IW V5/0810

Hasonló dokumentumok
IW V2/0613

4 ICE V2/1011

IW V1/0513

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Elektromos melegentartó lap

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

V2/0712

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

IV V4/0914

IF V1/1014

IK 35SK V2/1211

Deli Plus I D V2/0611

Piccolino S A V6/0413

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 188

IK 35S S V6/1011

V2/1210

x 1/1 GN x 1/2 GN x 1/3 GN V6/0211

IMBISS I A IMBISS II A V6/1213

A A V4/0111

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

IK 30TCS / S V2/0513

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015

MSI V1/1213

Fagyasztó alkoholos italokhoz és mélyhűtött áruhoz

V1/0815

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

ED

V5/0114

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

GP V1/1211

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

IK 35 TC / IK 35 TCS / S V1/0115

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

Panini A V3/0211

Panini A V1/0813

TKS V2/0614

Bartscher Deli PRO 2/1 GN

Compact Ice A100062V V2/0413

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)


3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás Technikai paraméterek 241

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

V2/0314

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

IMBISS PRO V1/0411

IK 20TS / V1/0415

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

Buffet G V1/0213

IK 30S-EB S V1/0813

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Original-Gebrauchsanleitung V1-2/0116

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

IKTS V1/1114-2

Kozmetikai tükör Használati útmutató

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

FP V2/0714

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

TORONYVENTILÁTOR

IK Original-Bedienungsanleitung V2/0916

Főzőlap

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Dupla főzőlap

Royalty Line indukciós főzőlap 2000W

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Top Juicer V1/0811

Mini-Hűtőszekrény

40x30 Plus. Original-Gebrauchsanleitung V1/1215

Indukciós főzőlap

Quickstick Free Sous-vide

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

PÁRAELSZÍVÓ

Klarstein konyhai robotok

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HU Használati útmutató

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Elektromos grill termosztáttal

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

1,25L. Original-Gebrauchsanleitung V2/0816

Bartscher Deli-Cool II D

Átírás:

IW 35 105.980 V5/0810

H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi nyilatkozat 211 2. Biztonság 212 2.1 Általános információ 212 2.2 Biztonsági előírások nagyipari felhasználásnál 212-213 2.3 Rendeltetés szerinti használat 213 3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 4. Technikai paraméterek 215 4.1 Technikai adatok 215 4.2 A készülék részelemei 215-216 5. A készülék üzembehelyezése illetve használata 217 5.1 Az indukciós zónák működési elve 217 5.2 Biztonsági előírások 217-219 5.3 A megengedett főzőedény 219 5.4 A készülék telepítése illetve csatlakoztatása 220 5.5 Használat 220-222 6. Tisztítás és karbantartás 222 6.1 Biztonsági előírások 222 6.2 Tisztítás 222-223 6.3 Karbantartással kapcsolatos biztonsági előírások 223 7. Lehetséges meghibásodások 223-224 8. Leselejtezés 224 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 209 -

1. Általános információ 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk A használati útmutató a készülék üzembehelyezésével, kezelésével valamint karbantartásával kapcsolatos információkat tartalmaz valamint fontos információval és tanáccsal szolgál a termékkel kapcsolatban. Az itt foglaltak ismerete és betartása alapvető feltétele a termék biztonságos és rendeltetésszerű üzemeltetésének. Ezenkívül felhívjuk az Önök figyelmét arra, hogy a hatályos törvények a készülék üzemeltetésére vonatkozó jogszabályait illetve a munkavédelem előírásait Önök kötelesek betartani. A használati útmutató a készülék szerves részét képezi, és a készülékkel együtt tárolandó, a célból, hogy a készüléket felszerelő, karbantartó, működtető illetve takarító személyek állandóan hozzáférhessenek. 1.2 A szimbólumok magyarázata A biztonsággal kapcsolatos útmutatókat a szövegben megfelelő szimbólummal jelöltük meg. Ezeket az útmutatókat feltétlenül be kell tartani, az estlegesen előfordulható balesetek elkerülése végett, melyek testi sérülést illetve anyagi kárt vonhatnak maguk után. FIGYELEM! Ez a szimbólum olyan veszélyt jelent, mely esetleges testi károsodást okozhat. Feltétlenül és pontosan követni kell minden, a használati útmutatóban található utasítást, s a megfelelő helyzetekben elővigyázatosan cselekedni. VESZÉLY! Áramütés veszélye fennálhat! Ez a szimbólum elektromos áramütés veszélyére utal. A biztonsággal kapcsolatos előírások be nem tartása súlyos testi sérüléshez vezethet illetve halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Ezzel a szimbólummal azokat az útmutatókat jelöltük meg, melyeknek be nem tartása a termék meghibásodásához illetve rendellenes működéséhez vezethet. JÓ TANÁCS! Ez a szimbólum olyan tanácsokat illetve információkat jelent, melyek a berendezés hatékony és problémamentes működéséhez nélkülözhetetlenek. FIGYELEM! Mágneses erőtér! Ne nyissa ki a készülék alsó fedelét. - 210 -

