Eredeti üzemeltetési útmutató

Hasonló dokumentumok
Eredeti üzemeltetési útmutató V-KTN

Eredeti üzemeltetési útmutató S-VSI

Eredeti üzemeltetési útmutató V-VCA / V-VCE

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL

Eredeti üzemeltetési útmutató V-VTR

Eredeti üzemeltetési útmutató

Eredeti üzemeltetési útmutató V-VGA / V-VGC

Eredeti üzemeltetési útmutató C-VLR

Eredeti üzemeltetési útmutató F-CEV-S / F-CEV-D

Eredeti üzemeltetési útmutat F-CEVF (31), (41), (43)

Eredeti üzemeltetési útmutató C-DLR

Eredeti üzemeltetési útmutató V-VGD

Eredeti üzemeltetési útmutató V-VTA

Eredeti üzemeltetési útmutató

Eredeti üzemeltetési útmutató V-KTA /4

Eredeti üzemeltetési útmutató V-KTA

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Eurovacuum Kezelési útmutató EV Series Vákuum pumpa

Szerelési és karbantartási utasítás

T80 ventilátor használati útmutató

THESI KONYHAI RENDSZEREK

Heizsitzauflage Classic

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Használati útmutató PAN Aircontrol

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Q30 ventilátor használati útmutató

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok * _1214*

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Klarstein Herakles

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

THR880i Ex. Biztonsági előírások

Felhasználói Kézikönyv

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

TORONYVENTILÁTOR

DL 26 NDT. Manual /32

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

LFM Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Szerelési, karbantartási útmutató

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Centronic EasyControl EC541-II

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Centronic EasyControl EC541-II

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Aroma diffúzor

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás Vaposkop nézőüveg

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

Mini-Hűtőszekrény

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

Felhasználói kézikönyv

Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16. Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ

A cserét a következő sorrendben végezze:

Átírás:

Edition: 1.12.2011 BA 200-HU Eredeti üzemeltetési útmutató R-VWP Vacuum pump Vákuumszivattyú R-Serie R-sorozat Wälzkolben Forgódugattyú

Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó..................................................................... 4 1.1 Irányelvek................................................................... 4 1.2 Célcsoport.................................................................. 4 1.3 Beszállítói dokumentáció és releváns dokumentumok................................ 4 1.4 Rövidítések.................................................................. 4 1.5 Irányelvek, Normák, Törvények.................................................. 4 1.6 Szimbólumok és jelentések..................................................... 5 1.7 Szakkifejezések és jelentések................................................... 5 1.8 Szerzői jog.................................................................. 5 2 Biztonság.................................................................. 6 2.1 Figyelmeztető utasítások jelzései................................................. 6 2.2 Általános rész................................................................ 6 2.3 Rendeltetésszerű használat..................................................... 7 2.4 Nem megengedett üzemeltetési módok........................................... 7 2.5 A személyzet képzettsége és betanítása........................................... 8 2.6 Biztonságos munkavégzés..................................................... 8 2.7 Biztonsági utasítások az üzemeltető számára....................................... 8 2.8 Elhelyezésre, üzembe helyezésre és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasítások........ 9 2.9 Garanciális rendelkezések...................................................... 9 3 Szállítás, tárolás és hulladékkezelés............................................ 10 3.1 Szállítás.................................................................... 10 3.1.1 Kicsomagolás és a gép vizsgálata........................................ 10 3.1.2 Anheben und Transportieren............................................. 10 3.2 Tárolás..................................................................... 11 3.2.1 Környezeti feltételek tárolás során........................................ 11 3.3 Hulladékkezelés.............................................................. 11 4 Felépítés és működés........................................................ 12 4.1 Felépítés.................................................................... 12 4.1.1 Adattábla........................................................... 14 4.2 Leírás...................................................................... 14 4.3 Felhasználási terület.......................................................... 15 5 Elhelyezés.................................................................. 16 5.1 Elhelyezés előkészítése........................................................ 16 5.2 Elhelyezés.................................................................. 16 5.2.1 Csatlakozási lehetőségek............................................... 17 5.3 Csővezetékek csatlakoztatása................................................... 18 5.4 Zárógáz-csatlakozó........................................................... 18 5.5 Mérőcsatlakozó.............................................................. 18 5.6 Kenőolaj betöltése............................................................ 18 5.6 Motor csatlakoztatása......................................................... 19 2 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Tartalomjegyzék 6 Üzembe helyezés, üzemen kívül helyezés........................................ 20 6.1 Üzembe helyezés............................................................. 20 6.1.1 Forgásirány vizsgálata................................................. 21 6.2 Üzemen kívül helyezés/ Tárolás.................................................. 21 6.3 Újbóli üzembe helyezés........................................................ 21 7 Karbantartás és javítás....................................................... 22 7.1 Üzembiztosság biztosítása..................................................... 22 7.2 Karbantartási tevékenységek.................................................... 22 7.2.1 Tengelykapcsoló...................................................... 23 7.2.2 Szűrőpatron......................................................... 25 7.2.3 Kenés.............................................................. 26 7.2.4 A tengelytömítések és a futópersely cseréje................................ 28 7.3 Javítás/ Szerviz.............................................................. 30 7.4 Alkatrészek.................................................................. 31 8 Üzemzavarok: Okok és elhárítás............................................... 32 9 Műszaki adatok............................................................. 34 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 3

Előszó 1 Előszó 1.1 Irányelvek Az üzemeltetési útmutató: az alábbi R-VWP 500, R-VWP 1000, R-VWP 1500 és R-VWP 2500 típusú, érintkezés nélkül futó forgódugattyús vákuumszivattyúk része. leírást ad a gép mindenkori biztonságos és szakszerű használatáról. az üzemeltetés helyszínén legyen hozzáférhető. 1.2 Célcsoport Az útmutató célcsoportját műszakilag képzett szakszemélyzet jelenti. 1.3 Beszállítói dokumentáció és releváns dokumentumok Dokumentum Tartalom Sz. Beszállítói dokumentáció Kezelési útmutató Megfelelőségi nyilatkozat BA 200-HU C 0050-HU Feddhetetlenségi nyilatkozat 7.7025.003.17 Cserealkatrész-lista Cserealkatrész-dokumentáció E 199 / E 200 E 201 Adatlap Műszaki adatok és grafikonok D 200 / D 201 Információs lap Gépek tárolási irányelve I 150 Gyártói nyilatkozat EK-irányelv 2011/65/EK (RoHS II) 1.4 Rövidítések ábr. R-VWP m 3 /h Ábra Vákuumszivattyú Szívóteljesítmény 1.5 Irányelvek, Normák, Törvények lásd a megfelelőségi nyilatkozatot 4 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Előszó 1.6 Szimbólumok és jelentések Szimbólum Magyarázat Körülmény, feltétel #### Kezelési utasítás, intézkedés a), b),... Kezelési utasítás, intézkedés Eredmény [-> 14] Hivatkozás oldalszám megadásával Információk, megjegyzés Biztonsági jelzések Potenciális sérülésveszélyre figyelmeztet A sérülések és halálos kimenetelű balesetek elkerülése érdekében vegyen figyelembe minden, ezzel a szimbólummal jelölt biztonsági útmutatást. 1.7 Szakkifejezések és jelentések Kifejezés Gép Motor Vákuumszivattyú Forgódugattyú Szívóteljesítmény Kompresszióviszony Zajkibocsátás Magyarázat Szivattyúból és motorból álló csatlakoztatásra kész kombináció A szivattyú meghajtómotorja Nyomáshiány (vákuum) előállítására szolgáló gép A gép szerkezete, illetve működési elve Egy vákuumszivattyú térfogatárama a szívócsonk állapotára vonatkozóan A kompresszióviszony a beszívási nyomás és az elővákuum közti viszonyt adja meg Az egy meghatározott igénybevételnél leadott zaj, mint számérték, hangnyomásszint db(a) az EN ISO 3744 szerint. 1.8 Szerzői jog Jelen dokumentum továbbadása valamint sokszorosítása, tartalmának jogosulatlan felhasználása és közzététele erre vonatkozó kifejezett engedély nélkül tilos. Ennek megszegése kártérítési kötelezettséget von maga után. www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 5

