] [Szerző nélkül]: Tudnak-e magyarul a magyar irók és ujságirók?, Ma Este, III. évf. 47. sz., 1925. nov. 26., 27. [Idézet: Kosztolányi Dezső gondos stiliszta, tudatosan keresi a jót, azok közül a kevesek közül való, akik nyomatékosan latolgatják a nyelvi előadás eszközeit. ] Magyar Bibliofil Szemle 1924. s. a.: Magyar bibliofilia, Magyar Bibliofil Szemle, I. évf. 3 4. sz., 1924. júl dec., 202 204. [Rovat: Könyvszemle; annotáció: a bibliofil könyvek között említi George Byron Mazeppá-ját és Goethe naplójá-t, melyeket KD fordított.] 20

1925. Szalay József: Ajánlással és kézírással ékes könyvek, Magyar Bibliofil Szemle, II. évf. 3. sz., 1925. júl szept., 147. [Annotáció: Szalay könyvgyűjteményének listáját adja közre. Szerepel benne KD A szegény kisgyermek panaszai című kötete is, megjelenés: Tevan, Békéscsaba, 1913. 500 számozott példányból a 151. A címlapon: Sz. J. urnak tisztelete jeléül K.D. Budapest, 1916. Mellette KD a kiadónak címzett négy levele.] Gyegyai Albert: Liber Amoricum, Magyar Bibliofil Szemle, II. évf. 4. sz., 1925. okt dec., 249 250. [Rovat: Könyvszemle; annotáció: készült egy emlékalbum Romain Rolland hatvanadik születésnapjára Maxim Gorkij, Georges Duhamel, Stefan Zweig szerkesztésében és Emil Roniger kiadásában. KD is írt Rollandról közleményt, és ez szerepelni fog a Rolland Archívumban.] Wildmar [!], Antonio: I nostri quaderni, Magyar Bibliofil Szemle, II. évf. 4. sz., 1925. okt dec., 256. [Annotáció: a címben szereplő olasz folyóirat aktuális száma a magyar irodalmat mutatja be, Widmar KD-t is említi.] Magyar Írás 1922. Komor András: Kosztolányi Dezső. A véres költő, Magyar Írás, II. évf. 2. sz., 1922. febr., 45. [Műfaj: recenzió.] Magyar Magazin 1931. (t.) [=Tamás István?]: Shakespeare: Rómeó és Júlia. Téli rege, Magyar Magazin, IV. évf. 32. sz., 1931. aug. 9., 10. [Műfaj: recenzió.] (más.) [=Tamás István?]: Kosztolányi Dezső: Zsivajgó természet, Magyar Magazin, IV. évf. 33. sz., 1931. aug. 16., 15. [Rovat: Új könyvek; műfaj: kritika.] [Szerző nélkül]: Hogyan diktálják müveiket a magyar irók? Ágyban és párnák között születnek a magyar regények és szindarabok, Magyar Magazin, IV. évf. 38 39. sz., 1931. nov. 1., 15 16. [Műfaj: riport; annotáció: többek között KD munkamódszeréről is.] Magyar Otthon ifj. Kusnyér Árpád: Azon az estén II., Magyar Otthon, II. évf. 12. sz., 1929. júl. 5., 198. [Annotáció: nincsen konkrét utalás KD-ra, csak az Azon az éjjel című versére.] Magyar Szalon 1917. Halandó: Az Akadémia Arany-ünnepe., Magyar Szalon, XXXIV. évf. 5. sz., 1917. máj., 10 12. [Műfaj: tudósítás; idézet: Végül bocsánat az udvariatlanságért láttunk nagyon sok szép asszonyt és még több szép leányt, akik Herczeg Ferencet 21