1.3 A gyártó felelőssége és a garancia A használati útmutatóban található információk a hatályos jogszabályok, a jelen technikai tudás valamint többéves szakmai tapasztalatunk figyelmbe vételével lettek összeállítva. A használati útmutató fordítása is a lehető leghitelesebb módon történt. Az estlegesen előfordulható, a fordításból eredendő hibákért felelősséget nem vállalhatunk. Ezért minden esetben a termékhez csatolt német nyelvű használati útmutató lesz az irányadó. Minden egyedi modellnél illetve módosított, extra felszereltséggel rendelkező berendezésnél, esetleg egy, a technikai haladásból eredendő módosított változatnál előfordulhat, hogy kezelése különbözik az itt leírtaktól. Minden kétségükkel illetve kérdésükkel bizalommal forduljanak a készülék gyártójához. JÓ TANÁCS! Minden, a berendezéssel kapcsolatos teendő elkezdése előtt, elsősorban a berendezés üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a csatolt használati útmutató szövegét. A gyártó nem felel a berendezésben keletkezett, nem szakszerű üzemeltetés okozta károkért. A használati útmutató a készülékkel együtt tárolandó, a célból, hogy a készülékkel dolgozó összes személy szabadon hozzáférhessen. Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy a terméket módosíthassuk, kezelési feladatainak egyszerűsítése illetve fejlesztése céljából. 1.4 Szerzői jog védelme Eme használati útmutató valamint a benne foglalt szöveg, vázlatok, fényképek és más elemek a szerzői jog által védettek. A törvényes tulajdonos írásbeli engedélyének beszerzése nélkül tilos a használati útmutató egészének illetve bármely elemének sokszorosítása bármely módon és bármely formában, valamint a felhasználása illetve kívülálló személyek felé való továbbítása. A fentiekben foglaltak megszegése esetén pénzbeli kártérítési igénnyel lépünk fel. Fenntartjuk magunknak a jogot további kártérítési igény benyújtásához. JÓ TANÁCS! A használati útmutatóban foglalt adatok, szövegrészek, rajzok, fényképek illetve más elemek a a szerzői jog illetve ipari védjegy által védettek. Minden velük való visszaélés a törvény által büntetett. 1.5 Megfelelőségi nyilatkozat A berendezés az Európai Únio hatályos előírásainak és normáinak megfelel. Eme tényt a Megfelelőségi nyilatkozat is tanúsítja. Ha szükség lenne rá, szívesen elküldjük Önöknek a Megfelelőségi nyilatkozatot. - 211 -