Biztonság 2 Biztonság A gyártó nem vállal felelősséget a dokumentáció figyelmen kívül hagyásából eredő károkért. 2.1 Figyelmeztető utasítások jelzései Figyelmeztetés Veszélyfokozat Következmények figyelmen kívül VESZÉLY közvetlenül fenyegető veszély halál, súlyos testi sérülés FIGYELMEZTETÉS lehetséges fenyegető veszély halál, súlyos testi sérülés VIGYÁZAT lehetséges veszélyes helyzet enyhe testi sérülés FIGYELEM lehetséges veszélyes helyzet Dologi károk 2.2 Általános rész Az üzemeltetési útmutató alapvető utasításokat tartalmaz az elhelyezésre, üzembe helyezésre valamint a karbantartási és szervizmunkálatokra vonatkozóan, melyek szem előtt tartása a gép biztonságos kezelését illetve a személyi sérülések és anyagi károk elkerülését teszi lehetővé. Valamennyi fejezet biztonsági utasításait be kell tartani. Az üzemeltetési útmutatót elhelyezés és üzembe helyezés előtt az illetékes szakszemélyzetnek/üzemeltetőnek kötelessége elolvasni és teljes mértékben megérteni. Az üzemeltetési útmutató legyen hozzáférhető a helyszínen a szakszemélyzet/üzemeltető számára. Vegye figyelembe a kimondottan a gépre vonatkozó utasításokat és biztosítsa teljes mértékű olvashatóságukat. Ez vonatkozik például a: csatlakozók tulajdonságára adattáblára, motor-adattáblára Utasító és figyelmeztető jelekre A helyi előírások betartásáért az üzemeltető vállalja a felelősséget. 6 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Biztonság 2.3 Rendeltetésszerű használat A gép csak olyan felhasználási területeken üzemeltethető, melyek az üzemeltetési útmutatóban szerepelnek: a gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban üzemeltesse a gépet ne használja részlegesen összeszerelt állapotban a gépet csak 5 és 40 C közötti környezeti és szívóhőmérsékleten üzemeltesse Ezen a tartományon túli hőmérsékletek esetén kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot megbeszélés céljából. A forgódugattyús szivattyúhoz szükséges elővákuum eléréséhez egy ehhez megfelelő előszivattyúra van szükség. A géppel az alábbi közegek szállítása, sűrítése vagy szívása lehetséges: valamennyi nem robbanékony, nem gyúlékony, nem agresszív és nem mérgező szárazgáz és gáz-levegő-elegy ugyanúgy alkalmas különösen nedves gázok szállítására. A gép vízgőzállósága nagyon nagy. 2.4 Nem megengedett üzemeltetési módok robbanékony, gyúlékony, agresszív vagy mérgező közegek, pl. az ATEX Zone 20-22 szerinti por, továbbá oldószerek, gázhalmazállapotú oxigén és egyéb oxidációs anyagok, folyadékok és szilárd anyagok szállítása, sűrítése és szívása a gép nem ipari környezetben történő használata, amennyiben a berendezésre vonatkozó szükséges biztonsági intézkedések és előkészületek nem történnek meg felállítás robbanásveszélyes környezetben a gép ionizáló sugárzási területen való használata a gépen és alkatrészein, tartozékain végzett változtatások www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 7

Biztonság 2.5 A személyzet képzettsége és betanítása Biztosítsa, hogy a gépen végzett tevékenységekkel megbízott személyzet a munkálat megkezdése előtt elolvassa és megértse az üzemeltetési útmutatót, különösen az elhelyezésre, üzembe helyezésre, karbantartási és szervizmunkálatokra vonatkozó biztonsági utasításokat. Felelősségek, illetékességek és a személyzet felügyeletének szabályozása A munkavégzés kizárólag műszaki szakszemélyzettel történjen: Elhelyezés, üzembe helyezés, karbantartási és szervizmunkálatok Villamossági munkálatok A betanítandó személyzet csak a műszaki személyzet felügyelete mellett végezhet munkát a gépen 2.6 Biztonságos munkavégzés Az útmutatóban leírt biztonsági utasítások valamint a rendeltetésszerű használat mellett a következő biztonsági előírások vannak érvényben: Baleset-megelőzési előírások, biztonsági és üzemeltetési utasítások érvényben lévő normák és törvények 2.7 Biztonsági utasítások az üzemeltető számára a gép felforrósodott részei üzemeltetés során legyenek hozzáférhetetlenek vagy érintésvédelemmel ellátva A szállított közegek szabad felszívása vagy kilökése nem veszélyeztetheti a személyi épséget Az elektromos energia okozta veszélyek lehetőségét ki kell zárni A gép nem érintkezhet gyúlékony anyagokkal. A forró felületek, a szállított forró közegek vagy a hűtőlevegő miatt fennáll az égési sérülés veszélye 8 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Biztonság 2.8 Elhelyezésre, üzembe helyezésre és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasítások 2.9 Garanciális rendelkezések Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az elhelyezési, üzembe helyezési és karbantartási munkálatot jogosult és képzett szakszemélyzet lássa el, mely az üzemeltetési útmutató beható tanulmányozásával megfelelő tájékozottságot szerzett A gépen csak üzemen kívüli állapotban végezhető munkálat és biztosítani kell, hogy a gép ne indulhasson be Az üzemeltetési útmutatóban leírt, a berendezés üzemen kívül helyezésére vonatkozó eljárási módot feltétlenül tartsa be A biztonsági és védőberendezéseket a munkavégzés befejeztével azonnal szerelje fel és működtesse őket Ismételt üzembe helyezés előtt vegye figyelembe az üzembe helyezésre vonatkozó részeket A berendezésen végzett átépítés vagy módosítás csak a gyártó engedélyezése után megengedett Kizárólag eredeti vagy a gyártó által elfogadott alkatrészeket használjon. Más alkatrészek használata az ebből eredő következmények felelőssége alóli mentességet jelentheti Jogosulatlan személyek nem használhatják a gépet A gyártó általi jótállás/garancia a következő esetekben megszűnik: Nem rendeltetésszerű használat Az útmutató figyelmen kívül hagyása Nem megfelelően képzett személyzettel történő üzemeltetés Alkatrészek használata, melyeket nem a Gardner Denver Schopfheim GmbH szabadalmaztatott Önhatalmú változtatás a gépen vagy annak tartozékain, melyek a Gardner Denver Schopfheim GmbH termékcsomagolásában találhatók www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 9

