- Alapvető, létfontosságú dolgok Kan du vara snäll och hjälpa mig? Segítségkérés Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Talar du engelska? Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e angolul Talar du _[språk]_? Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e egy bizonyos nyelven Jag talar inte _[språk]_. Amikor nem beszélsz egy adott nyelven Jag förstår inte. Ha valamit nem értesz Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.) Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.) - Beszélgetés Hej! köszönés Hallå! Közvetlen köszönés God morgon! Reggeli köszönés God kväll! Esti köszönés God natt! Mielőtt megyünk aludni Hur mår du? Udvarias, a másik hogyléte felől érdeklődés Γεια σου! (Ya su!) Γεια! (Ya!) Καλημέρα! (Kaliméra) Καλησπέρα! (Kalispéra!) Καληνύχτα! (Kaliníhta!) Τι κάνεις; (Ti kánis?) Oldal 1 06.03.2017
Bra, tack. Udvarias válasz Vad heter du? A másik személy nevének megkérdezése Jag heter. A neved megmondása Var kommer du ifrån? Valaki származási helye felől érdeklődni Jag kommer från. Válaszolás a származási helyre Hur gammal är du? Kor Jag är år gammal. Korod megválaszolása Ja Pozitív válasz Nej Negatív válasz Tack Udvarias töltelékszó Varsågod! Amikor valakinek adsz valamit Tack. Megköszönés Tack så mycket. Megköszönés Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.) Πώς σε λένε; (Pos se léne?) Το όνομα μου είναι. (To ónoma mu íne.) Από που είσαι; (Apó pu íse?) Είμαι από. (Íme apó.) Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?) Είμαι χρονών. (Íme hronón.) Ναι (Ne) Όχι (Óchi) Παρακαλώ (Parakaló) Ορίστε! (Oríste!) Ευχαριστώ. (Efharistó.) Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.) Oldal 2 06.03.2017
Ingen orsak. Udvarias válasz a "Köszönöm"-re Förlåt mig. Valamiért bocsánatkérés Ursäkta mig. Figyelemkérés / Figyelemfelhívás Det är ok. Bocsánatkérés elfogadása Inga problem. Bocsánatkérés elfogadása Se upp! Figyelemfelhívás veszély esetén Jag är hungrig. Ha éhes vagy Jag är törstig. Ha szomjas vagy Jag är trött. Amikor fáradt vagy Jag mår illa. Amikor beteg vagy Jag vet inte. Ha nem tudod a választ a kérdésre Det var trevligt att träffas. Udvarias elköszönés az első találkozón Hej då! Elköszönés Παρακαλώ. (Parakaló.) Συγνώμη. (Signómi.) Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.) Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.) Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.) Προσοχή! (Prosohí!) Πεινώ. (Pinó.) Διψώ. (Dipsó.) Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.) Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.) Δεν ξέρω. (Den xéro.) Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.) Αντίο! (Adío!) - Panasz Oldal 3 06.03.2017
Oldal 4 06.03.2017
Jag skulle vilja framföra ett klagomål. Udvarias panasz kezdés Vem är den ansvarige/a här? A felelős személy megtalálása Det här är fullkomligt oacceptabelt! Az elégedetlenség kifejezése Jag vill ha mina pengar tillbaka! Pénz visszatérítésének követelése Vi har väntat i över en timma. Panaszkodás a hosszú várakozás miatt Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.) Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?) Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!) Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!) Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.) - Káromkodás Den här maten smakar skit! Durva mód annak kifejezésére, hogy nem ízlik az étel Den här drinken smakar piss! Durva mód annak kifejezésére, hogy nem ízlik az adott ital Det här stället är en håla! Durva mód annak kifejezésére, hogy elégedetlen vagy az intézménnyel Den här bilen är ett vrak! Durva mód annak kifejezésére, hogy nem vagy elégedett az autóval Den här servicen suger! Durva mód annak kifejezésére, hogy elégedetlen vagy a szolgáltatással Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!) Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!) Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!) Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!) Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!) Oldal 5 06.03.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Utazás Det här är rena rama stölden! Udvariatlanul panaszkodni a magas ár miatt Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá) Det där är rena skitsnacket! Durva mód annak kifejezésére, hogy nem hiszed el, amit a másik személy mond Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!) Du är en jubelidiot! Valaki sértegetése az intelligencia szintjével Du vet ju inte ett smack! Valaki sértegetése azzal, hogy semmit nem tud Dra åt helvete! Udvariatlanul felszólítani valakit, hogy menjen el Vi kan göra upp om det här utanför! Valaki leszólítása arra, hogy kint verekedjenek Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!) Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!) Άντε χάσου! (Ánte hasou!) Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!) Oldal 6 06.03.2017