2. Biztonság Ez a fejezet tartalmazza a biztonságos üzemeltetéssel kapcsolatos minden fontos információt. Ezen felül a többi fejezet is tartalmaz olyan, megfelelő szimbólummal is ellátott konkrét tanácsot, mely a biztonságos üzemeltetést valamint a veszélyhelyzetek megelőzését szolgálja. A készüléken található összes piktogramon, információs táblán illetve feliraton fellelhető utasítás betartása legalább oly fontos mint az, hogy mindezek az információk olvashatóak legyenek. A biztonsággal kapcsolatos összes útmutató betartása garantálja az optimális védelmet illetve a készülék problémamentes és biztonságos működését. 2.1 Általános információ A készülék a lehető legmodernebb technikai elvárásoknak megfelelően lett legyártva. Ennek ellenére rendeltetésével nem egyező illetve szabálytalan működtetéséből fakadó veszélyhelyzetek előfordulhatnak. A használati útmutatóban foglaltak ismerete alapvetően elengedthetetlen feltétele a veszélyhelyzetek illetve hibák elkerülésének, ezáltal is segítve a készülék problémamentes és biztonságos üzemeltetését. A gyártó engedélye nélkül tilos a készülék bárminemű változtatása illetve módosítása, az esetlegesen előfordulható veszélyhelyzetek elkerülése illetve a készülék optimális működésének biztosítása érdekében. A készülék csak az esetben használható, ha a technikai állapota kifogástalan és megengedi a biztonságos üzemeltetést. 2.2 A berendezés használatával kapcsolatos biztonsági előírások A biztonsággal kapcsolatos adatok az Európai Úniónak a gyártás ideje alatt érvényben lévő jogszabályainak megfelelnek. Ha a berendezés nagyipari felhasználásnak van kitéve, akkor az üzemeltetés egész ideje alatt az üzemeltető köteles figyelemmel követni a biztonsági előírások a hatályos jogszabályokkal való egyezését, s ebből eredően a hatályos jogszabályok betartását. Ha a készülék az Európai Únió határain kívül lesz üzemeltetve akkor az Üzemeltető köteles betartani az ottani illetékes jogszabályokat illetve munkavédelmi előírásokat. A használati útmutatóban foglalt munkavédelmi előírások betartásán kívül az Üzemeltető köteles betartani a hatályos környezetvédelmi előírásokat, melyek különbözhetnek a készülék üzembehelyezésének helyétől függően. - 212 -

FIGYELMEZTETÉS! o A berendezést fizikailag, érzékileg vagy szellemileg sérült személy, nem megfelelő tapasztalattal és/vagy nem elégséges tudással rendelkező személy nem használhatja (gyermekek sem), kivéve, ha az ilyen személy biztonságáért felelős személy felügyelete alatt található vagy az ismertette vele, hogyan kell használni a berendezést. o A gyermekeket felügyelni kell, hogy bizonyos legyen benne, hogy azok nem játszanak a berendezéssel. o A használati útmutatót gondosan meg kell őrizni. Ha a készülék más személynek lesz átangedve, ügyelni kell, hogy a használati útmutató csatolva legyen. o Az összes felhasználónak kötelessége a használati útmutatóban foglaltak illetve a hatályos jogszabályok betartása. o A készülék csak zárt helyiségben használható. 2.3 Rendeltetés szerinti használat A készülék működése csak akkor biztonságos, ha azt rendeltetésszerűen használják. A készülék felszerelését, karbantartását, mindenkori felnyitását csak az arra hivatott szakszerviz végezheti el. Az asztali induciós wok kizárólag a megengedett edénnyel együtt használható ételek készítésére és melegítésére. Az asztali induktiós wok nem használható többek között: - gyúlékony, egészségre káros, könnyen párolgó vagy hasonló folyadékok és anyagok melegítésére és melegentartására. FIGYELMEZTETÉS! A berendezés más, nem rendeltetésszerű célra való felhasználása tilos és ezáltal nem rendeltetésszerű használatként lesz kezelve. Nem lesz helye keresetnek a gyártó illetve a gyártó által meghatalmazott személyek felé a nem rendeltetésszerű használatból eredendően keletkezett károk jóvátétele miatt. A nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett károkért a felelősség csakis a berendezést e módon üzemeltető személyt terheli. - 213 -