Szállítás, tárolás és hulladékkezelés 3 Szállítás, tárolás és hulladékkezelés 3.1 Szállítás 3.1.1 Kicsomagolás és a gép vizsgálata a) Átvétel után csomagolja ki a gépet, és vizsgálja meg, van-e rajta szállítási sérülés. b) A szállítási sérülést azonnal jelentse a gyártónál. c) A csomagolóanyagokat a helyileg érvényes előírásoknak megfelelően kezelje szelektív hulladékként. 3.1.2 Anheben und Transportieren FIGYELMEZTETÉS Halál, vagy végtagok becsípődése leeső, vagy felboruló szállítmány által! Emelőszerkezettel történő szállításkor szem előtt tartandó: a) Az emelőszerkezet kiválasztása a szállítandó összsúlynak megfelelően történjen. b) Biztosítsa, hogy a gép ne boruljon fel és ne eshessen le. c) Függő teher alatt tilos tartózkodni. d) A szállítandó berendezést vízszintes felületen helyezze el. Emelőberendezés / Daruval történő szállítás FIGYELMEZTETÉS Személyi sérülés szakszerűtlen kezelés miatt a) A gyűrű szintjére átlós terhelések nem megengedettek. b) Kerülje a lökés-szerű igénybevételt. 1 2 2 1 a) Csavarozza be a két gyűrűs csavart a furatokba (1/1. ábra): M 10 VWP 500 M 12 VWP 1000 / 1500 M 20 VWP 2500 b) Húzza meg erősen a gyűrűs csavarokat (1/2. ábra). c) A gép felemeléséhez és szállításához a gépet a gyűrűs csavarnál kell felakasztani egy emelőszerkezetre. ábra. 1 A gép felemelése és szállítása 1 Menetes furat 2 Gyűrűs csavar 10 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Szállítás, tárolás és hulladékkezelés 3.2 Tárolás FIGYELEM Dologi károk szakszerűtlen tárolás által Győződjön meg arról, hogy a tárolóhely megfelel a következő feltételeknek: a) pormentes b) rázkódásmentes 3.2.1 Környezeti feltételek tárolás során Körülmények Érték Reaktív légnedvesség 0% tól 80% Tárolási hőmérséklet -10 C tól +60 C-ig A gépet száraz, normál nedvességtartalmú környezetben tárolja. A 6 hónapot meghaladó tárolási időszak kerülendő. Ld. a Gépek tárolási irányelve Információs lapot, 4. oldal 3.3 Hulladékkezelés FIGYELMEZTETÉS Veszély gyúlékony, maró vagy mérgező anyagok által! Az olyan gépeket, melyek veszélyes anyagokkal kerültek érintkezésbe, leselejtezés előtt meg kell tisztítani a szennyeződésektől! Hulladékkezeléskor tartsa szem előtt az alábbiakat: a) Az olajakat és zsírokat gyűjtse össze, és a helyi előírások szerint kezelje őket külön. b) Ne keverje egymással az oldószereket, a lakkmaradékot és a vízkőoldókat. c) Szerelje le és az érvényben lévő helyi előírások szerint végezze a szerkezeti elemek hulladékkezelését. d) A gép hulladékkezelése a nemzeti és helyi előírások szerint történjen. e) A kopó alkatrészek (mint az alkatrészlistán feltüntetettek) veszélyes hulladékok, kezelésüket a nemzeti és helyi hulladékkezelési törvények szerint végezze. www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 11

Felépítés és működés 4 Felépítés és működés 4.1 Felépítés F O G 1 Q A Q H 2 E F B S B S K 2 I 2 N M U H 1 G O P 1 P Q U K 1 I 1 ábra. 2 R-VWP 500 / R-VWP 1000 / R-VWP 1500 forgódugattyús vákuumszivattyú A Nagyvákuum-csatlakozás B Elővákuum-csatlakozás E Hideglevegő-bemenet F F Hideglevegő-kimenet G Záróolaj-ellenőrző tartály G 1 Szellőztető csavar H 1, H 2 Olajbetöltő I 1, I 2 Olajszintfigyelő ablak K 1, K 2 Olajleeresztő M Olajajánló tábla N Adattábla O Forgásirányt jelző tábla P Hajtómotor P 1 Motoradatlap Q forró felületek > 70 C S Zárógáz-csatlakozó U Mérőcsatlakozó 12 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Felépítés és működés F G 1 Q A Q H 2 E F B S B S I 2 K 2 N M U a 6 H 1 G O P 1 P S Q U S I 1 K 1 a 6 ábra. 3 R-VWP 2500 forgódugattyús vákuumszivattyú A Nagyvákuum-csatlakozás B Elővákuum-csatlakozás E Hideglevegő-bemenet F F Hideglevegő-kimenet G Záróolaj-ellenőrző tartály G 1 Szellőztető csavar H 1, H 2 Olajbetöltő I 1, I 2 Olajszintfigyelő ablak K 1, K 2 Olajleeresztő M Olajajánló tábla N Adattábla O Forgásirányt jelző tábla P Hajtómotor P 1 Motoradatlap Q forró felületek > 70 C S Zárógáz-csatlakozó U Mérőcsatlakozó a 6 X Menetes furat Talp (tartozék) www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 13

Felépítés és működés 4.1.1 Adattábla 1 2 3 4 5 1 Típus / Méret (mechanikus változat) 2 Sorozatszám 3 Gyártási év 4 Cikkszám 5 Nyomáskülönbség 6 Szívóteljesítmény 7 Fordulatszám 8 Motorteljesítmény ábra. 4 Adattábla (példa) 8 7 6 4.2 Leírás A forgódugattyús szivattyúk kéttengelyes szivattyúk, amelyekben két szimmetrikusan kialakított dugattyú egymással szemben forog. Az egymással szemben forgó dugattyúkat egy fogaskerék pár szinkronizálja. A forgódugattyúk szállítótere tömítő- és kenőanyagoktól mentes. A szinkronhajtás fogaskerekei és a dugattyú csapágyai olajkenésűek. A fogaskerekek és a csapágyak a ház két oldalterében helyezkednek el, ahol az olajtartalék is van. Ezt a két oldalteret a dugattyúgyűrű-tömítések választják le a szállítótérről. Az olajszállító berendezések gondoskodnak mindkét csapágytérben arról, hogy a csapágyak és a fogaskerekek a megengedett fordulatszámok bármelyikén elegendő olajat kapjanak. A házba szerelt túlfolyószelep (5/C. ábra) teszi lehetővé a forgódugattyús szivattyú, valamint az előszivattyú bekapcsolását. Így elkerülhető a hajtómotor nyomáskülönbség miatti túlterhelése. Az R-VWP berendezés szívóoldalán egy védőszűrő található. A nagyvákuum-csatlakozás (2/A., 3/A., 5/A. ábra) és az elővákuum-csatlakozás (2/B., 3/B., 5/B. ábra) a DIN 28404 (R-VWP 500/ 1000/ 1500) vagy DIN 2501 (R-VWP 2500) szabvány szerinti peremekkel rendelkeznek. A szivattyúk meghajtása peremes, háromfázisú váltakozó áramú motorral történik, tengelykapcsoló közbeiktatásával. 14 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Felépítés és működés A C B B ábra. 5 R-VWP forgódugattyús vákuumszivattyú A B Nagyvákuum-csatlakozás C Túlfolyószelep Elővákuum-csatlakozás 4.3 Felhasználási terület Az érintés nélkül futó R-VWP forgódugattyús vákuumszivattyút kiváltképpen gázok és gőzök kiszivattyúzására használják kis és közepes vákuumtartományú területeken. A berendezés nem érzékeny a vízgőzre és számos korrozív gőzre sem. A felülről lefelé történő szállítási irány miatt a szétröppenő szennyeződések, mint például a por és a folyadékok a berendezés leállása után sem tudnak a szállítótérben lerakódni. A forgódugattyús szivattyúhoz szükséges elővákuum eléréséhez egy ehhez megfelelő előszivattyúra van szükség. A szívóteljesítmény szabad beszívásnál 485, 1072, 1580 és 2293 m 3 /h, 50 Hz esetén. A max. kompresszióviszonynak az elővákuumtól való függését a D 200 és D 201 adatlapok mutatják Fokozott üzemeltetési gyakoriság (hasonló időközökkel kb. 10 beindítás ill. megemelkedett környezeti és szívási hőmérséklet esetén fennáll a lehetőség a motortekercselés és a csapágy túlmelegedési határértékének túllépésére. Ilyen jellegű használat esetén érdeklődjön a gyártónál. A szabadban történő elhelyezés esetén a gépet óvni kell a környezeti hatásoktól (pl. egy védőtető segítségével). www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 15

Elhelyezés 5 Elhelyezés 5.1 Elhelyezés előkészítése 5.2 Elhelyezés Biztosítsa a következő feltételeket: A gép legyen hozzáférhető minden oldalról A szellőzőrácsokat és nyílásokat ne zárja le Elegendő hely a csővezeték be-/kiépítésére valamint karbantartási munkálatokra, különösen a gép be-/kiszerelésére Idegen rezgések okozta hatások kizárása Más gépekből távozó meleg levegő hűtésre történő szívása nem megengedett Az olajbetöltő nyílások (2, 3/H 1, H 2 ábra), az olajfigyelő ablakok (2, 3/I 1, I 2 ábra) és olajleeresztők (2, 3/K 1, K 2 ábra) és záróolaj-ellenőrző tartály (2, 3/G ábra) legyenek könnyen hozzáférhetők. A hűtőlevegő beömlő (2, 3/E ábra) és a hűtőlevegő kiömlőnyílások (2, 3/F ábra) legalább 30 cm távolságra legyenek a szomszédos falaktól. A kilépő hűtőlevegőt nem szabad újra beszívni. FIGYELEM A gépet csak vízszintes beépítési helyzetben szabad működtetni. Dologi károk a gép felborulása és leesése miatt. Tengerszint feletti 1000 m-nél magasabban való használat esetén teljesítménycsökkenés tapasztalható. Ebben az esetben jelezzen vissza nekünk. Szennyeződések a beszívott levegőben A gép védelme érdekében az üzemeltető szereljen fel megfelelő szűrőket a szívóoldalon. Ügyeljen az elhelyezés helyére vonatkozó feltételekre: Sík és egyenes felület A felállítási felület teherbíró képességének a gép súlyához megfelelőnek kell lennie A gép fix felületen történő elhelyezése lehetséges rögzítés nélkül. Állványszerkezeten való elhelyezés esetén javasoljuk, hogy használjon elasztikus ütközőelemeket a rögzítéshez. 16 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Elhelyezés Rögzítse a forgódugattyús szivattyút egy vízszintes tartófelülethez, ehhez rögzítse a talpat (4 rögzítőcsavarral). Javasoljuk, hogy rögzítés nélküli szabad felállításkor használjon rugalmas pufferelemekkel (tartozék) ellátott alapállványt a stabilitás garantálásához. Állványszerkezeten való elhelyezés esetén javasoljuk, hogy használjon elasztikus ütközőelemeket a rögzítéshez. FIGYELEM Tilos a szivattyút a rögzítőcsavarok meghúzásakor megfeszíteni. Továbbá gondoskodjon arról, hogy a csatlakozóvezetékeken keresztül semmilyen erő ne hasson a szivattyúra (szükség esetén használjon kiegyenlítőket). 5.2.1 Csatlakozási lehetőségek A VWP készüléket 4 különböző csatlakozási kivitelben üzemeltetheti. A 01-es helyzetű jelenti a normál kivitelt. VWP 500-1500 A A A A B 01 02 03 04 B B B VWP 2500 A A A A B B 01 02 03 04 B B ábra. 6 Csatlakozási lehetőségek www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 17

Elhelyezés 5.3 Csővezetékek csatlakoztatása a) Távolítsa el az elővákuum- és nagyvákuum-csatlakozás szállítási bur. b) Nagyvákuum-csatlakozás: (2/A... 3/A. ábra). FIGYELEM Ha a szívóvezeték túl szűk és/vagy túl hosszú, csökken a vákuumszivattyú szívóteljesítménye. Ha a szívóvezeték kb. 5 méternél hosszabb, akkor a szivattyúkarimánál nagyobb névleges szélességet válasszon c) Elővákuum-csatlakozás: (2/B 3/B. ábra). FIGYELEM Az elővákuum-csatlakozást nem szabad sem elzárni, sem leszűkíteni. 5.4 Zárógáz-csatlakozó Annak érdekében, hogy megakadályozza a maró hatású közegek bejutását a hajtó- és csapágytérbe, zárógázzal borítsa be a labirint tömítőrendszert (lásd a zárógáz-csatlakozást (2., 3/S. ábra)). További információért forduljon az Elmo Rietschlehez. 5.5 Mérőcsatlakozó Mérőcsatlakozó (2., 3/U. ábra) a mérőberendezések csatlakoztatásához. 5.6 Kenőolaj betöltése a) A fogaskerekek és csapágyak kenőolaját (a megfelelő fajtákat ld. a Karbantartás részben) a két olajbetöltőn (2., 3/H1., H2. ábra) kell betölteni az olajszintfigyelő ablakok (2., 3/I1., I2. ábra) közepéig. Zárja be a nyílásokat. b) A tengelyátvezetés tömítésére szolgáló olajat a záróolaj-ellenőrző tartályba (2., 3/G. ábra) kell betölteni. Az olajszintnek láthatónak kell lennie. 18 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Elhelyezés 5.6 Motor csatlakoztatása VESZÉLY Életveszély, nem szakszerű elektromos beszerelés miatt! Az elektromos beszerelést csak szakember végezheti el az EN 60204 szabvány betartásával. A főkapcsolóról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia. a) A motor elektromos adatai az adattáblán (2, 3/N ábra) illetve a motor adattábláján (2, 3/P 1 ábra) szerepelnek. A motorok megfelelnek a DIN EN 60034 szabványnak és az IP55 védelmi fokozat és F szigetelési osztály szerint készültek. A megfelelő kapcsolási rajz a motor kapcsolódobozában található (dugós csatlakozós kivitel esetén ez nem vonatkozik). A motor adatait össze kell vetni a meglévő villamos hálózat adataival (áramnem, feszültség, hálózati frekvencia, megengedett áramerősség). b) Csatlakoztassa a motort a dugós csatlakozón ill. a motor-védőkapcsolón keresztül (biztosítékként gondoskodni kell egy motorvédő kapcsolóról, a csatlakozókábel húzásmentesítéséhez pedig kábelcsavarozásról). Olyan motorvédő kapcsoló használatát javasoljuk, melynél a lekapcsolás késleltethető az esetleges túláram függvényében. Rövid idejű túláram hidegindításkor léphet fel. c) Az elektromos bekapcsolást úgy kell elvégezni, hogy az előszivattyút a forgódugattyús szivattyú előtt vagy azzal egyidőben kapcsolja be. FIGYELEM Energiaellátás A használat helyén az üzemi körülményeknek meg kell egyezniük a motor adattábláján megadott értékekkel. Teljesítménycsökkenés nélkül megengedett: ± 5% Feszültségingadozás ± 2% Frekvencia-ingadozás www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 19