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 3.1 A szállítás felügyelete A készülék megérkezésekor haladéktalanul ellenőrizni kell, hogy a készülék és felszereltsége komplett-e és hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha fény derülne szállítás következtében bekeletkezett hibára, meg kell tagadni a készülék átvételét, illetve ideiglenesen át lehet venni a készüléket. A kár tényét pontos leírással fel kell jegyezni a szállítólevélen illetve szállítási dokumentáción. Majd be kell jelenteni a kárt egy reklamáció megtétele által. A rejtett hibákat azonnal, mihelyt észre lettek véve, jelezni kell, mivel a kártérítési igényt csak a garanciális időszak fennálltáig lehet bejelenteni. 3.2 Csomagolás Kérjük ne dobja el a kartondobozt amibe a készülék volt csomagolva. Még szükség lehet rá a készülék tárolásakor, költöztetésekor illetve a szakszervizbe való szállításakor, ha esetleg meghibásodás lépne fel. A készülék üzembehelyezése előtt az összes külső illetve belső csomagolóanyagot el kell róla távolítani. JÓ TANÁCS! A csomagolás leselejtezésénél ügyelni kell a hatályos jogszabályok erre vonatkozó rendelkezéseire. Azon csomagolóanyagokat melyek újrahasznosíthatóak, újrafelhasználási folyamatnak kell alávetni. Kérjük ellenőrizze, hogy a készülék és kellékei komplettek-e. Ha felfedezné, hogy valamely alkatrész hiányzik, kérjük lépjen kapcsolatba az Ügyfélszolgálatunkkal. 3.3 Tárolás A készüléket a csomagolásban zárva kell tárolni egészen az üzembehelyezés időpontjáig, s a tárolás ideje alatt a csomagoláson feltüntetett, a tárolással és elhelyezéssel kapcsolatos utasítások szerint kell a cselekedni. A csomagot az alábbi szabályokat betartva kell tárolni: - nem szabad a szabad ég alatt tárolni, - száraz, zárt helyiségben tárolandó, portól védve, - nem szabad kitenni extrém hatásoknak, - óvni kell a napsugaraktól, - óvni kell a rázkódtatástól, - hosszabb tárolási idő esetén (három hónapon túl) rendszeresen ellenőrizni kell az összes alkatrész illetve a csomagolás állapotát, ha erre szükség lenne akkor karbantartást végezni. - 214 -

4. Technikai paraméterek 4.1 Technikai adatok Megnevezés Asztali indukciós wok IW 35 Cikkszám: 105.980 Anyaga: Ház: nemesacél, főzőmélyedés: üveg, Ø 260 mm Teljesítményfokozatok: 10 (500 3500 W) Hőmérséklet-tartomány: (60-240 C) Időbeállítások: 1 180 perc Csatlakozási érték: 230 V ~ 50 Hz 3500 W Méretek: Szél. 340 x mély. 440 x mag. 125 mm Tömeg: Fenntartjuk a jogot a műszaki változtatásokhoz! 6,9 kg 4.2 A készülék részelemei Főzőmélyedés Ház Kezelőpanel Állólábak - 215 -

Érintőpanel digitális kijelzővel 1 2 3 9 8 7 6 5 4 1 Digitális kijelző 2 LED-kontrollfény: teljesítmény, hőmérséklet, idő 3 BEkapcsolásjelző kotrollfény 4 BE- és KIkapcsológomb 5 Időbeállítás 6 Hőfokozat kiválasztása 7 Teljesítményfokozat kiválasztása 8 Választógomb 9 Választógomb : idő, hőmérséklet vagy teljesítmény csökkentése : idő, hőmérséklet vagy teljesítmény növelése Por- és zsírszűrő Az indukciós tűzhelyhez por- és zsírszűrő tartozik, amely a készülék alján található. A szűrő megakadályozza, hogy a ventilátor a levegővel együtt zsírt vagy más szennyeződést szívjon be a készülék belsejébe. A szűrő mosogatógépben mosható. Por- és zsírszűrő - 216 -