Üzembe helyezés, üzemen kívül helyezés 6 Üzembe helyezés, üzemen kívül helyezés 6.1 Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS Szakszerűtlen kezelés Súlyos, vagy halálos balesetekhez vezethet, ezért minden esetben vegye figyelembe a biztonsági utasításokat! VIGYÁZAT Forró felületek Üzemi hőmérsékleten működő szivattyúnál bizonyos részek (2/Q 4/Q ábra) felületi hőmérséklete 70 C fölé is emelkedhet. A (figyelmeztető táblákkal is jelölt) forró felületek érintése kerülendő! VIGYÁZAT Zajkibocsátás Az EN ISO 3744 szerint mért legmagasabb hangnyomásszintek a 9. fejezetben találhatók. Ha hosszabb ideig tartózkodik az üzemelő gép közelében, használjon hallásvédelmi eszközt, így elkerülhető a tartós halláskárosodás! FIGYELEM Várja meg, míg leáll A gépet csak teljes leállás után szabad újra bekapcsolni. 20 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Üzembe helyezés, üzemen kívül helyezés 6.1.1 Forgásirány vizsgálata A hajtótengely előirányzott forgásirányát a forgásirányt jelző nyíl (2/O) mutatja. a) A forgásirány ellenőrzéséhez rövid időre indítsa el a motort (legfeljebb 2 másodpercre). Ha a ventilátorra nézünk, annak az óramutató járásával megegyező irányban kell forognia. FIGYELEM Helytelen forgásirány A hosszabb hátrameneti futás a gép károsodását okozhatja. A forgási irány megállapításához alkalmazzon forgómező kijelzőt (balra forgó mező). 6.2 Üzemen kívül helyezés/ Tárolás Gép leállítása a) Kapcsolja ki a gépet. b) Amennyiben van a szívó- és nyomócsőben zárószelep, zárja le. c) Válassza le a gépet a feszültségforrásról. d) Csökkentse a gép nyomását: Nyissa meg lassan a csővezetékeket. A nyomás lassanként csökken. e) Távolítsa el a csővezetékeket és a tömlőket. f) A szívó- és nyomócsonk csatlakozóit öntapadó fóliával zárja le. lásd még: 3.2.1 fejezet, 11. oldal 6.3 Újbóli üzembe helyezés a) Vizsgálja át a gép állapotát (tisztaság, kábelezés stb.). Elhelyezés. Lásd: 5. fejezet, 18. oldal Üzembe helyezés. Lásd: 6.1 fejezet, 20. oldal www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 21

Karbantartás és javítás 7 Karbantartás és javítás VESZÉLY Életveszély feszültség alatt lévő alkatrészek megérintése által! Karbantartási munkálatok előtt a főkapcsolóval vagy a hálózati csatlakozó kihúzásával válassza le a gépet az elektromos hálózatról, és biztosítsa újraindulás ellen. FIGYELMEZTETÉS Forró felületek Karbantartási munkálatoknál fennáll az égésveszély a gép forró felületeinél (2/Q... 4/Q ábra). Tartsa be a lehűlési időket. 7.1 Üzembiztosság biztosítása Az üzembiztosság megvalósításának érdekében rendszeres karbantartási tevékenyég elvégzése szükséges. A karbantartási időközök a gép igénybevételének mértékétől is függnek. Valamennyi munkálat során vegye figyelembe a 2. 8 Elhelyezésre, üzembe helyezésre és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasítások című fejezetben leírt biztonsági utasításokat. Ügyeljen a teljes berendezés folyamatos tisztántartására. 7.2 Karbantartási tevékenységek Intervallum Karbantartási intézkedések Fejezet havonta havonta A csövezetek és csavarkötések tömítetlenségének és fix rögzítésének vizsgálata, szükség esetén meghúzás / új tömítés behelyezése. Ellenőrizze a kapcsolódoboz és a kábelvezető nyílások tömítettségét, és szükség esetén cserélje ki a tömítést. havonta Tisztítsa meg a gép szellőzőnyílásait és hűtőbordáit. Legalább évente 1 alkalommal az elszívott közeg szennyezettsége alapján Ellenőrizze a tengelykapcsoló kopását 7.2.1 Tisztítsa meg a szitaszűrőt 7.2.2 heti / napi Olajszint ellenőrzése 7.2.3 5.000 h Olajcsere A záróolaj túl hamar elfogy A tengelytömítések és a futópersely cseréje 7.2.4 22 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Karbantartás és javítás 7.2.1 Tengelykapcsoló VWP 2500 s 1 q k A tengelykapcsoló fogaskoszorúja (7/k. ábra) kopásnak van kitéve, és rendszeresen vizsgálni kell (legalább évente 1 alkalommal). VIGYÁZAT Hibás fogaskoszorú A hibás tengelykapcsoló fogaskoszorúk a forgórész tengelytöréséhez vezethetnek. m ábra. 7 VWP 2500 tengelykapcsoló A tengelykapcsoló vizsgálatához a motort (7/m. ábra) kapcsolja ki és biztosítsa az újbóli bekapcsolás ellen. A csavarokat (7/s1. ábra) lazítsa meg. A motort a motoroldali tengelykapcsoló résszel (7/q. ábra) tengelyirányban húzza le, és egy emelőeszköz segítségével akassza fel. Ha a fogaskoszorú (7/k. ábra) megsérült vagy elkopott, cserélje ki. FIGYELEM Gyakoribb beindítás és magas környezeti hőmérséklet A fogaskoszorú (7/k. ábra) élettartama ezáltal lerövidül. Az összeszerelést fordított sorrendben végezze. www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 23

Karbantartás és javítás VWP 500-1500 A tengelykapcsoló gumik (8/k. ábra) kopásnak vannak kitéve, és rendszeresen meg kell vizsgálni azokat (legalább évente 1 alkalommal). A kopott tengelykapcsoló gumik kattogó hangot hallatnak a szivattyú beindításakor. VIGYÁZAT Hibás tengelykapcsoló gumik A hibás tengelykapcsoló gumik a forgórész tengelytöréséhez vezethetnek. A tengelykapcsoló vizsgálatához a motort (8/m. ábra) kapcsolja ki és biztosítsa az újbóli bekapcsolás ellen. A belső hatlapú csavarok (8/s1. ábra) kilazítása után a motort (8/m. ábra) a motoroldali tengelykapcsoló résszel (8/q. ábra) tengelyirányban húzza le, és egy emelőeszköz segítségével akassza fel. A belső hatlapú csavarok (8/s2. ábra) kilazítása után távolítsa el a motorperemet (8/n. ábra). Ha a tengelykapcsoló gumik (8/k. ábra) sérültek, vegye le a biztosítógyűrűket (8/l. ábra) a kapcsolószegről (8/r. ábra), és cserélje ki a tengelykapcsoló gumit (8/k. ábra). A távtartó gyűrűt (8/p. ábra) hagyja meg. A kapcsolószeget (8/r. ábra) vizsgálja át, és adott esetben cserélje ki: Lazítsa ki a süllyesztett fejű csavart (8/s3. ábra), és távolítsa el a koronggal (8/s4. ábra). Egy megfelelő lehúzószerszámmal húzza le a hajtott tengelykapcsolót (8/q1. ábra) a forgó dugattyúról. Az anyákat (8/w. ábra) a korongokkal (8/u. ábra) lazítsa meg, és cserélje ki a kapcsolószegeket. FIGYELEM Gyakoribb beindítás és magas környezeti hőmérséklet A tengelykapcsoló gumik (8/k. ábra) élettartama ezáltal lerövidül. Az összeszerelést fordított sorrendben végezze. 24 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Karbantartás és javítás m q s 2 n f s 3 s 4 q 1 s 1 l k p r u, w ábra. 8 VWP 500-1500 tengelykapcsoló 7.2.2 Szűrőpatron FIGYELEM 1 A légszűrő nem elegendő karbantartása A gép teljesítménye csökken, és a gép károsodását is okozhatja. ábra. 9 Szűrőpatron tisztítása kifújással 1 Szűrőpatron 2 Sűrített levegő 2 Szűrőpatron Tartozékok a VWP 2500 A vákuum-csatlakozásba beépített szitaszűrőt (9/f ábra) a beszívott levegő szennyezettsége szerint többször vagy kevesebbszer ki kell tisztítani kimosással ill. kifújással, vagy ki kell cserélni. Erre a célra, a szívócsövet a Roots de-szerelt kell lennie. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély sűrített levegő használatakor Sűrített levegővel történő kifújáskor a szétreppenő szilárd tárgyak vagy a felkavart por szemsérüléseket okozhatnak. Ezért sűrített levegővel történő tisztításkor mindig viseljen védőszemüveget és pormaszkot. www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 25

Karbantartás és javítás 7.2.3 Kenés m n q q 1 G n 1 H 1 f H 2 VWP 500-1500 s 1 s 5 K 1 K 2 I 2 ábra. 10 VWP 500-1500 kenése FIGYELEM Az olajcserét mindig üzemi hőmérsékletű és jól szellőzött gépen végezze. Ha nem teljesen ürült ki az olaj, akkor csökken a visszatöltendő mennyiség. A fáradt olajat a helyi környezetvédelmi előírások szerint kezelje veszélyes hulladékként. Olajfajta cseréje esetén az olajkamrát teljesen ürítse le. Záróolaj A záróolaj-ellenőrző tartályban (2., 3/G. ábra) levő olajszintet tartós üzem esetén naponta, az olajszintfigyelő ablakokban (2., 3/I 1., I 2. ábra) levő olajszintet pedig hetente kell ellenőrizni. A záróolaj-ellenőrző tartályba az olajat üzem közben is után lehet tölteni. Viszont az olaj utántöltéséhez mindkét olajkamrában ki kell kapcsolni a szivattyút, és atmoszférikus nyomásra kell leengedni. 26 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Karbantartás és javítás m n q q 1 G H 1 H 2 VWP 2500 s 1 s 5 K 3 n 1 s 6 I 2 ábra. 11 VWP 2500 kenése Olajcsere Az olajcserét mindkét olajkamrában 5000 üzemóránként kell elvégezni, tiszta üzemelés esetén (lásd az olajleeresztő csavarokat (2., 3./K 1., K 2. ábra)). A záróolaj-ellenőrző tartályban csak a hiányzó olajat kell pótolni; nincs szükség teljes olajcserére. Azonban ha a záróolaj túl hamar elfogy, a tengelyátvezetés tengelytömítéseit és a futóperselyt ki kell cserélni. Az olaj viszkozitásának meg kell felelnie az ISO-VG 100-nek a DIN 51519 szerint. VWP 500-1500 Elmo Rietschle olajfajták: MULTI-LUBE 100 (ásványolaj) (lásd még az olajajánló táblát (2/M. ábra)). VWP 2500 Elmo Rietschle olajfajták: SUPER-LUBE 100 (szintetikus olaj) (lásd még az olajajánló táblát (3/M. ábra)). www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 27