5. A készülék üzembehelyezése illetve használata 5.1 Az indukciós zónák működési elve Az indukciós főzőlapokban az üveg főzőfelület alatt lévő vezetékbe áram van bevezetve. Ezáltal mágneses térerő keletkezik mely melegíti a főzőlapra helyezett edényt. Ez idő és energia megtakarítást jelent, ugyanis a hagyományos főzéssel ellentétben itt nem kell először a fűtőelemet meg a fűtőfelületet felmelegíteni. A főzőlap további előnye, hogy ezáltal sokkal gyorsabban felmelegszik az étel, a fent leírt technikai segítségével. A hőforrás teljesítménye precízen szabályozható, és rögtön kimutatja a hatását. Az indukciós felület ugyanolyan gyorsan reagál a változásra mint a hagyományos gáztűzhely, mivel a felhasznált energia rögtön az edényre fejti ki hatását, nem melegítve előbb a közbenlévő elemeket. Az indukciós technika ötvözi a gyors reakcióidőt a gáz alapvető előnyével, mely megengedi a hő termelésének a pontos beállítását. Az indukciós villanyfőző további előnyei: Mivel a főzőlap csakis közvetve van melegítve az edény alján keresztül, a kifolyt étel nem ég meg annyira mint máskor, s kicsi az esélye a felhasználó megégésének. Az üveglap felmelegedését csakis az edény alja által kibocsátott hő okozza. Ha a készüléket úgy kapcsolja be, hogy nem tett rá edényt, vagy ha leveszi az edényt a működő készülékről, ismétlődő hangjelzés hallatszik, és a készülék kb. 30 másodperc után magától kikapcsol. A készülék felismeri a megfelelő edényeket. Ha a főzőmezőre tett edény nem használható indukciós tűzhelyen, nem történik energiaátadás. A készülék kb. 30 másodperc után magától kikapcsol. Ha üres edény található a főzőlapon, a készülék ezt felismeri és a hőérzékelő automatikusan kikapcsolja a készüléket. 5.2 Biztonsági előírások VESZÉLY! Áramütés veszélye fennálhat! A berendezést kizárólag szabályszerűen felszerelt, védőérintkezővel ellátott aljzatba szabad csatlakoztatni. A készüléket nem szabad a kábel kihúzása a konnektorból által kikapcsolni. A kábel nem fekhet semmilyen forró tárgy közelében. Ügyelni kell arra, hogy a kábel ne érintkezzen magas hőmérséklettel illetve éles szegélyű tárgyakkal. A kábelnek nem szabad lelógnia se asztalról, se bárpultról. - 217 -

FIGYELEM! Forró felület! Működés közben a készülék egyes alkatrészei felhevülnek. Kérjük, az esetleges balesetek megelőzésének érdekében járjanak el óvatosan. Az indukciós főzőlap a főzés közben önmagában nem termel hőt. Viszont a főzéshez használt edény hőmérséklete melegíti a főzőfelületet. Nem szabad használni a készüléket, ha az hibás illetve sérült, esetleg leesett a padlóra. Nem szabad olyan alkatrészeket illetve kiegészítő elemeket használni, melyeket nem ajánl a gyártó. Ez balesetveszélyes helyzetekhez vezethet, a készülék meghibásodhat, testi épségükben kárt okozhat illetve az eset halállal is végződhet, s ráadásul ez automatikusan a garancia elvesztését is jelenti. A kábelt tilos szőnyegre illetve más termoizolációs anyagra fektetni. A kábelt tilos betakarni! A kábelt távol kell tartani minden olyan helyiségtől, ahol munkálatok folynak. A kábelnek tilos vízzel érintkeznie! VESZÉLY! Áramütés veszélye fennálhat! Tilos a (a beszívott illetve eltávolított levegő áramlását lehetővé tévő) szellőzőnyílásokat bármely tárggyal illetve fémkáballel betömni. Ez áramütést veszélyét vonja maga után. Tilos a készüléket mozgatni mikor a készülék üzemel illetve mikor egy forró ételt tartalmazó edény található rajta. Ne használja tárolófelületként a készüléket ne tegyen rá pl. üres edényeket. A főzőfelületre tilos bármely fém alapanyagú konyhai berendezést, fedőt, kést illetve más fémtárgyat helyezni. Mikor a készülék bekapcsol ezek a tárgyak felmelegedhetnek. Ne felejtse, hogy a felhasználó gyűrűje, karórája stb. felforrósodhat, ha a főzőfelület közelébe kerül. A külső főzőfelület egy a magas hőmérsékletre nem érzékeny üveglap. Ha megsérülne, mégha e sérülés csak egy kisebbfajta karcolás is, azonnal ki kell kapcsolni a készüléket és kapcsolatba kell lépni az ügyfélszolgálattal. Amikor a készülék be van kapcsolva tilos a főzőfelületre mágneses berendezéseket - mint például bankkártya illetve kazetta - helyezni. A túlmelegedést elkerülendő tilos a külső főzőfelületre alumíniumfóliát illetve fémlemezeket helyezni. Tilos a készülék követlen közelében gyúlékony, sav illetve alkáli tartalmú anyagokat tartani, ugyanis ezek a készülék meghibásodásához illetve bekapcsolásakor a készülék felrobbanásához vezethetnek. - 218 -