Karbantartás és javítás 7.2.4 A tengelytömítések és a futópersely cseréje n 5 n 4 n 3 VWP 500-1500 s 2 s 3 s 4 n 1 s 6 n 2 ábra. 12 VWP 500-1500 tengelytömítések és futópersely Kapcsolja ki a szivattyút és engedje le atmoszférikus nyomásra. A csavarokat (10., 11/s 1. ábra) lazítsa meg. A motort a motoroldali tengelykapcsoló résszel (10., 11/q. ábra) tengelyirányban húzza le, és egy emelőeszköz segítségével akassza fel. VWP 500-1500 A csavarok (10/s 5. ábra) kilazítása után távolítsa el a motorperemet (10/n. ábra). Lazítsa ki a süllyesztett fejű csavart (12/s 2. ábra), és távolítsa el a koronggal (12/s 3. ábra). Egy megfelelő lehúzószerszámmal húzza le a hajtott tengelykapcsolót (10/q 1. ábra) a forgó dugattyúról. A csúszóéket (12/s 5. ábra) távolítsa el. Eressze le az olajat a meghajtási oldalnál található olajkamrából, ehhez lazítsa ki a zárócsavart (10/K 1. ábra). A belső hatlapú csavarok (12/s 6. ábra) kilazítása után emelje le a köztes peremet (12/n 1. ábra) az illesztőpeckeknél. Ehhez az átlátszó ablaknak (12/n 2. ábra) a belepréselt nyílásokkal függőlegesen kell állnia, különben nem lehet kihúzni a köztes peremet. A futóperselyt (12/n 3. ábra) vegye le a forgódugattyúról, és cserélje ki. Hajtsa ki a tengelytömítéseket (12/n 4. ábra) és (12/n 5. ábra) a meghajtási oldalnál a kiverőtüskével a köztes peremből (12/n 1. ábra), és cserélje ki. Az összeszerelést fordított sorrendben végezze. FIGYELEM Ahhoz, hogy a záróolaj-tartályt olajjal teletöltse, először távolítsa el a szellőztető csavart (2/G 1. ábra). 28 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Karbantartás és javítás n 4 n 4 n 3 VWP 2500 s 2 s 3 s 4 n 6 n 2 n 1 s 6 tengelytömítések és futóper- ábra. 13 VWP 2500 sely VWP 2500 A csavarok (10/s 5. ábra) kilazítása után távolítsa el a motorperemet (11/n. ábra). Lazítsa ki a csavart (13/s 2. ábra), és távolítsa el a koronggal (13/s 3. ábra). Egy megfelelő szerszámmal húzza le a hajtott tengelykapcsoló részt (13/q 1. ábra) a tengely végéről. A csúszóéket (13/s 4. ábra) távolítsa el. Eressze le az olajat a meghajtási oldalnál található olajkamrából, ehhez lazítsa ki a zárócsavarokat (3/K 1. ábra) és (11/K 3. ábra). A csavarok (11/s 5. ábra) kilazítása után távolítsa el a motorperemet (11/n. ábra). A csavarokat (13/s 6. ábra) csavarozza le. A köztes perem (13/n 1. ábra) lenyomásához csavarja be a két csavart a két menetes furatba (3/a 6. ábra). A futóperselyt (13/n 3. ábra) vegye le a forgódugattyús forgórészről. Tolja fel az új futóperselyt és O-gyűrűt. Ügyeljen arra, hogy az O-gyűrű ne sérüljön meg. Hajtsa ki a tengelytömítéseket (13/n 4. ábra) és a támasztógyűrűt (13/n 6. ábra) a kiverőtüskével a motorperemből és a köztes peremből. Szerelje fel az új tengelytömítéseket és támasztógyűrűt. Ügyeljen a helyes beépítési helyzetre. Szerelje fel a köztes peremet (13/ n 1. ábra) és a motorperemet (11/n. ábra). Ügyeljen arra, hogy a csúszóék horonynál levő tengelytömítések ne sérüljenek meg, adott esetben használjon védőhüvelyt. Szerelje fel a többi alkatrészt fordított sorrendben. A csapágyteret és a záróolaj-tartályt töltse fel olajjal. FIGYELEM Ahhoz, hogy a záróolaj-tartályt olajjal teletöltse, először távolítsa el a szellőztető csavart (3/G 1. ábra). www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 29

Karbantartás és javítás 7.3 Javítás/ Szerviz a) Villamossági szakember végezze el a helyszíni javítási munkálatok során a motor hálózatról történő leválasztását, a véletlenszerű beindítás elkerülése érdekében. Javításokhoz vegye igénybe a gyártó, annak székhelyei vagy szerződött cégei szolgáltatásait. Az Ön számára illetékes szerviz címéről a gyártónál érdeklődhet (ehhez lásd a gyártó címét). FIGYELEM Minden géphez, mely egy Elmo Rietschle szervizállomásra kerül beküldésre vizsgálat, karbantartás vagy javítás céljára, mellékelni kell egy hiánytalanul kitöltött, aláírt feddhetetlenségi nyilatkozatot. A feddhetetlenségi nyilatkozat része a beszállítói dokumentációnak. b) Javítás után ill. újbóli üzembe helyezés előtt az Elhelyezés és Üzembe helyezés c. pontokban leírt intézkedéseket ugyanúgy el kell végezni és figyelembe kell venni, mint az első üzembe helyezéskor. ábra. 14 Feddhetetlenségi nyilatkozat 7.7025.003.17 30 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Karbantartás és javítás 7.4 Alkatrészek Alkatrészrendelés a következők szerint: Cserealkatrész-lista: E 199 R-VWP 500 E 200 R-VWP 1000 / R-VWP 1500 E 201 R-VWP 2500 PDF-fájl letöltése: http://www.gd-elmorietschle.com Downloads Product Documents R-Series Spare Parts A kopó alkatrészek és tömítések a listán külön jelöléssel vannak ellátva. Internetes oldal: http://www.service-er.de Válassza ki a típust, a méretet és a kivitelt. FIGYELEM ábra. 15 Alkatrészlista (példa) Kizárólag eredeti cserealkatrészeket, vagy a gyártó által jóváhagyott alkatrészeket alkalmazzon. Eltérő alkatrészek használata hibákhoz vezethet, és megszüntetheti a szavatosságot, ill. az előidézett következményekre vonatkozó garanciát. ábra. 16 Internetes oldal http://www.service-er.de www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 31

Üzemzavarok: Okok és elhárítás 8 Üzemzavarok: Okok és elhárítás Üzemzavar Ok Elhárítás Utasítás A gépet lekapcsolja a motor-védőkapcsoló A hálózati feszültség/ frekvencia nem egyezik a motor adataival Villamossági szakember általi ellenőrzés 5.5 fejezet A motor kapocstáblájához történő csatlakoztatás helytelen A motor-védőkapcsoló beállítása nem helyes A motor-védőkapcsoló túl hamar kiold Túlterhelés mértékétől függő kioldáskésleltetéssel mely vizsgálja az indításkor rövid ideig fellépő túláramot ellátott motor-védőkapcsoló használata (kivitel: rövidre zárási és túlterhelési kioldóval a VDE 0660 szabvány 2. része, ill. az IEC 947-4 szerint) Szívóteljesítmény nem megfelelő A szitaszűrő eldugult Tisztítsa meg / cserélje ki a szitaszűrőt 7.2.2 fejezet 7.4 fejezet A szívóvezeték túl hosszú vagy túl szűk A tömlő- ill. csővezeték ellenőrzése 5.3 fejezet Tömítetlenség a gépen vagy a rendszerben A csövezetek és csavarkötések tömítetlenségének és fix rögzítésének vizsgálata 7.2 fejezet 32 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Üzemzavarok: Okok és elhárítás Üzemzavar Ok Elhárítás Utasítás A végnyomást (max. vákuum) nem éri el az előszivattyú A gép túlságosan felmelegszik A záróolaj túl hamar elfogy A gép szokatlan zajt ad Tömítetlenség a gépen vagy a rendszerben A környezeti vagy a szívási hőmérséklet túl magas A hűtőlevegő áramlása akadályozott A tengelytömítések és a tengelyátvezetés futóperselye kopottak Lerakódások a forgódugattyúkon A tengelykapcsoló gumik kopottak A csövezetek és csavarkötések tömítetlenségének és fix rögzítésének vizsgálata Rendeltetésszerű használat szem előtt tartása A környezeti feltételek ellenőrzése Szellőzőnyílások tisztítása A tengelytömítések és a tengelyátvezetés futóperselye cseréje Tisztítsa meg a munkateret és a forgódugattyúkat Cserélje ki a tengelykapcsoló gumikat További vagy nem elhárítható üzemzavar esetén forduljon az Elmo Rietschle Szervizhez. 7.2 fejezet 2.3 fejezet 5.1 fejezet 7.2 fejezet 7.2.4 fejezet Elmo Rietschle Szerviz 7.2.1 fejezet www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 33

Műszaki adatok 9 Műszaki adatok R-VWP 500 1000 1500 2500 Hangnyomásszint (max.) EN ISO 3744 Megengedett eltérés ± 3 db(a) Hangteljesítményszint db(a) db(a) 50 Hz 79 80 82 82 60 Hz 83 86 87 87 50 Hz - - - - 60 Hz - 90 92 92 Súly * kg 100 180 225 342 Hossz * mm 871 931 1058 1192 Szélesség mm 315 418 738 535 Magasság mm 260 370 370 454 Nagyvákuum-csatlakozás DN 100 DIN 28404 DN 160 DIN 28404 DN 160 DIN 28404 DN 150 DIN 2501 Elővákuum-csatlakozás DN 100 DIN 28404 DN 100 DIN 28404 DN 100 DIN 28404 DN 100 DIN 2501 Olaj betöltési mennyisége l 1,5 3,5 3,5 2,8 * A hossz és a súly a motor gyártmányától függően eltérhet az itt megadott adatoktól. 34 www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH

Műszaki adatok Kérjük, hogy a további műszaki adatokról a D 200 és D 201 adatlapon tájékozódjon PDF-fájl letöltése: D 200 R-VWP 500 - R-VWP 1500 D 201 R-VWP 2500 PDF-fájl letöltése: http://www.gd-elmorietschle.com Downloads Product Documents R-Series Data Sheets FIGYELEM A műszaki adatok változatását fenntartjuk! ábra. 17 Alkatrészlista (példa) www.gd-elmorietschle.com Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH 35

www.gd-elmorietschle.com er.de@gardnerdenver.com Gardner Denver Schopfheim GmbH Roggenbachstraße 58 79650 Schopfheim Deutschland Tel. +49 7622 392-0 Fax +49 7622 392-300 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver s Industrial Products Division and part of Blower Operations.

EK-megfelelőségi nyilatkozat 2006/42/EK alapján Az alábbi gyártó kijelenti: hogy az alábbi gép: mely: Gardner Denver Schopfheim GmbH Postafiók 1260 D-79642 Schopfheim vacuum pump Gyártási R-VWP sorozat Típus R-VWP 500, R-VWP 1000, R-VWP 1500, R-VWP 2500 megfelel a fent megadott irányelv előírásainak. Az alábbi harmonizált normák kerültek alkalmazásra: EN 1012-2:1996+A1:2009 Kompresszorok és vákuumszivattyúk biztonsági követelmények 2. rész: Vákuumszivattyúk Ez a megfelelőségi nyilatkozat elveszíti érvényét, ha olyan módosításokat hajtanak végre a gépen, melyeket előzőleg nem egyeztettek velünk, és az mi írásban nem engedélyeztük. Az EK-dokumentációk felelősének neve és címe Gardner Denver Schopfheim GmbH Postafiók 1260 D-79642 Schopfheim Gardner Denver Schopfheim GmbH Schopfheim, 01.03.2015 Dr. Friedrich Justen, Vezető mérnök C_0050_HU

Űrlap Feddhetetlenségi nyilatkozat Vákuumszivattyúkhoz és alkatrészekhez Gardner Denver Schopfheim GmbH Roggenbachstr. 58, 79650 Schopfheim Telefon: +49/(0)7622/392-0 Fax: +49/(0)7622/392-300 1/1. oldal A vákuumszivattyúk és alkatrészek javítása és/vagy karbantartása csak akkor kerül elvégzésre, ha rendelkezésre áll egy hibátlan és hiánytalan nyilatkozat. Ellenkező esetben a javítás nem kezdhető meg és késedelemmel kell számolni. A nyilatkozatot kizárólag hivatalos szakember töltheti ki és írhatja alá. 1. A vákuumszivattyúk / alkatrészek típusa Típusjelölés: Gép száma: Megrendelés száma: Szállítási időpont: 2. A beküldés oka 7.7025.003.17 3. A vákuumszivattyú / alkatrészek állapota 4. Felhasználástól függő szennyeződés Történt-e üzemeltetés? IGEN NEM Vákuumszivattyúk / alkatrészek Milyen kenőanyagot alkalmazott? Toxikus IGEN NEM Maró IGEN NEM Kiürítésre került a szivattyú/alkatrész? Mikrobiológiai*) IGEN NEM (termék/üzemanyagok) IGEN NEM Robbanásveszélyes*) IGEN NEM Megtisztításra/dekontaminálásra került-e a Radioaktív*) IGEN NEM szivattyú/az alkatrészek, ezek olaj-, zsír-, valamint káros egyéb IGEN NEM anyagtól mentesek-e? IGEN Tisztítószer: Tisztítási módszer: *) a mikrobiológiailag, robbanásveszélyes, vagy radioaktív anyagokkal szennyezett vákuumszivattyúkat / alkatrészeket kizárólag szabályszerű tisztítást igazolódokumentum meglétekor áll módunkban szétszerelni! A káros anyagok, vagy művelet-specifikus veszélyes reakciótermékek típusa, melyekkel a vákuumszivattyúk / alkatrészek kapcsolatba kerültek: Kereskedelmi név, terméknév Vegyület VeszélyességIntézkedések a káros anyagoelsősegély baleseteknél Gyártó megnevezéseveszélyességszabadba jutása esetére 1 2 3 4 Személyi védő intézkedések: Hőhatás esetén keletkező veszélyes bomlástermékek IGEN NEM Ezek: 5. Jogi kötelezettséggel járó nyilatkozat Garantáljuk, hogy ez ebben a nyilatkozatban szereplő adatok megfelelnek a valóságnak, hiánytalanok, és én mint aláíró meg tudom ítélni ezen körülményeket. Tudomásunk van a vállalkozó irányában fennálló kártérítési kötelezettségünkről az olyan károk setében, melyek az adatok hiányos és helytelen megadásával kapcsolatosak. Kötelezettséget vállalunk, hogy a vállalkozót harmadik fél minden olyan kárigénye alól mentesítjük, mely az adatok hiányos és helytelen megadásával kapcsolatos. Tudomásunk van róla, hogy jelen nyilatkozattól függetlenül harmadik fél felé - különösen azon alkalmazottak felé, akiket a vállalkozó a termék kezelésével/javításával megbíz közvetlen felelősséget vállalunk. Vállalat: Út: Irsz. / Helyiség: Telefon: Telefax: Név (nyomtatott Beosztás: betűkkel) Dátum: Vállalati bélyegző: Jogi kötelezettséggel járó aláírás: TOS-szám / Index: 7.7025.003.17 / 03 Kompetens hely: GS Adminisztráció:..\7702500317 HU.xls Gardner Denver Schopfheim GmbH Postfach 1260 D-79642 Schopfheim