A tudományos kísérletek bebizonyították, hogy az indukciós főzőlapok nem veszélyes készülékek. Mindenesetre azok a személyek, kik szívritmus szabályozót hordanak a készülék üzemeltetésekor legalább 60 cm távolságban kell hogy tartózkodjanak tőle. VESZÉLY! Áramütés veszélye fennálhat! Ha az áramkör nem megfelelő, a készülék testi sérülést okozhat. A készülék üzembehelyezése előtt kérjük győződjenek meg arról, hogy az Önök helyi áramszolgáltatójának a paraméterei megegyeznek-e a készüléken elhelyezett tábla adataival. A készüléket csak akkor lehet üzembe helyezni, ha az adatok egyeznek. A biztonsági előírásokat mindenkoron be kell tartani! 5.3 A megengedett főzőedény Az asztali indukciós wokhoz kizárólag lekerekített acél, nemesacél vagy más indukcióhoz használható wokserpenyővel működtethető. Tartsa be a főzőedény leírásában található szabályokat. JÓ TANÁCS! A wok csak a mágneses aljú serpenyőkkel működik megfelelően (a serpenyő alján mágnes kell hogy legyen). Ha az asztali indukciós wok és a mágnesezhető edény között túl nagy az elhajlás, csökken a készülék teljesítménye, így a csökkenhet a túlmelegedésvédő teljesítménye is csökken. Ezért ne használjon alumíniumból, bronzból vagy nem fémből készült edényeket. Használjon például Bartscher wokserpenyőt. Rozsdamentes acel Hideg fogantyuk: nyel es kisfogantyu Űrtartalom: 6 liter Meretek: Ø 360 mm, magassag 110 mm (magassag fedellel egyutt 215 mm) Rozsdamentes acel fedellel Megrendelő szam: 105.981-219 -

5.4 A készülék elhelyezése illetve üzembehelyezése Először a készüléket ki kell csomagolni és el kell róla távolítani az összes csomagolóanyagot. A készüléket egy sík, stabil felületre kell állítani, mely elbírja a súlyát. Határozottan tilos a a készüléket gyúlékony padlózatra állítani ( mint például a szőnyeg illetve abrosz). Tilos a készüléket nyílt láng, elektromos kályha, kályha és más hasonló, hőt termelő berendezés mellé állítani. Ne zárja, takarja el a készülékhez levegőt szállító és tőle elvezető szellőzőnyílást, mert a készülék túlmelegedhet. Legalább 5 10 cm-es távolságot hagyjon a készülék és a fal ill. más tárgyak között. Nem szabad a készüléket olyan berendezések illetve tárgyak közelében használni, melyek érzékenyek a mágneses térerőre (pl. rádió, tévékészülék, kazettás magnó stb.). A készülékhez nem használható külső időrelé ill. távirányító. A dugaljban lévő áramkörnek legalább 16A áramerősséget kell elviselnie. A berendezést kizárólag közvetlenül fali dugaljba csatlakoztassa; tilos különböző elosztók, átalakítók vagy többszörös elosztó aljzatok használata. A készüléket úgy helyezze el, hogy a villásdugó könnyen hozzáférhető legyen, így szükség esetén a berendezés könnyen áramtalanítható. 5.5 Használat Első használat előtt tisztítsa meg a főzőmélyedést, az érintőpanelt és a házat puha, nedves kendővel és kímélő, nem karcoló tisztítószerrel. Csatlakoztassa a készüléket földelt dugaljba. Ekkor hangjelzés hallatszik és kigyullad a BEkapcsolásjelző kontrollfény. A készülék készenléti állapotban van. Állítson egy megengedett wokserpenyőt a főzőmélyedésbe. Az indukciós készülék bekapcsolásához használja a BE-és KIkapcsológombot. 1. Az érintőpanelen megjelenk a gyári beállítású 5 -ös teljesítményfokozat és a készülék bekapcsol. A vagy a választógomb segítségével bármikor teljesítményfokozatot válthat a (500 3500 W) tartományon belül. Kigyullad a teljesítményjelző LED-kontrollfény megjelenik a kiválasztott teljesítményfokozat., a digitális kijelzőn pedig Az 1. fokozat 500 W-os, a 10. fokozat 3500 W-os teljesítménynek felel meg. - 220 -

2. Ha nem akarja használni a teljesítményfokozatokat, nyomja meg a gombot, hogy átváltson a hőmérséklet-szabályozásra. A készülék a gyári beállítású 120 C-os hőmérsékletre kapcsol és üzemelni kezd. Időbeállítás (Hőmérséklet-fokozatok: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 és 240 C). A vagy a választógomb segítségével bármikor megváltoztathatja a hőmérsékletet a 60 240 C-os tartományon belül (a fo kozatok 20 C-os különbséggel követik egymást). Kigyullad a hőmérséklet-jelző LED-kontrollfény megjelenik a kiválasztott hőmérséklet. és a digitális kijelzőn A készülék a kiválasztott hőmérsékletre melegíti fel az ételt, majd tovább tartja ezt a hőmérsékletet, és ennek megfelelően szabályozza a teljesítményt. Az üzemmód-kiválasztás (teljesítmény-vagy hőmérséklet-szabályozás) után a gomb segítségével állíthatja be a főzési időt. A digitális kijelzőn 0 jelzés jelenik meg és kigyullad az időbeállításjelző LED-kontrollfény. A vagy a segítségével 30 percen belül 1 perces fokozatokkal állíthatja be a főzési időt, 30 percen felül 10 perces fokozatokkal egészen 180 percig. A főzési időtartamot a digitális kijelző percekben mutatja, néhány másodpercenként azonban visszatér az előző kijelzésekhez ( vagy ). Ha az idő letelt, hangjelzés hallatszik és a készülék automatikusan készenléti állapotba kapcsol. Az elektronikus rész hűtőventilátora még kb. 1 percig üzemel. JÓ TANÁCS! Az idő-üzemmódban a vagy a választógomb segítségével bármikor megváltoztathatja az időbeállítást. A készülék memóriafunkciója közben változatlanul tartja tovább a hőmérséklet- és teljesítménybeállítást. Ugyanígy változtathatja a hőmérsékleti vagy teljesítményértékeket, közben az időadatok nem változnak. JÓ TANÁCS! Ha nem állította be az időt, a készülék 120 perc elteltével automatikusan kikapcsol. - 221 -

FIGYELMEZTETÉS! Ne tegyen üres edényt a főzőmezőre. Ha üres edény kerül a főzőmezőre, bekapcsol a túlmelegedésgátló, hangjelzés hallatszik, és a készülék kikapcsol. A digitális kijelzőn megjelenik az E02 hibajelzés. Ilyen esetben vegye le a főzőedényt a főzőmezőről. Húzza ki a csatlakozást, és várjon néhány percet, hogy a készülék kihűljön. Ezután a készülék ismét megfelelően üzemel. Ügyeljen arra, hogy a főzőedény alja ne karcolja a főzőmezőt, bár a karcok nem befolyásolják a készülék használatát. A főző- vagy melegítőfolyamat befejezése után húzza ki a csatlakozót (ne hagyatkozzon az edényfelismerő funkcióra)! 6. Tisztítás és karbantartás 6.1 Biztonsági előírások o A készülék tisztításának illetve karbantartásának e megkezdése előtt áramtalanítani (kikapcsolni) kell a berendezést és megvárni, míg kihűl. o Nem szabad mosószert használni, és vigyázni kell, hogy ne kerüljön víz a készülékbe. o Hogy elkerüljük az áramütést, tilos a készülék, a kábel, és a csatlakoztató vízbe mártása. FIGYELMEZTETÉS! A készülék nem alkalmas vízsugárral való tisztításhoz. Ezért tilos a készülék vízsugárral való tisztítása! 6.2 Tisztítás o Rendszeresen tisztítsa a készüléket. o A főzőmélyedést és a házat puha, nedves kendővel, kímélő, nem súroló jellegű tisztítószerrel tisztítsa. o Az érintőpanelt puha kendővel, kímélő tisztítószerrel tisztítsa. o A por- és zsírszűrőt rendszeresen tisztítsa meg kímélő tisztítószerrel, vagy mossa mosogatógépben. Ehhez húzza ki a por- és zsírszűrőt a tartóból (ld. a Por- és zsírszűrő feliratú ábrát a 4.2 fejezetben című bekezdésben). Tisztítás után a tökéletesen száraz szűrőt helyezze vissza a készülékbe. - 222 -

FIGYELMEZTETÉS! Ne csatlakoztassa és ne használja a készüléket, ha nincs benne a szűrő, így elkerülheti a testi sérüléseket és a készülék károsodását. o A készülék hátoldalán található szellőzőnyílásoktól mindig tartsa távol a port és a szennyeződéseket és rendszeresen tisztítsa őket, pl. ecsettel vagy fújtatóval). o A készülék tisztításához soha ne használjon benzintartalmú szert vagy hígítót, hogy ne károsítsa a készülék felületét. o Kizárólag puha kendőt használjon. Soha ne alkalmazzon semmiféle durva tisztítószert, amely karcolhatja a készülék felületét. o Tisztítás után puha, száraz kendővel törölje át és fényezze ki a készüléket. o Használat előtt győződjön meg arról, hogy a készülék valóban tiszta és teljesen száraz-e. 6.3 Karbantartással kapcsolatos biztonsági előírások o Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati vezeték nem sérült. Tilos a berendezést használni, ha a vezeték sérült. Amennyiben a vezeték sérült, a veszély elkerülése céljából azt kizárólag szakszerviz vagy megfelelően képzett szerelő kicserélheti ki. o Ha a készülék megsérülne illetve meghibásodna, akkor ezt a tényt be kell jelenteni egy szakszervizben illetve egy szaküzletben. Figyelmesen olvassa el a 7. pontban található hibakereséssel kapcsolatos utasításokat. o Karbantartási munkákat csakis szakemberek végezhetnek, eredeti alkatrészek felhasználásával. Tilos önállóan végezni a karbantartási illetve javítási teendőket. 7. Lehetséges meghibásodások Hibakód Kiváltó ok Megoldás E01 A készülék túlmelegedett (pl. az elzárt szellőzőnyílások miatt) Valamely alkatrész meghibásodása (pl. tranzisztor). Meg kell tisztítani a szellőzőnyílásokat. A készüléket néhány percig hagyni kell kihűlni. Majd pedig a készülék megint üzemképes. Ha a készülék kihűlt, de a hibakód még mindig világít, kapcsolatba kell lépni az eladóval. Kapcsolatba lépni az eladóval. - 223 -

Hibakód Kiváltó ok Megoldás E02 E03 A túlmelegedést megakadályozó rendszer bekapcsolt és automatikusan kikapcsolta a készüléket. Rövid túlfeszültség, a készülék túlmelegedett. Le kell venni az edényt a főzőlapról. A készüléket néhány percig hagyni kell kihűlni. Majd pedig miután készülék megint üzemképes, be lehet kapcsolni. Húzza ki a villásdugót a dugaljból. Néhány perc elteltével csatlakoztassa újból a készüléket. 8. Leselejtezés Elhasznált készülék Miután az üzemeltetése befejeződött, az elhasznált készüléket le kell selejtezni a helyi jogszabályok által meghatározott módon. E célból kérjük, lépjen kapcsolatba egy erre szakosodott céggel illetve az Önkormányzat illetékes hivatalával. FIGYELEM! Az esetlegesen előfordulható visszaélések és az általuk okozott károk elkerülése érdekében a leselejtezés előtt gondoskodni kell arról, hogy a termék használhatatlan legyen. E célból áramtalanítani kell a készüléket, elvágva a bekötőkábelt. JÓ TANÁCS! Leselejtezésnél a hatályos jogszabályoknak megfelelően kell cselekedni. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 224 -